Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,740 --> 00:00:19,610
(Byeon Woo Seok)
2
00:00:21,239 --> 00:00:22,339
(CEO)
3
00:00:22,340 --> 00:00:23,340
(10 missed calls from CEO)
4
00:00:25,979 --> 00:00:27,949
(Kim Hye Yoon)
5
00:00:34,490 --> 00:00:37,929
(Lovely Runner)
6
00:01:03,800 --> 00:01:04,910
Have you...
7
00:01:05,870 --> 00:01:08,139
ever been in a car accident before?
8
00:01:10,080 --> 00:01:11,179
Yes.
9
00:01:11,679 --> 00:01:12,980
It was 15 years ago.
10
00:01:13,650 --> 00:01:15,919
But I don't remember how I got into that accident...
11
00:01:16,050 --> 00:01:18,449
or how much pain I was in.
12
00:01:20,389 --> 00:01:21,860
I don't remember a thing at all.
13
00:01:25,860 --> 00:01:27,959
In a way, it's a blessing.
14
00:01:32,300 --> 00:01:33,500
I'm sorry about earlier.
15
00:01:35,770 --> 00:01:37,970
About my misunderstanding with the swim pants.
16
00:01:40,410 --> 00:01:42,839
Anyone would have misunderstood the situation.
17
00:01:44,780 --> 00:01:46,379
You did it because you were worried about me.
18
00:01:47,910 --> 00:01:49,080
I did.
19
00:01:50,920 --> 00:01:51,989
I know.
20
00:01:54,450 --> 00:01:55,789
But I'm still going to compete.
21
00:01:57,190 --> 00:01:58,190
I'll participate...
22
00:01:59,830 --> 00:02:02,399
in the competition and win a medal no matter what.
23
00:02:04,830 --> 00:02:06,000
But don't worry.
24
00:02:07,170 --> 00:02:08,800
I'll make sure the opposite of your dream comes true.
25
00:02:10,369 --> 00:02:11,470
Just trust me on it.
26
00:02:15,979 --> 00:02:20,179
High School Boys' 200m Freestyle Final will begin now.
27
00:02:20,550 --> 00:02:21,819
- Ryu Sun Jae! - Let's go!
28
00:02:22,080 --> 00:02:23,450
- Ryu Sun Jae! - Go!
29
00:02:23,649 --> 00:02:26,149
- Go for it, Ryu Sun Jae! - You got this!
30
00:02:26,219 --> 00:02:29,520
- You got this! - Ryu Sun Jae!
31
00:02:34,689 --> 00:02:36,429
Sun Jae, you're going to rock it!
32
00:02:38,999 --> 00:02:40,529
Let's go!
33
00:02:44,600 --> 00:02:46,939
- You got this! - You rock!
34
00:02:51,610 --> 00:02:55,218
- Ryu Sun Jae! - Ryu Sun Jae!
35
00:02:55,219 --> 00:02:56,849
- Be quiet. - Ryu Sun Jae!
36
00:02:56,850 --> 00:02:58,080
Quiet down.
37
00:03:12,270 --> 00:03:13,600
Take your marks.
38
00:03:30,420 --> 00:03:31,619
(Precious Guy Ryu Sun Jae, Genius Swimmer Ryu Sun Jae)
39
00:03:44,360 --> 00:03:46,300
(Rank 1: Lee Geun Woo, Inhan High Rank 2: Ryu Sun Jae, Jagam High)
40
00:03:48,869 --> 00:03:52,510
It was the first competition after my shoulder surgery.
41
00:03:52,540 --> 00:03:55,480
That competition ended up being my last one.
42
00:03:55,939 --> 00:03:58,709
I regretted, wondering if I had pushed myself too far...
43
00:03:58,779 --> 00:03:59,979
out of ambition.
44
00:03:59,980 --> 00:04:01,580
Perhaps, it happened because I was destined...
45
00:04:01,649 --> 00:04:03,279
to be a singer.
46
00:04:08,219 --> 00:04:10,489
Is there such thing as a destiny in life?
47
00:04:11,189 --> 00:04:13,829
Something we can neither change nor defy.
48
00:04:13,830 --> 00:04:15,300
Something like inevitability.
49
00:04:16,499 --> 00:04:18,629
Due to many groundless rumors and hate comments,
50
00:04:18,630 --> 00:04:20,300
the late singer had a tough time.
51
00:04:21,469 --> 00:04:23,939
Sun Jae. Even if that turns out to be true,
52
00:04:24,600 --> 00:04:27,439
I still want to believe in you.
53
00:04:37,380 --> 00:04:38,648
Ryu Sun Jae!
54
00:04:38,649 --> 00:04:40,049
- Let's go! - Go!
55
00:04:40,219 --> 00:04:41,289
Ryu Sun Jae!
56
00:04:46,330 --> 00:04:48,330
- Sun Jae! - You got 10m left!
57
00:04:49,700 --> 00:04:50,729
Ryu Sun Jae!
58
00:04:58,940 --> 00:05:00,109
(Rank 1: Ryu Sun Jae, Jagam High School)
59
00:05:00,539 --> 00:05:02,140
Yes!
60
00:05:17,719 --> 00:05:19,260
You were amazing, Sun Jae!
61
00:05:21,799 --> 00:05:23,599
You're so handsome!
62
00:05:42,849 --> 00:05:46,250
(The night before)
63
00:05:52,260 --> 00:05:53,390
Thank you for this.
64
00:05:54,729 --> 00:05:56,028
This is my house.
65
00:05:56,029 --> 00:05:57,199
We live across from each other.
66
00:05:57,200 --> 00:05:59,000
How come we never ran into one another?
67
00:05:59,029 --> 00:06:00,130
Isn't that crazy or what?
68
00:06:01,070 --> 00:06:02,940
- You should go inside. - Okay.
69
00:06:03,039 --> 00:06:04,439
Get a good night's sleep.
70
00:06:04,440 --> 00:06:06,539
I'll see you at the swimming pool tomorrow.
71
00:06:06,770 --> 00:06:07,839
Okay.
72
00:06:42,880 --> 00:06:43,940
That little...
73
00:06:44,740 --> 00:06:45,779
Hey.
74
00:06:45,950 --> 00:06:47,849
By the way, she used to chase Kim Tae Seong around.
75
00:06:48,250 --> 00:06:49,278
Are you okay with that?
76
00:06:49,279 --> 00:06:50,849
She's been chasing me around these days.
77
00:06:51,820 --> 00:06:52,950
She said she was my fan.
78
00:06:53,820 --> 00:06:54,820
Hey, listen.
79
00:06:54,950 --> 00:06:56,259
Being someone's fan...
80
00:06:56,260 --> 00:06:57,820
and liking someone romantically are different. You know?
81
00:07:00,229 --> 00:07:01,529
It's not like they're dating.
82
00:07:02,630 --> 00:07:03,899
Gosh, you sound like a real man.
83
00:07:07,399 --> 00:07:09,500
Have you ever told a girl about your feelings?
84
00:07:09,599 --> 00:07:10,770
Do you think you can do this?
85
00:07:10,870 --> 00:07:12,310
Gosh. Come on.
86
00:07:13,539 --> 00:07:14,668
You know what my dad said?
87
00:07:14,669 --> 00:07:15,679
He thought...
88
00:07:15,680 --> 00:07:17,010
I was walking down the aisle when I walked for the first time...
89
00:07:17,109 --> 00:07:19,348
- because I was so good at it. - So what?
90
00:07:19,349 --> 00:07:20,979
Even if I don't have experience, I can do a good job.
91
00:07:21,709 --> 00:07:22,979
Just wait until I win the gold medal tomorrow.
92
00:07:23,320 --> 00:07:25,020
I'll tell her I like her.
93
00:07:25,950 --> 00:07:27,789
Gosh. Hey.
94
00:07:28,120 --> 00:07:29,820
You think telling a girl about your feelings is that easy?
95
00:07:30,190 --> 00:07:31,359
Anyway,
96
00:07:31,419 --> 00:07:33,089
make sure your timing is good.
97
00:07:33,459 --> 00:07:34,630
It's all about the timing...
98
00:07:34,859 --> 00:07:36,299
when telling a girl how you feel.
99
00:07:37,000 --> 00:07:40,630
"Timing." Okay?
100
00:07:45,870 --> 00:07:46,940
(Rank 1: Ryu Sun Jae, Jagam High School)
101
00:07:47,709 --> 00:07:48,810
Yes!
102
00:07:51,539 --> 00:07:53,310
You were amazing, Sun Jae!
103
00:07:55,719 --> 00:07:57,320
You're so handsome!
104
00:08:02,520 --> 00:08:03,820
Just wait until I win the gold medal tomorrow.
105
00:08:04,190 --> 00:08:05,930
I'll tell her I like her.
106
00:08:11,459 --> 00:08:13,229
I'm certain it was around here.
107
00:08:16,039 --> 00:08:18,940
By the way, your dad came to cheer for you.
108
00:08:19,070 --> 00:08:20,339
Are you sure you can be out here like this?
109
00:08:21,070 --> 00:08:22,080
Yes.
110
00:08:24,580 --> 00:08:26,209
How are your shoulders? Are they okay?
