Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
119
00:12:30,644 --> 00:12:33,499
Y bien?
- Sartana.
120
00:12:34,565 --> 00:12:36,239
Qu�tate el sombrero y
nada de fumar.
121
00:12:37,836 --> 00:12:41,595
- Schocaletti Ortello, bromista, eh?
- Mi nombre es Sartana.
122
00:12:43,950 --> 00:12:46,275
- Esto para qu� es?
- Para pasear el perro.
123
00:12:48,522 --> 00:12:51,298
No estoy fichado, es la primera
vez que pongo los pies aqu�.
124
00:12:52,621 --> 00:12:53,567
Y estas cicatrices?
125
00:12:54,659 --> 00:12:57,327
Oh eso, ver�, hab�a un gran rosal.
126
00:13:00,543 --> 00:13:02,784
Deja de dar �rdenes,
qui�n os cre�is que sois?
127
00:13:07,612 --> 00:13:10,715
Quer�is iros? Dejad que se vayan.
Todo el mundo fuera.
128
00:13:12,633 --> 00:13:14,287
Ya me hab�is o�do.
Todos fuera.
129
00:13:15,879 --> 00:13:18,472
Un momento, se�or, est�bamos a
mitad de comprobar sus papeles,
130
00:13:18,553 --> 00:13:20,488
...no podemos volver a
dejarlos en la calle.
131
00:13:20,634 --> 00:13:22,808
Qui�n manda aqu�?
Han o�do mi orden o no?
132
00:13:23,039 --> 00:13:25,229
Los cabrones quieren irse,
pues que se vayan todos.
133
00:13:45,327 --> 00:13:46,317
Muy bien, retrocedan.
134
00:13:53,249 --> 00:13:55,983
Aqu� vienen. Esos tipos son los
asesinos, linch�moslos.
135
00:14:01,049 --> 00:14:02,362
Vamos, todos fuera de aqu�.
136
00:14:02,467 --> 00:14:04,667
Qu� dice? Ah� fuera est�n
todos como locos.
137
00:14:14,122 --> 00:14:16,180
Todos fuera, gilipollas.
138
00:14:18,254 --> 00:14:21,106
No creo que quieran salir,
as� que todos dentro de nuevo.
139
00:14:24,366 --> 00:14:26,170
Vamos, adentro todos.
140
00:14:29,391 --> 00:14:31,217
�Salid asesinos!
141
00:14:31,930 --> 00:14:35,059
�Cabrones, sacadlos aqu� fuera,
nosotros nos ocuparemos de ellos!
142
00:14:45,925 --> 00:14:48,011
Vamos, sab�amos que ninguna de
esas ratas habr�a...
143
00:14:48,244 --> 00:14:49,492
...tenido el valor de salir.
144
00:14:49,640 --> 00:14:52,462
Y si alguno de ellos lo hubiera
intentado, est�bamos nosotros all�.
145
00:14:52,621 --> 00:14:53,668
Nos guste o no nos guste,
146
00:14:53,748 --> 00:14:57,137
...parte de nuestro trabajo es evitar
que esas sabandijas sean linchadas.
147
00:14:57,218 --> 00:14:59,884
El riesgo en una situaci�n
de ese tipo es solo nuestro.
148
00:15:00,007 --> 00:15:01,434
Volvemos a
empezar con ese tema?
149
00:15:01,515 --> 00:15:03,935
Lo dif�cil y arriesgado que
es el trabajo de tus hombres.
150
00:15:04,017 --> 00:15:05,186
Cuando te uniste al cuerpo,
151
00:15:05,267 --> 00:15:07,604
...qu� pensabas,
que ibas a trabajar de ni�era?
152
00:15:08,118 --> 00:15:09,904
Lo tuyo es una deformaci�n profesional.
153
00:15:10,053 --> 00:15:15,750
Todos est�n contra ti y si un ni�o
roba una naranja, es un criminal.
154
00:15:16,027 --> 00:15:17,954
Nadie dice que seamos unos santos...
155
00:15:18,668 --> 00:15:20,832
Un polic�a es un ser humano
como cualquier otro.
156
00:15:20,912 --> 00:15:23,274
Cuando no estamos de servicio,
intentamos divertirnos...
157
00:15:23,354 --> 00:15:24,573
...como todos los dem�s.
158
00:15:25,686 --> 00:15:27,450
Quiero que me entiendas.
159
00:15:28,229 --> 00:15:29,753
Un criminal tambi�n es humano.
160
00:15:30,146 --> 00:15:32,754
Los criminales no nacen,
se hacen.
161
00:15:33,486 --> 00:15:35,182
En una sociedad
como la nuestra,
162
00:15:35,263 --> 00:15:37,406
no es extra�o que hayan
tanto delincuente.
163
00:15:38,024 --> 00:15:39,834
La corrupci�n es la norma,
no la excepci�n.
164
00:15:40,541 --> 00:15:45,563
Cielos, o�rte hablar es como
leer el peri�dico.
165
00:15:45,846 --> 00:15:50,146
Cada frase parece un editorial,
ser� deformaci�n profesional.
166
00:15:51,289 --> 00:15:54,046
Tocada, aunque sabes que
estaba hablando en serio.
167
00:15:54,151 --> 00:15:57,211
Lo s�, pero ponerse tan serio durante
la cena, es malo para la digesti�n.
168
00:15:57,365 --> 00:15:59,490
Te dir� que haremos,
cambiaremos de tema.
169
00:15:59,930 --> 00:16:01,662
A veces te pegar�a.
170
00:16:01,896 --> 00:16:04,862
Supongo que podr�a aplicar el
art�culo 336 del c�digo penal.
171
00:16:05,210 --> 00:16:08,275
Violencia contra un oficial p�blico
en el desempe�o de sus funciones.
172
00:16:08,680 --> 00:16:11,086
- Pero ahora no est�s de servicio.
- Eso es cierto.
173
00:16:11,743 --> 00:16:13,346
En qu� est�s pensando?
174
00:16:13,641 --> 00:16:16,932
Estaba intentando imaginarme el l�o
que tienen esos dos j�venes criminales.
175
00:16:17,186 --> 00:16:19,588
No se llevaron ni un c�ntimo,
ya sabes, fue un fracaso.
176
00:16:19,819 --> 00:16:23,815
Sin dinero, es dif�cil esconderse.
Y el hampa solo te ayuda...
177
00:16:25,484 --> 00:16:29,281
...si tienes dinero para pagar,
si no, reniegan de ti.
178
00:16:29,903 --> 00:16:32,134
De hecho, es posible que
incluso te delaten.
179
00:16:33,315 --> 00:16:35,881
Tendr�a que haberme quedado
en casa haciendo calceta.
180
00:16:35,962 --> 00:16:39,003
Sr. Bertone, me est�s llevando
a casa o est�s de patrulla?
181
00:16:39,432 --> 00:16:40,947
S�, tienes raz�n, lo siento.
182
00:16:41,521 --> 00:16:43,709
Perd�name, ya casi hemos llegado.
183
00:16:50,726 --> 00:16:53,266
Disculpa, s�?
184
00:16:53,628 --> 00:16:54,739
Es una emergencia.
185
00:16:55,016 --> 00:16:57,261
Aqu� Bertone, qu� sucede?
186
00:16:57,498 --> 00:17:00,435
Tenemos a un polic�a de tr�fico
que ha visto a uno de los asesinos.
187
00:17:00,712 --> 00:17:03,283
Recibido, enseguida estoy all�.
188
00:17:05,141 --> 00:17:09,401
- Sandra, lo siento...
- Recibido.
189
00:17:09,850 --> 00:17:10,795
Lo siento.
190
00:17:11,509 --> 00:17:15,120
- Si hay novedades me llamas.
- De acuerdo, buenas noches.
191
00:17:19,103 --> 00:17:20,067
Sandra.
192
00:17:21,273 --> 00:17:25,447
- Yo lo siento m�s que t�.
- Qui�n dijo que lo sent�a?
193
00:17:28,135 --> 00:17:30,242
C�mo es que ha esperado
tanto tiempo?
194
00:17:30,583 --> 00:17:32,696
- Ten�a miedo de molestarnos.
- Le ha visto?
195
00:17:33,004 --> 00:17:34,269
No estoy seguro si era o no.
196
00:17:34,350 --> 00:17:36,608
Yo me fij� en la chica
porque era muy guapa.
197
00:17:37,655 --> 00:17:40,742
En verdad lo que pens� era qu� hac�a
una chica as� con ese hippy.
198
00:17:40,865 --> 00:17:43,338
Se meti� en su coche como
si tuviera una cita y todo eso.
199
00:17:43,432 --> 00:17:46,297
Entonces, cuando le orden� con
gestos vi que estaban discutiendo.
200
00:17:46,378 --> 00:17:47,523
Admito que estaba confuso,
201
00:17:47,669 --> 00:17:50,888
...hab�a coches patrulla por todas
partes, el tr�fico estaba muy complicado.
202
00:17:50,994 --> 00:17:51,983
S�, vale. Contin�e.
203
00:17:52,130 --> 00:17:55,561
Tuve una corazonada de que algo iba mal
y apunt� la matr�cula del coche.
204
00:17:57,200 --> 00:17:58,987
Ya tenemos algo.
La hab�is comprobado ya?
205
00:17:59,067 --> 00:18:00,834
Disculpe, se�or.
- Estamos en ello ahora.
206
00:18:00,915 --> 00:18:02,934
Una llamada del comisario.
- Venga conmigo.
207
00:18:03,929 --> 00:18:05,923
El retrato robot,
es un buen trabajo, verdad?
208
00:18:06,004 --> 00:18:08,973
Maravilloso, pero nunca cogimos
a nadie gracias al retrato robot.
209
00:18:09,585 --> 00:18:12,178
Tenemos diez testigos y
diez descripciones diferentes.
210
00:18:12,259 --> 00:18:13,814
Bueno, por si sirve de algo,
211
00:18:13,914 --> 00:18:16,467
...distribuya las copias incluso
por las oficinas de prensa.
212
00:18:17,407 --> 00:18:18,589
Aqu� Bertone.
213
00:18:19,890 --> 00:18:22,089
No, pero puede que ahora
tengamos una buena pista.
214
00:18:22,724 --> 00:18:25,889
Muy bien, tan pronto tengamos algo
definitivo le informar�.
215
00:18:27,583 --> 00:18:30,464
Hemos comprobado la matricula del mini
y creo que tenemos algo, se�or.
216
00:18:30,918 --> 00:18:33,070
El coche pertenece a una
joven de dieciocho a�os.
217
00:18:33,290 --> 00:18:34,563
Trabaja en una peluquer�a.
218
00:18:34,655 --> 00:18:36,928
No la han vuelto a ver desde
que se march� esta ma�ana,
219
00:18:37,073 --> 00:18:38,652
...su nombre es
Anna-Maria Sprovieri.
220
00:18:38,953 --> 00:18:41,465
Muy bien, ac�rcate por su casa
y consigue unas fotograf�as.
221
00:18:41,546 --> 00:18:44,103
Ens��aselas al guardia de
tr�fico para ver si la reconoce.
222
00:18:44,227 --> 00:18:46,951
Y no quiero ninguna filtraci�n
a la prensa, al menos de momento.
223
00:18:47,046 --> 00:18:49,192
Bertone, tengo una pregunta,
creo que es importante.
224
00:18:49,351 --> 00:18:50,291
Y cu�l es?
225
00:18:50,425 --> 00:18:52,780
Dice que persigamos a este
tipo, usamos las armas o...?
226
00:18:52,861 --> 00:18:54,640
Primero encontr�mosle,
luego ya veremos.
227
00:18:54,727 --> 00:18:57,421
- Si, pero llegado el caso.
- Sup�n que no soluciona nada.
228
00:18:57,590 --> 00:19:00,832
Nuestro problema es la chica, si
le pasa algo, no crucificar�n.
229
00:19:04,210 --> 00:19:05,522
- Levanta.
- Deja que me vaya.
230
00:19:05,602 --> 00:19:07,158
- Mierda, lev�ntate.
- No puedo m�s.
231
00:19:07,238 --> 00:19:08,607
Me da igual, lev�ntate.
232
00:19:09,645 --> 00:19:10,589
Vamos.
233
00:19:27,676 --> 00:19:29,961
Qu� es lo que quieres?
Por favor, deja que me vaya.
234
00:19:35,428 --> 00:19:36,551
C�llate y no te muevas.
235
00:19:53,811 --> 00:19:56,745
- Qu� vas a hacer? Qu� quieres?
- �Cierra el pico!
236
00:20:03,639 --> 00:20:04,998
Por qu� no dejas que me vaya?
237
00:20:05,201 --> 00:20:06,438
No oyes muy bien, verdad?
238
00:20:06,948 --> 00:20:09,077
He dicho que dejes de molestarme,
ahora c�llate
239
00:20:09,443 --> 00:20:13,485
- Mis padres estar�n muy preocupados.
- Eso me conmueve, sabes?
240
00:20:15,988 --> 00:20:17,886
M�tete en la barca,
quiero dormir un poco.
241
00:20:21,135 --> 00:20:22,227
�Sube aqu�!
242
00:20:33,751 --> 00:20:35,907
Qu� es lo que has hecho?
De qu� est�s huyendo?
243
00:20:37,011 --> 00:20:38,009
Desv�stete.
244
00:20:40,880 --> 00:20:42,767
He dicho que te desvistas.
245
00:20:51,068 --> 00:20:53,969
Vamos, he dicho que te desvistas.
246
00:21:12,431 --> 00:21:13,558
Todo, me oyes?
247
00:21:16,127 --> 00:21:18,499
Todo, desnuda.
248
00:21:30,546 --> 00:21:34,598
- M�tete ah�. Deja todo aqu�.
- �Cerdo asqueroso!
249
00:21:38,015 --> 00:21:40,106
No tienes de qu� preocuparte,
no voy a violarte.
250
00:21:40,353 --> 00:21:42,480
S�lo quiero dormir y asegurarme
que no te marchas.
251
00:21:42,789 --> 00:21:43,989
Qui�n eres, qu� has hecho?
252
00:21:44,866 --> 00:21:46,036
En serio quieres saberlo?
253
00:21:46,316 --> 00:21:49,546
Intent� un atraco, sali� mal
y mate a dos personas.
254
00:21:50,483 --> 00:21:52,709
As� que te reventar� el cr�neo
si intentas escapar.
