All language subtitles for Kiff S01E03 Pool Party 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track10_[por]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:03,878 Kiff! 2 00:00:05,213 --> 00:00:06,172 Kiff, Kiff! 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,299 Kiff, Kiff, Kiff! 4 00:00:09,050 --> 00:00:10,468 Kiff! Kiff! Kiff! 5 00:00:10,760 --> 00:00:12,554 Kiff! Kiff! Kiff! 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,305 Kiff! Kiff! Kiff! 7 00:00:14,514 --> 00:00:15,682 Kiff! Kiff! Kiff! 8 00:00:15,682 --> 00:00:17,017 Kiff! Kiff! 9 00:00:17,142 --> 00:00:19,894 Kiff! 10 00:00:26,693 --> 00:00:28,611 {\an8}Um oferecimento dos Protetores Pam. 11 00:00:28,737 --> 00:00:30,321 {\an8}Evitando perigos. 12 00:00:30,572 --> 00:00:32,157 {\an8}Bom dia, turma. 13 00:00:32,323 --> 00:00:34,743 {\an8}Antes de começarmos a aula, temos um comunicado especial 14 00:00:34,743 --> 00:00:37,037 {\an8}da nossa aluna Candle Raposa. 15 00:00:38,872 --> 00:00:41,082 Se olharem embaixo das cadeiras, encontrarão um convite 16 00:00:41,082 --> 00:00:43,209 para minha festa amanhã. 17 00:00:43,710 --> 00:00:46,254 Como podem ver nesses convites caros, 18 00:00:46,254 --> 00:00:50,800 a festa vai ter o famoso "toboágua pura alegria" de 125m. 19 00:00:51,092 --> 00:00:53,136 Provavelmente será a melhor festa de todas, 20 00:00:53,136 --> 00:00:55,805 mas eu sou suspeita para falar. Obrigada. 21 00:00:57,098 --> 00:00:59,392 É disso que estou falando, Barry! 22 00:00:59,392 --> 00:01:01,227 Tem noção de como somos sortudos? 23 00:01:01,352 --> 00:01:02,645 Como você é sortuda. 24 00:01:03,688 --> 00:01:06,149 Não posso ir nessa festa. Não sei nadar. 25 00:01:06,441 --> 00:01:09,319 Mas é o toboágua pura alegria de 125 metros... 26 00:01:09,569 --> 00:01:12,197 Termina na água. 27 00:01:12,739 --> 00:01:14,657 Esse serei eu se eu for. 28 00:01:20,288 --> 00:01:22,832 Enfim, pode me contar tudinho depois! 29 00:01:25,627 --> 00:01:26,544 O que está fazendo? 30 00:01:26,544 --> 00:01:28,004 Eu estou batendo o pé! 31 00:01:29,089 --> 00:01:31,382 Você não vai perder essa festa de jeito nenhum, Barry! 32 00:01:31,382 --> 00:01:33,468 Essa é uma oportunidade única na vida. 33 00:01:33,468 --> 00:01:34,761 Mas como? 34 00:01:40,391 --> 00:01:41,976 Helen, uma palavrinha? 35 00:01:42,102 --> 00:01:44,062 Credo, alunos. 36 00:01:44,270 --> 00:01:45,897 Sei que tivemos alguns probleminhas, 37 00:01:46,022 --> 00:01:47,649 mas isso é importante. 38 00:01:47,899 --> 00:01:49,818 Preciso que faça um feitiço no meu amigo, 39 00:01:49,943 --> 00:01:51,194 para tornar ele um bom nadador. 40 00:01:51,861 --> 00:01:53,404 Não. Cai fora. 41 00:01:53,738 --> 00:01:54,739 Bom, nós tentamos. 42 00:01:54,864 --> 00:01:57,742 Acho que terá que ir à festa na piscina da Candle sem mim. 43 00:01:59,077 --> 00:02:00,286 Candle Raposa? 44 00:02:00,453 --> 00:02:01,913 Filha do Roy Raposa, 45 00:02:02,038 --> 00:02:06,334 o famoso produtor do programa "Mesópolis Tem Talento"? 46 00:02:06,668 --> 00:02:07,752 Sim? 47 00:02:08,253 --> 00:02:10,755 Sim, eu ajudo o seu amigo. 48 00:02:11,214 --> 00:02:14,050 Se você me apresentar para o Sr. Roy Raposa. 49 00:02:14,551 --> 00:02:15,552 Claro! 50 00:02:15,677 --> 00:02:18,513 Espere, ele conhece você, não é? 51 00:02:18,638 --> 00:02:20,348 Conhece, com certeza. 52 00:02:20,473 --> 00:02:22,392 - O Roy sempre diz que sou... - Está bem, certo. 