111
00:08:26,409 --> 00:08:27,510
Yes.
112
00:08:28,349 --> 00:08:30,419
How come he's not in a good mood?
113
00:08:31,320 --> 00:08:32,620
By the way, where are we going?
114
00:08:33,320 --> 00:08:34,390
Yes.
115
00:08:34,520 --> 00:08:35,620
- What? - Right.
116
00:08:36,959 --> 00:08:38,159
Didn't I ask you?
117
00:08:38,859 --> 00:08:39,859
Let's go and eat.
118
00:08:40,830 --> 00:08:43,200
He was grumpy because he was hungry.
119
00:08:45,130 --> 00:08:46,529
Sure. We should eat.
120
00:08:46,599 --> 00:08:48,669
I'm hungry too. What do you want to eat?
121
00:08:50,140 --> 00:08:51,199
Let's walk around for now.
122
00:08:51,470 --> 00:08:53,270
When we come across a good restaurant, we can go in.
123
00:08:54,539 --> 00:08:55,880
Why am I not seeing that restaurant?
124
00:08:56,510 --> 00:08:58,808
What kind of invigorating food should we get?
125
00:08:58,809 --> 00:08:59,980
(Ongg: Pasta and Pizza)
126
00:09:00,750 --> 00:09:02,579
- Why don't we eat here? - Hey, let's get that!
127
00:09:04,480 --> 00:09:05,520
Hey.
128
00:09:05,890 --> 00:09:07,189
Gosh, this restaurant is the famous one.
129
00:09:07,649 --> 00:09:10,360
(Flavorful Samgyetang)
130
00:09:10,620 --> 00:09:12,490
I found a great date spot for nothing.
131
00:09:13,529 --> 00:09:16,000
You just had a 200m swimming race. You ought to eat something healthy.
132
00:09:16,329 --> 00:09:17,799
You like boiling-hot food, right?
133
00:09:21,870 --> 00:09:23,140
Our food is here.
134
00:09:45,260 --> 00:09:46,460
Make sure to blow on it.
135
00:09:55,069 --> 00:09:57,500
No otaku can be as successful as I am. Seriously.
136
00:09:57,840 --> 00:09:58,840
Pardon?
137
00:10:00,470 --> 00:10:02,309
I get to have a meal with you.
138
00:10:03,140 --> 00:10:04,840
I've succeeded as an otaku.
139
00:10:06,110 --> 00:10:07,579
"Otaku?" What does that mean?
140
00:10:09,220 --> 00:10:10,749
It means something similar to a fan.
141
00:10:10,750 --> 00:10:12,220
I told you I was your fan.
142
00:10:15,220 --> 00:10:17,419
Your swimming fan. Yes.
143
00:10:18,860 --> 00:10:20,229
Being someone's fan...
144
00:10:20,230 --> 00:10:21,360
and liking someone romantically are different.
145
00:10:23,960 --> 00:10:25,929
You know Kim Tae Seong the bass guitarist of the band?
146
00:10:26,169 --> 00:10:27,669
Yes. What about him?
147
00:10:28,429 --> 00:10:29,669
Are you his fan?
148
00:10:30,299 --> 00:10:31,500
Or do you like him?
149
00:10:32,569 --> 00:10:34,538
Gosh. That's ancient history.
150
00:10:34,539 --> 00:10:35,779
Not at all.
151
00:10:36,539 --> 00:10:38,380
- Not at all? - Right.
152
00:10:41,980 --> 00:10:43,079
But why are you asking me about that?
153
00:10:46,289 --> 00:10:47,850
You were with him yesterday.
154
00:10:48,490 --> 00:10:50,260
I was just curious.
155
00:10:51,789 --> 00:10:52,890
Dig in.
156
00:11:04,199 --> 00:11:05,409
Thank you for the food.
157
00:11:05,640 --> 00:11:07,669
I really wanted to pay for the meal.
158
00:11:09,010 --> 00:11:11,279
You can pay for the next one then.
159
00:11:12,380 --> 00:11:16,049
Sure. I'll buy you a tastier meal next time.
160
00:11:16,319 --> 00:11:18,720
It's all about the timing when telling a girl how you feel.
161
00:11:20,890 --> 00:11:22,990
By the way, this path is beautiful.
162
00:11:24,090 --> 00:11:26,760
Wait. Why did you want us to meet in private?
163
00:11:27,829 --> 00:11:29,059
Is it now?
164
00:11:32,770 --> 00:11:33,870
I just...
165
00:11:34,000 --> 00:11:35,669
felt bad that I misunderstood the situation last night.
166
00:11:35,799 --> 00:11:36,939
No need to feel bad.
167
00:11:37,039 --> 00:11:38,970
You get a free pass with everything.
168
00:11:40,939 --> 00:11:42,039
It's now.
169
00:11:44,579 --> 00:11:47,079
And I wanted to tell you...
170
00:11:47,380 --> 00:11:50,449
how I felt. Like my feelings toward you.
171
00:11:51,319 --> 00:11:53,389
- Do you have 50 cents? - Feeling cents?
172
00:11:53,390 --> 00:11:55,049
- What? - What?
173
00:11:55,250 --> 00:11:56,288
Fifty cents.
174
00:11:56,289 --> 00:11:59,390
Yes. Feeling... Fifty... Fifty cents?
175
00:11:59,429 --> 00:12:02,659
Oh, the coins. Fifty cents.
176
00:12:07,230 --> 00:12:08,370
Why do you need 50 cents?
177
00:12:08,699 --> 00:12:09,799
I want to do that.
178
00:12:10,870 --> 00:12:11,970
What?
179
00:12:12,770 --> 00:12:14,470
Isn't that for passport pictures?
180
00:12:15,340 --> 00:12:16,809
Could you please take it with me?
181
00:12:18,740 --> 00:12:19,750
Pretty please?
182
00:12:25,179 --> 00:12:27,519
I was really envious of the fans...
183
00:12:27,520 --> 00:12:29,659
who took selfies with you at the autograph signings.
184
00:12:31,289 --> 00:12:32,689
Take it together?
185
00:12:32,789 --> 00:12:33,860
Yes.
186
00:12:37,159 --> 00:12:39,069
I don't like taking pictures.
187
00:12:41,699 --> 00:12:43,100
I see.
188
00:12:45,240 --> 00:12:46,308
I can't force you then.
189
00:12:46,309 --> 00:12:47,470
The sun...
190
00:12:49,110 --> 00:12:50,309
Gosh, it's scorching hot today.
191
00:12:50,640 --> 00:12:51,840
Let's go in there for a second.
192
00:12:57,449 --> 00:13:00,119
That's the path. Sun Jae!
193
00:13:00,120 --> 00:13:01,949
(Passport Pictures, ID Pictures, You've chosen the passport picture.)
194
00:13:05,159 --> 00:13:06,629
- Your picture will be taken now. - It's set.
195
00:13:06,630 --> 00:13:07,760
It's going to start now.
196
00:13:08,590 --> 00:13:09,799
- Look at the camera now. - One,
197
00:13:10,199 --> 00:13:11,329
- two, - Where is it?
198
00:13:11,360 --> 00:13:12,500
- three. - Over there?
199
00:13:16,799 --> 00:13:18,000
No.
200
00:13:18,470 --> 00:13:19,809
Look at the camera lens here.
201
00:13:20,270 --> 00:13:21,840
- I see. There? - Yes.
202
00:13:22,980 --> 00:13:24,879
One, two,
203
00:13:24,880 --> 00:13:26,250
- Come on. Smile. - three.
204
00:13:34,990 --> 00:13:36,960
He's the master of photo shoots. What's wrong with him?
205
00:13:39,189 --> 00:13:40,789
Then do this at least.
206
00:13:41,659 --> 00:13:44,029
What's that? A lump on your face?
207
00:13:44,760 --> 00:13:45,899
A lump?
208
00:13:46,000 --> 00:13:48,299
It's not a lump. It looks like a heart.
209
00:13:48,870 --> 00:13:50,000
Gosh.
210
00:13:50,169 --> 00:13:51,870
You want me to act all cute?
211
00:13:51,970 --> 00:13:53,239
Gosh. I'm not doing it.
212
00:13:53,240 --> 00:13:55,510
- Your picture will be taken now. - Hey, it's starting now.
213
00:13:56,079 --> 00:13:57,439
- Come on. Try it. - One,
214
00:13:57,809 --> 00:13:59,710
two, three.
215
00:14:05,990 --> 00:14:07,020
Happy now?
216
00:14:15,899 --> 00:14:17,159
Is it now?
217
00:14:17,860 --> 00:14:19,000
Hey.
218
00:14:21,399 --> 00:14:22,539
It's now.
219
00:14:22,840 --> 00:14:24,100
I have something to tell you.
220
00:14:25,039 --> 00:14:26,110
Okay.
221
00:14:27,539 --> 00:14:28,710
I...
222
00:14:31,710 --> 00:14:33,679
- like... - Your pictures are ready.
223
00:14:35,179 --> 00:14:36,620
Our pictures must be ready. Wait.
224
00:14:41,990 --> 00:14:43,659
So cute!
225
00:14:46,990 --> 00:14:48,189
They came out nicely.