255
00:22:09,576 --> 00:22:10,700
Deja de empujar, quieres?
256
00:22:14,704 --> 00:22:15,859
Vaya, mira qui�n est� aqu�.
257
00:22:16,654 --> 00:22:19,310
Le pillamos en el aeropuerto, se�or,
llevaba esta pistola.
258
00:22:28,611 --> 00:22:31,932
- Parece que es una 635.
- No es m�a, amigo.
259
00:22:33,492 --> 00:22:35,666
La llevabas encima y no es tuya,
c�mo explicas eso?
260
00:22:35,746 --> 00:22:39,129
Es una encerrona Santalamenti, escucha,
vosotros lo hab�is preparado, bastardos.
261
00:22:39,232 --> 00:22:42,323
Es coincidencia que sea el mismo
calibre que el de la Piazza de Fornare?
262
00:22:42,478 --> 00:22:44,161
- No lo s�.
- El mismo calibre que �ste.
263
00:22:44,285 --> 00:22:46,361
Pues s� que es una
coincidencia, y entonces?
264
00:22:46,442 --> 00:22:48,969
Ya veremos,
deja que eche un vistazo a esa pistola.
265
00:22:49,172 --> 00:22:51,430
Que quede claro que no s� nada
de la Piazza de Fornare.
266
00:22:51,510 --> 00:22:53,350
No lo conozco.
- No lo conoces?
267
00:22:53,648 --> 00:22:54,865
Vosotros me ten�is man�a.
268
00:22:55,072 --> 00:22:57,585
En el momento en el que salgo,
Bettarini, me volv�is a meter.
269
00:22:57,693 --> 00:22:59,138
Como si fuera un vulgar mangante.
270
00:22:59,435 --> 00:23:02,399
Si pens�is que me pod�is colgar
este muerto, vais apa�ados.
271
00:23:02,942 --> 00:23:05,668
Meted a este p�jaro en una celda
y llevad el arma al laboratorio.
272
00:23:05,759 --> 00:23:06,724
Vamos.
273
00:23:09,701 --> 00:23:13,459
Esta vez no tiene nada que ver,
las descripciones eran las de un joven.
274
00:23:13,976 --> 00:23:15,936
Adem�s,
todos los testigos han visto las...
275
00:23:16,017 --> 00:23:18,378
...fichas policiales y
ninguno le ha reconocido.
276
00:23:19,901 --> 00:23:22,529
Quiere a su abogado, se�or.
Le dejamos usar el tel�fono?
277
00:23:22,610 --> 00:23:24,739
Que le jodan a su abogado.
- Calma, calma.
278
00:23:25,510 --> 00:23:27,595
Por el amor de Dios,
ese tipo es un hijo de puta,
279
00:23:27,676 --> 00:23:29,972
...quieres dejar que venga
el cabr�n de su abogado?
280
00:23:30,052 --> 00:23:32,417
Santalamenti,
la ley existe y debemos obedecerla.
281
00:23:32,498 --> 00:23:34,152
D�jale que llame a su abogado.
282
00:23:38,329 --> 00:23:41,303
Eh, Bettarini, necesitas la gu�a
para buscar el n�mero de tu abogado?
283
00:23:41,477 --> 00:23:42,694
No, lo tengo memorizado.
284
00:23:54,047 --> 00:23:55,778
Se�orita?, soy Bettarini.
285
00:23:56,357 --> 00:23:58,837
P�ngame con el abogado Avalano.
Es urgente.
286
00:23:59,091 --> 00:24:00,647
Avalano, el amigo de los criminales.
287
00:24:01,366 --> 00:24:04,078
Avalano, soy Bettarini,
me han arrestado de nuevo.
288
00:24:04,577 --> 00:24:05,723
Por qu� motivo?
289
00:24:06,251 --> 00:24:08,732
Ninguno, aluden al asesinato
de la Piazza de Fornare.
290
00:24:10,193 --> 00:24:11,181
S�, pero ya sabe...
291
00:24:11,363 --> 00:24:14,354
Claro que soy inocente, pero me
han encontrado un arma, as� que...
292
00:24:19,128 --> 00:24:20,046
S�, claro.
293
00:24:21,270 --> 00:24:24,973
Dice que est�is de broma, que a los
bastardos como vosotros os gusta bromear.
294
00:24:31,636 --> 00:24:32,540
�Bastardos!
295
00:24:33,585 --> 00:24:35,643
�Me est�n pegando, Avalano!
296
00:24:38,228 --> 00:24:39,508
Avalano, lo has o�do?
297
00:24:40,565 --> 00:24:41,778
Me est�n dando una paliza.
298
00:24:47,675 --> 00:24:49,043
Qu� demonios est�s haciendo?
299
00:24:49,645 --> 00:24:50,631
�D�jale, imb�cil!
300
00:24:51,314 --> 00:24:53,134
No ves que es lo que �l quer�a?
301
00:24:54,531 --> 00:24:56,742
Hola?
Hola?
302
00:25:03,094 --> 00:25:05,025
C�mo pod�is haber ca�do en
un truco as�?
303
00:25:06,459 --> 00:25:09,619
- Crees que nos has jodido, no?
- Cuidado, estoy muy delicado.
304
00:25:12,247 --> 00:25:15,194
Seg�n el informe m�dico, nariz
fracturada.
305
00:25:16,270 --> 00:25:19,079
Fisuras en la quinta, sexta
y s�ptima costillas.
306
00:25:19,957 --> 00:25:24,258
Laceraciones y moratones
por todo el cuerpo.
307
00:25:25,213 --> 00:25:28,828
Sr. Procurador, esto es algo muy grave.
Y adem�s con la rid�cula excusa...
308
00:25:28,908 --> 00:25:30,285
...de que fue �l quien empez�.
309
00:25:30,828 --> 00:25:32,876
Ya ha le�do mi informe,
no tengo nada que a�adir.
310
00:25:32,957 --> 00:25:35,580
Pero, por fortuna para mi
cliente, hace falta algo m�s que...
311
00:25:35,681 --> 00:25:38,140
...la palabra de un polic�a para
convencer a un jurado.
312
00:25:39,262 --> 00:25:41,851
S�, hoy con la palabra de un
ex-convicto ya sobra.
313
00:25:42,494 --> 00:25:44,627
Se�ores, se lo ruego,
no discutan en mi oficina.
314
00:25:46,531 --> 00:25:49,107
Como ya sabe, Bettarini
le acusa de...
315
00:25:49,187 --> 00:25:51,635
...asalto y brutalidad policial.
316
00:25:52,246 --> 00:25:54,945
Esa es una calumnia innoble
de un individuo innoble.
317
00:25:55,465 --> 00:25:57,940
El se�or Bertone tiene algo
personal contra mi cliente.
318
00:25:58,192 --> 00:26:00,065
- Por qu� no cierra la boca?
- �Bertone!
319
00:26:00,653 --> 00:26:01,649
Lo siento.
320
00:26:02,337 --> 00:26:04,136
Abogado, ya est� todo dicho.
321
00:26:06,214 --> 00:26:09,109
Otra cosa, quiero libertad
bajo fianza para mi cliente.
322
00:26:09,330 --> 00:26:12,119
Eso no tiene discusi�n,
Bettarini fue hallado armado.
323
00:26:12,888 --> 00:26:16,088
S�, pero la investigaci�n ha demostrado
que no fue el arma del delito.
324
00:26:16,406 --> 00:26:20,152
Abogado, no necesito que me den
clases de ley criminal.
325
00:26:21,152 --> 00:26:23,126
Cuando tenga una decisi�n
se la har� saber.
326
00:26:23,640 --> 00:26:25,533
Muy bien Sr. Ricciuti, adi�s.
327
00:26:27,003 --> 00:26:29,085
Nos vemos, nos vemos.
328
00:26:31,540 --> 00:26:32,955
Vas a presentar cargos
contra m�?
329
00:26:34,236 --> 00:26:36,268
La denuncia de Bettarini
me parece cierta.
330
00:26:37,558 --> 00:26:40,889
Nosotros pateamos el culo de los
criminales y los pol�ticos...
331
00:26:41,125 --> 00:26:42,816
�Cuidado con lo que dice inspector!
332
00:26:43,056 --> 00:26:45,394
Estamos en el palacio de justicia.
- Qu� justicia?
333
00:26:46,507 --> 00:26:48,701
La que absuelve a Bettarini
por falta de pruebas?
334
00:26:50,337 --> 00:26:53,164
Nunca tiene dudas, Bertone?
335
00:26:58,442 --> 00:26:59,892
Es un bonito sitio para jubilarse.
336
00:27:01,861 --> 00:27:03,671
Usted se jubilar� tambi�n
un d�a, ya ver�.
337
00:27:04,015 --> 00:27:05,355
Ha le�do los peri�dicos?
338
00:27:06,413 --> 00:27:09,456
S�, estoy siguiendo el caso
con gran inter�s.
339
00:27:10,091 --> 00:27:14,278
Por eso quer�a verte esta tarde,
quiero ayudarte si puedo.
340
00:27:14,896 --> 00:27:16,677
Se lo agradezco, pero no veo c�mo.
341
00:27:16,757 --> 00:27:21,230
Bueno, a�n tengo amigos en el
departamento, muchos amigos, pero...
342
00:27:22,719 --> 00:27:27,006
En este caso de Bettarini,
qu� hay de cierto?
343
00:27:27,781 --> 00:27:31,399
Bettarini es un delincuente,
eso se lo puedo asegurar.
344
00:27:32,218 --> 00:27:34,023
Comprendo. Entiendo que est�
preocupado.
345
00:27:35,019 --> 00:27:37,585
A m� tambi�n me investigaron
una vez cuando era Inspector,
346
00:27:37,666 --> 00:27:39,205
si es que eso le
sirve de consuelo.
347
00:27:40,448 --> 00:27:43,723
Estoy en un punto en el que voy a perder
mis convicciones y mis motivaciones.
348
00:27:43,804 --> 00:27:47,060
La rutina policial se ha convertido
en una farsa, apenas tenemos poder.
349
00:27:47,994 --> 00:27:51,150
Los criminales nos agreden
y la prensa choca con nosotros.
350
00:27:51,788 --> 00:27:56,286
Mire, siga mi consejo,
siga su propio criterio.
351
00:27:57,173 --> 00:28:02,033
D�jeles hacer lo que quieran
y no deje que la prensa le influya.
352
00:28:02,975 --> 00:28:03,953
Contraataque.
353
00:28:04,468 --> 00:28:07,591
De hecho ten�a pensado dar
una conferencia de prensa.
354
00:28:14,675 --> 00:28:16,687
Inspector, esta es su idea
de gastar una broma?
355
00:28:16,891 --> 00:28:20,233
Es la primera vez que me llevan en
autob�s a una conferencia de prensa.
356
00:28:21,046 --> 00:28:23,083
No hab�is entendido nada,
nos lleva a la c�rcel.
357
00:28:23,400 --> 00:28:24,315
Pr�stenme atenci�n,
358
00:28:24,519 --> 00:28:27,780
Todos conocen Roma por la noche
pero ninguno tan bien como yo,
359
00:28:28,200 --> 00:28:31,067
...no despu�s de haber sido polic�a
en esta ciudad durante 25 a�os.
360
00:28:31,147 --> 00:28:33,879
Quiero mostrarles c�mo trabaja
la polic�a por la noche.
361
00:28:34,127 --> 00:28:37,232
Eh, Bertone, d�ganos la verdad,
vamos a una representaci�n?
362
00:28:47,110 --> 00:28:50,569
Sanborito, ya que no puedes hacer cumplir
la ley, sube a esas dos al autob�s.
363
00:28:54,177 --> 00:28:56,580
Empezaremos con una explicaci�n
de c�mo funciona hoy...
364
00:28:56,661 --> 00:28:58,762
...la llamada profesi�n
m�s vieja del mundo.
365
00:28:58,995 --> 00:29:02,326
Nuestra primera invitada es In�s,
m�s conocida como la reina del vicio.
366
00:29:02,407 --> 00:29:05,320
S�lo estaba paseando.
- S�, claro. Un poco de aire fresco.
367
00:29:06,558 --> 00:29:10,087
Esta belleza de la noche, sabe muy
bien que la ley Merlin la protege.
368
00:29:10,460 --> 00:29:13,156
Si no la cogemos en el momento que
est� pillando un cliente,
369
00:29:15,247 --> 00:29:17,191
...puede poner todas las
excusas que quiera.
370
00:29:17,902 --> 00:29:19,900
In�s sabe que la ley
es un arma de doble filo
371
00:29:20,535 --> 00:29:24,209
Es libre de ejercer esta profesi�n
pero no es libre de dejarla.
372
00:29:25,105 --> 00:29:27,900
Digamos que se le mete en la cabeza
el querer dejar la profesi�n,
373
00:29:28,088 --> 00:29:31,397
...o lo que es peor,
denunciar a su chulo,
374
00:29:32,425 --> 00:29:35,601
...en las 24 horas siguientes,
la brigada de homicidios la encontrar�...
375
00:29:35,682 --> 00:29:38,117
...con el cuello cortado
o con la cabeza machacada.
376
00:29:38,286 --> 00:29:42,420
Pero tanto ella como su chulo,
pueden operar al amparo de la ley,
377
00:29:43,046 --> 00:29:45,462
...bajo las nuevas leyes impuestas
a la polic�a...
378
00:29:45,696 --> 00:29:47,396
...y con inmunidad garantizada.
379
00:29:48,080 --> 00:29:50,916
Necesitamos un juez que extienda
una orden de arresto,
380
00:29:51,275 --> 00:29:54,539
...pero no lo har�
o no podr� hacerlo...
381
00:29:54,895 --> 00:29:58,191
...si no es la chica quien denuncia
a su chulo de forma legal,
382
00:29:58,406 --> 00:30:00,182
...y esto es algo que
no ocurre nunca.
383
00:30:00,932 --> 00:30:02,245
Antes de la llamada ley Merlin,
384
00:30:02,325 --> 00:30:04,976
...las chicas �ramos libres de ir
de una casa a otra,
385
00:30:05,417 --> 00:30:08,411
...en cuyo caso el chulo era el
estado e incluso la polic�a.
386
00:30:08,794 --> 00:30:11,173
Nadie est� diciendo que antes
la situaci�n fuera mejor,
387
00:30:11,266 --> 00:30:13,019
...pero lo que s� es cierto
es que hoy...
