All language subtitles for Lovely.Runner.S01E03.H264.1080pHD_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,740 --> 00:00:19,610 (Byeon Woo Seok) 2 00:00:21,239 --> 00:00:22,339 (CEO) 3 00:00:22,340 --> 00:00:23,340 (10 missed calls from CEO) 4 00:00:25,979 --> 00:00:27,949 (Kim Hye Yoon) 5 00:00:34,490 --> 00:00:37,929 (Lovely Runner) 6 00:01:03,800 --> 00:01:04,910 Have you... 7 00:01:05,870 --> 00:01:08,139 ever been in a car accident before? 8 00:01:10,080 --> 00:01:11,179 Yes. 9 00:01:11,679 --> 00:01:12,980 It was 15 years ago. 10 00:01:13,650 --> 00:01:15,919 But I don't remember how I got into that accident... 11 00:01:16,050 --> 00:01:18,449 or how much pain I was in. 12 00:01:20,389 --> 00:01:21,860 I don't remember a thing at all. 13 00:01:25,860 --> 00:01:27,959 In a way, it's a blessing. 14 00:01:32,300 --> 00:01:33,500 I'm sorry about earlier. 15 00:01:35,770 --> 00:01:37,970 About my misunderstanding with the swim pants. 16 00:01:40,410 --> 00:01:42,839 Anyone would have misunderstood the situation. 17 00:01:44,780 --> 00:01:46,379 You did it because you were worried about me. 18 00:01:47,910 --> 00:01:49,080 I did. 19 00:01:50,920 --> 00:01:51,989 I know. 20 00:01:54,450 --> 00:01:55,789 But I'm still going to compete. 21 00:01:57,190 --> 00:01:58,190 I'll participate... 22 00:01:59,830 --> 00:02:02,399 in the competition and win a medal no matter what. 23 00:02:04,830 --> 00:02:06,000 But don't worry. 24 00:02:07,170 --> 00:02:08,800 I'll make sure the opposite of your dream comes true. 25 00:02:10,369 --> 00:02:11,470 Just trust me on it. 26 00:02:15,979 --> 00:02:20,179 High School Boys' 200m Freestyle Final will begin now. 27 00:02:20,550 --> 00:02:21,819 - Ryu Sun Jae! - Let's go! 28 00:02:22,080 --> 00:02:23,450 - Ryu Sun Jae! - Go! 29 00:02:23,649 --> 00:02:26,149 - Go for it, Ryu Sun Jae! - You got this! 30 00:02:26,219 --> 00:02:29,520 - You got this! - Ryu Sun Jae! 31 00:02:34,689 --> 00:02:36,429 Sun Jae, you're going to rock it! 32 00:02:38,999 --> 00:02:40,529 Let's go! 33 00:02:44,600 --> 00:02:46,939 - You got this! - You rock! 34 00:02:51,610 --> 00:02:55,218 - Ryu Sun Jae! - Ryu Sun Jae! 35 00:02:55,219 --> 00:02:56,849 - Be quiet. - Ryu Sun Jae! 36 00:02:56,850 --> 00:02:58,080 Quiet down. 37 00:03:12,270 --> 00:03:13,600 Take your marks. 38 00:03:30,420 --> 00:03:31,619 (Precious Guy Ryu Sun Jae, Genius Swimmer Ryu Sun Jae) 39 00:03:44,360 --> 00:03:46,300 (Rank 1: Lee Geun Woo, Inhan High Rank 2: Ryu Sun Jae, Jagam High) 40 00:03:48,869 --> 00:03:52,510 It was the first competition after my shoulder surgery. 41 00:03:52,540 --> 00:03:55,480 That competition ended up being my last one. 42 00:03:55,939 --> 00:03:58,709 I regretted, wondering if I had pushed myself too far... 43 00:03:58,779 --> 00:03:59,979 out of ambition. 44 00:03:59,980 --> 00:04:01,580 Perhaps, it happened because I was destined... 45 00:04:01,649 --> 00:04:03,279 to be a singer. 46 00:04:08,219 --> 00:04:10,489 Is there such thing as a destiny in life? 47 00:04:11,189 --> 00:04:13,829 Something we can neither change nor defy. 48 00:04:13,830 --> 00:04:15,300 Something like inevitability. 49 00:04:16,499 --> 00:04:18,629 Due to many groundless rumors and hate comments, 50 00:04:18,630 --> 00:04:20,300 the late singer had a tough time. 51 00:04:21,469 --> 00:04:23,939 Sun Jae. Even if that turns out to be true, 52 00:04:24,600 --> 00:04:27,439 I still want to believe in you. 53 00:04:37,380 --> 00:04:38,648 Ryu Sun Jae! 54 00:04:38,649 --> 00:04:40,049 - Let's go! - Go! 55 00:04:40,219 --> 00:04:41,289 Ryu Sun Jae! 56 00:04:46,330 --> 00:04:48,330 - Sun Jae! - You got 10m left! 57 00:04:49,700 --> 00:04:50,729 Ryu Sun Jae! 58 00:04:58,940 --> 00:05:00,109 (Rank 1: Ryu Sun Jae, Jagam High School) 59 00:05:00,539 --> 00:05:02,140 Yes! 60 00:05:17,719 --> 00:05:19,260 You were amazing, Sun Jae! 61 00:05:21,799 --> 00:05:23,599 You're so handsome! 62 00:05:42,849 --> 00:05:46,250 (The night before) 63 00:05:52,260 --> 00:05:53,390 Thank you for this. 64 00:05:54,729 --> 00:05:56,028 This is my house. 65 00:05:56,029 --> 00:05:57,199 We live across from each other. 66 00:05:57,200 --> 00:05:59,000 How come we never ran into one another? 67 00:05:59,029 --> 00:06:00,130 Isn't that crazy or what? 68 00:06:01,070 --> 00:06:02,940 - You should go inside. - Okay. 69 00:06:03,039 --> 00:06:04,439 Get a good night's sleep. 70 00:06:04,440 --> 00:06:06,539 I'll see you at the swimming pool tomorrow. 71 00:06:06,770 --> 00:06:07,839 Okay. 72 00:06:42,880 --> 00:06:43,940 That little... 73 00:06:44,740 --> 00:06:45,779 Hey. 74 00:06:45,950 --> 00:06:47,849 By the way, she used to chase Kim Tae Seong around. 75 00:06:48,250 --> 00:06:49,278 Are you okay with that? 76 00:06:49,279 --> 00:06:50,849 She's been chasing me around these days. 77 00:06:51,820 --> 00:06:52,950 She said she was my fan. 78 00:06:53,820 --> 00:06:54,820 Hey, listen. 79 00:06:54,950 --> 00:06:56,259 Being someone's fan... 80 00:06:56,260 --> 00:06:57,820 and liking someone romantically are different. You know? 81 00:07:00,229 --> 00:07:01,529 It's not like they're dating. 82 00:07:02,630 --> 00:07:03,899 Gosh, you sound like a real man. 83 00:07:07,399 --> 00:07:09,500 Have you ever told a girl about your feelings? 84 00:07:09,599 --> 00:07:10,770 Do you think you can do this? 85 00:07:10,870 --> 00:07:12,310 Gosh. Come on. 86 00:07:13,539 --> 00:07:14,668 You know what my dad said? 87 00:07:14,669 --> 00:07:15,679 He thought... 88 00:07:15,680 --> 00:07:17,010 I was walking down the aisle when I walked for the first time... 89 00:07:17,109 --> 00:07:19,348 - because I was so good at it. - So what? 90 00:07:19,349 --> 00:07:20,979 Even if I don't have experience, I can do a good job. 91 00:07:21,709 --> 00:07:22,979 Just wait until I win the gold medal tomorrow. 92 00:07:23,320 --> 00:07:25,020 I'll tell her I like her. 93 00:07:25,950 --> 00:07:27,789 Gosh. Hey. 94 00:07:28,120 --> 00:07:29,820 You think telling a girl about your feelings is that easy? 95 00:07:30,190 --> 00:07:31,359 Anyway, 96 00:07:31,419 --> 00:07:33,089 make sure your timing is good. 97 00:07:33,459 --> 00:07:34,630 It's all about the timing... 98 00:07:34,859 --> 00:07:36,299 when telling a girl how you feel. 99 00:07:37,000 --> 00:07:40,630 "Timing." Okay? 100 00:07:45,870 --> 00:07:46,940 (Rank 1: Ryu Sun Jae, Jagam High School) 101 00:07:47,709 --> 00:07:48,810 Yes! 102 00:07:51,539 --> 00:07:53,310 You were amazing, Sun Jae! 103 00:07:55,719 --> 00:07:57,320 You're so handsome! 104 00:08:02,520 --> 00:08:03,820 Just wait until I win the gold medal tomorrow. 105 00:08:04,190 --> 00:08:05,930 I'll tell her I like her. 106 00:08:11,459 --> 00:08:13,229 I'm certain it was around here. 107 00:08:16,039 --> 00:08:18,940 By the way, your dad came to cheer for you. 108 00:08:19,070 --> 00:08:20,339 Are you sure you can be out here like this? 109 00:08:21,070 --> 00:08:22,080 Yes. 110 00:08:24,580 --> 00:08:26,209 How are your shoulders? Are they okay? 111 00:08:26,409 --> 00:08:27,510 Yes. 112 00:08:28,349 --> 00:08:30,419 How come he's not in a good mood? 113 00:08:31,320 --> 00:08:32,620 By the way, where are we going? 