226
00:14:49,029 --> 00:14:50,559
Where should I put them up?
227
00:14:56,370 --> 00:14:57,539
Were you able to tell her?
228
00:14:58,370 --> 00:14:59,840
As if.
229
00:15:14,620 --> 00:15:16,990
Yes. Now isn't a bad time.
230
00:15:19,460 --> 00:15:20,990
- Hey. - Don't even say a word.
231
00:15:21,960 --> 00:15:23,130
What?
232
00:15:29,000 --> 00:15:30,370
This is driving me crazy.
233
00:15:31,539 --> 00:15:33,210
Is there an accident?
234
00:15:33,309 --> 00:15:35,010
There's rarely a traffic jam here.
235
00:15:35,539 --> 00:15:36,539
What?
236
00:15:37,380 --> 00:15:38,439
What is it?
237
00:15:41,409 --> 00:15:43,279
It's nothing. Never mind.
238
00:15:45,279 --> 00:15:46,548
I can't open up about my bodily functions...
239
00:15:46,549 --> 00:15:47,890
to my favorite idol star.
240
00:15:48,090 --> 00:15:50,789
Mom. I need to pee.
241
00:15:50,860 --> 00:15:52,090
Oh, no.
242
00:15:52,590 --> 00:15:54,058
You can't hold it until the rest area?
243
00:15:54,059 --> 00:15:55,929
I don't think I can.
244
00:15:56,600 --> 00:15:58,230
Should I ask the driver to make a stop?
245
00:15:58,260 --> 00:15:59,369
Yes!
246
00:15:59,370 --> 00:16:01,499
Please tell the driver to make a stop for my sake.
247
00:16:01,500 --> 00:16:02,798
Are you sure you can't hold it?
248
00:16:02,799 --> 00:16:04,438
Tell her it's urgent. Come on.
249
00:16:04,439 --> 00:16:06,439
Mom, I really have to go now.
250
00:16:06,510 --> 00:16:08,809
I might pee here.
251
00:16:09,140 --> 00:16:10,379
Wait.
252
00:16:10,380 --> 00:16:11,880
Please.
253
00:16:16,220 --> 00:16:17,319
Here.
254
00:16:19,620 --> 00:16:21,949
Pee in here. I'll cover you.
255
00:16:26,590 --> 00:16:27,760
Sir!
256
00:16:29,460 --> 00:16:30,699
Please pull over.
257
00:16:31,299 --> 00:16:32,429
Here?
258
00:16:32,500 --> 00:16:33,600
Why all of a sudden?
259
00:16:34,399 --> 00:16:35,500
I...
260
00:16:35,870 --> 00:16:37,899
have an urgent business to take care of.
261
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
What?
262
00:16:39,240 --> 00:16:40,908
You should have gone at the rest area earlier.
263
00:16:40,909 --> 00:16:42,409
Please, sir.
264
00:16:46,980 --> 00:16:48,350
(Jeonju, Seoul)
265
00:16:52,949 --> 00:16:53,989
Thank you.
266
00:16:53,990 --> 00:16:55,960
- Gosh. - Thank you.
267
00:17:00,990 --> 00:17:02,600
Go ahead.
268
00:17:02,829 --> 00:17:04,699
I'll go over there and get some cool air.
269
00:17:07,230 --> 00:17:08,370
It's dangerous over there.
270
00:17:10,000 --> 00:17:11,240
Go that way.
271
00:17:12,340 --> 00:17:13,370
What?
272
00:17:13,770 --> 00:17:14,908
Hurry up.
273
00:17:14,909 --> 00:17:16,010
I'll keep an eye out...
274
00:17:16,309 --> 00:17:17,579
right here for you.
275
00:17:19,710 --> 00:17:20,850
Keep an eye out for me?
276
00:17:26,990 --> 00:17:28,450
Darn it. I'm totally doomed.
277
00:17:34,760 --> 00:17:36,129
Now...
278
00:17:37,930 --> 00:17:39,129
can't be a good time.
279
00:17:40,629 --> 00:17:41,629
No.
280
00:17:45,170 --> 00:17:47,240
(Gold Videos)
281
00:17:52,579 --> 00:17:54,680
The toilet was completely fine before.
282
00:17:55,210 --> 00:17:56,980
Why does it keep getting clogged?
283
00:17:57,079 --> 00:17:58,449
- I... - Is there someone else?
284
00:17:58,450 --> 00:17:59,520
You said you lived alone.
285
00:17:59,619 --> 00:18:00,650
I mean...
286
00:18:01,450 --> 00:18:03,520
You can't put wads of toilet paper in there.
287
00:18:03,690 --> 00:18:05,089
I really didn't do that.
288
00:18:06,730 --> 00:18:08,789
Did you perhaps put a lot of toilet paper in one go?
289
00:18:11,799 --> 00:18:13,599
(Return Box)
290
00:18:17,900 --> 00:18:18,939
Try to unclog it first.
291
00:18:18,940 --> 00:18:20,539
We'll get a plumber to fix it another time.
292
00:18:21,710 --> 00:18:23,710
Gosh. Is there a rat in our neighborhood?
293
00:18:39,660 --> 00:18:40,789
What was that?
294
00:18:43,660 --> 00:18:45,200
So it was him.
295
00:18:45,799 --> 00:18:47,629
That guy is unbelievable.
296
00:19:06,720 --> 00:19:07,789
We're here.
297
00:19:10,990 --> 00:19:12,859
Good job today, Sun Jae.
298
00:19:13,359 --> 00:19:15,859
Congratulations on winning the gold medal.
299
00:19:39,250 --> 00:19:40,319
But it's summer.
300
00:19:42,089 --> 00:19:43,190
Im Sol.
301
00:19:46,460 --> 00:19:48,160
Thank you for coming today.
302
00:19:50,260 --> 00:19:53,869
I can even travel halfway around the world for you.
303
00:19:55,329 --> 00:19:56,440
No.
304
00:19:58,500 --> 00:20:00,770
Even if you were to end up in a different time,
305
00:20:01,639 --> 00:20:05,010
I would jump over time and space to see you.
306
00:20:10,579 --> 00:20:12,079
I told you I was your fan.
307
00:20:14,589 --> 00:20:16,260
So how much longer will you keep being my fan?
308
00:20:16,819 --> 00:20:17,859
What?
309
00:20:18,059 --> 00:20:19,119
I...
310
00:20:20,129 --> 00:20:21,960
don't want you to be my fan anymore.
311
00:20:23,129 --> 00:20:24,199
Why not?
312
00:20:24,200 --> 00:20:25,260
What do I do?
313
00:20:27,299 --> 00:20:28,399
I...
314
00:20:28,400 --> 00:20:30,099
I need to stay by your side.
315
00:20:31,440 --> 00:20:32,910
- I like... - Do you want to be friends?
316
00:20:34,109 --> 00:20:35,270
Let's be friends!
317
00:20:50,920 --> 00:20:52,930
What did you say? You didn't need experience to be good at it?
318
00:20:55,889 --> 00:20:58,058
You didn't text me back. So I figured you couldn't tell her.
319
00:20:58,059 --> 00:20:59,199
So your good friend here...
320
00:20:59,200 --> 00:21:01,829
set a nice, romantic mood, so you could do your thing, man.
321
00:21:02,430 --> 00:21:04,339
What? You don't want her to be your fan?
322
00:21:04,900 --> 00:21:07,240
Seriously. Was that the best line you could think of?
323
00:21:07,670 --> 00:21:09,608
That was so pathetic. It was the lamest...
324
00:21:09,609 --> 00:21:10,638
Hey.
325
00:21:10,639 --> 00:21:12,308
- Who said... - Hey, don't take it out on me.
326
00:21:12,309 --> 00:21:13,348
you could spy on me?
327
00:21:13,349 --> 00:21:14,879
- Who said... - She didn't dump you. Chill.
328
00:21:16,879 --> 00:21:17,980
She didn't?
329
00:21:18,420 --> 00:21:19,819
Gosh. Come on.
330
00:21:20,720 --> 00:21:22,619
You didn't do anything. You know?
331
00:21:23,160 --> 00:21:24,460
You didn't even ask her out.
332
00:21:28,190 --> 00:21:29,359
Gosh.
333
00:21:32,829 --> 00:21:33,900
You're right.
334
00:21:34,700 --> 00:21:35,770
Goodness.
335
00:21:36,369 --> 00:21:38,700
Even if you were to end up in a different time,
336
00:21:39,470 --> 00:21:42,980
I would jump over time and space to see you.
337
00:21:49,849 --> 00:21:52,789
(Jagamgwan Gymnasium)
338
00:21:53,849 --> 00:21:55,990
(Jagam High School)
339
00:22:18,609 --> 00:22:19,710
He's going to make it.
340
00:22:20,150 --> 00:22:22,049
Amazing! He'll break the record.
341
00:22:29,990 --> 00:22:32,119
- Sun Jae! - Hey, Sun Jae!
342
00:22:50,579 --> 00:22:52,510
(Jagam High School)
343
00:22:53,010 --> 00:22:55,010
I can't find Sun Jae.