388
00:30:13,099 --> 00:30:15,906
...la prostituci�n es el banco
de los criminales.
389
00:30:16,594 --> 00:30:19,263
Los expertos dicen que el dinero
que se mueve...
390
00:30:19,343 --> 00:30:21,650
...es alrededor de 350 billones
de liras al a�o.
391
00:30:21,730 --> 00:30:25,863
Si se quiere organizar un robo
hace falta dinero,
392
00:30:26,189 --> 00:30:28,660
...y los robos a menudo
traen consigo homicidios...
393
00:30:28,741 --> 00:30:32,114
...que podr�an ser evitados si
cort�ramos el suministro de fondos.
394
00:30:32,482 --> 00:30:35,153
Pero no podemos, la ley Merlin
est� virtualmente jodi�ndonos,
395
00:30:35,244 --> 00:30:38,914
...equivale a permitir la
prostituci�n.
396
00:30:39,597 --> 00:30:41,787
Pues eso es todo.
Muy bien, In�s, puedes irte.
397
00:30:43,127 --> 00:30:45,561
- Has terminado?
- �S�, he terminado, largo de aqu�!
398
00:30:47,050 --> 00:30:47,983
Sigamos.
399
00:30:56,778 --> 00:30:57,732
No te preocupes.
400
00:31:12,551 --> 00:31:14,967
Eh, princesa, ven aqu� un momento.
401
00:31:22,178 --> 00:31:24,539
Y ahora la otra cara de la
moneda, se�oras y se�ores.
402
00:31:24,620 --> 00:31:27,330
Su nombre es Orazio Columbo,
conocido como "La princesa".
403
00:31:27,437 --> 00:31:30,183
Seguro que la mayor�a le encuentra
escandaloso, y debo admitir...
404
00:31:30,263 --> 00:31:33,535
...que su forma de vida revuelve
el est�mago a mucha gente.
405
00:31:33,770 --> 00:31:35,873
- Que aburrido.
- Hacemos investigaciones...
406
00:31:36,714 --> 00:31:40,269
...al igual que ustedes, pregunt�ndonos
c�mo cielitos como este pueden operar.
407
00:31:40,566 --> 00:31:42,302
Bueno, os contar� un poco
de su vida..
408
00:31:44,138 --> 00:31:47,571
A pesar de que nuestro amigo se gana
el pan con la sudor de su culo,
409
00:31:48,480 --> 00:31:52,577
...su principal fuente de ingresos viene
de amenazar a los clientes con contarlo.
410
00:31:53,139 --> 00:31:55,170
En otras palabras, chantaje.
- Est� mintiendo.
411
00:31:55,287 --> 00:31:58,726
La mayor�a de las v�ctimas tragan
para mantener el anonimato.
412
00:31:59,089 --> 00:32:02,109
Y aunque ocasionalmente alguien
con valor pone una denuncia,
413
00:32:02,484 --> 00:32:05,759
Pero esta puta afortunada. Disculpa.
- No te preocupes.
414
00:32:07,689 --> 00:32:11,037
Esta puta afortunada tiene la suerte
de que la pillan mientras...
415
00:32:11,117 --> 00:32:13,719
...est� consumando el acto
m�s antinatural con...
416
00:32:13,799 --> 00:32:16,780
...un pol�tico muy bien situado
con esposa e hijos.
417
00:32:17,263 --> 00:32:20,841
Alguien desaparece, alg�n ayudante
del fiscal es ascendido...
418
00:32:21,340 --> 00:32:24,897
...y los currantes de a pie como yo
son transferidos a los archivos.
419
00:32:25,868 --> 00:32:28,163
Ya puedes irte.
Tu numerito ya ha terminado.
420
00:32:28,375 --> 00:32:29,683
- �Buenas noches!
- �Adi�s!
421
00:32:50,541 --> 00:32:52,286
Esta es una de las
c�rceles de la ciudad.
422
00:32:52,367 --> 00:32:54,737
Dentro hay al menos 2.000
hombres en espera de juicio.
423
00:32:54,861 --> 00:32:58,294
Ladrones, rufianes, asalta bancos,
asesinos, traficantes, delatores...
424
00:32:58,375 --> 00:33:00,985
Ustedes les ponen nombres
y nosotros les cogemos.
425
00:33:01,267 --> 00:33:03,767
Para poder arrestar a estos
enemigos de la sociedad,
426
00:33:04,356 --> 00:33:06,587
...la polic�a ha tenido que
sudar lo suyo.
427
00:33:07,371 --> 00:33:10,194
Cu�ntos de estos creen...
428
00:33:10,403 --> 00:33:12,473
...que ir�n a juicio y ser�n
condenados?
429
00:33:12,968 --> 00:33:15,015
Yo se lo dir�, no m�s del 10%.
430
00:33:15,301 --> 00:33:18,041
Porque el juez, de acuerdo
con el abogado,
431
00:33:18,256 --> 00:33:21,156
...no lleva al l�mite la justicia
en espera de la pr�xima amnist�a,
432
00:33:21,237 --> 00:33:24,733
...as� que no mucho tiempo despu�s los
criminales est�n de nuevo en la calle.
433
00:33:24,947 --> 00:33:27,297
Y antes perfeccionan sus
habilidades en prisi�n,
434
00:33:27,378 --> 00:33:30,206
...as� que el estado dirige
una escuela de criminales.
435
00:33:30,514 --> 00:33:32,963
El inspector Bertone nos ha
hecho un tour muy interesante,
436
00:33:33,043 --> 00:33:35,116
...pero todos tenemos curiosidad
sobre una cosa.
437
00:33:35,406 --> 00:33:36,817
Por qu� no ha
mencionado nada...
438
00:33:36,898 --> 00:33:39,722
...referente a su acusaci�n de
brutalidad policial con Bettarini?
439
00:33:39,867 --> 00:33:43,703
Buena pregunta, me gustar�a
hablarles de la justicia en Italia.
440
00:33:45,347 --> 00:33:46,517
Escriban que Bertone dice:
441
00:33:46,622 --> 00:33:48,964
"Hay algo que no funciona en
nuestro sistema legal"
442
00:33:49,764 --> 00:33:52,301
El sistema que me acusa por
la palabra de un ex-convicto...
443
00:33:52,382 --> 00:33:56,534
...y al mismo tiempo absuelve a un
asesino confeso por falta de pruebas,
444
00:33:56,615 --> 00:33:58,803
necesita que arreglen
un poco su casa.
445
00:34:13,711 --> 00:34:15,182
Inspector, venga a ver este l�o.
446
00:34:25,387 --> 00:34:26,304
Qui�n lo hizo? T�?
447
00:34:26,470 --> 00:34:28,330
Bromea, Inspector?
Le hemos encontrado as�.
448
00:34:28,411 --> 00:34:31,059
Recibimos una llamada telef�nica,
el que llamaba dec�a que...
449
00:34:31,139 --> 00:34:34,078
...este tipo sab�a algo de la moto
usada en lo de la Piazza de Fornare.
450
00:34:34,239 --> 00:34:36,204
Bertone, esta es la moto.
451
00:34:41,479 --> 00:34:44,039
Han quitado la matr�cula y
borrado el n�mero del bastidor.
452
00:34:44,188 --> 00:34:47,282
A menos que ese tipo hable, tardaremos
d�as en averiguar qui�n es el due�o.
453
00:34:47,537 --> 00:34:51,125
Bien, dejadla donde est� y no la toqu�is
hasta que venga la gente del laboratorio.
454
00:34:51,542 --> 00:34:54,347
Me gustar�a saber si alguien intentaba
callarle o hacerle hablar.
455
00:34:54,586 --> 00:34:56,913
Tened cuidado, no le quites
el ojo de encima.
456
00:34:58,728 --> 00:34:59,700
Vamos.
457
00:35:04,167 --> 00:35:05,349
Bien, empecemos de nuevo.
458
00:35:05,559 --> 00:35:08,311
Por qu� ten�as la moto tapada?
Por qu� la estabas escondiendo?
459
00:35:12,459 --> 00:35:15,239
Mira, cada minuto que pasa, supone
un a�o m�s de c�rcel para ti.
460
00:35:15,369 --> 00:35:16,750
Qui�n es el due�o de la moto?
461
00:35:18,149 --> 00:35:20,748
Ya les he dicho todo lo que s�,
por qu� me siguen preguntando?
462
00:35:21,576 --> 00:35:23,437
M�rchense y dejen de molestarme.
463
00:35:23,718 --> 00:35:25,729
Qui�n te hizo eso?
Fueron estos caballeros?
464
00:35:27,247 --> 00:35:30,645
- Qui�n demonios es ese tipo?
- Soy el procurador Ricciuti.
465
00:35:31,091 --> 00:35:33,190
Escuche Ricciuti...
- Responde, qui�n te golpe�?
466
00:35:33,271 --> 00:35:34,475
Qui�n te hizo esas heridas?
467
00:35:34,595 --> 00:35:36,478
Mire Ricciuti,
estamos intentando resolver...
468
00:35:36,559 --> 00:35:38,730
...dos asesinatos,
y una chica sigue desaparecida.
469
00:35:38,810 --> 00:35:40,821
La joven puede morir
si no damos pronto con ella.
470
00:35:40,901 --> 00:35:42,446
Puedo interrogar a este tipo o no?
471
00:35:42,575 --> 00:35:44,785
S�, contin�e, Bertone,
pero se lo advierto...
472
00:35:45,213 --> 00:35:48,181
Voy a seguir intentando averiguar
qui�n le ha causado esas heridas.
473
00:35:52,422 --> 00:35:54,591
Es tu �ltima oportunidad,
y es mejor que contestes,
474
00:35:54,672 --> 00:35:56,523
...en una hora lo
sabremos de todos modos,
475
00:35:56,603 --> 00:35:59,505
...y habr�s perdido la oportunidad
de no ser acusado de complicidad.
476
00:36:00,490 --> 00:36:03,072
No quiero hablar con usted,
s�lo con �l.
477
00:36:09,261 --> 00:36:11,748
La moto pertenece a un tipo
llamado Mario.
478
00:36:12,017 --> 00:36:16,895
- Mario qu�?
- No lo s�. S�lo me dijo Mario.
479
00:36:18,020 --> 00:36:18,955
Sabes d�nde vive?
480
00:36:19,678 --> 00:36:22,559
En la Tuscolana, cerca de
la f�brica de coches.
481
00:36:23,775 --> 00:36:26,537
- En qu� trabaja?
- S�lo est� por ah�.
482
00:36:27,492 --> 00:36:30,517
Puedes hacerlo mejor,
hay miles de Marios por all�.
483
00:36:31,023 --> 00:36:36,506
Pregunte por el que hace de extra
en los westerns, todos le conocen.
484
00:36:36,929 --> 00:36:37,861
Vamos.
485
00:36:41,440 --> 00:36:43,826
Supongo que sabr� que he
cantado, me pillar�.
486
00:36:45,606 --> 00:36:48,752
Quiero saber qui�n te hizo esto.
487
00:36:49,631 --> 00:36:51,691
- Dos polis.
- Seguro que no fueron ellos?
488
00:36:52,232 --> 00:36:55,215
No, otros dos,
me pegaron duro.
489
00:36:55,928 --> 00:36:59,112
Cre�a que iba morir, se fueron
cuando les di el nombre.
490
00:37:00,115 --> 00:37:03,183
Pero eran bastante extra�os
para ser polis.
491
00:37:09,504 --> 00:37:11,937
- Nada.
- Bien, se�ora, d�nde est� Mario?
492
00:37:12,250 --> 00:37:14,511
Si no lo sab�is vosotros,
c�mo quer�is que lo sepa yo?
493
00:37:14,739 --> 00:37:16,910
Ya se lo hemos dicho, se�ora,
no le hemos arrestado.
494
00:37:17,085 --> 00:37:18,429
As� que no lo saben.
495
00:37:18,793 --> 00:37:20,718
Dos de los suyos le sacaron
arrastras de aqu�.
496
00:37:21,156 --> 00:37:22,886
Por qu� no va y comprueba
sus celdas?
497
00:37:25,041 --> 00:37:28,818
Parece que alguien se nos ha adelantado.
Primero con el mec�nico y ahora con Mario.
498
00:37:29,020 --> 00:37:32,893
- Cree que ha sido alg�n polic�a?
- Puede, ll�valas a la central.
499
00:37:33,449 --> 00:37:35,557
Vamos, se�oras, les daremos
un pase�to gratis.
500
00:37:35,686 --> 00:37:37,371
Apuesto a que es hasta la c�rcel.
501
00:37:39,883 --> 00:37:41,223
�Qu�teme las manos de encima!
502
00:37:43,779 --> 00:37:46,057
Nadie sabe nada, he comprobado
todas las comisar�as.
503
00:37:47,463 --> 00:37:49,502
- Bien, prueba con los carabinieris.
- Vale.
504
00:37:50,894 --> 00:37:53,344
Qui�nes eran esos dos
que se lo llevaron?
505
00:37:53,546 --> 00:37:55,496
Polis, con buenas ropas.
506
00:37:55,980 --> 00:37:57,734
Ya se lo dije, la polic�a,
no me oy�?
507
00:37:57,868 --> 00:37:59,585
Inspector Santalamenti, homicidios.
508
00:38:00,082 --> 00:38:01,907
Estamos buscando a Mario Statterini.
509
00:38:02,276 --> 00:38:05,980
S�, domicilio 1840 Via Tuscalana,
le tienen arrestado?
510
00:38:06,572 --> 00:38:09,755
Statterini, Mario?
Un momento, llamar� al jefe.
511
00:38:10,649 --> 00:38:13,390
Bien, volvamos a empezar, intente
recordar todo, por favor.
512
00:38:13,657 --> 00:38:16,530
Llamaron a la puerta y dijeron
que eran de la polic�a, no es as�?
513
00:38:16,717 --> 00:38:19,594
Su hermanita fue a abrir.
- Y dale con lo de hermanita.
514
00:38:19,675 --> 00:38:22,191
Es cierto, perdone,
la se�orita fue a abrir.
515
00:38:22,406 --> 00:38:23,520
Entonces entraron...
516
00:38:23,936 --> 00:38:27,510
Nada, est� seguro?
Claro que es muy importante.