114 00:08:33,320 --> 00:08:34,390 Yes. 115 00:08:34,520 --> 00:08:35,620 - What? - Right. 116 00:08:36,959 --> 00:08:38,159 Didn't I ask you? 117 00:08:38,859 --> 00:08:39,859 Let's go and eat. 118 00:08:40,830 --> 00:08:43,200 He was grumpy because he was hungry. 119 00:08:45,130 --> 00:08:46,529 Sure. We should eat. 120 00:08:46,599 --> 00:08:48,669 I'm hungry too. What do you want to eat? 121 00:08:50,140 --> 00:08:51,199 Let's walk around for now. 122 00:08:51,470 --> 00:08:53,270 When we come across a good restaurant, we can go in. 123 00:08:54,539 --> 00:08:55,880 Why am I not seeing that restaurant? 124 00:08:56,510 --> 00:08:58,808 What kind of invigorating food should we get? 125 00:08:58,809 --> 00:08:59,980 (Ongg: Pasta and Pizza) 126 00:09:00,750 --> 00:09:02,579 - Why don't we eat here? - Hey, let's get that! 127 00:09:04,480 --> 00:09:05,520 Hey. 128 00:09:05,890 --> 00:09:07,189 Gosh, this restaurant is the famous one. 129 00:09:07,649 --> 00:09:10,360 (Flavorful Samgyetang) 130 00:09:10,620 --> 00:09:12,490 I found a great date spot for nothing. 131 00:09:13,529 --> 00:09:16,000 You just had a 200m swimming race. You ought to eat something healthy. 132 00:09:16,329 --> 00:09:17,799 You like boiling-hot food, right? 133 00:09:21,870 --> 00:09:23,140 Our food is here. 134 00:09:45,260 --> 00:09:46,460 Make sure to blow on it. 135 00:09:55,069 --> 00:09:57,500 No otaku can be as successful as I am. Seriously. 136 00:09:57,840 --> 00:09:58,840 Pardon? 137 00:10:00,470 --> 00:10:02,309 I get to have a meal with you. 138 00:10:03,140 --> 00:10:04,840 I've succeeded as an otaku. 139 00:10:06,110 --> 00:10:07,579 "Otaku?" What does that mean? 140 00:10:09,220 --> 00:10:10,749 It means something similar to a fan. 141 00:10:10,750 --> 00:10:12,220 I told you I was your fan. 142 00:10:15,220 --> 00:10:17,419 Your swimming fan. Yes. 143 00:10:18,860 --> 00:10:20,229 Being someone's fan... 144 00:10:20,230 --> 00:10:21,360 and liking someone romantically are different. 145 00:10:23,960 --> 00:10:25,929 You know Kim Tae Seong the bass guitarist of the band? 146 00:10:26,169 --> 00:10:27,669 Yes. What about him? 147 00:10:28,429 --> 00:10:29,669 Are you his fan? 148 00:10:30,299 --> 00:10:31,500 Or do you like him? 149 00:10:32,569 --> 00:10:34,538 Gosh. That's ancient history. 150 00:10:34,539 --> 00:10:35,779 Not at all. 151 00:10:36,539 --> 00:10:38,380 - Not at all? - Right. 152 00:10:41,980 --> 00:10:43,079 But why are you asking me about that? 153 00:10:46,289 --> 00:10:47,850 You were with him yesterday. 154 00:10:48,490 --> 00:10:50,260 I was just curious. 155 00:10:51,789 --> 00:10:52,890 Dig in. 156 00:11:04,199 --> 00:11:05,409 Thank you for the food. 157 00:11:05,640 --> 00:11:07,669 I really wanted to pay for the meal. 158 00:11:09,010 --> 00:11:11,279 You can pay for the next one then. 159 00:11:12,380 --> 00:11:16,049 Sure. I'll buy you a tastier meal next time. 160 00:11:16,319 --> 00:11:18,720 It's all about the timing when telling a girl how you feel. 161 00:11:20,890 --> 00:11:22,990 By the way, this path is beautiful. 162 00:11:24,090 --> 00:11:26,760 Wait. Why did you want us to meet in private? 163 00:11:27,829 --> 00:11:29,059 Is it now? 164 00:11:32,770 --> 00:11:33,870 I just... 165 00:11:34,000 --> 00:11:35,669 felt bad that I misunderstood the situation last night. 166 00:11:35,799 --> 00:11:36,939 No need to feel bad. 167 00:11:37,039 --> 00:11:38,970 You get a free pass with everything. 168 00:11:40,939 --> 00:11:42,039 It's now. 169 00:11:44,579 --> 00:11:47,079 And I wanted to tell you... 170 00:11:47,380 --> 00:11:50,449 how I felt. Like my feelings toward you. 171 00:11:51,319 --> 00:11:53,389 - Do you have 50 cents? - Feeling cents? 172 00:11:53,390 --> 00:11:55,049 - What? - What? 173 00:11:55,250 --> 00:11:56,288 Fifty cents. 174 00:11:56,289 --> 00:11:59,390 Yes. Feeling... Fifty... Fifty cents? 175 00:11:59,429 --> 00:12:02,659 Oh, the coins. Fifty cents. 176 00:12:07,230 --> 00:12:08,370 Why do you need 50 cents? 177 00:12:08,699 --> 00:12:09,799 I want to do that. 178 00:12:10,870 --> 00:12:11,970 What? 179 00:12:12,770 --> 00:12:14,470 Isn't that for passport pictures? 180 00:12:15,340 --> 00:12:16,809 Could you please take it with me? 181 00:12:18,740 --> 00:12:19,750 Pretty please? 182 00:12:25,179 --> 00:12:27,519 I was really envious of the fans... 183 00:12:27,520 --> 00:12:29,659 who took selfies with you at the autograph signings. 184 00:12:31,289 --> 00:12:32,689 Take it together? 185 00:12:32,789 --> 00:12:33,860 Yes. 186 00:12:37,159 --> 00:12:39,069 I don't like taking pictures. 187 00:12:41,699 --> 00:12:43,100 I see. 188 00:12:45,240 --> 00:12:46,308 I can't force you then. 189 00:12:46,309 --> 00:12:47,470 The sun... 190 00:12:49,110 --> 00:12:50,309 Gosh, it's scorching hot today. 191 00:12:50,640 --> 00:12:51,840 Let's go in there for a second. 192 00:12:57,449 --> 00:13:00,119 That's the path. Sun Jae! 193 00:13:00,120 --> 00:13:01,949 (Passport Pictures, ID Pictures, You've chosen the passport picture.) 194 00:13:05,159 --> 00:13:06,629 - Your picture will be taken now. - It's set. 195 00:13:06,630 --> 00:13:07,760 It's going to start now. 196 00:13:08,590 --> 00:13:09,799 - Look at the camera now. - One, 197 00:13:10,199 --> 00:13:11,329 - two, - Where is it? 198 00:13:11,360 --> 00:13:12,500 - three. - Over there? 199 00:13:16,799 --> 00:13:18,000 No. 200 00:13:18,470 --> 00:13:19,809 Look at the camera lens here. 201 00:13:20,270 --> 00:13:21,840 - I see. There? - Yes. 202 00:13:22,980 --> 00:13:24,879 One, two, 203 00:13:24,880 --> 00:13:26,250 - Come on. Smile. - three. 204 00:13:34,990 --> 00:13:36,960 He's the master of photo shoots. What's wrong with him? 205 00:13:39,189 --> 00:13:40,789 Then do this at least. 206 00:13:41,659 --> 00:13:44,029 What's that? A lump on your face? 207 00:13:44,760 --> 00:13:45,899 A lump? 208 00:13:46,000 --> 00:13:48,299 It's not a lump. It looks like a heart. 209 00:13:48,870 --> 00:13:50,000 Gosh. 210 00:13:50,169 --> 00:13:51,870 You want me to act all cute? 211 00:13:51,970 --> 00:13:53,239 Gosh. I'm not doing it. 212 00:13:53,240 --> 00:13:55,510 - Your picture will be taken now. - Hey, it's starting now. 213 00:13:56,079 --> 00:13:57,439 - Come on. Try it. - One, 214 00:13:57,809 --> 00:13:59,710 two, three. 215 00:14:05,990 --> 00:14:07,020 Happy now? 216 00:14:15,899 --> 00:14:17,159 Is it now? 217 00:14:17,860 --> 00:14:19,000 Hey. 218 00:14:21,399 --> 00:14:22,539 It's now. 219 00:14:22,840 --> 00:14:24,100 I have something to tell you. 220 00:14:25,039 --> 00:14:26,110 Okay. 221 00:14:27,539 --> 00:14:28,710 I... 222 00:14:31,710 --> 00:14:33,679 - like... - Your pictures are ready. 223 00:14:35,179 --> 00:14:36,620 Our pictures must be ready. Wait. 224 00:14:41,990 --> 00:14:43,659 So cute! 225 00:14:46,990 --> 00:14:48,189 They came out nicely. 