344
00:22:56,819 --> 00:22:58,980
Granny, you're enjoying the view.
345
00:23:00,619 --> 00:23:01,690
What?
346
00:23:02,549 --> 00:23:04,789
I didn't know you had such a hobby.
347
00:23:05,720 --> 00:23:08,389
I thought you came to see me.
348
00:23:09,960 --> 00:23:12,299
Aren't you supposed to be in a class right now?
349
00:23:12,799 --> 00:23:15,500
Stop ditching the class and go back in.
350
00:23:17,240 --> 00:23:19,470
Let me tell you something since I have more life experience.
351
00:23:19,770 --> 00:23:22,269
Some people can't come to school even if they want to.
352
00:23:22,270 --> 00:23:25,180
Live your school life to the fullest while you can.
353
00:23:25,539 --> 00:23:27,048
When your life becomes rough later,
354
00:23:27,049 --> 00:23:30,619
don't regret it, saying "I wished I lived diligently back then."
355
00:23:31,879 --> 00:23:34,119
You couldn't even see me in the eyes when you asked me out, but now...
356
00:23:34,950 --> 00:23:38,220
Even if you act like this, it won't work.
357
00:23:38,859 --> 00:23:39,889
You...
358
00:23:40,359 --> 00:23:41,490
You're not my type.
359
00:23:42,260 --> 00:23:44,328
Sure. Thank you.
360
00:23:44,329 --> 00:23:46,970
I'm so glad that I'm not your type.
361
00:23:47,069 --> 00:23:48,529
Let me tell you something.
362
00:23:48,770 --> 00:23:51,339
I cancel what I said about liking you.
363
00:23:51,599 --> 00:23:54,470
I must have been out of my mind back then.
364
00:23:56,710 --> 00:23:59,309
Sure. I refuse to accept the cancellation.
365
00:24:01,309 --> 00:24:03,379
Don't refuse it when you're not even going to go out with me.
366
00:24:03,520 --> 00:24:05,048
I hate when someone takes something back after giving it to me.
367
00:24:05,049 --> 00:24:06,450
For goodness' sake!
368
00:24:08,750 --> 00:24:10,920
Tae Seong, why do you keep ignoring my calls?
369
00:24:11,660 --> 00:24:14,829
Granny, how can I make someone go away and stop bothering me?
370
00:24:15,589 --> 00:24:16,629
Give me some advice.
371
00:24:20,400 --> 00:24:22,000
Right. Like this.
372
00:24:26,039 --> 00:24:28,669
What? What exactly are you doing?
373
00:24:28,670 --> 00:24:30,710
Not hanging out with you, boy!
374
00:24:31,740 --> 00:24:34,709
Gosh. I don't know what I saw in him.
375
00:24:34,710 --> 00:24:36,219
(Jagamgwan Gymnasium)
376
00:24:36,220 --> 00:24:38,250
- What? - Hey.
377
00:24:39,279 --> 00:24:41,049
Did you come to see Sun Jae again?
378
00:24:41,190 --> 00:24:43,088
Yes. Where is he?
379
00:24:43,089 --> 00:24:44,589
I wasn't in the training session.
380
00:24:45,889 --> 00:24:47,359
Well, actually...
381
00:24:48,460 --> 00:24:51,160
He was rushed to the hospital in the morning.
382
00:24:52,329 --> 00:24:53,400
What?
383
00:24:53,670 --> 00:24:56,999
The rotator cuff we operated has torn again.
384
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
It doesn't look good,
385
00:24:59,240 --> 00:25:02,410
so we need to reoperate it as soon as possible.
386
00:25:02,639 --> 00:25:03,779
I need reoperation?
387
00:25:04,180 --> 00:25:06,410
There will be aftereffects from the operation,
388
00:25:06,650 --> 00:25:08,078
but since it's your left arm,
389
00:25:08,079 --> 00:25:10,349
you won't face serious problems in your daily life.
390
00:25:10,450 --> 00:25:12,079
"In his daily life?"
391
00:25:12,220 --> 00:25:15,319
What about his life as a swimmer?
392
00:25:16,220 --> 00:25:18,219
As I told you before,
393
00:25:18,220 --> 00:25:21,589
the reoperation requires at least 2 to 3 years of rehabilitation.
394
00:25:21,629 --> 00:25:22,929
Even after the rehabilitation,
395
00:25:22,930 --> 00:25:25,700
only about 80 percent of the rotator cuff will recover.
396
00:25:26,430 --> 00:25:29,740
I think it will be impossible...
397
00:25:30,039 --> 00:25:31,069
to regain...
398
00:25:31,700 --> 00:25:33,369
the skills he used to have.
399
00:25:53,260 --> 00:25:54,930
(Ryu Geun Duk, 35-1, Nuri-dong)
400
00:25:58,529 --> 00:26:00,500
Is he not back yet when he went to the hospital in the morning?
401
00:26:12,480 --> 00:26:13,910
(Ryu Geun Duk Galbi)
402
00:26:14,549 --> 00:26:15,549
What?
403
00:26:15,550 --> 00:26:18,650
(Hooseon University Hospital)
404
00:26:30,960 --> 00:26:32,529
(Dad)
405
00:26:38,200 --> 00:26:41,210
Look. The star of the party has arrived!
406
00:26:41,569 --> 00:26:43,680
- Come! - Sun Jae!
407
00:26:44,180 --> 00:26:47,378
- Our Sun Jae! - We have to celebrate!
408
00:26:47,379 --> 00:26:49,048
- Yes, Sun Jae! - Attention!
409
00:26:49,049 --> 00:26:50,549
Sun Jae, congratulations.
410
00:26:50,650 --> 00:26:52,278
- You give it to him. - What?
411
00:26:52,279 --> 00:26:53,649
- Yes, you should give it to him. - Yes.
412
00:26:53,650 --> 00:26:55,349
Sun Jae, congratulations.
413
00:26:55,789 --> 00:26:57,259
- Thank you. - I mean, my son...
414
00:26:57,260 --> 00:26:59,788
hadn't competed in matches because he was in rehab.
415
00:26:59,789 --> 00:27:02,460
But as soon as he got back in the game,
416
00:27:02,589 --> 00:27:04,559
he won the gold medal.
417
00:27:05,160 --> 00:27:07,230
And, he broke the record.
418
00:27:07,500 --> 00:27:09,739
He turned the tournament upside down.
419
00:27:09,740 --> 00:27:11,970
- Exactly. - Give him a round of applause.
420
00:27:12,099 --> 00:27:13,338
Applaud.
421
00:27:13,339 --> 00:27:15,838
Where will the Olympics be held after the one in Beijing this year?
422
00:27:15,839 --> 00:27:17,409
- London! - That's right.
423
00:27:17,410 --> 00:27:19,308
In four years, he will be in London...
424
00:27:19,309 --> 00:27:22,108
to sweep the gold medals.
425
00:27:22,109 --> 00:27:24,549
Get his autographs and photos beforehand.
426
00:27:24,819 --> 00:27:26,219
- That's right. - I want his autograph.
427
00:27:26,220 --> 00:27:27,818
- Let's do it. - Goodness.
428
00:27:27,819 --> 00:27:29,859
Stand in line!
429
00:27:30,520 --> 00:27:32,318
- Aunty, you should go first. - That's me.
430
00:27:32,319 --> 00:27:34,828
You go first. Come on. Ladies should go first.
431
00:27:34,829 --> 00:27:37,000
- Come on. - Sun Jae.
432
00:27:37,160 --> 00:27:40,170
- Ryu Sun Jae! - Ryu Sun Jae!
433
00:27:40,529 --> 00:27:43,170
- Goodness! - To who?
434
00:27:43,440 --> 00:27:44,969
Of course, it's to Sun Jae.
435
00:27:44,970 --> 00:27:48,709
- Yes, here's to Sun Jae! - To Sun Jae!
436
00:27:48,710 --> 00:27:51,409
- Gold medalist, right? - Yes!
437
00:27:51,410 --> 00:27:54,108
- Here. - Let me see the gold medal.
438
00:27:54,109 --> 00:27:55,479
- I'll get it. - Sun Jae.
439
00:27:55,480 --> 00:27:56,979
Isn't it awesome?
440
00:27:56,980 --> 00:27:58,419
Of course, it is.
441
00:27:58,420 --> 00:27:59,480
Take a seat for a second.
442
00:28:04,889 --> 00:28:06,319
We can talk once everyone is gone.
443
00:28:06,460 --> 00:28:08,460
I can't hold it any longer.
444
00:28:09,359 --> 00:28:11,129
Son, I have good news.
445
00:28:11,230 --> 00:28:12,730
Don't be too shocked when you hear it.
446
00:28:13,970 --> 00:28:16,440
During the summer beak, you're going to Australia.
447
00:28:16,839 --> 00:28:19,669
- What? - Coach Michael is there, you know.
448
00:28:19,670 --> 00:28:21,639
He gave lessons to the national team.
449
00:28:21,869 --> 00:28:23,740
I've booked his lessons for you.
450
00:28:24,079 --> 00:28:26,479
You should get overseas training...
451
00:28:26,480 --> 00:28:28,409
and get private lessons now...
452
00:28:28,410 --> 00:28:30,150
like those famous swimmers.