517
00:38:27,950 --> 00:38:29,664
Si quiere yo
mismo lo comprobar�.
518
00:38:29,745 --> 00:38:31,660
Dijo que le ech�
un buen vistazo,
519
00:38:31,805 --> 00:38:34,565
...entonces seguro que podr�
darnos una descripci�n completa.
520
00:38:34,646 --> 00:38:36,480
C�mo era, bajo,
gordo, delgado, alto?
521
00:38:36,588 --> 00:38:39,347
Los carabinieris no saben nada.
- Lo podr�amos haber imaginado.
522
00:38:39,428 --> 00:38:41,804
Bueno, eso nos deja s�lo
a la brigada de narc�ticos,
523
00:38:41,885 --> 00:38:43,666
...prueba con ellos,
nunca se sabe.
524
00:38:44,175 --> 00:38:47,665
- Y bien?
- Ya se lo he dicho, eran dos polis.
525
00:38:47,919 --> 00:38:50,171
S�, polis, ya lo has dicho,
pero, c�mo le trataron?
526
00:38:50,322 --> 00:38:52,860
- Tambi�n lo has olvidado?
- Los muy cerdos casi le matan.
527
00:38:53,322 --> 00:38:56,026
Hemos encontrado algo, se�or,
una fotograf�a de Statterini.
528
00:38:56,666 --> 00:38:58,885
- Es �l?
- S�, es �l.
529
00:39:00,958 --> 00:39:04,452
- Toma, echa un vistazo.
- S�lo a su madre le puede gustar.
530
00:39:06,044 --> 00:39:08,419
El jefe del sindicato me vino
con las fotos...
531
00:39:08,653 --> 00:39:11,198
...y me cont� muchas cosas
sobre esa rata.
532
00:39:11,923 --> 00:39:15,546
Ese Mario es un especialista en robar
bolsos, ya no trabaja en el cine.
533
00:39:15,783 --> 00:39:18,067
Su hermana hace la calle
y su madre guarda la pasta.
534
00:39:18,246 --> 00:39:21,805
- Negocio familiar al estilo italiano.
- M�ndalas a casa.
535
00:39:22,645 --> 00:39:25,418
Vale, haz 1.000 copias, distribuci�n
general, a la prensa tambi�n.
536
00:39:26,120 --> 00:39:28,608
Esperemos que el testigo de
De Fornare le identifique.
537
00:39:32,944 --> 00:39:34,245
Dime, qu� piensas?
538
00:39:34,526 --> 00:39:38,269
Que parece que finalmente
esto se pone en marcha.
539
00:39:40,496 --> 00:39:43,843
A�n tengo esa extra�a sensaci�n
de que vamos en segundo lugar.
540
00:39:52,503 --> 00:39:54,693
Qu� es esto?
Intent�is haceros los graciosos?
541
00:40:02,519 --> 00:40:04,204
Sois sordomudos o qu�?
542
00:40:45,372 --> 00:40:48,464
A d�nde me llev�is?
Escuchad, quiero un abogado.
543
00:40:49,305 --> 00:40:51,262
No dir� una palabra si
no est� mi abogado.
544
00:40:51,479 --> 00:40:52,942
�No me empujes!
545
00:41:03,685 --> 00:41:06,477
Cre�is que me vais a asustar
actuando as�?
546
00:41:06,792 --> 00:41:09,270
Tienes menos de un minuto para
decir tus oraciones.
547
00:41:09,643 --> 00:41:10,954
Qu� vais a hacer?
548
00:41:14,811 --> 00:41:17,713
Qu� he hecho yo? No he hecho nada,
no pod�is hacerme esto.
549
00:41:29,722 --> 00:41:30,672
�Fuego!
550
00:42:13,336 --> 00:42:16,012
No s� usted, pero a m� me parece
el trabajo de profesionales.
551
00:42:16,167 --> 00:42:19,946
Calculo que habr�a unos cinco o seis,
usaron un calibre 38, el de la polic�a.
552
00:42:20,327 --> 00:42:23,007
Tiene el aspecto de una
ejecuci�n a la vieja usanza.
553
00:42:23,783 --> 00:42:25,591
Echa de menos la pena capital, Bertone?
554
00:42:26,155 --> 00:42:27,117
Por qu� dice eso?
555
00:42:29,036 --> 00:42:32,454
Todo lo que tengo que hacer es cogerlos,
el resto es trabajo de los jueces.
556
00:42:33,941 --> 00:42:37,170
Pero ahora que lo menciona, Ricciuti,
no hubo hace poco mucho alboroto...
557
00:42:37,251 --> 00:42:39,446
...en Italia para
restablecer la pena capital?
558
00:42:41,455 --> 00:42:44,872
- A d�nde quiere ir a parar?
- Oh, nada, era s�lo una idea.
559
00:42:45,480 --> 00:42:48,260
Lo que est� claro es que
todo esto apesta a fanatismo.
560
00:42:49,166 --> 00:42:52,031
Bueno, quiz�s encontremos una
explicaci�n menos fantasiosa...
561
00:42:52,286 --> 00:42:55,157
Es muy probable que estuviera a
punto de delatar a sus compinches...
562
00:42:55,238 --> 00:42:57,359
...y ellos se aseguraron
de que no lo hiciera.
563
00:42:57,447 --> 00:42:59,448
Cree que son demasiado
listos los criminales,
564
00:42:59,529 --> 00:43:01,617
...eso es demasiado
imaginativo para ellos.
565
00:43:05,260 --> 00:43:08,106
El cuerpo ha sido identificado
como Mario Statterini, que estaba...
566
00:43:08,187 --> 00:43:10,618
...siendo buscado por la
polic�a por su relaci�n con...
567
00:43:10,698 --> 00:43:14,889
...el intento de robo en la Piazza
de Fornare, donde murieron dos personas.
568
00:43:15,331 --> 00:43:17,743
El informe de la polic�a
no da m�s datos en relaci�n...
569
00:43:17,947 --> 00:43:21,062
...a la identidad o paradero del
supuesto c�mplice de Statterini,
570
00:43:21,545 --> 00:43:24,044
...el cual se cree que mantiene
a una joven como reh�n.
571
00:43:25,092 --> 00:43:27,709
Mientras tanto, la oficina del
fiscal del distrito informa...
572
00:43:27,790 --> 00:43:30,579
...de la provisional puesta en
libertad de Francesco Bettarini,
573
00:43:30,671 --> 00:43:33,214
...que hab�a sido arrestado por
su relaci�n con el caso.
574
00:43:33,719 --> 00:43:35,720
Bal�stica ha probado que...
575
00:43:35,935 --> 00:43:39,121
...el arma encontrada en poder de
Bettarini, no era la del doble crimen.
576
00:43:40,557 --> 00:43:42,240
Eh, qu� es esto?
Qu� quer�is, chicos?
577
00:43:47,985 --> 00:43:49,602
Ah, ya comprendo.
578
00:43:53,065 --> 00:43:56,008
Bueno, otra vez,
es que no aprend�is nunca?
579
00:43:56,315 --> 00:43:58,262
Por qu� no os dedic�is a
atrapar cacos?
580
00:43:58,541 --> 00:44:01,957
C�mo os lo tengo que decir?,
no estaba cerca de la Piazza de Fornare.
581
00:44:04,821 --> 00:44:07,615
- No es sobre la Piazza de Fornare.
- Entonces qu� co�o quer�is?
582
00:44:08,758 --> 00:44:11,566
Mataste a un guarda en Photomechanica
no te acuerdas?
583
00:44:14,514 --> 00:44:17,435
Olvid�is que ya me han juzgado
de esos cargos.
584
00:44:17,979 --> 00:44:21,238
Fui juzgado y declarado inocente.
Sab�is qu� quiere decir eso?
585
00:44:21,614 --> 00:44:22,557
Qu� quiere decir?
586
00:44:22,705 --> 00:44:24,241
Bueno,
seg�n las leyes de este pa�s,
587
00:44:24,322 --> 00:44:27,271
...no pueden juzgarte dos veces por
el mismo caso. Eso quiere decir.
588
00:44:27,411 --> 00:44:30,346
Y lo que es m�s, puedo admitir ahora
mismo que yo lo hice...
589
00:44:30,648 --> 00:44:32,503
...y nadie podr�a hacer
nada al respecto.
590
00:44:32,703 --> 00:44:36,026
- Por qu� no lo dices ahora?
- Os gustar�a saberlo, eh?
591
00:44:36,435 --> 00:44:39,993
No tenemos curiosidad, lo sabemos.
592
00:44:42,826 --> 00:44:43,727
Qu� sab�is?
593
00:44:51,696 --> 00:44:52,650
D�nde estamos?
594
00:44:54,461 --> 00:44:55,970
Qu� intent�is hacer?
595
00:44:57,158 --> 00:44:58,206
�Vamos!
596
00:45:02,070 --> 00:45:03,895
Por el amor de Dios,
qu� quer�is de m�?
597
00:45:10,421 --> 00:45:13,396
�No, no! Qu� he hecho?
598
00:45:16,227 --> 00:45:18,297
Qu� os he hecho?
Que os he hecho?
599
00:45:21,371 --> 00:45:24,271
Qu� est�is haciendo?
600
00:45:58,372 --> 00:46:00,077
S�, pero ves alguna
relaci�n entre...
601
00:46:00,158 --> 00:46:02,745
...los asesinatos de Mario
y de nuestro amigo Bettarini?
602
00:46:02,870 --> 00:46:07,056
No, la �nica que veo ahora mismo
es que los dos eran unos asesinos.
603
00:46:09,113 --> 00:46:11,713
Y por casualidad los dos estaban
eludiendo a la justicia.
604
00:46:12,883 --> 00:46:15,224
Podr�a tener un sentido.
605
00:46:16,756 --> 00:46:19,137
Digamos que alguien
estuviera interesado en...
606
00:46:19,218 --> 00:46:22,763
...demostrar que nuestra democracia
es in�til con los criminales.
607
00:46:23,235 --> 00:46:26,578
Y tiene la idea de hacer
limpieza �l mismo.
608
00:46:28,094 --> 00:46:30,114
Qu� crees que ser�a lo m�s
probable que hiciera?
609
00:46:30,996 --> 00:46:33,858
Seg�n lo veo, ser�a coger a dos
canallas que hubieran salido...
610
00:46:34,263 --> 00:46:36,334
...en los medios, ya sabes,
prensa, televisi�n,
611
00:46:38,062 --> 00:46:41,709
...y dar ejemplo con ellos y as�
ganarte el favor del p�blico.
612
00:46:50,928 --> 00:46:52,560
Bueno, has hecho estallar
una bomba.
613
00:46:52,829 --> 00:46:54,720
Espero que no te salpique.
614
00:46:55,121 --> 00:46:57,503
Mira, me preguntaron la opini�n
y yo solamente la di.
615
00:46:57,715 --> 00:47:00,318
Cuando el jefe lo lea en el
peri�dico le dar� un infarto.
616
00:47:02,471 --> 00:47:04,048
Vigilantes
an�nimos est� loco?
617
00:47:04,129 --> 00:47:07,479
Bertone, c�mo ha podido siquiera
pensar en semejante historia?
618
00:47:07,604 --> 00:47:09,697
Todo es un sinsentido,
un completo sinsentido.
619
00:47:09,993 --> 00:47:11,335
Disculpe, esa es mi opini�n.
620
00:47:11,719 --> 00:47:13,782
Como lo pienso lo he dicho.
621
00:47:14,003 --> 00:47:16,411
Bertone, por favor, intente
mirarlo desde mi posici�n.
622
00:47:16,634 --> 00:47:19,615
Y ahora qu� le digo yo
al Jefe de Polic�a?
623
00:47:31,645 --> 00:47:33,647
Su teor�a es rid�cula,
totalmente rid�cula.
624
00:47:34,444 --> 00:47:37,603
Con la Mafia de Sicilia y los secuestros
en Cerde�a tenemos suficiente.
625
00:47:37,684 --> 00:47:40,409
Ahora quiere a�adir a eso una
banda de vigilantes en Roma.
626
00:47:40,786 --> 00:47:42,217
Qu� voy a decirle al ministro?
627
00:47:44,786 --> 00:47:46,718
Pasen, pasen,
aunque tendr�n que disculparme,
628
00:47:46,799 --> 00:47:50,117
...tengo que partir en pocos minutos,
as� que tendremos que hacerlo breve.
629
00:47:50,609 --> 00:47:51,511
D�jenos solos.
630
00:47:52,806 --> 00:47:53,897
De principio dir� que...
631
00:47:53,978 --> 00:47:56,689
...el Gobierno no da credibilidad
a esta historia, es incre�ble.
632
00:47:56,817 --> 00:47:58,596
Esa tambi�n es la opini�n
de la polic�a.
633
00:47:58,975 --> 00:48:03,294
Pero personalmente estoy muy
preocupado, el problema existe.
634
00:48:04,492 --> 00:48:07,438
Estamos sufriendo una ola de
cr�menes, robos y violaciones,
635
00:48:07,519 --> 00:48:11,102
...y el deseo de los ciudadanos de
tomarse justicia es comprensible.
636
00:48:11,543 --> 00:48:13,870
Se�or Ministro, debo decirle
con todos mis respetos...
637
00:48:13,978 --> 00:48:17,610
...que las manos de la polic�a est�n
atadas y algo debe hacerse...
638
00:48:18,469 --> 00:48:20,101
...para darnos m�s libertad
de acci�n.
639
00:48:20,194 --> 00:48:22,949
Nos enfrentamos a una situaci�n
de emergencia,
640
00:48:23,356 --> 00:48:26,001
...adoptemos medidas de emergencia
para luchar contra ella.
641
00:48:26,331 --> 00:48:28,543
- Por ejemplo?
- Pod�amos empezar por...
642
00:48:28,623 --> 00:48:30,743
...suspender ciertos derechos
que otorga la ley...
643
00:48:30,823 --> 00:48:33,303
...en lo que respecta a
los interrogatorios.
644
00:48:34,167 --> 00:48:36,147
Le aseguro resultados
en veinticuatro horas.
645
00:48:37,047 --> 00:48:39,081
Aprecio sus sentimientos
pero no los comparto.
646
00:48:39,949 --> 00:48:42,496
Volver al pasado es muy complicado.
647
00:48:43,140 --> 00:48:45,189
Los miles de honestos
ciudadanos que fueron...