226 00:14:49,029 --> 00:14:50,559 Where should I put them up? 227 00:14:56,370 --> 00:14:57,539 Were you able to tell her? 228 00:14:58,370 --> 00:14:59,840 As if. 229 00:15:14,620 --> 00:15:16,990 Yes. Now isn't a bad time. 230 00:15:19,460 --> 00:15:20,990 - Hey. - Don't even say a word. 231 00:15:21,960 --> 00:15:23,130 What? 232 00:15:29,000 --> 00:15:30,370 This is driving me crazy. 233 00:15:31,539 --> 00:15:33,210 Is there an accident? 234 00:15:33,309 --> 00:15:35,010 There's rarely a traffic jam here. 235 00:15:35,539 --> 00:15:36,539 What? 236 00:15:37,380 --> 00:15:38,439 What is it? 237 00:15:41,409 --> 00:15:43,279 It's nothing. Never mind. 238 00:15:45,279 --> 00:15:46,548 I can't open up about my bodily functions... 239 00:15:46,549 --> 00:15:47,890 to my favorite idol star. 240 00:15:48,090 --> 00:15:50,789 Mom. I need to pee. 241 00:15:50,860 --> 00:15:52,090 Oh, no. 242 00:15:52,590 --> 00:15:54,058 You can't hold it until the rest area? 243 00:15:54,059 --> 00:15:55,929 I don't think I can. 244 00:15:56,600 --> 00:15:58,230 Should I ask the driver to make a stop? 245 00:15:58,260 --> 00:15:59,369 Yes! 246 00:15:59,370 --> 00:16:01,499 Please tell the driver to make a stop for my sake. 247 00:16:01,500 --> 00:16:02,798 Are you sure you can't hold it? 248 00:16:02,799 --> 00:16:04,438 Tell her it's urgent. Come on. 249 00:16:04,439 --> 00:16:06,439 Mom, I really have to go now. 250 00:16:06,510 --> 00:16:08,809 I might pee here. 251 00:16:09,140 --> 00:16:10,379 Wait. 252 00:16:10,380 --> 00:16:11,880 Please. 253 00:16:16,220 --> 00:16:17,319 Here. 254 00:16:19,620 --> 00:16:21,949 Pee in here. I'll cover you. 255 00:16:26,590 --> 00:16:27,760 Sir! 256 00:16:29,460 --> 00:16:30,699 Please pull over. 257 00:16:31,299 --> 00:16:32,429 Here? 258 00:16:32,500 --> 00:16:33,600 Why all of a sudden? 259 00:16:34,399 --> 00:16:35,500 I... 260 00:16:35,870 --> 00:16:37,899 have an urgent business to take care of. 261 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 What? 262 00:16:39,240 --> 00:16:40,908 You should have gone at the rest area earlier. 263 00:16:40,909 --> 00:16:42,409 Please, sir. 264 00:16:46,980 --> 00:16:48,350 (Jeonju, Seoul) 265 00:16:52,949 --> 00:16:53,989 Thank you. 266 00:16:53,990 --> 00:16:55,960 - Gosh. - Thank you. 267 00:17:00,990 --> 00:17:02,600 Go ahead. 268 00:17:02,829 --> 00:17:04,699 I'll go over there and get some cool air. 269 00:17:07,230 --> 00:17:08,370 It's dangerous over there. 270 00:17:10,000 --> 00:17:11,240 Go that way. 271 00:17:12,340 --> 00:17:13,370 What? 272 00:17:13,770 --> 00:17:14,908 Hurry up. 273 00:17:14,909 --> 00:17:16,010 I'll keep an eye out... 274 00:17:16,309 --> 00:17:17,579 right here for you. 275 00:17:19,710 --> 00:17:20,850 Keep an eye out for me? 276 00:17:26,990 --> 00:17:28,450 Darn it. I'm totally doomed. 277 00:17:34,760 --> 00:17:36,129 Now... 278 00:17:37,930 --> 00:17:39,129 can't be a good time. 279 00:17:40,629 --> 00:17:41,629 No. 280 00:17:45,170 --> 00:17:47,240 (Gold Videos) 281 00:17:52,579 --> 00:17:54,680 The toilet was completely fine before. 282 00:17:55,210 --> 00:17:56,980 Why does it keep getting clogged? 283 00:17:57,079 --> 00:17:58,449 - I... - Is there someone else? 284 00:17:58,450 --> 00:17:59,520 You said you lived alone. 285 00:17:59,619 --> 00:18:00,650 I mean... 286 00:18:01,450 --> 00:18:03,520 You can't put wads of toilet paper in there. 287 00:18:03,690 --> 00:18:05,089 I really didn't do that. 288 00:18:06,730 --> 00:18:08,789 Did you perhaps put a lot of toilet paper in one go? 289 00:18:11,799 --> 00:18:13,599 (Return Box) 290 00:18:17,900 --> 00:18:18,939 Try to unclog it first. 291 00:18:18,940 --> 00:18:20,539 We'll get a plumber to fix it another time. 292 00:18:21,710 --> 00:18:23,710 Gosh. Is there a rat in our neighborhood? 293 00:18:39,660 --> 00:18:40,789 What was that? 294 00:18:43,660 --> 00:18:45,200 So it was him. 295 00:18:45,799 --> 00:18:47,629 That guy is unbelievable. 296 00:19:06,720 --> 00:19:07,789 We're here. 297 00:19:10,990 --> 00:19:12,859 Good job today, Sun Jae. 298 00:19:13,359 --> 00:19:15,859 Congratulations on winning the gold medal. 299 00:19:39,250 --> 00:19:40,319 But it's summer. 300 00:19:42,089 --> 00:19:43,190 Im Sol. 301 00:19:46,460 --> 00:19:48,160 Thank you for coming today. 302 00:19:50,260 --> 00:19:53,869 I can even travel halfway around the world for you. 303 00:19:55,329 --> 00:19:56,440 No. 304 00:19:58,500 --> 00:20:00,770 Even if you were to end up in a different time, 305 00:20:01,639 --> 00:20:05,010 I would jump over time and space to see you. 306 00:20:10,579 --> 00:20:12,079 I told you I was your fan. 307 00:20:14,589 --> 00:20:16,260 So how much longer will you keep being my fan? 308 00:20:16,819 --> 00:20:17,859 What? 309 00:20:18,059 --> 00:20:19,119 I... 310 00:20:20,129 --> 00:20:21,960 don't want you to be my fan anymore. 311 00:20:23,129 --> 00:20:24,199 Why not? 312 00:20:24,200 --> 00:20:25,260 What do I do? 313 00:20:27,299 --> 00:20:28,399 I... 314 00:20:28,400 --> 00:20:30,099 I need to stay by your side. 315 00:20:31,440 --> 00:20:32,910 - I like... - Do you want to be friends? 316 00:20:34,109 --> 00:20:35,270 Let's be friends! 317 00:20:50,920 --> 00:20:52,930 What did you say? You didn't need experience to be good at it? 318 00:20:55,889 --> 00:20:58,058 You didn't text me back. So I figured you couldn't tell her. 319 00:20:58,059 --> 00:20:59,199 So your good friend here... 320 00:20:59,200 --> 00:21:01,829 set a nice, romantic mood, so you could do your thing, man. 321 00:21:02,430 --> 00:21:04,339 What? You don't want her to be your fan? 322 00:21:04,900 --> 00:21:07,240 Seriously. Was that the best line you could think of? 323 00:21:07,670 --> 00:21:09,608 That was so pathetic. It was the lamest... 324 00:21:09,609 --> 00:21:10,638 Hey. 325 00:21:10,639 --> 00:21:12,308 - Who said... - Hey, don't take it out on me. 326 00:21:12,309 --> 00:21:13,348 you could spy on me? 327 00:21:13,349 --> 00:21:14,879 - Who said... - She didn't dump you. Chill. 328 00:21:16,879 --> 00:21:17,980 She didn't? 329 00:21:18,420 --> 00:21:19,819 Gosh. Come on. 330 00:21:20,720 --> 00:21:22,619 You didn't do anything. You know? 331 00:21:23,160 --> 00:21:24,460 You didn't even ask her out. 332 00:21:28,190 --> 00:21:29,359 Gosh. 333 00:21:32,829 --> 00:21:33,900 You're right. 334 00:21:34,700 --> 00:21:35,770 Goodness. 335 00:21:36,369 --> 00:21:38,700 Even if you were to end up in a different time, 336 00:21:39,470 --> 00:21:42,980 I would jump over time and space to see you. 337 00:21:49,849 --> 00:21:52,789 (Jagamgwan Gymnasium) 338 00:21:53,849 --> 00:21:55,990 (Jagam High School) 339 00:22:18,609 --> 00:22:19,710 He's going to make it. 340 00:22:20,150 --> 00:22:22,049 Amazing! He'll break the record. 341 00:22:29,990 --> 00:22:32,119 - Sun Jae! - Hey, Sun Jae! 342 00:22:50,579 --> 00:22:52,510 (Jagam High School) 343 00:22:53,010 --> 00:22:55,010 I can't find Sun Jae. 344 00:22:56,819 --> 00:22:58,980 Granny, you're enjoying the view. 345 00:23:00,619 --> 00:23:01,690 What? 346 00:23:02,549 --> 00:23:04,789 I didn't know you had such a hobby. 