453
00:28:33,420 --> 00:28:34,549
Cancel it.
454
00:28:34,819 --> 00:28:35,920
Why?
455
00:28:36,589 --> 00:28:38,359
Gosh. Is it because of the money?
456
00:28:38,819 --> 00:28:40,829
Don't worry about it.
457
00:28:41,089 --> 00:28:42,659
You're the only son.
458
00:28:42,660 --> 00:28:44,659
I've been saving up money.
459
00:28:44,660 --> 00:28:46,399
For whom would I spend that money?
460
00:28:46,400 --> 00:28:47,868
It's all for you.
461
00:28:47,869 --> 00:28:49,400
Precisely. Don't do that.
462
00:28:50,099 --> 00:28:51,239
Just cancel it.
463
00:28:51,240 --> 00:28:52,638
What are you talking about?
464
00:28:52,639 --> 00:28:54,608
I already paid for the lessons.
465
00:28:54,609 --> 00:28:57,108
I already bought business-class flight tickets too.
466
00:28:57,109 --> 00:28:59,740
Why did you decide everything on your own without asking me?
467
00:29:05,480 --> 00:29:06,549
Well, it's because...
468
00:29:07,619 --> 00:29:09,389
I thought you'd be happy.
469
00:29:10,260 --> 00:29:11,319
I...
470
00:29:12,859 --> 00:29:14,230
I'm going to quit swimming.
471
00:29:15,960 --> 00:29:17,000
What?
472
00:29:17,200 --> 00:29:18,460
I'm going to quit swimming.
473
00:29:19,500 --> 00:29:20,529
So,
474
00:29:23,299 --> 00:29:24,500
cancel everything.
475
00:29:26,400 --> 00:29:27,410
Wait.
476
00:29:27,839 --> 00:29:29,809
Sun Jae.
477
00:29:29,910 --> 00:29:33,308
(Ryu Geun Duk Galbi)
478
00:29:33,309 --> 00:29:34,849
(Ryu Geun Duk Galbi)
479
00:29:34,910 --> 00:29:37,150
I've been here once as part of the Sun Jae Tour.
480
00:29:38,619 --> 00:29:40,450
It looks exactly the same.
481
00:29:42,089 --> 00:29:43,460
Sun Jae!
482
00:29:44,990 --> 00:29:47,190
For goodness' sake. What do you mean you're quitting swimming?
483
00:29:47,589 --> 00:29:50,160
Why do you tell a joke in such a serious manner?
484
00:29:50,430 --> 00:29:51,599
I'm not joking.
485
00:29:52,400 --> 00:29:53,730
I'm not going to swim anymore.
486
00:29:54,829 --> 00:29:56,838
Did you eat something wrong?
487
00:29:56,839 --> 00:29:58,798
Are you talking in your right mind?
488
00:29:58,799 --> 00:30:00,538
- Yes. - You can't say such a thing...
489
00:30:00,539 --> 00:30:01,539
in your right mind!
490
00:30:03,980 --> 00:30:06,649
Okay. I know it was tough...
491
00:30:06,650 --> 00:30:08,650
to go through the rehab and the tournament.
492
00:30:08,849 --> 00:30:11,349
You are protesting because you want to play around.
493
00:30:11,579 --> 00:30:14,119
- That's not it. - Then what?
494
00:30:15,049 --> 00:30:18,319
Why do you want to quit swimming?
495
00:30:18,619 --> 00:30:20,788
Why are you being rebellious when it's long past your puberty?
496
00:30:20,789 --> 00:30:21,990
Because I'm sick of it!
497
00:30:22,389 --> 00:30:24,930
What? You are sick of it?
498
00:30:25,960 --> 00:30:27,000
Yes.
499
00:30:27,900 --> 00:30:29,299
The training is tough.
500
00:30:29,970 --> 00:30:31,970
I'm tired of the frequent rehab. Now,
501
00:30:33,240 --> 00:30:34,809
I'm fed up with swimming.
502
00:30:37,680 --> 00:30:39,579
I want to quit gracefully...
503
00:30:40,710 --> 00:30:42,109
when I made a new record.
504
00:30:43,920 --> 00:30:45,079
No matter what, you can't quit.
505
00:30:45,920 --> 00:30:47,588
It's such a crucial time.
506
00:30:47,589 --> 00:30:50,889
You can't quit now with such a petty excuse.
507
00:30:51,119 --> 00:30:53,388
Can't I do as I please when it's my life?
508
00:30:53,389 --> 00:30:56,058
For the past decade, you did nothing but swim.
509
00:30:56,059 --> 00:30:57,960
How are you going to make a living after quitting it?
510
00:30:58,200 --> 00:30:59,660
I can do anything.
511
00:30:59,970 --> 00:31:01,230
If there's nothing to do,
512
00:31:02,400 --> 00:31:04,368
I can take it easy and work at your restaurant...
513
00:31:04,369 --> 00:31:05,470
How dare you...
514
00:31:06,569 --> 00:31:07,710
say such a thing?
515
00:31:09,639 --> 00:31:13,109
If you are going to say that you'll quit swimming,
516
00:31:13,809 --> 00:31:16,720
don't even think about coming home. Got it?
517
00:31:22,889 --> 00:31:23,889
Well...
518
00:31:25,589 --> 00:31:26,690
Sun Jae.
519
00:31:49,109 --> 00:31:50,720
(To be a genius, repeat. To make miracles, believe.)
520
00:32:02,930 --> 00:32:03,959
(To be a genius, repeat. To make miracles, believe.)
521
00:32:03,960 --> 00:32:05,298
Stretch your arms forward.
522
00:32:05,299 --> 00:32:07,970
We'll push both of them forward by just 10cm.
523
00:32:08,230 --> 00:32:09,569
Tighten your stomach.
524
00:32:11,270 --> 00:32:12,639
(Training Intensity Level)
525
00:32:17,510 --> 00:32:18,609
Eight.
526
00:32:21,049 --> 00:32:22,779
(I can break the 1-minute-49-second barrier.)
527
00:32:58,650 --> 00:33:00,549
The fate hasn't changed.
528
00:33:01,619 --> 00:33:02,950
As if it's laughing at...
529
00:33:03,889 --> 00:33:06,190
my desperateness and your endeavor,
530
00:33:07,359 --> 00:33:08,990
it has turned out like this.
531
00:33:24,779 --> 00:33:27,609
(Traffic accident)
532
00:33:30,220 --> 00:33:31,819
(Traffic accident)
533
00:33:34,049 --> 00:33:36,490
(Traffic accident)
534
00:33:40,460 --> 00:33:41,859
(Traffic accident)
535
00:33:47,230 --> 00:33:49,470
I can't stop the accident I had and can't save Sun Jae?
536
00:33:49,770 --> 00:33:51,069
That's not fair.
537
00:33:52,740 --> 00:33:54,210
If I can't change anything,
538
00:33:57,079 --> 00:33:59,010
why am I even here?
539
00:34:13,490 --> 00:34:16,289
Haven't you heard?
540
00:34:30,139 --> 00:34:31,239
But we're at school.
541
00:34:31,679 --> 00:34:33,139
- That's why I'm worried. - Don't be.
542
00:34:42,219 --> 00:34:44,360
What? The Umbrella Girl?
543
00:34:47,889 --> 00:34:48,929
Hi.
544
00:34:49,329 --> 00:34:50,699
I see.
545
00:34:51,530 --> 00:34:53,570
You look better on screen.
546
00:34:53,829 --> 00:34:54,829
What?
547
00:34:55,599 --> 00:34:58,000
Technically, it's all his fault.
548
00:34:59,800 --> 00:35:01,739
Your fans instigated...
549
00:35:01,809 --> 00:35:03,879
to attack Sun Jae with malicious comments and rumors.
550
00:35:03,880 --> 00:35:05,209
They even tried to poison him too!
551
00:35:05,210 --> 00:35:06,479
If it weren't for your fans,
552
00:35:06,480 --> 00:35:08,710
Sun Jae wouldn't have suffered depression.
553
00:35:11,179 --> 00:35:12,550
You have a murderous look in your eyes.
554
00:35:13,179 --> 00:35:15,920
Forget it. You don't know anything about it right now.
555
00:35:16,219 --> 00:35:17,889
Sun Jae stayed at your place last night, right?
556
00:35:18,219 --> 00:35:19,289
How did you know?
557
00:35:19,389 --> 00:35:21,689
How is he? Is he having a hard time?
558
00:35:21,690 --> 00:35:23,860
Gosh. I don't know what he really thinks.
559
00:35:24,130 --> 00:35:25,500
He won't speak about it.
560
00:35:27,099 --> 00:35:29,800
If you don't want to regret it later, be nice to him.
561
00:35:30,070 --> 00:35:31,368
Carefully look into his heart.
562
00:35:31,369 --> 00:35:33,340
- Look behind carefully. - What?
563
00:35:36,170 --> 00:35:37,179
Hey!
564
00:35:37,880 --> 00:35:39,279
You're bleeding!
565
00:35:39,280 --> 00:35:41,509
Oh, no. I'm sorry. Are you all right?