648
00:48:45,270 --> 00:48:48,146
...maltratados por la polic�a
en el pasado, no lo aceptar�an.
649
00:48:50,393 --> 00:48:53,277
Usted cree de verdad en la
existencia de esa organizaci�n?
650
00:48:53,603 --> 00:48:55,616
Exista o no exista
esa organizaci�n, se�or,
651
00:48:55,871 --> 00:48:58,126
...mi opini�n personal es
que estamos al borde...
652
00:48:58,206 --> 00:49:00,680
...de una ola de violencia en
este pa�s sin precedentes.
653
00:49:08,287 --> 00:49:11,081
Hola, nos divertimos un poco?
654
00:49:18,566 --> 00:49:19,950
Ah, seremos cuatro.
655
00:49:21,027 --> 00:49:22,947
Por m� est� bien,
mientras me pagu�is m�s.
656
00:49:26,394 --> 00:49:29,107
Bueno, venga, no est�is as�.
657
00:49:49,904 --> 00:49:53,011
Lo siento, amigo, este es el
trato, no hay guita, no hay trato.
658
00:49:53,092 --> 00:49:55,033
No,
no es que quiera algo por nada,
659
00:49:55,183 --> 00:49:59,012
Quiero pagar, pero no voy
a pagar por adelantado.
660
00:49:59,355 --> 00:50:03,019
Pues yo te digo que sin dinero
no voy a ning�n sitio.
661
00:50:03,099 --> 00:50:04,360
Lo has pillado, coraz�n?
662
00:50:08,233 --> 00:50:09,141
No act�es as�.
663
00:50:09,244 --> 00:50:11,136
Tengo miedo de que te vayas
y me dejes tirado.
664
00:50:12,484 --> 00:50:14,805
Venga ya, vete y b�scate
otro caramelito.
665
00:50:15,070 --> 00:50:17,188
Los maricas sois peor
que un grano en el culo.
666
00:50:18,034 --> 00:50:19,283
Eh, t�, ven aqu� un momento..
667
00:50:19,363 --> 00:50:20,501
- Qui�n, yo?
- S�, t�.
668
00:50:21,938 --> 00:50:23,366
No me diga que estoy arrestado.
669
00:50:23,719 --> 00:50:26,165
No he hecho nada, s�lo estaba
preguntando una direcci�n.
670
00:50:26,277 --> 00:50:27,380
Lo s�, �c�llate!
671
00:50:29,634 --> 00:50:31,224
Qui�nes sois?
672
00:50:31,874 --> 00:50:35,115
escucha, pagar� lo que quer�is.
673
00:50:35,789 --> 00:50:37,624
Dejadme ir, vale?
Cien por cabeza?
674
00:50:40,120 --> 00:50:41,070
�Ya vale!
675
00:50:42,387 --> 00:50:45,825
Hay un terrible error,
s�lo preguntaba unas direcciones.
676
00:50:47,747 --> 00:50:50,743
Mira, subir� a ciento cincuenta
por cabeza.
677
00:52:00,006 --> 00:52:01,152
Buenos d�as inspector.
678
00:52:01,275 --> 00:52:02,484
Hola.
679
00:52:02,675 --> 00:52:04,884
Quieren una Roma limpia, eh?
680
00:52:18,235 --> 00:52:20,949
S�, le he o�do, Bertone,
"la brigada de limpieza".
681
00:52:21,672 --> 00:52:24,655
Escuche, cu�nto tiempo lleva
en homicidios?
682
00:52:24,901 --> 00:52:27,535
Cu�ntos pandilleros, prostitutas
y gente por el estilo...
683
00:52:27,615 --> 00:52:30,226
...han sido asesinados en Roma
en los �ltimos veinte a�os?
684
00:52:30,513 --> 00:52:32,839
Eso sin nombrar a los pederastas
que terminan igual.
685
00:52:33,257 --> 00:52:35,692
De acuerdo, pero este tercer
crimen es diferente.
686
00:52:35,958 --> 00:52:38,126
Se acuerda de aquel l�der
sindical, Pietro Nardini?
687
00:52:38,262 --> 00:52:39,667
Exacto,
el chico sospechoso de...
688
00:52:39,748 --> 00:52:42,269
...matar a un agente durante
las revueltas del a�o pasado.
689
00:52:42,349 --> 00:52:43,842
Pues bien, se trata de �l.
690
00:52:44,646 --> 00:52:46,494
As� que no van s�lo
tras los criminales.
691
00:52:46,969 --> 00:52:49,026
Parece que el campo de acci�n
se alarga, no?
692
00:52:49,208 --> 00:52:51,354
Siempre en el campo de las
hip�tesis,
693
00:52:51,853 --> 00:52:53,947
...sin ninguna prueba documentada.
694
00:52:55,764 --> 00:52:59,281
Muy bien, entendido.
Disculpe si le he molestado.
695
00:53:05,723 --> 00:53:09,722
Claro, Bertone, yo estoy de acuerdo
con usted, su teor�a es posible.
696
00:53:10,516 --> 00:53:13,327
Esta organizaci�n debe existir.
697
00:53:13,407 --> 00:53:16,132
Lo que es evidente es que
se mueve con las reglas...
698
00:53:16,382 --> 00:53:17,787
...de una sociedad secreta.
699
00:53:18,564 --> 00:53:22,513
Naturalmente, las asociaciones de este
tipo, como por ejemplo la Mafia,
700
00:53:23,214 --> 00:53:26,791
...no acostumbran a usar
medidas convencionales,
701
00:53:27,098 --> 00:53:30,618
...es decir, no dejan
las cosas a medias.
702
00:53:31,197 --> 00:53:35,226
Son una organizaci�n perfecta,
703
00:53:35,926 --> 00:53:39,858
...pero no son el Estado,
no pueden hacer prisioneros.
704
00:53:40,560 --> 00:53:44,389
Por supuesto est�n limitados, as�
que tienen que aplicar la m�xima pena.
705
00:53:44,469 --> 00:53:45,475
La pena de muerte.
706
00:53:45,703 --> 00:53:48,508
Por qu� estos tres en particular?
No tiene sentido.
707
00:53:48,589 --> 00:53:50,890
Debes intentar
comprender su mentalidad,
708
00:53:50,970 --> 00:53:52,983
...eligen a sus v�ctimas
de forma simb�lica.
709
00:53:53,197 --> 00:53:56,215
Primero la prostituta, esa que
puedes ver en cada esquina,
710
00:53:56,426 --> 00:53:58,483
...resta moralidad a la ciudad.
711
00:53:58,718 --> 00:54:01,431
Luego los pederastas corrompiendo
a los j�venes y finalmente...
712
00:54:02,029 --> 00:54:04,405
...un extremista, un elemento
subversivo que...
713
00:54:04,870 --> 00:54:06,924
...siempre est� en primera l�nea...
714
00:54:07,157 --> 00:54:11,060
...dispuesto a atacar lo que
llamamos autoridad institucional.
715
00:54:16,224 --> 00:54:20,712
Seg�n me parece a m�, quieren tener
una Roma limpia.
716
00:54:20,792 --> 00:54:23,071
Han querido dar un ejemplo.
717
00:54:23,151 --> 00:54:27,467
Una manera un poco dr�stica pero que
deja clara sus intenciones.
718
00:54:29,514 --> 00:54:32,675
Hola, cu�ntame qu� ha pasado.
Si me doy prisa llego a la �ltima edici�n.
719
00:54:32,909 --> 00:54:35,748
No, no, no te puedo dar
ninguna exclusiva.
720
00:54:36,137 --> 00:54:37,540
No ser�a justo con tus colegas.
721
00:54:38,518 --> 00:54:41,201
Pero por otra parte, quiz�s s�
que pueda darte otra exclusiva.
722
00:54:41,379 --> 00:54:42,595
Eso si llegamos a un acuerdo.
723
00:54:44,909 --> 00:54:48,314
Necesito pruebas para mi teor�a,
si no dir�n que estoy loco.
724
00:54:49,261 --> 00:54:51,590
T� est�s en disposici�n de
conseguirme esas pruebas,
725
00:54:52,050 --> 00:54:54,725
...y si lo haces, yo ver� de
darte la exclusiva de la historia.
726
00:54:54,805 --> 00:54:56,170
De qu� se trata?
727
00:54:59,012 --> 00:55:03,096
Hace alg�n tiempo, un diario de
derechas public� un art�culo sobre...
728
00:55:03,176 --> 00:55:07,108
...la necesidad de restaurar la
pena capital en Italia.
729
00:55:07,638 --> 00:55:10,056
Para frenar la
delincuencia, te acuerdas?
730
00:55:10,137 --> 00:55:12,553
S�, me acuerdo muy
bien, tuvo impacto.
731
00:55:12,676 --> 00:55:14,689
Soy amiga del que lo escribi�,
pol�tica aparte.
732
00:55:15,190 --> 00:55:16,564
Hubo mucha gente entrevistada,
733
00:55:16,645 --> 00:55:20,171
...todos ellos muy bien situados y
con influencia seg�n el peri�dico...
734
00:55:20,295 --> 00:55:22,862
...pero que insistieron en
permanecer en el anonimato.
735
00:55:24,617 --> 00:55:26,422
Quiero que averig�es qui�nes eran.
736
00:55:27,126 --> 00:55:31,785
Comprender�s que no puedo enviar a mis
hombres sin una orden de registro.
737
00:55:32,347 --> 00:55:35,201
Es seguro que no me la dar�n,
por eso te lo estoy pidiendo a ti.
738
00:55:35,669 --> 00:55:39,113
Creo que hay muchas posibilidades de que
a�n tengan las entrevistas originales.
739
00:55:39,194 --> 00:55:41,518
Y es muy probable que
sus nombres est�n en ellas.
740
00:55:41,629 --> 00:55:43,246
Tambi�n quiero los
nombres de todos...
741
00:55:43,327 --> 00:55:46,189
...los subscriptores del peri�dico
desde los �ltimos cinco a�os...
742
00:55:46,307 --> 00:55:49,711
...y una lista de los contribuyentes a
su causa, pol�ticos o de cualquier clase.
743
00:55:49,843 --> 00:55:52,153
Y cu�nto se dio a las personas,
o a las acciones, etc...
744
00:55:53,229 --> 00:55:56,492
Mira, yo soy periodista,
no trabajo para la polic�a.
745
00:55:59,789 --> 00:56:00,750
Echa un vistazo a esto.
746
00:56:03,034 --> 00:56:05,579
Te acuerdas de Pietro Nardini?
- Claro que s�.
747
00:56:05,660 --> 00:56:08,575
La polic�a le culpaba por
la muerte de ese agente,
748
00:56:08,775 --> 00:56:11,713
...pero las pruebas dejaron claro
que fue arrollado por el tren.
749
00:56:11,794 --> 00:56:14,460
Por lo que parece,
alguien no era de la misma opini�n.
750
00:56:15,026 --> 00:56:17,421
Es uno de los tres que
han asesinado esta noche.
751
00:56:22,933 --> 00:56:24,032
Ya llega.
752
00:56:24,330 --> 00:56:27,238
Tranquilos con las preguntas,
lleva mucho en la cabeza estos d�as.
753
00:56:28,883 --> 00:56:31,543
- Algo nuevo sobre lo que trabajar?
- Pr�cticamente nada.
754
00:56:31,659 --> 00:56:35,562
Un coche negro con matr�cula falsa
y cuatro hombres dentro, eso es todo.
755
00:56:36,043 --> 00:56:39,217
Es interesante los de esos
posters que inundan la ciudad:
756
00:56:39,697 --> 00:56:42,536
"Roma es vuestra ciudad, amigos,
es vuestro deber tenerla limpia"
757
00:56:42,617 --> 00:56:45,325
Siempre pens� que era el
programa de limpieza del alcalde.
758
00:56:46,839 --> 00:56:49,819
El jefe de la escuadra de homicidios
ni lo confirma ni lo desmiente.
759
00:56:49,900 --> 00:56:51,786
Tiene alguna teor�a
sobre estos asesinatos?
760
00:56:51,867 --> 00:56:54,091
Bueno, por desgracia,
las teor�as no ayudan mucho.
761
00:56:54,192 --> 00:56:57,040
Esta brigada de limpieza,
cu�ntos cr�menes ha cometido hasta ahora?
762
00:56:57,121 --> 00:56:59,878
Se dice que muchos criminales...
se apresuran en entregarse.
763
00:56:59,958 --> 00:57:02,459
Parece ser que se consideran
m�s a salvo en la c�rcel.
764
00:57:02,645 --> 00:57:05,184
- Es esto cierto, Inspector?
- Bueno, siempre se ha dicho...
765
00:57:05,264 --> 00:57:08,183
...que cuando hay un terremoto,
las ratas salen de sus alcantarillas.
766
00:57:08,264 --> 00:57:10,060
Venga,
quiero que vean a un viejo amigo.
767
00:57:10,169 --> 00:57:11,167
Entren.
768
00:57:11,440 --> 00:57:14,621
Aqu� tienen a la m�s reciente rata
salida de las alcantarillas.
769
00:57:16,629 --> 00:57:18,441
�Dios m�o, es Valente!
770
00:57:19,597 --> 00:57:23,692
Dos a�os en la lista de m�s buscados
por robo a mano armada y asesinato.
771
00:57:24,189 --> 00:57:27,342
Nunca pens� encontrarle escondi�ndose
tras la polic�a, Valente.
772
00:57:29,682 --> 00:57:32,527
Valente, se expone a una
cadena perpetua.
773
00:57:34,694 --> 00:57:37,334
- Por qu� demonios se ha entregado?
- Les dir� por qu� lo hizo,
774
00:57:38,065 --> 00:57:41,217
...porque la otra noche, esa brigada
de limpieza, intent� matarle.
775
00:57:42,089 --> 00:57:44,754
Pero ha conseguido escapar y ha
venido corriendo a la central.
776
00:57:44,866 --> 00:57:47,159
Dice que prefiere morir de viejo
en la prisi�n...
777
00:57:47,239 --> 00:57:49,468
...a que le retuerzan el pescuezo
como a un pollo.
778
00:57:50,888 --> 00:57:52,619
- Va a ir a la c�rcel?
- De momento no...
779
00:57:53,014 --> 00:57:55,146
Tenemos asuntos que discutir.
780
00:57:58,006 --> 00:58:00,014
Me hab�a llamado?