347 00:23:05,720 --> 00:23:08,389 I thought you came to see me. 348 00:23:09,960 --> 00:23:12,299 Aren't you supposed to be in a class right now? 349 00:23:12,799 --> 00:23:15,500 Stop ditching the class and go back in. 350 00:23:17,240 --> 00:23:19,470 Let me tell you something since I have more life experience. 351 00:23:19,770 --> 00:23:22,269 Some people can't come to school even if they want to. 352 00:23:22,270 --> 00:23:25,180 Live your school life to the fullest while you can. 353 00:23:25,539 --> 00:23:27,048 When your life becomes rough later, 354 00:23:27,049 --> 00:23:30,619 don't regret it, saying "I wished I lived diligently back then." 355 00:23:31,879 --> 00:23:34,119 You couldn't even see me in the eyes when you asked me out, but now... 356 00:23:34,950 --> 00:23:38,220 Even if you act like this, it won't work. 357 00:23:38,859 --> 00:23:39,889 You... 358 00:23:40,359 --> 00:23:41,490 You're not my type. 359 00:23:42,260 --> 00:23:44,328 Sure. Thank you. 360 00:23:44,329 --> 00:23:46,970 I'm so glad that I'm not your type. 361 00:23:47,069 --> 00:23:48,529 Let me tell you something. 362 00:23:48,770 --> 00:23:51,339 I cancel what I said about liking you. 363 00:23:51,599 --> 00:23:54,470 I must have been out of my mind back then. 364 00:23:56,710 --> 00:23:59,309 Sure. I refuse to accept the cancellation. 365 00:24:01,309 --> 00:24:03,379 Don't refuse it when you're not even going to go out with me. 366 00:24:03,520 --> 00:24:05,048 I hate when someone takes something back after giving it to me. 367 00:24:05,049 --> 00:24:06,450 For goodness' sake! 368 00:24:08,750 --> 00:24:10,920 Tae Seong, why do you keep ignoring my calls? 369 00:24:11,660 --> 00:24:14,829 Granny, how can I make someone go away and stop bothering me? 370 00:24:15,589 --> 00:24:16,629 Give me some advice. 371 00:24:20,400 --> 00:24:22,000 Right. Like this. 372 00:24:26,039 --> 00:24:28,669 What? What exactly are you doing? 373 00:24:28,670 --> 00:24:30,710 Not hanging out with you, boy! 374 00:24:31,740 --> 00:24:34,709 Gosh. I don't know what I saw in him. 375 00:24:34,710 --> 00:24:36,219 (Jagamgwan Gymnasium) 376 00:24:36,220 --> 00:24:38,250 - What? - Hey. 377 00:24:39,279 --> 00:24:41,049 Did you come to see Sun Jae again? 378 00:24:41,190 --> 00:24:43,088 Yes. Where is he? 379 00:24:43,089 --> 00:24:44,589 I wasn't in the training session. 380 00:24:45,889 --> 00:24:47,359 Well, actually... 381 00:24:48,460 --> 00:24:51,160 He was rushed to the hospital in the morning. 382 00:24:52,329 --> 00:24:53,400 What? 383 00:24:53,670 --> 00:24:56,999 The rotator cuff we operated has torn again. 384 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 It doesn't look good, 385 00:24:59,240 --> 00:25:02,410 so we need to reoperate it as soon as possible. 386 00:25:02,639 --> 00:25:03,779 I need reoperation? 387 00:25:04,180 --> 00:25:06,410 There will be aftereffects from the operation, 388 00:25:06,650 --> 00:25:08,078 but since it's your left arm, 389 00:25:08,079 --> 00:25:10,349 you won't face serious problems in your daily life. 390 00:25:10,450 --> 00:25:12,079 "In his daily life?" 391 00:25:12,220 --> 00:25:15,319 What about his life as a swimmer? 392 00:25:16,220 --> 00:25:18,219 As I told you before, 393 00:25:18,220 --> 00:25:21,589 the reoperation requires at least 2 to 3 years of rehabilitation. 394 00:25:21,629 --> 00:25:22,929 Even after the rehabilitation, 395 00:25:22,930 --> 00:25:25,700 only about 80 percent of the rotator cuff will recover. 396 00:25:26,430 --> 00:25:29,740 I think it will be impossible... 397 00:25:30,039 --> 00:25:31,069 to regain... 398 00:25:31,700 --> 00:25:33,369 the skills he used to have. 399 00:25:53,260 --> 00:25:54,930 (Ryu Geun Duk, 35-1, Nuri-dong) 400 00:25:58,529 --> 00:26:00,500 Is he not back yet when he went to the hospital in the morning? 401 00:26:12,480 --> 00:26:13,910 (Ryu Geun Duk Galbi) 402 00:26:14,549 --> 00:26:15,549 What? 403 00:26:15,550 --> 00:26:18,650 (Hooseon University Hospital) 404 00:26:30,960 --> 00:26:32,529 (Dad) 405 00:26:38,200 --> 00:26:41,210 Look. The star of the party has arrived! 406 00:26:41,569 --> 00:26:43,680 - Come! - Sun Jae! 407 00:26:44,180 --> 00:26:47,378 - Our Sun Jae! - We have to celebrate! 408 00:26:47,379 --> 00:26:49,048 - Yes, Sun Jae! - Attention! 409 00:26:49,049 --> 00:26:50,549 Sun Jae, congratulations. 410 00:26:50,650 --> 00:26:52,278 - You give it to him. - What? 411 00:26:52,279 --> 00:26:53,649 - Yes, you should give it to him. - Yes. 412 00:26:53,650 --> 00:26:55,349 Sun Jae, congratulations. 413 00:26:55,789 --> 00:26:57,259 - Thank you. - I mean, my son... 414 00:26:57,260 --> 00:26:59,788 hadn't competed in matches because he was in rehab. 415 00:26:59,789 --> 00:27:02,460 But as soon as he got back in the game, 416 00:27:02,589 --> 00:27:04,559 he won the gold medal. 417 00:27:05,160 --> 00:27:07,230 And, he broke the record. 418 00:27:07,500 --> 00:27:09,739 He turned the tournament upside down. 419 00:27:09,740 --> 00:27:11,970 - Exactly. - Give him a round of applause. 420 00:27:12,099 --> 00:27:13,338 Applaud. 421 00:27:13,339 --> 00:27:15,838 Where will the Olympics be held after the one in Beijing this year? 422 00:27:15,839 --> 00:27:17,409 - London! - That's right. 423 00:27:17,410 --> 00:27:19,308 In four years, he will be in London... 424 00:27:19,309 --> 00:27:22,108 to sweep the gold medals. 425 00:27:22,109 --> 00:27:24,549 Get his autographs and photos beforehand. 426 00:27:24,819 --> 00:27:26,219 - That's right. - I want his autograph. 427 00:27:26,220 --> 00:27:27,818 - Let's do it. - Goodness. 428 00:27:27,819 --> 00:27:29,859 Stand in line! 429 00:27:30,520 --> 00:27:32,318 - Aunty, you should go first. - That's me. 430 00:27:32,319 --> 00:27:34,828 You go first. Come on. Ladies should go first. 431 00:27:34,829 --> 00:27:37,000 - Come on. - Sun Jae. 432 00:27:37,160 --> 00:27:40,170 - Ryu Sun Jae! - Ryu Sun Jae! 433 00:27:40,529 --> 00:27:43,170 - Goodness! - To who? 434 00:27:43,440 --> 00:27:44,969 Of course, it's to Sun Jae. 435 00:27:44,970 --> 00:27:48,709 - Yes, here's to Sun Jae! - To Sun Jae! 436 00:27:48,710 --> 00:27:51,409 - Gold medalist, right? - Yes! 437 00:27:51,410 --> 00:27:54,108 - Here. - Let me see the gold medal. 438 00:27:54,109 --> 00:27:55,479 - I'll get it. - Sun Jae. 439 00:27:55,480 --> 00:27:56,979 Isn't it awesome? 440 00:27:56,980 --> 00:27:58,419 Of course, it is. 441 00:27:58,420 --> 00:27:59,480 Take a seat for a second. 442 00:28:04,889 --> 00:28:06,319 We can talk once everyone is gone. 443 00:28:06,460 --> 00:28:08,460 I can't hold it any longer. 444 00:28:09,359 --> 00:28:11,129 Son, I have good news. 445 00:28:11,230 --> 00:28:12,730 Don't be too shocked when you hear it. 446 00:28:13,970 --> 00:28:16,440 During the summer beak, you're going to Australia. 447 00:28:16,839 --> 00:28:19,669 - What? - Coach Michael is there, you know. 448 00:28:19,670 --> 00:28:21,639 He gave lessons to the national team. 449 00:28:21,869 --> 00:28:23,740 I've booked his lessons for you. 450 00:28:24,079 --> 00:28:26,479 You should get overseas training... 451 00:28:26,480 --> 00:28:28,409 and get private lessons now... 452 00:28:28,410 --> 00:28:30,150 like those famous swimmers. 