566
00:35:43,679 --> 00:35:45,079
(So Bang Gwan)
567
00:35:45,579 --> 00:35:48,489
What? I remember this.
568
00:35:51,219 --> 00:35:52,420
Hey. Are you all right?
569
00:35:53,889 --> 00:35:56,090
Oh, no. I'm sorry. Are you all right?
570
00:35:57,659 --> 00:35:59,630
What? Our house is on fire?
571
00:36:07,210 --> 00:36:08,239
Hey.
572
00:36:08,940 --> 00:36:11,340
Hey! Are you all right?
573
00:36:15,809 --> 00:36:17,520
Gosh. I'm hungry. It looks good.
574
00:36:21,989 --> 00:36:24,258
- Hello? - Did you clean up the building?
575
00:36:24,259 --> 00:36:26,859
Yes. I washed the stairs and windows clean.
576
00:36:26,860 --> 00:36:28,559
Mom. I even scraped the gum off too.
577
00:36:28,690 --> 00:36:31,159
Go to Unit 202 and unclog their toilet, then.
578
00:36:31,630 --> 00:36:33,198
They complain that it keeps getting clogged.
579
00:36:33,199 --> 00:36:34,928
They want us to redo the bathroom, but that's absurd.
580
00:36:34,929 --> 00:36:37,000
Why isn't she picking up?
581
00:36:37,099 --> 00:36:39,569
Mom. I know I'm no good,
582
00:36:39,570 --> 00:36:41,408
but you can't ask me to unclog someone else's toilet.
583
00:36:41,409 --> 00:36:42,669
I'm the owner of the building.
584
00:36:42,670 --> 00:36:43,979
If I tell you to unclog it, unclog it.
585
00:36:43,980 --> 00:36:46,109
Also, if the dishtowel is fully disinfected in boiling water,
586
00:36:46,110 --> 00:36:47,508
turn the heat off and pour cold water into it.
587
00:36:47,509 --> 00:36:48,809
Mom!
588
00:36:51,320 --> 00:36:52,780
For goodness sake!
589
00:37:01,829 --> 00:37:04,059
How can she force me to do this?
590
00:37:07,570 --> 00:37:08,730
Gosh. It's disgusting.
591
00:37:09,000 --> 00:37:10,869
For goodness' sake. Why is no one picking up?
592
00:37:17,579 --> 00:37:19,508
Granny. Are you going for an excursion?
593
00:37:19,509 --> 00:37:21,279
I'm glad you're here. Give me a ride.
594
00:37:21,280 --> 00:37:24,078
I want to, but I'm extremely busy.
595
00:37:24,079 --> 00:37:25,079
Sorry.
596
00:37:29,590 --> 00:37:31,460
My house is on fire. Please.
597
00:37:31,619 --> 00:37:32,658
Really?
598
00:37:32,659 --> 00:37:34,259
If it's on fire, call 911.
599
00:37:34,360 --> 00:37:35,389
Don't you know the number?
600
00:37:35,929 --> 00:37:37,428
Now, jot it down.
601
00:37:37,429 --> 00:37:38,859
It's 9, 1, 1.
602
00:37:38,860 --> 00:37:40,699
I'm not sure if it's definitely on fire.
603
00:37:40,900 --> 00:37:42,770
I have to stop it this time.
604
00:37:43,469 --> 00:37:44,699
I have to stop it.
605
00:37:54,150 --> 00:37:56,550
Hey. Isn't that Sol?
606
00:37:59,550 --> 00:38:00,650
Sol!
607
00:38:01,690 --> 00:38:02,690
Sol!
608
00:38:03,659 --> 00:38:04,719
Sol!
609
00:38:07,059 --> 00:38:08,059
Gosh.
610
00:38:08,730 --> 00:38:10,499
Goodness. Where is she now?
611
00:38:10,500 --> 00:38:12,500
We were going to go and study together.
612
00:38:15,469 --> 00:38:17,340
Where are you after ditching the study hall?
613
00:38:19,340 --> 00:38:20,639
I poured my heart and soul into it.
614
00:38:23,170 --> 00:38:24,210
When did you come?
615
00:38:25,210 --> 00:38:26,238
It stinks!
616
00:38:26,239 --> 00:38:28,849
Did you poop in your pants?
617
00:38:29,210 --> 00:38:32,079
Come on. I'm a grownup. I wouldn't crap in my pants.
618
00:38:32,150 --> 00:38:33,820
Can't you see this?
619
00:38:35,349 --> 00:38:37,189
It's disgusting. You should wash yourself.
620
00:38:37,190 --> 00:38:38,920
You are the worst!
621
00:38:39,619 --> 00:38:42,928
Hey. Why do you always treat me like a worm?
622
00:38:42,929 --> 00:38:44,360
Tell me the reason while we're at it.
623
00:39:00,210 --> 00:39:02,549
Don't you remember throwing up in my shoes after getting drunk?
624
00:39:02,550 --> 00:39:03,550
It's a horrible trauma for me.
625
00:39:03,551 --> 00:39:05,249
I remember it. So, I washed your shoes clean.
626
00:39:05,250 --> 00:39:06,880
Do you still hold a grudge because of it?
627
00:39:07,050 --> 00:39:08,090
Also,
628
00:39:08,150 --> 00:39:10,689
there are five types of people I despise.
629
00:39:10,690 --> 00:39:12,118
First, those who aren't clean.
630
00:39:12,119 --> 00:39:13,788
Second, those lazy freeloaders.
631
00:39:13,789 --> 00:39:14,988
Third, those who can't act their age.
632
00:39:14,989 --> 00:39:16,258
Fourth, those with absurd dreams.
633
00:39:16,259 --> 00:39:18,698
Fifth, all of the above, which is Im Geum.
634
00:39:18,699 --> 00:39:21,799
What? Absurd dreams?
635
00:39:21,800 --> 00:39:23,229
What do you know about my dreams?
636
00:39:23,230 --> 00:39:25,569
I know you paid for acting lessons with your college tuition.
637
00:39:25,570 --> 00:39:26,598
How did you know?
638
00:39:26,599 --> 00:39:28,569
Because it's right in front of my math class.
639
00:39:28,570 --> 00:39:30,610
By the way, your acting was terrible.
640
00:39:31,009 --> 00:39:33,139
Hey, Were you the mole?
641
00:39:36,610 --> 00:39:37,619
Gosh.
642
00:39:49,130 --> 00:39:51,129
It smells like something is burning.
643
00:39:51,130 --> 00:39:53,659
It's because my furious heart is on fire!
644
00:39:54,000 --> 00:39:56,069
I cut you some slack because you are my sister's friend.
645
00:39:56,070 --> 00:39:57,270
- How... - What?
646
00:40:00,369 --> 00:40:01,710
What? Hyun Ju!
647
00:40:03,809 --> 00:40:05,508
Fire!
648
00:40:05,509 --> 00:40:08,710
Hyun Ju!
649
00:40:11,079 --> 00:40:12,619
- Move. - Hyun Ju!
650
00:40:30,300 --> 00:40:32,869
Hey. That's dangerous. Come here.
651
00:40:44,320 --> 00:40:46,279
Hey. Hyun Ju.
652
00:40:46,280 --> 00:40:48,619
Hyun Ju. Breathe.
653
00:40:51,989 --> 00:40:53,020
Step aside.
654
00:40:56,530 --> 00:40:58,130
Gosh. This is nuts!
655
00:40:58,559 --> 00:40:59,659
I don't care now.
656
00:41:15,909 --> 00:41:17,110
What are you doing?
657
00:41:24,259 --> 00:41:27,759
My tooth!
658
00:41:41,739 --> 00:41:43,139
I stopped it.
659
00:41:53,079 --> 00:41:54,118
What's going on?
660
00:41:54,119 --> 00:41:55,789
Gosh. Was there a fire?
661
00:41:56,349 --> 00:41:57,590
What happened?
662
00:41:57,659 --> 00:41:59,059
Mom!
663
00:42:00,759 --> 00:42:03,030
Are you guys all right? Did you get hurt?
664
00:42:05,800 --> 00:42:07,869
Thank you so much for today.
665
00:42:08,599 --> 00:42:10,328
Thanks to you, I successfully changed the fate.
666
00:42:10,329 --> 00:42:12,440
Come on. Fate is a big word.
667
00:42:13,000 --> 00:42:16,069
Anyway, I will treat you big time soon.
668
00:42:16,070 --> 00:42:18,579
You sneakily try to earn a date with me like this.
669
00:42:19,409 --> 00:42:20,609
You're trying too hard.
670
00:42:20,610 --> 00:42:22,079
Forget about it if you don't want it.
671
00:42:22,179 --> 00:42:23,179
Bye.
672
00:42:27,420 --> 00:42:29,090
- What? - Right there.
673
00:42:29,750 --> 00:42:31,090
There's something next to your nose.
674
00:42:31,659 --> 00:42:32,690
Where?
675
00:42:32,820 --> 00:42:34,428
- Right here? - Here?
676
00:42:34,429 --> 00:42:35,489
Right here.
677
00:42:36,989 --> 00:42:38,000
Is it gone now?
678
00:42:38,500 --> 00:42:40,630
Yes. It's clean now.