781
00:58:00,094 --> 00:58:01,512
Han tra�do este
retrato robot...
782
00:58:01,593 --> 00:58:03,999
...del tipo que agarr�
por el cuello al homosexual.
783
00:58:04,319 --> 00:58:06,787
El chico que le vio jura
que es �l, eso espero yo tambi�n.
784
00:58:07,257 --> 00:58:09,260
Desde cu�ndo conf�as
en los retratos robot?
785
00:58:09,341 --> 00:58:12,145
Desde que es lo �nico que
tenemos para empezar a trabajar.
786
00:58:12,602 --> 00:58:14,634
El primer error que ha cometido
la organizaci�n.
787
00:58:15,005 --> 00:58:16,578
- Qu� error?
- No matar al chico.
788
00:58:18,651 --> 00:58:20,099
Eso es un error.
789
00:58:22,338 --> 00:58:25,824
Se�or, el asesino que secuestr� a la chica
est� cercado en la afueras de la ciudad.
790
00:58:25,905 --> 00:58:28,812
Tuvimos una llamada de un sopl�n
y D'orenzo encontr� el escondrijo.
791
00:58:28,909 --> 00:58:31,529
- S�, d�nde
- En Marie Treano en la zona Ostia.
792
00:58:31,734 --> 00:58:32,733
Compru�belo en el mapa.
793
00:58:33,365 --> 00:58:36,330
Cuando recibimos el soplo,
D'orenzo fue all� a investigar.
794
00:58:36,701 --> 00:58:39,152
Parece un almac�n de barcas,
all� es donde vio a la chica.
795
00:58:39,738 --> 00:58:41,562
Ponte en contacto con
la Central de Ostia,
796
00:58:41,643 --> 00:58:43,382
...diles que acordonen
todo el �rea.
797
00:58:43,583 --> 00:58:45,402
Que nadie haga nada
hasta que yo llegue.
798
00:58:45,483 --> 00:58:47,789
E informa a la oficina
del Fiscal del Distrito.
799
00:58:48,065 --> 00:58:50,803
Control de Ostia, aqu� la Central
llamando a control de Ostia.
800
00:58:50,884 --> 00:58:53,404
Control de Ostia, mensaje
urgente, me recibe? Corto.
801
00:58:55,291 --> 00:58:56,239
Vamos.
802
00:59:10,754 --> 00:59:14,347
Cielos, han tra�do a todo
el ej�rcito.
803
00:59:15,515 --> 00:59:17,782
No puedes luchar contra ellos,
por qu� no te entregas?
804
00:59:17,889 --> 00:59:19,069
�Por qu� no cierras la boca!
805
00:59:19,458 --> 00:59:20,999
Yo les ense�ar� a esos capullos.
806
00:59:21,304 --> 00:59:23,250
Todo el mundo atr�s.
807
00:59:24,626 --> 00:59:25,615
Venga, fuera de aqu�.
808
00:59:33,695 --> 00:59:34,656
Est� por all�, se�or.
809
00:59:36,986 --> 00:59:39,116
- He esperado hasta que llegara.
- Cu�l es el plan?
810
00:59:39,492 --> 00:59:42,043
Pedirle que se rinda. Si fuera usted
yo me apartar�a.
811
00:59:42,123 --> 00:59:43,339
No, no, me quedo. Proceda.
812
00:59:45,591 --> 00:59:49,817
Soy el Inspector Bertone,
Est�s rodeado, no tienes escapatoria.
813
00:59:50,725 --> 00:59:52,905
Suelta a la chica y sal
con las manos en alto.
814
00:59:55,106 --> 00:59:56,510
Tienes s�lo dos minutos.
815
01:00:13,934 --> 01:00:16,116
Qu� va a hacer si no sale?
816
01:00:16,725 --> 01:00:18,523
- Entrar.
- Y qu� hay de la chica?
817
01:00:18,638 --> 01:00:20,107
Qu� otra cosa quiere que haga?
818
01:00:20,255 --> 01:00:23,720
Si dejamos que se vaya, se lo explicar�
usted a la pr�xima persona que mate?
819
01:00:24,758 --> 01:00:27,993
Se arriesgar�a si la que estuviera
dentro fuera su hija?
820
01:01:37,200 --> 01:01:39,239
- Han pasado los dos minutos.
- Vamos.
821
01:01:39,633 --> 01:01:41,326
- Se�or, yo entrar�.
- No, t� s�gueme.
822
01:01:41,648 --> 01:01:44,941
- Asume una grave responsabilidad.
- �S�, lo s�!
823
01:01:48,217 --> 01:01:50,314
No disparen.
824
01:01:56,623 --> 01:01:59,643
Quiere un coche de la polic�a
aqu� frente a la puerta.
825
01:02:00,627 --> 01:02:03,153
Lo debe llevar un s�lo agente
y desarmado.
826
01:02:03,798 --> 01:02:06,961
Debe dejar el coche con la
puerta abierta y marcharse.
827
01:02:08,083 --> 01:02:10,567
Si no se hace como �l dice,
me matar�.
828
01:02:13,566 --> 01:02:16,266
Lo ha o�do? Quiere un coche
para irse a casa.
829
01:02:17,208 --> 01:02:19,112
Ricciuti, usted decide,
qu� hacemos?
830
01:02:19,980 --> 01:02:21,730
No tenemos elecci�n,
hagamos lo que dice.
831
01:02:21,853 --> 01:02:24,192
Si se va con la chica, volveremos
al punto de partida.
832
01:02:24,311 --> 01:02:26,490
Ahora tenemos una alta probabilidad
de atraparle.
833
01:02:26,661 --> 01:02:29,831
Yo no quiero ning�n asesinato
sobre mi conciencia, Bertone.
834
01:02:31,698 --> 01:02:34,575
No puede hacer tratos delincuentes,
pasar�n por encima de nosotros.
835
01:02:34,701 --> 01:02:36,890
Se lo digo Ricciuti, si cede
ante ese bastardo...
836
01:02:36,970 --> 01:02:39,373
...sentar� un precedente para
todo el resto de criminales.
837
01:02:39,453 --> 01:02:40,594
Atenci�n.
838
01:02:40,682 --> 01:02:42,893
Soy el Fiscal del Distrito.
839
01:02:43,014 --> 01:02:45,019
Muy bien, aceptamos sus condiciones.
840
01:02:46,001 --> 01:02:47,453
Un agente solo y desarmado...
841
01:02:47,874 --> 01:02:49,679
...llevar� el coche hasta la puerta.
842
01:02:52,612 --> 01:02:53,609
Proceda.
843
01:02:55,048 --> 01:02:56,264
Esposito, ve t�.
844
01:03:45,881 --> 01:03:47,185
He disparado todo el carrete.
845
01:03:47,328 --> 01:03:49,003
Rev�lalas y veamos qu�
tenemos de �l.
846
01:03:49,685 --> 01:03:50,645
Buen trabajo.
847
01:03:51,353 --> 01:03:54,131
Qu� otra cosa pod�amos hacer?
No pod�amos sacrificar a la chica.
848
01:03:54,212 --> 01:03:56,946
Es lo que acaba de hacer.
- Por ahora est� fuera de peligro.
849
01:03:57,126 --> 01:03:58,117
Por ahora.
850
01:04:01,617 --> 01:04:04,585
El sospechoso tiene a la reh�n,
va armado y es peligroso.
851
01:04:05,055 --> 01:04:07,387
Localizadlo pero no os acerqu�is
a menos que se ordene.
852
01:04:07,505 --> 01:04:09,589
Repito, no os acerqu�is a menos
que se ordene.
853
01:04:09,802 --> 01:04:12,338
El sospechoso ha sido identificado
como Michaeli Setticameni.
854
01:04:12,418 --> 01:04:15,581
Altura: 1,75, Edad: Unos 21,
Pelo: Negro y largo.
855
01:04:16,048 --> 01:04:19,182
Arrestado en febrero del 69 por
asalto a mano armada.
856
01:04:19,962 --> 01:04:21,136
Sentenciado a tres meses.
857
01:04:21,601 --> 01:04:23,460
Arrestado en abril
del a�o siguiente,
858
01:04:23,541 --> 01:04:25,302
...sospechoso por
tr�fico de drogas
859
01:04:26,225 --> 01:04:27,206
Puesto en libertad.
860
01:04:27,935 --> 01:04:31,007
Arrestado el 23 de noviembre del a�o
pasado por asociaci�n delictiva.
861
01:04:31,211 --> 01:04:34,391
Puesto en libertad por falta
de pruebas.
862
01:04:35,923 --> 01:04:36,837
Es un campe�n.
863
01:04:36,979 --> 01:04:39,762
La oficina del Fiscal del Distrito
ha intentado numerosas veces...
864
01:04:39,843 --> 01:04:42,461
...tenerle bajo arresto
provisional pero no ha sido posible,
865
01:04:42,542 --> 01:04:44,511
...es muy escurridizo,
demasiado listo.
866
01:04:45,727 --> 01:04:46,636
Inspector?
- S�?
867
01:04:46,717 --> 01:04:47,929
Tiene una llamada.
868
01:04:48,128 --> 01:04:51,313
Dice que s�lo hablar� con usted.
869
01:04:52,092 --> 01:04:53,027
P�semelo.
870
01:04:55,443 --> 01:04:57,566
- Bertone.
- Bertone, use la cabeza.
871
01:04:58,268 --> 01:05:00,667
Se har� un favor a s� mismo
si no nos causa problemas.
872
01:05:00,811 --> 01:05:02,796
Ah, s�?
Qui�n habla?
873
01:05:03,323 --> 01:05:06,684
somos la "brigada de limpieza"
creo que nos llaman as�, no?
874
01:05:09,200 --> 01:05:10,171
Ah.
875
01:05:10,316 --> 01:05:12,781
- Ser� mejor que me escuche...
- No, escuche usted...
876
01:05:13,036 --> 01:05:14,247
No tenemos nada contra usted,
877
01:05:14,328 --> 01:05:17,630
...simplemente estamos haciendo el
trabajo que no le permiten a la polic�a.
878
01:05:17,776 --> 01:05:20,418
Oiga esto, me da igual qu�
tipo de delincuentes sean,
879
01:05:20,786 --> 01:05:22,951
...les voy a arrestar a todos.
880
01:05:23,377 --> 01:05:26,852
No sea idiota, somos fuertes,
mucho m�s de lo que cree.
881
01:05:27,521 --> 01:05:30,081
Si quiere le dar� un ejemplo de
lo fuertes que somos.
882
01:05:30,708 --> 01:05:34,650
- A ver.
- Dele recuerdos a la rata de Valente.
883
01:05:35,667 --> 01:05:37,941
Hola?
Hola?
884
01:05:42,663 --> 01:05:44,935
Ha sido imposible localizar,
llamaba desde una cabina.
885
01:05:45,015 --> 01:05:47,169
- D�nde est� Valente?
- Abajo, en el primer piso.
886
01:05:54,925 --> 01:05:55,881
D�nde est� Valente?
887
01:05:56,270 --> 01:05:58,666
Est� cenando, se�or. Se la han
mandado de un restaurante.
888
01:05:58,746 --> 01:05:59,672
�Abre!
889
01:06:15,434 --> 01:06:16,510
Le han envenenado.
890
01:06:23,387 --> 01:06:27,737
Incre�ble, hab�a cianuro bastante
como para matar a un elefante.
891
01:06:29,594 --> 01:06:33,998
Hay algo sobre sus hombres
que debiera saber.
892
01:06:35,449 --> 01:06:36,633
Qu� intentas decirme?
893
01:06:37,200 --> 01:06:40,967
Bueno, empiezan a pensar que esta
organizaci�n deber�a ser apoyada.
894
01:06:41,512 --> 01:06:44,542
Estoy oyendo bien? Quieren
apoyar esta organizaci�n?
895
01:06:45,400 --> 01:06:48,259
Volvamos al trabajo,
no quiero saber nada m�s.
896
01:06:48,613 --> 01:06:49,736
No quiero o�r nada m�s.
897
01:06:51,209 --> 01:06:54,385
Perdone, Inspector, pero estas
cosas las debe saber,
898
01:06:55,047 --> 01:06:58,198
nuestros chicos empiezan a decir
que no est� bien...
899
01:06:58,278 --> 01:07:00,586
...hacer nada en contra de esta
"brigada de limpieza"
900
01:07:01,704 --> 01:07:02,614
Que no est� bien?
901
01:07:06,825 --> 01:07:08,956
Escuchen todos.
Pongamos las cosas claras.
902
01:07:10,182 --> 01:07:11,504
Qu� co�o pasa
en esta oficina?
903
01:07:11,585 --> 01:07:13,528
Santalamenti me ha
dicho que no les gusta...
904
01:07:13,608 --> 01:07:15,698
...la forma en la que llevo
la investigaci�n.
905
01:07:15,859 --> 01:07:17,251
Bueno,
ya es hora de saber si...
906
01:07:17,332 --> 01:07:19,819
...dirijo una brigada de
polic�as o una de gilipollas.
907
01:07:21,459 --> 01:07:23,779
Es mejor que escuchen bien
ya que no lo voy a repetir.
908
01:07:24,474 --> 01:07:27,414
Para m�, y para todos
en esta brigada,
909
01:07:27,795 --> 01:07:30,750
...la as� llamada "brigada
de limpieza" no es...
910
01:07:30,830 --> 01:07:32,872
...ni mejor ni peor que
una banda de criminales,
911
01:07:32,953 --> 01:07:35,123
...y vamos a dar caza a
esos bastardos de mierda.
912
01:07:35,209 --> 01:07:37,726
Ese es vuestro trabajo,
por eso entrasteis en la polic�a.
913
01:07:37,807 --> 01:07:39,845
Disculpe...
- Qui�n ha pedido tu opini�n?
914
01:07:39,960 --> 01:07:40,928
Os aviso a todos,
915
01:07:41,008 --> 01:07:43,792
...estoy dispuesto a mandaros a
Cerde�a del primero al �ltimo.
916
01:07:44,016 --> 01:07:46,218
Y no quiero volver a o�r
nada como lo de antes.
917
01:07:47,372 --> 01:07:48,362
Est� claro?
918
01:07:55,779 --> 01:07:57,309
Volved al trabajo, chicos.
919
01:08:18,292 --> 01:08:20,258
Adelante coche 7- 5,
adelante coche 7- 5. Corto.