453 00:28:33,420 --> 00:28:34,549 Cancel it. 454 00:28:34,819 --> 00:28:35,920 Why? 455 00:28:36,589 --> 00:28:38,359 Gosh. Is it because of the money? 456 00:28:38,819 --> 00:28:40,829 Don't worry about it. 457 00:28:41,089 --> 00:28:42,659 You're the only son. 458 00:28:42,660 --> 00:28:44,659 I've been saving up money. 459 00:28:44,660 --> 00:28:46,399 For whom would I spend that money? 460 00:28:46,400 --> 00:28:47,868 It's all for you. 461 00:28:47,869 --> 00:28:49,400 Precisely. Don't do that. 462 00:28:50,099 --> 00:28:51,239 Just cancel it. 463 00:28:51,240 --> 00:28:52,638 What are you talking about? 464 00:28:52,639 --> 00:28:54,608 I already paid for the lessons. 465 00:28:54,609 --> 00:28:57,108 I already bought business-class flight tickets too. 466 00:28:57,109 --> 00:28:59,740 Why did you decide everything on your own without asking me? 467 00:29:05,480 --> 00:29:06,549 Well, it's because... 468 00:29:07,619 --> 00:29:09,389 I thought you'd be happy. 469 00:29:10,260 --> 00:29:11,319 I... 470 00:29:12,859 --> 00:29:14,230 I'm going to quit swimming. 471 00:29:15,960 --> 00:29:17,000 What? 472 00:29:17,200 --> 00:29:18,460 I'm going to quit swimming. 473 00:29:19,500 --> 00:29:20,529 So, 474 00:29:23,299 --> 00:29:24,500 cancel everything. 475 00:29:26,400 --> 00:29:27,410 Wait. 476 00:29:27,839 --> 00:29:29,809 Sun Jae. 477 00:29:29,910 --> 00:29:33,308 (Ryu Geun Duk Galbi) 478 00:29:33,309 --> 00:29:34,849 (Ryu Geun Duk Galbi) 479 00:29:34,910 --> 00:29:37,150 I've been here once as part of the Sun Jae Tour. 480 00:29:38,619 --> 00:29:40,450 It looks exactly the same. 481 00:29:42,089 --> 00:29:43,460 Sun Jae! 482 00:29:44,990 --> 00:29:47,190 For goodness' sake. What do you mean you're quitting swimming? 483 00:29:47,589 --> 00:29:50,160 Why do you tell a joke in such a serious manner? 484 00:29:50,430 --> 00:29:51,599 I'm not joking. 485 00:29:52,400 --> 00:29:53,730 I'm not going to swim anymore. 486 00:29:54,829 --> 00:29:56,838 Did you eat something wrong? 487 00:29:56,839 --> 00:29:58,798 Are you talking in your right mind? 488 00:29:58,799 --> 00:30:00,538 - Yes. - You can't say such a thing... 489 00:30:00,539 --> 00:30:01,539 in your right mind! 490 00:30:03,980 --> 00:30:06,649 Okay. I know it was tough... 491 00:30:06,650 --> 00:30:08,650 to go through the rehab and the tournament. 492 00:30:08,849 --> 00:30:11,349 You are protesting because you want to play around. 493 00:30:11,579 --> 00:30:14,119 - That's not it. - Then what? 494 00:30:15,049 --> 00:30:18,319 Why do you want to quit swimming? 495 00:30:18,619 --> 00:30:20,788 Why are you being rebellious when it's long past your puberty? 496 00:30:20,789 --> 00:30:21,990 Because I'm sick of it! 497 00:30:22,389 --> 00:30:24,930 What? You are sick of it? 498 00:30:25,960 --> 00:30:27,000 Yes. 499 00:30:27,900 --> 00:30:29,299 The training is tough. 500 00:30:29,970 --> 00:30:31,970 I'm tired of the frequent rehab. Now, 501 00:30:33,240 --> 00:30:34,809 I'm fed up with swimming. 502 00:30:37,680 --> 00:30:39,579 I want to quit gracefully... 503 00:30:40,710 --> 00:30:42,109 when I made a new record. 504 00:30:43,920 --> 00:30:45,079 No matter what, you can't quit. 505 00:30:45,920 --> 00:30:47,588 It's such a crucial time. 506 00:30:47,589 --> 00:30:50,889 You can't quit now with such a petty excuse. 507 00:30:51,119 --> 00:30:53,388 Can't I do as I please when it's my life? 508 00:30:53,389 --> 00:30:56,058 For the past decade, you did nothing but swim. 509 00:30:56,059 --> 00:30:57,960 How are you going to make a living after quitting it? 510 00:30:58,200 --> 00:30:59,660 I can do anything. 511 00:30:59,970 --> 00:31:01,230 If there's nothing to do, 512 00:31:02,400 --> 00:31:04,368 I can take it easy and work at your restaurant... 513 00:31:04,369 --> 00:31:05,470 How dare you... 514 00:31:06,569 --> 00:31:07,710 say such a thing? 515 00:31:09,639 --> 00:31:13,109 If you are going to say that you'll quit swimming, 516 00:31:13,809 --> 00:31:16,720 don't even think about coming home. Got it? 517 00:31:22,889 --> 00:31:23,889 Well... 518 00:31:25,589 --> 00:31:26,690 Sun Jae. 519 00:31:49,109 --> 00:31:50,720 (To be a genius, repeat. To make miracles, believe.) 520 00:32:02,930 --> 00:32:03,959 (To be a genius, repeat. To make miracles, believe.) 521 00:32:03,960 --> 00:32:05,298 Stretch your arms forward. 522 00:32:05,299 --> 00:32:07,970 We'll push both of them forward by just 10cm. 523 00:32:08,230 --> 00:32:09,569 Tighten your stomach. 524 00:32:11,270 --> 00:32:12,639 (Training Intensity Level) 525 00:32:17,510 --> 00:32:18,609 Eight. 526 00:32:21,049 --> 00:32:22,779 (I can break the 1-minute-49-second barrier.) 527 00:32:58,650 --> 00:33:00,549 The fate hasn't changed. 528 00:33:01,619 --> 00:33:02,950 As if it's laughing at... 529 00:33:03,889 --> 00:33:06,190 my desperateness and your endeavor, 530 00:33:07,359 --> 00:33:08,990 it has turned out like this. 531 00:33:24,779 --> 00:33:27,609 (Traffic accident) 532 00:33:30,220 --> 00:33:31,819 (Traffic accident) 533 00:33:34,049 --> 00:33:36,490 (Traffic accident) 534 00:33:40,460 --> 00:33:41,859 (Traffic accident) 535 00:33:47,230 --> 00:33:49,470 I can't stop the accident I had and can't save Sun Jae? 536 00:33:49,770 --> 00:33:51,069 That's not fair. 537 00:33:52,740 --> 00:33:54,210 If I can't change anything, 538 00:33:57,079 --> 00:33:59,010 why am I even here? 539 00:34:13,490 --> 00:34:16,289 Haven't you heard? 540 00:34:30,139 --> 00:34:31,239 But we're at school. 541 00:34:31,679 --> 00:34:33,139 - That's why I'm worried. - Don't be. 542 00:34:42,219 --> 00:34:44,360 What? The Umbrella Girl? 543 00:34:47,889 --> 00:34:48,929 Hi. 544 00:34:49,329 --> 00:34:50,699 I see. 545 00:34:51,530 --> 00:34:53,570 You look better on screen. 546 00:34:53,829 --> 00:34:54,829 What? 547 00:34:55,599 --> 00:34:58,000 Technically, it's all his fault. 548 00:34:59,800 --> 00:35:01,739 Your fans instigated... 549 00:35:01,809 --> 00:35:03,879 to attack Sun Jae with malicious comments and rumors. 550 00:35:03,880 --> 00:35:05,209 They even tried to poison him too! 551 00:35:05,210 --> 00:35:06,479 If it weren't for your fans, 552 00:35:06,480 --> 00:35:08,710 Sun Jae wouldn't have suffered depression. 553 00:35:11,179 --> 00:35:12,550 You have a murderous look in your eyes. 554 00:35:13,179 --> 00:35:15,920 Forget it. You don't know anything about it right now. 555 00:35:16,219 --> 00:35:17,889 Sun Jae stayed at your place last night, right? 556 00:35:18,219 --> 00:35:19,289 How did you know? 557 00:35:19,389 --> 00:35:21,689 How is he? Is he having a hard time? 558 00:35:21,690 --> 00:35:23,860 Gosh. I don't know what he really thinks. 559 00:35:24,130 --> 00:35:25,500 He won't speak about it. 560 00:35:27,099 --> 00:35:29,800 If you don't want to regret it later, be nice to him. 561 00:35:30,070 --> 00:35:31,368 Carefully look into his heart. 562 00:35:31,369 --> 00:35:33,340 - Look behind carefully. - What? 563 00:35:36,170 --> 00:35:37,179 Hey! 564 00:35:37,880 --> 00:35:39,279 You're bleeding! 565 00:35:39,280 --> 00:35:41,509 Oh, no. I'm sorry. Are you all right? 