679
00:42:41,329 --> 00:42:42,429
You're pretty.
680
00:42:43,199 --> 00:42:45,738
What a ladies' man. You call everyone pretty.
681
00:42:45,739 --> 00:42:47,739
(Acetaminophen)
682
00:43:19,099 --> 00:43:20,570
You skipped school...
683
00:43:21,469 --> 00:43:23,570
only to lie around here.
684
00:43:34,050 --> 00:43:35,150
Dad.
685
00:43:48,869 --> 00:43:51,940
Why did you hide such an important thing?
686
00:43:52,570 --> 00:43:55,008
If you say you should undergo another surgery due to an injury,
687
00:43:55,009 --> 00:43:56,638
who would curse...
688
00:43:56,639 --> 00:43:58,480
or yell at you?
689
00:44:01,079 --> 00:44:03,650
You stubborn fool.
690
00:44:04,579 --> 00:44:06,049
You think you're all grown up...
691
00:44:06,050 --> 00:44:07,949
just because you're taller than your father, don't you?
692
00:44:09,050 --> 00:44:12,520
If you were in pain, you should've told your father immediately.
693
00:44:13,059 --> 00:44:15,489
Why do you make me a bad father?
694
00:44:16,429 --> 00:44:17,599
I'm sorry.
695
00:44:23,969 --> 00:44:25,139
My gosh.
696
00:44:25,900 --> 00:44:29,070
I invited all sorts of people and made a scene, knowing nothing.
697
00:44:41,190 --> 00:44:43,750
They said your shoulder would hurt a lot.
698
00:44:44,659 --> 00:44:45,820
Am I right?
699
00:44:53,099 --> 00:44:56,030
You should've received treatment quickly then.
700
00:44:56,969 --> 00:44:58,770
Do you want to live your whole life without using your arms?
701
00:45:06,009 --> 00:45:07,879
I made a doctor's appointment for Monday.
702
00:45:07,880 --> 00:45:09,579
Let's set the date for surgery first.
703
00:45:11,980 --> 00:45:14,050
Let's fix your shoulder so that they don't hurt.
704
00:45:15,719 --> 00:45:18,959
After that, you can receive rehabilitation or quit.
705
00:45:18,960 --> 00:45:20,389
You can decide then.
706
00:45:21,889 --> 00:45:22,989
I'm sorry.
707
00:45:27,360 --> 00:45:29,570
Your heart is broken. Why are you saying you're sorry?
708
00:45:37,340 --> 00:45:38,380
Let me see.
709
00:45:46,550 --> 00:45:48,719
I don't see any bruises.
710
00:45:52,590 --> 00:45:55,630
Well, you're weaker now.
711
00:45:56,489 --> 00:45:57,860
I thought you were a cotton candy or something.
712
00:45:59,630 --> 00:46:01,468
That's because...
713
00:46:01,469 --> 00:46:03,630
I didn't use my wrist when I hit you.
714
00:46:03,969 --> 00:46:05,868
If I had used my wrist,
715
00:46:05,869 --> 00:46:07,809
you would've been hospitalized for eight weeks at least.
716
00:46:09,610 --> 00:46:10,610
Gosh.
717
00:46:12,409 --> 00:46:13,639
Let me pour it for you.
718
00:46:21,090 --> 00:46:23,320
I returned the videotape.
719
00:46:24,619 --> 00:46:28,190
If you want to watch something, borrow DVDs confidently.
720
00:46:28,389 --> 00:46:32,599
You borrowed a videotape secretly. And the overdue fine is 15 dollars.
721
00:46:32,829 --> 00:46:34,058
Father, that's not what it is.
722
00:46:34,059 --> 00:46:36,969
That darn woman could make a movie...
723
00:46:37,130 --> 00:46:39,199
with the overdue fine she collects.
724
00:46:40,400 --> 00:46:42,908
- Seriously, I didn't watch it. - You punk.
725
00:46:42,909 --> 00:46:45,939
(Hooseon University Medical Center)
726
00:46:45,940 --> 00:46:48,409
The rotator cuff is stitched up well.
727
00:46:49,179 --> 00:46:51,319
But more than 90 percent of your rotator cuff...
728
00:46:51,320 --> 00:46:55,989
is torn, including supraspinatus and subscapularis.
729
00:46:56,150 --> 00:46:58,460
Your shoulder labrum is also damaged seriously.
730
00:46:58,489 --> 00:47:00,258
Doctor, it means...
731
00:47:00,259 --> 00:47:03,590
His shoulder is completely damaged.
732
00:47:04,159 --> 00:47:06,800
It must be tough on you, but as a doctor,
733
00:47:06,900 --> 00:47:10,570
I can't guarantee whether you'll be able to return to your career.
734
00:47:11,400 --> 00:47:12,469
I'm sorry.
735
00:47:13,170 --> 00:47:14,210
Oh, my.
736
00:48:13,800 --> 00:48:15,329
Why are you crying harder than me?
737
00:48:23,340 --> 00:48:24,409
Oh, my gosh.
738
00:48:47,099 --> 00:48:48,999
- Thank you for the food. - Thank you for the food.
739
00:48:49,000 --> 00:48:50,099
Thank you for the food.
740
00:48:51,300 --> 00:48:53,070
A fan of yours gave these to us.
741
00:48:53,639 --> 00:48:54,739
This tastes good.
742
00:49:05,449 --> 00:49:09,190
(A week later)
743
00:49:12,860 --> 00:49:14,119
Hello.
744
00:49:14,989 --> 00:49:16,059
Who are you?
745
00:49:18,599 --> 00:49:20,099
You're Sun Jae's fan.
746
00:49:20,199 --> 00:49:24,270
Everyone enjoyed the coffee last time.
747
00:49:24,739 --> 00:49:26,099
But how did you come here?
748
00:49:27,139 --> 00:49:28,909
I live next door.
749
00:49:29,509 --> 00:49:31,079
I guess Sun Jae was discharged.
750
00:49:32,210 --> 00:49:34,409
I didn't know you were my neighbor.
751
00:49:34,710 --> 00:49:36,178
Yes. Sun Jae left the hospital.
752
00:49:36,179 --> 00:49:37,209
Do you want me to call him?
753
00:49:37,210 --> 00:49:39,150
No. He should have a good rest.
754
00:49:40,280 --> 00:49:41,988
My grandma cooked Korean chickens...
755
00:49:41,989 --> 00:49:44,320
as it's 1 of the 3 hottest days in Korea.
756
00:49:47,460 --> 00:49:48,630
Oh, my.
757
00:49:49,130 --> 00:49:50,759
This is for you and Sun Jae.
758
00:49:51,360 --> 00:49:54,058
I'm not sure if I can accept this.
759
00:49:54,059 --> 00:49:55,299
Of course, you can.
760
00:49:55,300 --> 00:49:57,300
I'm sure I boiled three chickens.
761
00:49:57,530 --> 00:49:58,868
Why is there only one?
762
00:49:58,869 --> 00:50:00,000
I hope you enjoy it.
763
00:50:00,599 --> 00:50:02,710
Yes. Please tell your grandmother...
764
00:50:02,770 --> 00:50:05,309
that we'll enjoy it and thank her.
765
00:50:05,409 --> 00:50:07,980
No. Please wait.
766
00:50:09,610 --> 00:50:12,920
I made this omija syrup.
767
00:50:13,050 --> 00:50:16,719
If you mix it with cold water and drink it in summer,
768
00:50:16,949 --> 00:50:18,789
it makes your entire body...
769
00:50:20,759 --> 00:50:21,929
It's amazing.
770
00:50:22,159 --> 00:50:23,860
Okay. Thank you.
771
00:50:37,009 --> 00:50:40,780
The omija syrup is sour and nice. He made a good one.
772
00:50:54,530 --> 00:50:56,989
Is it because the weather is hot? Why does it feel so hot?
773
00:51:04,230 --> 00:51:05,270
What?
774
00:51:08,340 --> 00:51:09,670
When did I finish it?
775
00:51:14,710 --> 00:51:16,110
Gosh, it's hot.
776
00:51:22,050 --> 00:51:23,250
It's cool.
777
00:51:52,219 --> 00:51:53,949
(Jagam High School)
778
00:52:42,829 --> 00:52:44,130
Oh, my goodness.
779
00:52:52,639 --> 00:52:53,679
It's you again?
780
00:52:54,909 --> 00:52:56,079
It's me again.
781
00:52:56,579 --> 00:52:59,650
I'm sorry. I didn't want to bother you.
782
00:53:02,449 --> 00:53:03,719
Did you drink?
783
00:53:05,190 --> 00:53:06,219
No.
784
00:53:14,829 --> 00:53:16,270
I think you smell like alcohol.
785
00:53:16,829 --> 00:53:19,340
What are you talking about?
786
00:53:20,869 --> 00:53:22,110
Your face is red too.
787
00:53:23,139 --> 00:53:27,210
I had the omija syrup your father gave to me.
788
00:53:27,509 --> 00:53:29,849
Is that why I'm feeling hot?
789
00:53:30,610 --> 00:53:32,579
The omija syrup my father gave you?
790
00:53:32,980 --> 00:53:34,050
Yes.