920
01:08:20,338 --> 01:08:22,520
- D�nde est�?
- Dej� el coche y cogi� una moto.
921
01:08:22,600 --> 01:08:23,781
A�n tiene a la chica.
922
01:08:24,851 --> 01:08:26,655
- En qu� zona est�n?
- En la AO, se�or.
923
01:08:31,462 --> 01:08:34,063
Tengo miedo,
por qu� no me dejas marchar?
924
01:08:35,655 --> 01:08:36,983
Deja que me vaya.
925
01:08:42,036 --> 01:08:45,038
Aqu� Bertone, no hace falta que
os recuerdo lo importante que es esto.
926
01:08:45,423 --> 01:08:48,294
Quiero extrema precauci�n,
ante todo no le perd�is.
927
01:08:48,727 --> 01:08:50,151
Estamos poniendo controles.
928
01:08:51,061 --> 01:08:53,923
Parece que se dirige a Ostia,
estamos casi en la Via del Mare.
929
01:08:54,221 --> 01:08:56,559
Se�or, si nos topamos con
este tipo, qu� hacemos?
930
01:08:56,725 --> 01:08:58,197
Que no escape, pero no dispar�is.
931
01:08:58,374 --> 01:09:00,664
- Aunque nos dispare?
- �Aunque os dispare!
932
01:09:06,889 --> 01:09:09,938
- Deja que me vaya, es in�til.
- �C�llate!
933
01:09:15,893 --> 01:09:18,656
Vamos por la Via del Mare,
hemos pasado por el kil�metro diez.
934
01:09:39,167 --> 01:09:41,546
Dentro de poco ver� el control
de Ostia.
935
01:09:41,882 --> 01:09:43,562
Podr�a intentar dar media vuelta.
936
01:09:50,653 --> 01:09:54,147
Aqu� el coche 75, seguimos tras �l,
nos acercamos a la rotonda.
937
01:11:01,635 --> 01:11:04,870
Nos dirigimos hacia Bumaccino por la
carretera que bordea el aeropuerto.
938
01:11:05,052 --> 01:11:07,049
Podemos cortarle
el paso si quiere, se�or.
939
01:11:07,373 --> 01:11:08,333
Muy bien, adelante.
940
01:11:09,276 --> 01:11:11,072
Si va a campo a trav�s ser� peor.
941
01:11:15,166 --> 01:11:16,229
Ya casi le tenemos.
942
01:11:17,529 --> 01:11:19,373
Los tenemos detr�s.
943
01:11:20,000 --> 01:11:20,909
Ya lo s�.
944
01:11:33,162 --> 01:11:37,257
Respondan, r�pido, respondan.
945
01:11:42,072 --> 01:11:44,552
R�pido, informen.
Soy Bertone, respondan.
946
01:12:08,140 --> 01:12:09,421
Acabo de enterarme,
lo siento.
947
01:12:12,146 --> 01:12:14,554
Demasiada sangre, incluso
para un trabajo como el m�o.
948
01:12:17,653 --> 01:12:20,160
Ma�ana los peri�dicos te acusar�n
de haber matado a la chica.
949
01:12:22,141 --> 01:12:25,198
Dir�n que sacrificaste la vida
de una persona inocente.
950
01:12:25,573 --> 01:12:27,973
Es demasiado tarde para
preocuparme por los peri�dicos.
951
01:12:29,585 --> 01:12:31,762
Lo que me preocupa es la
actitud de los hombres.
952
01:12:32,315 --> 01:12:33,698
Cuando le cojamos,
le matar�n.
953
01:12:35,590 --> 01:12:36,742
Lo he encontrado todo.
954
01:12:45,938 --> 01:12:48,432
Los nombres de las personas
a favor de la pena de muerte,
955
01:12:48,513 --> 01:12:50,232
...la lista de
subscriptores, todo.
956
01:12:52,041 --> 01:12:53,537
Creo que empiezo a comprender.
957
01:12:54,720 --> 01:12:57,814
Tengo que hablar con el Inspector
Bewrtone, es muy urgente.
958
01:12:58,029 --> 01:13:00,219
- Est� ocupado, qu� pasa?
- No, s�lo con Bertone.
959
01:13:00,603 --> 01:13:03,281
Ah� tienes bastante como para
poner patas arriba la ciudad.
960
01:13:07,188 --> 01:13:09,868
- Tenemos visita, el abogado Avalano.
- Qu� quiere?
961
01:13:10,246 --> 01:13:12,994
- S�lo hablar� contigo
- Vale, un momento.
962
01:13:13,523 --> 01:13:14,694
- Me marcho.
- S�, lo siento.
963
01:13:14,818 --> 01:13:16,015
Sandra...
964
01:13:17,498 --> 01:13:18,962
Me has ayudado mucho, gracias.
965
01:13:19,298 --> 01:13:22,802
No lo hables con nadie,
estos tipos van en serio.
966
01:13:24,548 --> 01:13:27,831
Hasta ma�ana, adi�s.
967
01:13:32,854 --> 01:13:33,945
- Adi�s.
- Hazle pasar.
968
01:13:38,554 --> 01:13:40,357
- Pase.
- Disculpe la hora intempestiva.
969
01:13:41,911 --> 01:13:42,816
Tome asiento.
970
01:13:47,891 --> 01:13:49,525
Se trata de Setticameni.
971
01:13:51,033 --> 01:13:52,603
Tambi�n es su abogado?
972
01:13:52,832 --> 01:13:56,623
Mi cliente est� en una situaci�n
extrema, presa del p�nico.
973
01:13:57,837 --> 01:14:00,785
Est� muy asustado
- Y se quiere entregar?
974
01:14:00,865 --> 01:14:02,004
Eso es.
975
01:14:02,533 --> 01:14:05,449
Espero que aprecie lo que he hecho,
no ha sido f�cil de convencer.
976
01:14:06,217 --> 01:14:08,330
- Bien, tr�igalo.
- No, inspector.
977
01:14:09,230 --> 01:14:12,334
Mi cliente se quiere entregar,
no suicidarse.
978
01:14:13,047 --> 01:14:15,998
- Qu� quiere decir eso?
- Quiero su garant�a,
979
01:14:16,420 --> 01:14:19,381
...de que nadie lo sepa
antes del arresto.
980
01:14:19,964 --> 01:14:22,520
Desde cu�ndo tiene
miedo a la publicidad?
981
01:14:23,101 --> 01:14:27,119
Esta vez la publicidad no vale,
hay peligro de linchamiento.
982
01:14:29,474 --> 01:14:32,413
Muy bien, le garantizo que s�lo
mis hombres estar�n al tanto.
983
01:14:32,812 --> 01:14:35,888
No, no, inspector,
no estamos de acuerdo.
984
01:14:37,227 --> 01:14:39,544
Igualmente tememos a sus hombres.
985
01:14:40,118 --> 01:14:42,189
Es muy f�cil hacer que parezca
un accidente.
986
01:14:42,766 --> 01:14:44,731
Justicia sumar�sima,
es el signo de los tiempos.
987
01:14:44,980 --> 01:14:47,216
S�lo tiene que ver
la muerte de Valente...
988
01:14:47,460 --> 01:14:50,782
Avalano, qu� demonios quiere?
Traerle usted mismo?
989
01:14:51,178 --> 01:14:54,842
No, yo no, Inspector,
usted, y sin escolta.
990
01:14:55,683 --> 01:14:59,690
Y que se comprometa a traerlo vivo
a la comisar�a central.
991
01:15:00,024 --> 01:15:01,859
Usted solo.
992
01:15:07,162 --> 01:15:08,108
D�nde?
993
01:15:09,627 --> 01:15:12,122
Est� todo escrito aqu�.
994
01:15:33,687 --> 01:15:38,522
Coche 5 llama a coche 6, coche 5 llama
a coche 6. Santalamenti, contesta.
995
01:15:39,708 --> 01:15:42,174
Dime. Bertone.
Corto.
996
01:15:42,817 --> 01:15:45,555
Deja de seguirme. Te he dicho
que tengo que hacer esto yo solo.
997
01:15:46,028 --> 01:15:48,256
Por el amor de Dios,
Bertone, no puede ir solo.
998
01:15:48,337 --> 01:15:50,285
�Deja de seguirme!
�He dicho yo solo!
999
01:15:51,144 --> 01:15:54,058
Es una orden.
- Muy bien, dar� media vuelta.
1000
01:16:59,505 --> 01:17:00,563
Dame la pistola.
1001
01:17:06,078 --> 01:17:07,188
Muy bien, v�monos.
1002
01:17:09,419 --> 01:17:10,338
�Vamos!
1003
01:17:42,135 --> 01:17:44,680
- Tiene un cigarrillo?
- No fumo.
1004
01:17:51,852 --> 01:17:53,534
Al habla Bertone, cambio.
1005
01:17:54,332 --> 01:17:57,730
Bertone, haga lo que le decimos.
Pare el coche y que salga el criminal.
1006
01:17:58,787 --> 01:18:01,524
- Ya sabe quienes somos.
- Iros a tomar por culo.
1007
01:18:27,330 --> 01:18:29,868
Estamos justo detr�s de usted,
ya sabe que vamos en serio.
1008
01:18:29,998 --> 01:18:32,224
Haremos que ese bastardo asesino
tenga lo que merece.
1009
01:18:32,786 --> 01:18:34,773
Ojo por ojo,
una vida por otra.
1010
01:18:36,408 --> 01:18:39,592
- Qu� pasa. Inspector?
- �C�lmate!
1011
01:19:02,496 --> 01:19:04,464
Bertone, por �ltima vez,
entr�guenos al chico.
1012
01:19:05,061 --> 01:19:07,481
No tenemos nada contra usted,
no nos haga usar la fuerza.
1013
01:19:08,575 --> 01:19:09,774
- Sal.
- Qu� va a hacer?
1014
01:19:23,050 --> 01:19:24,694
- Van a matarnos.
- Basta de hablar.
1015
01:19:25,590 --> 01:19:27,247
- Ese coche est� lleno.
- �C�llate!
1016
01:19:39,487 --> 01:19:41,363
Me han dado, me han dado.
1017
01:20:01,167 --> 01:20:03,023
Escucha, qu�date aqu�
y mant�n la calma.
1018
01:20:03,628 --> 01:20:04,604
Ag�chate.
1019
01:20:26,329 --> 01:20:28,207
- Tiene que ayudarme.
- Tranquilo.
1020
01:20:34,944 --> 01:20:36,890
No, no se acab�.
De qu� hablas?
1021
01:20:37,123 --> 01:20:39,556
No me digas que no he o�do disparos,
vienen del granero.
1022
01:20:39,758 --> 01:20:41,785
Pues vamos all� entonces.
1023
01:20:42,460 --> 01:20:43,919
V�monos, no podemos arriesgarnos.
1024
01:21:00,990 --> 01:21:02,848
Vamos.
1025
01:21:37,712 --> 01:21:39,955
Aqu�, Bertone.
Santalamenti me escuchas?
1026
01:21:40,035 --> 01:21:41,268
Le escucho, c�mo est�?
1027
01:21:41,484 --> 01:21:43,380
Todo bien, tengo al chico.
1028
01:21:43,628 --> 01:21:45,851
Por cierto,
hablaste con el Fiscal del Distrito?
1029
01:21:45,932 --> 01:21:48,555
S�, me dijo que le dijera
que le espera en su oficina.
1030
01:21:49,408 --> 01:21:52,343
Ve t� tambi�n all� y me esperas,
me has escuchado?
1031
01:21:53,342 --> 01:21:55,007
Muy bien, corto y cierro.
1032
01:22:05,039 --> 01:22:05,982
H�gale pasar.
1033
01:22:11,651 --> 01:22:13,372
- Aqu� le tiene.
- Qu� pasa, est� herido?
1034
01:22:13,473 --> 01:22:14,429
Es s�lo un rasgu�o.
1035
01:22:15,066 --> 01:22:16,207
- Qui�n ha sido?
- Yo no.
1036
01:22:16,324 --> 01:22:18,919
Aprend� hace tiempo que a estos
hay que tratarlos con guantes.
1037
01:22:19,000 --> 01:22:20,567
Has disparado
contra alg�n agente?
1038
01:22:20,647 --> 01:22:24,296
Qui�n, �l? No, nunca lo har�a contra
la polic�a, s�lo contra las viejas...
1039
01:22:24,476 --> 01:22:28,918
...y contra los indefensos, adem�s
de tirar a jovencitas bajo los coches.
1040
01:22:29,907 --> 01:22:31,029
Escucha cerdo,
1041
01:22:31,696 --> 01:22:34,738
...podr�a entender que mataras a un poli,
�l cobra por tener esos riesgos,
1042
01:22:35,038 --> 01:22:37,794
...pero lo que no entiendo es
el asesinato indiscriminado.
1043
01:22:38,010 --> 01:22:40,317
- Bertone...
- Eres la escoria de la raza humana.
1044
01:22:40,397 --> 01:22:43,770
�Mant�ngase al margen de esto!
A�n no he terminado con �l.
1045
01:22:44,065 --> 01:22:45,657
Bertone, no tiene derecho
a hacer esto.
1046
01:22:45,737 --> 01:22:48,106
No, eh? Le he tra�do aqu�
a�n a riesgo de mi piel,
1047
01:22:48,408 --> 01:22:50,538
...y mi piel es m�a, no?
no es as�, Riscuitti?
1048
01:22:50,680 --> 01:22:52,155
Si no te hubiera
salvado el culo...
1049
01:22:52,236 --> 01:22:55,516
...ahora mismo estar�as en cualquier
sitio, con el cuello roto como un pollo.
1050
01:22:55,596 --> 01:22:56,546
De qu� est� hablando?
1051
01:22:56,626 --> 01:22:58,509
Pregunt�mosle a �l,
veamos si le responde.
1052
01:22:58,590 --> 01:23:00,472
Qui�n intent� matarte?
Qui�nes eran?
1053
01:23:00,667 --> 01:23:03,943
Ahora est�s a salvo, no?
Ahora ya est�s contento, eh?
1054
01:23:04,376 --> 01:23:06,937
Qu� pretende decir?
1055
01:23:07,483 --> 01:23:08,701
Qu� intento decir?
1056
01:23:09,699 --> 01:23:12,367
Que para este hijo de puta
lo peor ya ha pasado.
1057
01:23:12,690 --> 01:23:13,620
No es as�?