566 00:35:43,679 --> 00:35:45,079 (So Bang Gwan) 567 00:35:45,579 --> 00:35:48,489 What? I remember this. 568 00:35:51,219 --> 00:35:52,420 Hey. Are you all right? 569 00:35:53,889 --> 00:35:56,090 Oh, no. I'm sorry. Are you all right? 570 00:35:57,659 --> 00:35:59,630 What? Our house is on fire? 571 00:36:07,210 --> 00:36:08,239 Hey. 572 00:36:08,940 --> 00:36:11,340 Hey! Are you all right? 573 00:36:15,809 --> 00:36:17,520 Gosh. I'm hungry. It looks good. 574 00:36:21,989 --> 00:36:24,258 - Hello? - Did you clean up the building? 575 00:36:24,259 --> 00:36:26,859 Yes. I washed the stairs and windows clean. 576 00:36:26,860 --> 00:36:28,559 Mom. I even scraped the gum off too. 577 00:36:28,690 --> 00:36:31,159 Go to Unit 202 and unclog their toilet, then. 578 00:36:31,630 --> 00:36:33,198 They complain that it keeps getting clogged. 579 00:36:33,199 --> 00:36:34,928 They want us to redo the bathroom, but that's absurd. 580 00:36:34,929 --> 00:36:37,000 Why isn't she picking up? 581 00:36:37,099 --> 00:36:39,569 Mom. I know I'm no good, 582 00:36:39,570 --> 00:36:41,408 but you can't ask me to unclog someone else's toilet. 583 00:36:41,409 --> 00:36:42,669 I'm the owner of the building. 584 00:36:42,670 --> 00:36:43,979 If I tell you to unclog it, unclog it. 585 00:36:43,980 --> 00:36:46,109 Also, if the dishtowel is fully disinfected in boiling water, 586 00:36:46,110 --> 00:36:47,508 turn the heat off and pour cold water into it. 587 00:36:47,509 --> 00:36:48,809 Mom! 588 00:36:51,320 --> 00:36:52,780 For goodness sake! 589 00:37:01,829 --> 00:37:04,059 How can she force me to do this? 590 00:37:07,570 --> 00:37:08,730 Gosh. It's disgusting. 591 00:37:09,000 --> 00:37:10,869 For goodness' sake. Why is no one picking up? 592 00:37:17,579 --> 00:37:19,508 Granny. Are you going for an excursion? 593 00:37:19,509 --> 00:37:21,279 I'm glad you're here. Give me a ride. 594 00:37:21,280 --> 00:37:24,078 I want to, but I'm extremely busy. 595 00:37:24,079 --> 00:37:25,079 Sorry. 596 00:37:29,590 --> 00:37:31,460 My house is on fire. Please. 597 00:37:31,619 --> 00:37:32,658 Really? 598 00:37:32,659 --> 00:37:34,259 If it's on fire, call 911. 599 00:37:34,360 --> 00:37:35,389 Don't you know the number? 600 00:37:35,929 --> 00:37:37,428 Now, jot it down. 601 00:37:37,429 --> 00:37:38,859 It's 9, 1, 1. 602 00:37:38,860 --> 00:37:40,699 I'm not sure if it's definitely on fire. 603 00:37:40,900 --> 00:37:42,770 I have to stop it this time. 604 00:37:43,469 --> 00:37:44,699 I have to stop it. 605 00:37:54,150 --> 00:37:56,550 Hey. Isn't that Sol? 606 00:37:59,550 --> 00:38:00,650 Sol! 607 00:38:01,690 --> 00:38:02,690 Sol! 608 00:38:03,659 --> 00:38:04,719 Sol! 609 00:38:07,059 --> 00:38:08,059 Gosh. 610 00:38:08,730 --> 00:38:10,499 Goodness. Where is she now? 611 00:38:10,500 --> 00:38:12,500 We were going to go and study together. 612 00:38:15,469 --> 00:38:17,340 Where are you after ditching the study hall? 613 00:38:19,340 --> 00:38:20,639 I poured my heart and soul into it. 614 00:38:23,170 --> 00:38:24,210 When did you come? 615 00:38:25,210 --> 00:38:26,238 It stinks! 616 00:38:26,239 --> 00:38:28,849 Did you poop in your pants? 617 00:38:29,210 --> 00:38:32,079 Come on. I'm a grownup. I wouldn't crap in my pants. 618 00:38:32,150 --> 00:38:33,820 Can't you see this? 619 00:38:35,349 --> 00:38:37,189 It's disgusting. You should wash yourself. 620 00:38:37,190 --> 00:38:38,920 You are the worst! 621 00:38:39,619 --> 00:38:42,928 Hey. Why do you always treat me like a worm? 622 00:38:42,929 --> 00:38:44,360 Tell me the reason while we're at it. 623 00:39:00,210 --> 00:39:02,549 Don't you remember throwing up in my shoes after getting drunk? 624 00:39:02,550 --> 00:39:03,550 It's a horrible trauma for me. 625 00:39:03,551 --> 00:39:05,249 I remember it. So, I washed your shoes clean. 626 00:39:05,250 --> 00:39:06,880 Do you still hold a grudge because of it? 627 00:39:07,050 --> 00:39:08,090 Also, 628 00:39:08,150 --> 00:39:10,689 there are five types of people I despise. 629 00:39:10,690 --> 00:39:12,118 First, those who aren't clean. 630 00:39:12,119 --> 00:39:13,788 Second, those lazy freeloaders. 631 00:39:13,789 --> 00:39:14,988 Third, those who can't act their age. 632 00:39:14,989 --> 00:39:16,258 Fourth, those with absurd dreams. 633 00:39:16,259 --> 00:39:18,698 Fifth, all of the above, which is Im Geum. 634 00:39:18,699 --> 00:39:21,799 What? Absurd dreams? 635 00:39:21,800 --> 00:39:23,229 What do you know about my dreams? 636 00:39:23,230 --> 00:39:25,569 I know you paid for acting lessons with your college tuition. 637 00:39:25,570 --> 00:39:26,598 How did you know? 638 00:39:26,599 --> 00:39:28,569 Because it's right in front of my math class. 639 00:39:28,570 --> 00:39:30,610 By the way, your acting was terrible. 640 00:39:31,009 --> 00:39:33,139 Hey, Were you the mole? 641 00:39:36,610 --> 00:39:37,619 Gosh. 642 00:39:49,130 --> 00:39:51,129 It smells like something is burning. 643 00:39:51,130 --> 00:39:53,659 It's because my furious heart is on fire! 644 00:39:54,000 --> 00:39:56,069 I cut you some slack because you are my sister's friend. 645 00:39:56,070 --> 00:39:57,270 - How... - What? 646 00:40:00,369 --> 00:40:01,710 What? Hyun Ju! 647 00:40:03,809 --> 00:40:05,508 Fire! 648 00:40:05,509 --> 00:40:08,710 Hyun Ju! 649 00:40:11,079 --> 00:40:12,619 - Move. - Hyun Ju! 650 00:40:30,300 --> 00:40:32,869 Hey. That's dangerous. Come here. 651 00:40:44,320 --> 00:40:46,279 Hey. Hyun Ju. 652 00:40:46,280 --> 00:40:48,619 Hyun Ju. Breathe. 653 00:40:51,989 --> 00:40:53,020 Step aside. 654 00:40:56,530 --> 00:40:58,130 Gosh. This is nuts! 655 00:40:58,559 --> 00:40:59,659 I don't care now. 656 00:41:15,909 --> 00:41:17,110 What are you doing? 657 00:41:24,259 --> 00:41:27,759 My tooth! 658 00:41:41,739 --> 00:41:43,139 I stopped it. 659 00:41:53,079 --> 00:41:54,118 What's going on? 660 00:41:54,119 --> 00:41:55,789 Gosh. Was there a fire? 661 00:41:56,349 --> 00:41:57,590 What happened? 662 00:41:57,659 --> 00:41:59,059 Mom! 663 00:42:00,759 --> 00:42:03,030 Are you guys all right? Did you get hurt? 664 00:42:05,800 --> 00:42:07,869 Thank you so much for today. 665 00:42:08,599 --> 00:42:10,328 Thanks to you, I successfully changed the fate. 666 00:42:10,329 --> 00:42:12,440 Come on. Fate is a big word. 667 00:42:13,000 --> 00:42:16,069 Anyway, I will treat you big time soon. 668 00:42:16,070 --> 00:42:18,579 You sneakily try to earn a date with me like this. 669 00:42:19,409 --> 00:42:20,609 You're trying too hard. 670 00:42:20,610 --> 00:42:22,079 Forget about it if you don't want it. 671 00:42:22,179 --> 00:42:23,179 Bye. 672 00:42:27,420 --> 00:42:29,090 - What? - Right there. 673 00:42:29,750 --> 00:42:31,090 There's something next to your nose. 674 00:42:31,659 --> 00:42:32,690 Where? 675 00:42:32,820 --> 00:42:34,428 - Right here? - Here? 676 00:42:34,429 --> 00:42:35,489 Right here. 677 00:42:36,989 --> 00:42:38,000 Is it gone now? 678 00:42:38,500 --> 00:42:40,630 Yes. It's clean now. 679 00:42:41,329 --> 00:42:42,429 You're pretty. 