791
00:53:38,289 --> 00:53:40,559
Hey. That's alcohol.
792
00:53:41,789 --> 00:53:42,959
What?
793
00:53:42,960 --> 00:53:45,530
It didn't taste like alcohol at all.
794
00:53:45,699 --> 00:53:47,530
Do you know how many bottles of alcohol were in there?
795
00:53:48,800 --> 00:53:50,070
- Are you okay? - Gosh.
796
00:53:50,630 --> 00:53:52,500
This is nothing.
797
00:53:54,369 --> 00:53:56,170
- Gosh. - I'm fine.
798
00:53:56,809 --> 00:53:57,840
Gosh.
799
00:54:02,179 --> 00:54:03,280
You're drunk.
800
00:54:05,050 --> 00:54:06,079
Come here.
801
00:54:23,699 --> 00:54:24,770
Sun Jae.
802
00:54:25,300 --> 00:54:26,300
Yes?
803
00:54:27,300 --> 00:54:28,509
As you are...
804
00:54:29,110 --> 00:54:32,409
feeling down all of a sudden,
805
00:54:33,480 --> 00:54:35,448
you look like something.
806
00:54:35,449 --> 00:54:36,449
What?
807
00:54:38,219 --> 00:54:39,420
Perfection.
808
00:54:42,750 --> 00:54:44,959
What kind of drunk speaking is this?
809
00:54:44,960 --> 00:54:47,289
Honestly, your abilities are like bubbles.
810
00:54:47,489 --> 00:54:49,488
- Don't do it. - "Unbeliebubble."
811
00:54:49,489 --> 00:54:50,589
I told you not to do it.
812
00:54:50,590 --> 00:54:53,258
Why do you hate it so much? You're so "zing."
813
00:54:53,259 --> 00:54:55,599
- Seriously... - Amazing.
814
00:55:00,270 --> 00:55:02,409
It's not funny. Stop.
815
00:55:03,840 --> 00:55:07,079
It used to make him laugh so hard.
816
00:55:08,309 --> 00:55:09,509
But it doesn't work.
817
00:55:13,280 --> 00:55:15,349
Do you want to listen to music then?
818
00:55:26,130 --> 00:55:27,130
Here.
819
00:55:43,349 --> 00:55:47,019
(Jagam High School)
820
00:55:51,090 --> 00:55:53,990
It's the song he often sang for his fans.
821
00:56:09,700 --> 00:56:12,309
(Jagam High School)
822
00:56:39,099 --> 00:56:40,200
It's a relief...
823
00:56:42,639 --> 00:56:44,070
that my shoulder on this side is fine.
824
00:57:25,610 --> 00:57:27,380
This is my number one treasure.
825
00:57:33,519 --> 00:57:34,519
What?
826
00:57:37,959 --> 00:57:39,190
Let's go. It's late.
827
00:57:39,630 --> 00:57:42,329
What? He's talking too.
828
00:57:42,559 --> 00:57:45,428
I guess you came out from the commercial.
829
00:57:45,429 --> 00:57:47,139
You're alive and moving.
830
00:57:47,900 --> 00:57:49,700
This is funny. Sure it is.
831
00:58:38,490 --> 00:58:39,590
I like you.
832
00:58:44,630 --> 00:58:45,659
I...
833
00:58:48,229 --> 00:58:49,429
like you.
834
00:58:58,110 --> 00:59:00,010
Please keep smiling like this.
835
00:59:02,409 --> 00:59:03,479
I...
836
00:59:04,780 --> 00:59:06,249
will stay by your side.
837
00:59:07,550 --> 00:59:09,820
So that you don't feel lonely or think about scary things...
838
00:59:10,490 --> 00:59:12,249
when you're having a hard time.
839
00:59:13,820 --> 00:59:16,690
I'll stay by your side for the rest of my life.
840
00:59:18,559 --> 00:59:19,959
So please live long.
841
00:59:44,949 --> 00:59:46,309
I have a headache.
842
00:59:46,310 --> 00:59:48,109
(Its pass rate is amazing.)
843
01:00:03,899 --> 01:00:06,399
I remember we listened to music together.
844
01:00:07,969 --> 01:00:11,199
But I don't remember the rest of it as I drank after a long time.
845
01:00:12,940 --> 01:00:14,009
Did I say or do something...
846
01:00:14,609 --> 01:00:16,779
when I was drunk?
847
01:00:18,009 --> 01:00:19,750
I don't know.
848
01:00:31,890 --> 01:00:34,028
(Jayang University)
849
01:00:34,029 --> 01:00:36,159
- Where are you going? - Why do you keep asking?
850
01:00:36,160 --> 01:00:38,230
- Hey. - Hi.
851
01:00:42,069 --> 01:00:43,100
What?
852
01:00:44,199 --> 01:00:46,069
This is my number one treasure.
853
01:00:47,239 --> 01:00:48,379
Here you go again.
854
01:00:49,739 --> 01:00:51,039
- Let's go. It's late. - What?
855
01:00:51,040 --> 01:00:52,148
When was it recorded?
856
01:00:52,149 --> 01:00:54,649
What? He's talking too.
857
01:00:54,779 --> 01:00:56,218
- I must've gone crazy. - I guess you came out...
858
01:00:56,219 --> 01:00:57,648
from the commercial.
859
01:00:57,649 --> 01:00:59,250
You're alive and moving.
860
01:01:06,230 --> 01:01:07,359
Kim Tae Seong.
861
01:01:07,690 --> 01:01:10,299
The guys said they had seen you with a girl recently.
862
01:01:10,629 --> 01:01:11,670
Who is it?
863
01:01:12,270 --> 01:01:13,600
A girl you don't have to know.
864
01:01:17,870 --> 01:01:19,109
It's Im Sol, isn't it?
865
01:01:19,670 --> 01:01:21,878
I saw you giving her a motorcycle ride.
866
01:01:21,879 --> 01:01:25,379
You never did that for me. Why did you do that for her?
867
01:01:25,949 --> 01:01:28,480
Are you guys dating?
868
01:01:30,620 --> 01:01:31,949
What's that question?
869
01:01:32,620 --> 01:01:33,849
Can I not date her?
870
01:01:33,850 --> 01:01:34,989
Of course not.
871
01:01:35,460 --> 01:01:38,190
Why would you date someone like her? It doesn't make sense.
872
01:01:44,600 --> 01:01:46,670
Do you want me to make it make sense?
873
01:01:50,600 --> 01:01:52,440
- Oh, right. I forgot. - My goodness.
874
01:01:53,270 --> 01:01:55,739
- Bye. - Wait.
875
01:01:57,080 --> 01:01:59,149
- Hey. - That must be the case.
876
01:02:28,410 --> 01:02:30,109
This is funny. Sure it is.
877
01:02:32,379 --> 01:02:35,120
This is embarrassing. What do I do?
878
01:02:40,690 --> 01:02:43,060
We met at the perfect timing, Granny.
879
01:02:44,819 --> 01:02:46,629
- What? - What's going on?
880
01:02:47,830 --> 01:02:49,399
- What did you say? - I like you.
881
01:02:51,000 --> 01:02:52,069
Would you like to go out with me?
882
01:02:54,600 --> 01:02:55,600
What?
883
01:02:56,100 --> 01:02:57,100
I...
884
01:02:58,509 --> 01:02:59,609
like you.
885
01:03:43,879 --> 01:03:45,619
It's Kim Tae Seong.
886
01:03:45,620 --> 01:03:47,020
You said you liked me.
887
01:03:47,449 --> 01:03:49,219
Why? Do you not want to go out with me?
888
01:03:50,390 --> 01:03:51,460
Yes.
889
01:03:52,790 --> 01:03:53,830
I would like to.
890
01:04:03,940 --> 01:04:05,210
(Breaking News: "Autopsy of Ryu Sun Jae To Be Performed")
891
01:04:31,629 --> 01:04:34,399
(Lovely Runner)
892
01:04:34,969 --> 01:04:36,439
I can change the future.
893
01:04:36,440 --> 01:04:37,640
I need to go back.
894
01:04:37,940 --> 01:04:40,309
- Sun Jae. - Ghost, be gone!
895
01:04:40,310 --> 01:04:42,878
What on earth did you do, Sol?
896
01:04:42,879 --> 01:04:43,939
Are you all right?
897
01:04:43,940 --> 01:04:46,278
I didn't know you liked me this much.
898
01:04:46,279 --> 01:04:47,548
This is ridiculous. Don't look.
899
01:04:47,549 --> 01:04:50,480
I guess you don't understand when I'm being nice.
900
01:04:50,580 --> 01:04:51,719
Hey, stop!
901
01:04:52,350 --> 01:04:55,619
So you don't remember anything because you were drunk?
902
01:04:55,620 --> 01:04:56,690
I'm sorry.
903
01:04:56,790 --> 01:04:58,258
I told you not to come close.
904
01:04:58,259 --> 01:05:00,290
What should I do?
905
01:05:00,730 --> 01:05:03,000
You can't do what I really want.
906
01:05:03,230 --> 01:05:06,399
Is it the memory that I lost?
907
01:05:06,600 --> 01:05:08,500
Or you?
61302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.