1058
01:23:14,407 --> 01:23:17,252
Despu�s de que los abogados, los
jueces y los pol�ticos...
1059
01:23:17,332 --> 01:23:19,635
...hayan terminado de complicar
su defensa, qu� pasar�?
1060
01:23:20,948 --> 01:23:22,946
Descubrir�n que su padre
era esquizofr�nico...
1061
01:23:23,027 --> 01:23:26,086
...y que por ese motivo no es
responsable de sus actos, no es as�?
1062
01:23:26,323 --> 01:23:28,038
Con los beneficios
por buena conducta,
1063
01:23:28,355 --> 01:23:30,558
...este cabr�n no cumplir�
m�s de diez o doce a�os.
1064
01:23:31,594 --> 01:23:34,293
Tiempo durante el cual perfeccionar�
su habilidad para delinquir.
1065
01:23:35,059 --> 01:23:37,446
Y cuando lo suelten
empezar� de nuevo.
1066
01:23:37,978 --> 01:23:40,065
No es as�? No es as�
- �Es suficiente, Bertone!
1067
01:23:40,804 --> 01:23:41,756
C�lmese.
1068
01:23:44,321 --> 01:23:46,413
No es propio de usted
actuar de esta manera.
1069
01:23:46,942 --> 01:23:48,609
Qu� demonios quiere decir eso?
1070
01:23:49,865 --> 01:23:52,297
He llegado a una conclusi�n
en el caso Bettarini.
1071
01:23:52,669 --> 01:23:55,407
No tengo ninguna duda de que minti�,
he desestimado los cargos.
1072
01:23:57,033 --> 01:23:57,999
En serio?
1073
01:24:00,044 --> 01:24:03,097
As� que ya me puedo considerar de nuevo
como un ciudadano respetable..
1074
01:24:03,401 --> 01:24:06,844
Pens� que le gustar�a saberlo,
quiere que me disculpe?
1075
01:24:07,610 --> 01:24:09,090
No, gracias.
Es demasiado tarde.
1076
01:24:09,424 --> 01:24:11,582
De todas formas, dentro de poco
ya dar� igual.
1077
01:24:11,990 --> 01:24:13,910
Ma�ana por la ma�ana
presento mi renuncia.
1078
01:24:36,844 --> 01:24:39,073
As� que deja la polic�a,
no es as�?
1079
01:24:39,981 --> 01:24:40,898
Ma�ana.
1080
01:24:42,296 --> 01:24:43,774
Problemas de conciencia?
1081
01:24:45,177 --> 01:24:47,405
He dedicado toda mi vida
a luchar contra el crimen.
1082
01:24:48,422 --> 01:24:49,700
Empec� cuando era un cr�o.
1083
01:24:50,854 --> 01:24:53,721
He hecho todo lo que he podido.
he luchado por ello...
1084
01:24:53,802 --> 01:24:57,138
...intentando fortalecer a la
polic�a, esa era mi posici�n,
1085
01:24:58,171 --> 01:24:59,108
...de buena fe.
1086
01:25:01,914 --> 01:25:03,595
Pero ahora he comprendido mi error.
1087
01:25:05,209 --> 01:25:07,716
En este pa�s las leyes no se usan
s�lo contra los criminales.
1088
01:25:09,603 --> 01:25:11,916
Veo c�mo todos los ciudadanos
son v�ctimas inocentes.
1089
01:25:13,143 --> 01:25:16,106
Usted sabe de sobra de lo que
estoy hablando, no es as�, Stolfi?
1090
01:25:16,375 --> 01:25:19,453
Evidentemente las puertas de nuestro
club est�n abiertas para usted.
1091
01:25:20,277 --> 01:25:22,629
Como puede ver,
hay mucho por hacer...
1092
01:25:22,844 --> 01:25:24,940
...para los agentes retirados.
1093
01:25:25,926 --> 01:25:28,085
Por ejemplo usted podr�a querer...
- No.
1094
01:25:29,024 --> 01:25:30,351
Ma�ana el club se cierra.
1095
01:25:31,821 --> 01:25:33,622
Que quiere decir con
"se cierra"?
1096
01:25:34,095 --> 01:25:36,962
Ya me ha o�do,
es el final del camino.
1097
01:25:37,873 --> 01:25:41,067
Las actividades de la "brigada de la
limpieza" se han terminado, Stolfi.
1098
01:25:41,439 --> 01:25:43,470
Bertone, creo que debo recordarle...
1099
01:25:43,550 --> 01:25:47,400
...que todos los miembros del club
son antiguos polic�as.
1100
01:25:48,209 --> 01:25:50,474
Ah, s�? No confundamos
a la polic�a con...
1101
01:25:50,674 --> 01:25:53,204
...estos vulgares matones que
se ocupan de sus asuntos.
1102
01:25:53,638 --> 01:25:55,758
D�game, lo hacen por fanatismo
o por dinero?
1103
01:25:57,599 --> 01:25:59,883
He investigado la situaci�n
financiera, Stolfi...
1104
01:26:00,783 --> 01:26:02,099
Usted tiene mucho dinero.
1105
01:26:02,521 --> 01:26:05,947
- Tenemos amigos.
- S�, y muy bien situados.
1106
01:26:06,599 --> 01:26:09,958
Banqueros, industriales,
pol�ticos...
1107
01:26:10,664 --> 01:26:12,700
...y alg�n l�der religioso
del Vaticano.
1108
01:26:13,500 --> 01:26:17,277
Su organizaci�n no es m�s que un
paso previo a la escalada al poder.
1109
01:26:18,144 --> 01:26:20,532
Primer escal�n:
Asociaci�n criminal.
1110
01:26:21,082 --> 01:26:23,319
Segundo escal�n:
Golpe de estado.
1111
01:26:23,713 --> 01:26:25,918
Tercer y �ltimo escal�n:
Retorno a la dictadura.
1112
01:26:26,135 --> 01:26:28,950
- Supongo que tendr� pruebas.
- Bueno, empecemos con esto:
1113
01:26:29,906 --> 01:26:33,342
Hace unos meses, una personalidad
an�nima abog� en un peri�dico...
1114
01:26:33,898 --> 01:26:37,124
...sobre la necesidad de restablecer
la pena capital.
1115
01:26:37,790 --> 01:26:41,708
Si no era as�, volver�amos
a la ley de la jungla.
1116
01:26:42,739 --> 01:26:45,664
Ten�a curiosidad por saber qui�n
dijo eso y empec� a investigar.
1117
01:26:46,340 --> 01:26:49,323
Me las arregl� para averiguar que
quien fue entrevistado...
1118
01:26:49,945 --> 01:26:53,116
...no era otro que el antiguo
jefe de polic�a Stolfi.
1119
01:26:53,972 --> 01:26:56,153
He comprobado pr�cticamente
todos los nombres.
1120
01:26:56,776 --> 01:27:00,603
La pr�ctica totalidad de los miembros
son ex-polis conocidos por su brutalidad.
1121
01:27:01,256 --> 01:27:02,736
Y casi todos fueron expulsados...
1122
01:27:03,299 --> 01:27:05,913
...por intimidar a testigos,
extorsi�n, aceptar sobornos.
1123
01:27:06,439 --> 01:27:07,477
Quiere m�s pruebas?
1124
01:27:08,867 --> 01:27:11,101
La ma�ana que vine
para hablar con usted...
1125
01:27:11,182 --> 01:27:14,634
...sobre los tres que hab�an
sido asesinados, cometi� un error.
1126
01:27:15,682 --> 01:27:17,246
Si se acuerda se
refiri� a ellos...
1127
01:27:17,327 --> 01:27:20,411
...como una prostituta,
un marica y un extremista, y s�lo hab�a...
1128
01:27:20,732 --> 01:27:22,496
...una forma de que usted
supiera eso,
1129
01:27:22,831 --> 01:27:25,178
...no pod�a saberlo ni por
la prensa ni por la radio...
1130
01:27:25,259 --> 01:27:26,770
...ya que yo s�lo
di sus nombres.
1131
01:27:26,896 --> 01:27:28,178
Y eso no es todo, Stolfi.
1132
01:27:29,867 --> 01:27:31,592
Creo que reconocer� a este tipo.
1133
01:27:32,509 --> 01:27:36,253
Venga ya, Bertone, ya sabe el
valor de un retrato robot.
1134
01:27:38,302 --> 01:27:41,579
Estoy seguro de que no pretender�
presentar cargos contra m�...
1135
01:27:41,660 --> 01:27:43,759
...bas�ndose en
ese tipo de pruebas.
1136
01:27:44,397 --> 01:27:46,489
Yo s�lo hago los arrestos
y env�o los informes.
1137
01:27:47,195 --> 01:27:48,992
El resto es cosa del
Fiscal del Distrito.
1138
01:27:49,364 --> 01:27:50,287
Arrestos?
1139
01:27:51,400 --> 01:27:57,428
Admitamos por un momento
que su teor�a fuera correcta.
1140
01:27:57,903 --> 01:28:01,129
Admitamos que este es el cuartel
general de dicha organizaci�n.
1141
01:28:01,796 --> 01:28:04,481
Cree que podr�a salir
vivo de aqu�?
1142
01:28:05,141 --> 01:28:07,255
No se preocupe por m�,
he tomado mis precauciones.
1143
01:28:08,022 --> 01:28:10,487
Santalamenti y mis hombres tiene
todo el �rea rodeada.
1144
01:28:11,454 --> 01:28:13,894
Siento una profunda admiraci�n
por usted, Bertone.
1145
01:28:14,608 --> 01:28:17,154
Es usted todo un ejemplo de polic�a.
1146
01:28:21,454 --> 01:28:23,829
En nombre de la ley yo le arresto.
1147
01:29:04,869 --> 01:29:06,193
S�, una pena.
1148
01:29:07,799 --> 01:29:09,527
El hombre correcto
en el sitio err�neo.
1149
01:29:11,838 --> 01:29:13,687
Sabe alguien m�s que
ven�a hoy aqu�?
1150
01:29:15,623 --> 01:29:17,587
- Nadie.
- Bien, bien.
1151
01:29:20,527 --> 01:29:21,893
Tambi�n encontr� el informe.
1152
01:29:23,767 --> 01:29:25,695
Esta vez se van a hacer
muchas preguntas.
1153
01:29:25,838 --> 01:29:27,903
Oh no, lo dudo.
1154
01:29:29,086 --> 01:29:31,913
S� c�mo arreglar este
tipo de cosas.
1155
01:29:33,013 --> 01:29:36,982
A�n as�, es algo terrible,
Bertone es una gran p�rdida.
1156
01:30:10,509 --> 01:30:11,794
La b�squeda ha sido en vano,
1157
01:30:12,265 --> 01:30:14,856
...el informe no estaba ni en su casa
ni en su oficina.
1158
01:30:15,749 --> 01:30:17,335
Si existe, no s� d�nde est�.
1159
01:30:17,567 --> 01:30:21,066
Pero eso es imposible, nadie extrav�a
unos documentos as�.
1160
01:30:21,545 --> 01:30:22,464
Esa es su opini�n.
1161
01:30:23,218 --> 01:30:26,095
Pero Riscuitti, obviamente han sido
robados y luego destruidos.
1162
01:30:26,702 --> 01:30:30,864
Por qui�n? Sugiere que tenemos
gente de la organizaci�n infiltrada?
1163
01:30:31,880 --> 01:30:33,107
Yo s�lo escuch� a Bertone.
1164
01:30:34,012 --> 01:30:35,832
Es mejor que no escriba
nada sin pruebas.
1165
01:30:37,941 --> 01:30:41,572
La muerte de Bertone
no es suficiente prueba?
1166
01:30:42,527 --> 01:30:44,543
Por desgracia Bertone
ya no puede hablar.
1167
01:31:15,236 --> 01:31:16,239
Riscuitti?
1168
01:31:16,971 --> 01:31:17,899
Excelencia.
1169
01:31:21,088 --> 01:31:23,270
Tengo entendido que hay
ciertas sospechas de que...
1170
01:31:23,351 --> 01:31:26,754
...esta ficticia "brigada de limpieza"
es responsable de la muerte de Bertone.
1171
01:31:26,850 --> 01:31:28,201
Es bastante absurdo, no es as�?
1172
01:31:28,337 --> 01:31:30,041
Bueno, puede servir de orientaci�n.
1173
01:31:30,713 --> 01:31:32,443
Vamos, Riscuitti, me sorprende usted.
1174
01:31:32,557 --> 01:31:34,246
Tiene una excelente
carrera por delante,
1175
01:31:34,327 --> 01:31:36,471
...con unos empujoncitos
en los sitios adecuados,
1176
01:31:36,551 --> 01:31:38,655
...nadie podr�a decir lo lejos
que puede llegar..
1177
01:31:38,776 --> 01:31:40,981
Se la va a jugar por apoyar
este sinsentido?
1178
01:31:41,319 --> 01:31:43,578
Permita que le diga que hasta
este momento...
1179
01:31:43,817 --> 01:31:46,620
...la teor�a de Bertone sobre una
organizaci�n secreta...
1180
01:31:46,947 --> 01:31:48,899
...no me merec�a cr�dito para
tomarla en serio.
1181
01:31:49,568 --> 01:31:53,011
Para su informaci�n, ahora mismo se
pondr� en marcha una investigaci�n.
1182
01:31:53,451 --> 01:31:57,859
Pero Riscuitti, contra qui�n va
a iniciar un procedimiento?
1183
01:31:58,286 --> 01:32:00,933
Contra qui�n? Contra quienes?
1184
01:32:05,625 --> 01:32:07,052
De momento no s� contra qui�n.
1185
01:32:07,746 --> 01:32:11,489
Pero puede estar seguro de que la
investigaci�n no se detendr� ante nadie.
1186
01:32:11,826 --> 01:32:12,767
�Ante nadie!
1187
01:32:13,515 --> 01:32:16,436
No hace falta que le recuerde que
no puede hacer nada sin pruebas.
1188
01:32:17,176 --> 01:32:20,455
S� cu�l es el procedimiento, gracias.
1189
01:32:21,032 --> 01:32:22,418
- Le deseo suerte.
- Gracias.
1190
01:32:46,116 --> 01:32:49,999
Sr. Stolfi, puede pasar por mi
oficina ma�ana a las diez?
1191
01:32:50,483 --> 01:32:51,581
Naturalmente.
93304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.