680 00:42:43,199 --> 00:42:45,738 What a ladies' man. You call everyone pretty. 681 00:42:45,739 --> 00:42:47,739 (Acetaminophen) 682 00:43:19,099 --> 00:43:20,570 You skipped school... 683 00:43:21,469 --> 00:43:23,570 only to lie around here. 684 00:43:34,050 --> 00:43:35,150 Dad. 685 00:43:48,869 --> 00:43:51,940 Why did you hide such an important thing? 686 00:43:52,570 --> 00:43:55,008 If you say you should undergo another surgery due to an injury, 687 00:43:55,009 --> 00:43:56,638 who would curse... 688 00:43:56,639 --> 00:43:58,480 or yell at you? 689 00:44:01,079 --> 00:44:03,650 You stubborn fool. 690 00:44:04,579 --> 00:44:06,049 You think you're all grown up... 691 00:44:06,050 --> 00:44:07,949 just because you're taller than your father, don't you? 692 00:44:09,050 --> 00:44:12,520 If you were in pain, you should've told your father immediately. 693 00:44:13,059 --> 00:44:15,489 Why do you make me a bad father? 694 00:44:16,429 --> 00:44:17,599 I'm sorry. 695 00:44:23,969 --> 00:44:25,139 My gosh. 696 00:44:25,900 --> 00:44:29,070 I invited all sorts of people and made a scene, knowing nothing. 697 00:44:41,190 --> 00:44:43,750 They said your shoulder would hurt a lot. 698 00:44:44,659 --> 00:44:45,820 Am I right? 699 00:44:53,099 --> 00:44:56,030 You should've received treatment quickly then. 700 00:44:56,969 --> 00:44:58,770 Do you want to live your whole life without using your arms? 701 00:45:06,009 --> 00:45:07,879 I made a doctor's appointment for Monday. 702 00:45:07,880 --> 00:45:09,579 Let's set the date for surgery first. 703 00:45:11,980 --> 00:45:14,050 Let's fix your shoulder so that they don't hurt. 704 00:45:15,719 --> 00:45:18,959 After that, you can receive rehabilitation or quit. 705 00:45:18,960 --> 00:45:20,389 You can decide then. 706 00:45:21,889 --> 00:45:22,989 I'm sorry. 707 00:45:27,360 --> 00:45:29,570 Your heart is broken. Why are you saying you're sorry? 708 00:45:37,340 --> 00:45:38,380 Let me see. 709 00:45:46,550 --> 00:45:48,719 I don't see any bruises. 710 00:45:52,590 --> 00:45:55,630 Well, you're weaker now. 711 00:45:56,489 --> 00:45:57,860 I thought you were a cotton candy or something. 712 00:45:59,630 --> 00:46:01,468 That's because... 713 00:46:01,469 --> 00:46:03,630 I didn't use my wrist when I hit you. 714 00:46:03,969 --> 00:46:05,868 If I had used my wrist, 715 00:46:05,869 --> 00:46:07,809 you would've been hospitalized for eight weeks at least. 716 00:46:09,610 --> 00:46:10,610 Gosh. 717 00:46:12,409 --> 00:46:13,639 Let me pour it for you. 718 00:46:21,090 --> 00:46:23,320 I returned the videotape. 719 00:46:24,619 --> 00:46:28,190 If you want to watch something, borrow DVDs confidently. 720 00:46:28,389 --> 00:46:32,599 You borrowed a videotape secretly. And the overdue fine is 15 dollars. 721 00:46:32,829 --> 00:46:34,058 Father, that's not what it is. 722 00:46:34,059 --> 00:46:36,969 That darn woman could make a movie... 723 00:46:37,130 --> 00:46:39,199 with the overdue fine she collects. 724 00:46:40,400 --> 00:46:42,908 - Seriously, I didn't watch it. - You punk. 725 00:46:42,909 --> 00:46:45,939 (Hooseon University Medical Center) 726 00:46:45,940 --> 00:46:48,409 The rotator cuff is stitched up well. 727 00:46:49,179 --> 00:46:51,319 But more than 90 percent of your rotator cuff... 728 00:46:51,320 --> 00:46:55,989 is torn, including supraspinatus and subscapularis. 729 00:46:56,150 --> 00:46:58,460 Your shoulder labrum is also damaged seriously. 730 00:46:58,489 --> 00:47:00,258 Doctor, it means... 731 00:47:00,259 --> 00:47:03,590 His shoulder is completely damaged. 732 00:47:04,159 --> 00:47:06,800 It must be tough on you, but as a doctor, 733 00:47:06,900 --> 00:47:10,570 I can't guarantee whether you'll be able to return to your career. 734 00:47:11,400 --> 00:47:12,469 I'm sorry. 735 00:47:13,170 --> 00:47:14,210 Oh, my. 736 00:48:13,800 --> 00:48:15,329 Why are you crying harder than me? 737 00:48:23,340 --> 00:48:24,409 Oh, my gosh. 738 00:48:47,099 --> 00:48:48,999 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 739 00:48:49,000 --> 00:48:50,099 Thank you for the food. 740 00:48:51,300 --> 00:48:53,070 A fan of yours gave these to us. 741 00:48:53,639 --> 00:48:54,739 This tastes good. 742 00:49:05,449 --> 00:49:09,190 (A week later) 743 00:49:12,860 --> 00:49:14,119 Hello. 744 00:49:14,989 --> 00:49:16,059 Who are you? 745 00:49:18,599 --> 00:49:20,099 You're Sun Jae's fan. 746 00:49:20,199 --> 00:49:24,270 Everyone enjoyed the coffee last time. 747 00:49:24,739 --> 00:49:26,099 But how did you come here? 748 00:49:27,139 --> 00:49:28,909 I live next door. 749 00:49:29,509 --> 00:49:31,079 I guess Sun Jae was discharged. 750 00:49:32,210 --> 00:49:34,409 I didn't know you were my neighbor. 751 00:49:34,710 --> 00:49:36,178 Yes. Sun Jae left the hospital. 752 00:49:36,179 --> 00:49:37,209 Do you want me to call him? 753 00:49:37,210 --> 00:49:39,150 No. He should have a good rest. 754 00:49:40,280 --> 00:49:41,988 My grandma cooked Korean chickens... 755 00:49:41,989 --> 00:49:44,320 as it's 1 of the 3 hottest days in Korea. 756 00:49:47,460 --> 00:49:48,630 Oh, my. 757 00:49:49,130 --> 00:49:50,759 This is for you and Sun Jae. 758 00:49:51,360 --> 00:49:54,058 I'm not sure if I can accept this. 759 00:49:54,059 --> 00:49:55,299 Of course, you can. 760 00:49:55,300 --> 00:49:57,300 I'm sure I boiled three chickens. 761 00:49:57,530 --> 00:49:58,868 Why is there only one? 762 00:49:58,869 --> 00:50:00,000 I hope you enjoy it. 763 00:50:00,599 --> 00:50:02,710 Yes. Please tell your grandmother... 764 00:50:02,770 --> 00:50:05,309 that we'll enjoy it and thank her. 765 00:50:05,409 --> 00:50:07,980 No. Please wait. 766 00:50:09,610 --> 00:50:12,920 I made this omija syrup. 767 00:50:13,050 --> 00:50:16,719 If you mix it with cold water and drink it in summer, 768 00:50:16,949 --> 00:50:18,789 it makes your entire body... 769 00:50:20,759 --> 00:50:21,929 It's amazing. 770 00:50:22,159 --> 00:50:23,860 Okay. Thank you. 771 00:50:37,009 --> 00:50:40,780 The omija syrup is sour and nice. He made a good one. 772 00:50:54,530 --> 00:50:56,989 Is it because the weather is hot? Why does it feel so hot? 773 00:51:04,230 --> 00:51:05,270 What? 774 00:51:08,340 --> 00:51:09,670 When did I finish it? 775 00:51:14,710 --> 00:51:16,110 Gosh, it's hot. 776 00:51:22,050 --> 00:51:23,250 It's cool. 777 00:51:52,219 --> 00:51:53,949 (Jagam High School) 778 00:52:42,829 --> 00:52:44,130 Oh, my goodness. 779 00:52:52,639 --> 00:52:53,679 It's you again? 780 00:52:54,909 --> 00:52:56,079 It's me again. 781 00:52:56,579 --> 00:52:59,650 I'm sorry. I didn't want to bother you. 782 00:53:02,449 --> 00:53:03,719 Did you drink? 783 00:53:05,190 --> 00:53:06,219 No. 784 00:53:14,829 --> 00:53:16,270 I think you smell like alcohol. 785 00:53:16,829 --> 00:53:19,340 What are you talking about? 786 00:53:20,869 --> 00:53:22,110 Your face is red too. 787 00:53:23,139 --> 00:53:27,210 I had the omija syrup your father gave to me. 788 00:53:27,509 --> 00:53:29,849 Is that why I'm feeling hot? 789 00:53:30,610 --> 00:53:32,579 The omija syrup my father gave you? 790 00:53:32,980 --> 00:53:34,050 Yes. 791 00:53:38,289 --> 00:53:40,559 Hey. That's alcohol. 792 00:53:41,789 --> 00:53:42,959 What? 793 00:53:42,960 --> 00:53:45,530 It didn't taste like alcohol at all. 794 00:53:45,699 --> 00:53:47,530 Do you know how many bottles of alcohol were in there? 795 00:53:48,800 --> 00:53:50,070 - Are you okay? - Gosh. 796 00:53:50,630 --> 00:53:52,500 This is nothing. 797 00:53:54,369 --> 00:53:56,170 - Gosh. - I'm fine. 798 00:53:56,809 --> 00:53:57,840 Gosh. 799 00:54:02,179 --> 00:54:03,280 You're drunk. 800 00:54:05,050 --> 00:54:06,079 Come here. 801 00:54:23,699 --> 00:54:24,770 Sun Jae. 802 00:54:25,300 --> 00:54:26,300 Yes? 803 00:54:27,300 --> 00:54:28,509 As you are... 804 00:54:29,110 --> 00:54:32,409 feeling down all of a sudden, 805 00:54:33,480 --> 00:54:35,448 you look like something. 806 00:54:35,449 --> 00:54:36,449 What? 807 00:54:38,219 --> 00:54:39,420 Perfection. 808 00:54:42,750 --> 00:54:44,959 What kind of drunk speaking is this? 809 00:54:44,960 --> 00:54:47,289 Honestly, your abilities are like bubbles. 810 00:54:47,489 --> 00:54:49,488 - Don't do it. - "Unbeliebubble." 811 00:54:49,489 --> 00:54:50,589 I told you not to do it. 812 00:54:50,590 --> 00:54:53,258 Why do you hate it so much? You're so "zing." 813 00:54:53,259 --> 00:54:55,599 - Seriously... - Amazing. 814 00:55:00,270 --> 00:55:02,409 It's not funny. Stop. 815 00:55:03,840 --> 00:55:07,079 It used to make him laugh so hard. 816 00:55:08,309 --> 00:55:09,509 But it doesn't work. 817 00:55:13,280 --> 00:55:15,349 Do you want to listen to music then? 818 00:55:26,130 --> 00:55:27,130 Here. 819 00:55:43,349 --> 00:55:47,019 (Jagam High School) 820 00:55:51,090 --> 00:55:53,990 It's the song he often sang for his fans. 821 00:56:09,700 --> 00:56:12,309 (Jagam High School) 822 00:56:39,099 --> 00:56:40,200 It's a relief... 823 00:56:42,639 --> 00:56:44,070 that my shoulder on this side is fine. 824 00:57:25,610 --> 00:57:27,380 This is my number one treasure. 825 00:57:33,519 --> 00:57:34,519 What? 826 00:57:37,959 --> 00:57:39,190 Let's go. It's late. 827 00:57:39,630 --> 00:57:42,329 What? He's talking too. 828 00:57:42,559 --> 00:57:45,428 I guess you came out from the commercial. 829 00:57:45,429 --> 00:57:47,139 You're alive and moving. 830 00:57:47,900 --> 00:57:49,700 This is funny. Sure it is. 831 00:58:38,490 --> 00:58:39,590 I like you. 832 00:58:44,630 --> 00:58:45,659 I... 833 00:58:48,229 --> 00:58:49,429 like you. 834 00:58:58,110 --> 00:59:00,010 Please keep smiling like this. 835 00:59:02,409 --> 00:59:03,479 I... 836 00:59:04,780 --> 00:59:06,249 will stay by your side. 837 00:59:07,550 --> 00:59:09,820 So that you don't feel lonely or think about scary things... 838 00:59:10,490 --> 00:59:12,249 when you're having a hard time. 839 00:59:13,820 --> 00:59:16,690 I'll stay by your side for the rest of my life. 840 00:59:18,559 --> 00:59:19,959 So please live long. 841 00:59:44,949 --> 00:59:46,309 I have a headache. 842 00:59:46,310 --> 00:59:48,109 (Its pass rate is amazing.) 843 01:00:03,899 --> 01:00:06,399 I remember we listened to music together. 844 01:00:07,969 --> 01:00:11,199 But I don't remember the rest of it as I drank after a long time. 845 01:00:12,940 --> 01:00:14,009 Did I say or do something... 846 01:00:14,609 --> 01:00:16,779 when I was drunk? 847 01:00:18,009 --> 01:00:19,750 I don't know. 848 01:00:31,890 --> 01:00:34,028 (Jayang University) 849 01:00:34,029 --> 01:00:36,159 - Where are you going? - Why do you keep asking? 850 01:00:36,160 --> 01:00:38,230 - Hey. - Hi. 851 01:00:42,069 --> 01:00:43,100 What? 852 01:00:44,199 --> 01:00:46,069 This is my number one treasure. 853 01:00:47,239 --> 01:00:48,379 Here you go again. 854 01:00:49,739 --> 01:00:51,039 - Let's go. It's late. - What? 855 01:00:51,040 --> 01:00:52,148 When was it recorded? 856 01:00:52,149 --> 01:00:54,649 What? He's talking too. 857 01:00:54,779 --> 01:00:56,218 - I must've gone crazy. - I guess you came out... 858 01:00:56,219 --> 01:00:57,648 from the commercial. 859 01:00:57,649 --> 01:00:59,250 You're alive and moving. 860 01:01:06,230 --> 01:01:07,359 Kim Tae Seong. 861 01:01:07,690 --> 01:01:10,299 The guys said they had seen you with a girl recently. 862 01:01:10,629 --> 01:01:11,670 Who is it? 863 01:01:12,270 --> 01:01:13,600 A girl you don't have to know. 864 01:01:17,870 --> 01:01:19,109 It's Im Sol, isn't it? 865 01:01:19,670 --> 01:01:21,878 I saw you giving her a motorcycle ride. 866 01:01:21,879 --> 01:01:25,379 You never did that for me. Why did you do that for her? 867 01:01:25,949 --> 01:01:28,480 Are you guys dating? 868 01:01:30,620 --> 01:01:31,949 What's that question? 869 01:01:32,620 --> 01:01:33,849 Can I not date her? 870 01:01:33,850 --> 01:01:34,989 Of course not. 871 01:01:35,460 --> 01:01:38,190 Why would you date someone like her? It doesn't make sense. 872 01:01:44,600 --> 01:01:46,670 Do you want me to make it make sense? 873 01:01:50,600 --> 01:01:52,440 - Oh, right. I forgot. - My goodness. 874 01:01:53,270 --> 01:01:55,739 - Bye. - Wait. 875 01:01:57,080 --> 01:01:59,149 - Hey. - That must be the case. 876 01:02:28,410 --> 01:02:30,109 This is funny. Sure it is. 877 01:02:32,379 --> 01:02:35,120 This is embarrassing. What do I do? 878 01:02:40,690 --> 01:02:43,060 We met at the perfect timing, Granny. 879 01:02:44,819 --> 01:02:46,629 - What? - What's going on? 880 01:02:47,830 --> 01:02:49,399 - What did you say? - I like you. 881 01:02:51,000 --> 01:02:52,069 Would you like to go out with me? 882 01:02:54,600 --> 01:02:55,600 What? 883 01:02:56,100 --> 01:02:57,100 I... 884 01:02:58,509 --> 01:02:59,609 like you. 885 01:03:43,879 --> 01:03:45,619 It's Kim Tae Seong. 886 01:03:45,620 --> 01:03:47,020 You said you liked me. 887 01:03:47,449 --> 01:03:49,219 Why? Do you not want to go out with me? 888 01:03:50,390 --> 01:03:51,460 Yes. 889 01:03:52,790 --> 01:03:53,830 I would like to. 890 01:04:03,940 --> 01:04:05,210 (Breaking News: "Autopsy of Ryu Sun Jae To Be Performed") 891 01:04:31,629 --> 01:04:34,399 (Lovely Runner) 892 01:04:34,969 --> 01:04:36,439 I can change the future. 893 01:04:36,440 --> 01:04:37,640 I need to go back. 894 01:04:37,940 --> 01:04:40,309 - Sun Jae. - Ghost, be gone! 895 01:04:40,310 --> 01:04:42,878 What on earth did you do, Sol? 896 01:04:42,879 --> 01:04:43,939 Are you all right? 897 01:04:43,940 --> 01:04:46,278 I didn't know you liked me this much. 898 01:04:46,279 --> 01:04:47,548 This is ridiculous. Don't look. 899 01:04:47,549 --> 01:04:50,480 I guess you don't understand when I'm being nice. 900 01:04:50,580 --> 01:04:51,719 Hey, stop! 901 01:04:52,350 --> 01:04:55,619 So you don't remember anything because you were drunk? 902 01:04:55,620 --> 01:04:56,690 I'm sorry. 903 01:04:56,790 --> 01:04:58,258 I told you not to come close. 904 01:04:58,259 --> 01:05:00,290 What should I do? 905 01:05:00,730 --> 01:05:03,000 You can't do what I really want. 906 01:05:03,230 --> 01:05:06,399 Is it the memory that I lost? 907 01:05:06,600 --> 01:05:08,500 Or you? 61302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.