53 00:02:22,517 --> 00:02:25,520 Vamos lá. Não pedi para me contar a sua vida. 54 00:02:32,277 --> 00:02:33,695 Lá está ele. 55 00:02:33,820 --> 00:02:36,698 É ainda mais magnífico do que o convite fez acreditar. 56 00:02:43,830 --> 00:02:46,291 Eu renasci. 57 00:02:48,001 --> 00:02:50,003 Isso vai ser transcendental. 58 00:02:50,378 --> 00:02:52,172 Olhe só a fila! 59 00:02:57,468 --> 00:02:59,721 Certo. Helen, faz o feitiço no Barry. 60 00:02:59,846 --> 00:03:01,556 Barry, você segura o meu lugar na fila 61 00:03:01,556 --> 00:03:03,516 enquanto cumpro a minha parte no acordo, 62 00:03:03,516 --> 00:03:07,937 apresentando a Helen para meu velho amigo Roy Raposa. 63 00:03:08,313 --> 00:03:09,189 Ele está ali. 64 00:03:12,442 --> 00:03:14,319 Roy Raposa. 65 00:03:14,777 --> 00:03:16,613 Certo, vamos nessa. 66 00:03:16,738 --> 00:03:19,365 Casca de árvore, doce de leite, 67 00:03:19,532 --> 00:03:21,576 faça este coelho nadar como um peixe. 68 00:03:23,912 --> 00:03:24,829 Eu posso nadar? 69 00:03:26,497 --> 00:03:28,875 Então, vamos mesmo fazer isso? 70 00:03:29,125 --> 00:03:30,668 Vamos! 71 00:03:34,923 --> 00:03:37,383 Eu estou tão feliz! 72 00:03:38,134 --> 00:03:39,427 Logo mais, toboágua. 73 00:03:49,562 --> 00:03:51,314 Oi, está tudo bem? 74 00:03:51,481 --> 00:03:54,234 Sim, só estou triste, eu acho. 75 00:03:54,692 --> 00:03:56,444 Não expulsei nenhuma criança daqui, 76 00:03:56,444 --> 00:03:58,238 e estou morrendo de vontade de fazer isso! 77 00:04:02,533 --> 00:04:03,868 Isso é ótimo, isso é ótimo. 78 00:04:06,829 --> 00:04:08,998 Viu? Eu disse que devia ter uma área VIP. 79 00:04:08,998 --> 00:04:10,458 É por aqui, baby. 80 00:04:11,626 --> 00:04:13,461 Oi, pessoal, bom ver vocês! Não tinha visto. 81 00:04:13,461 --> 00:04:15,129 Tiraremos fotos depois com minha cliente, 82 00:04:15,255 --> 00:04:17,882 mas, agora, cadê o Roy? Aquele meu velho, velho... 83 00:04:18,091 --> 00:04:19,676 Estou vendo ele. Amo vocês, queridos. 84 00:04:20,260 --> 00:04:23,012 Acabei de renovar, diga como ficou a acústica. 85 00:04:24,055 --> 00:04:24,931 Eu adorei. 86 00:04:25,682 --> 00:04:27,141 Desculpa, eu conheço você? 87 00:04:27,267 --> 00:04:28,851 Roy, sou eu! 88 00:04:29,185 --> 00:04:30,728 Nos conhecemos na corrida 89 00:04:31,646 --> 00:04:32,480 de limousine? 90 00:04:39,529 --> 00:04:40,655 Como você está? 91 00:04:42,991 --> 00:04:43,825 Olhe para mim. 92 00:04:44,075 --> 00:04:45,493 Vou escorregar, vou nadar. 93 00:04:45,493 --> 00:04:46,661 Ok, lá vou eu. 94 00:04:48,413 --> 00:04:50,456 Quer ir na minha frente? Eu estou esperando a Kiff. 95 00:04:50,707 --> 00:04:52,542 Pode ir. Pode ir. 96 00:04:52,709 --> 00:04:53,584 Pode ir. 97 00:04:53,835 --> 00:04:55,920 Pode ir. Obrigado. 98 00:04:57,130 --> 00:04:59,215 E eu levantei a mão e disse: 99 00:04:59,841 --> 00:05:00,842 "Está vendo essa mão? 100 00:05:01,050 --> 00:05:04,429 Essa é a mão que assina os cheques, capisce?" 101 00:05:07,515 --> 00:05:10,101 Eu vou usar isso! 102 00:05:13,313 --> 00:05:14,981 Não, vou perder a minha vez! 103 00:05:16,065 --> 00:05:18,568 E, Roy, vou falar um pouco de trabalho agora, 104 00:05:18,568 --> 00:05:21,362 e não faria isso se não achasse que você vai gostar 105 00:05:21,362 --> 00:05:23,323 do que tenho a dizer. 106 00:05:23,323 --> 00:05:24,574 Estou ouvindo. 107 00:05:24,574 --> 00:05:28,077 Por acaso, trouxe hoje aqui um supertalento 108 00:05:28,077 --> 00:05:31,289 que, até o momento, ainda não foi descoberto. 109 00:05:31,289 --> 00:05:32,749 Um diamante bruto. 110 00:05:32,874 --> 00:05:34,042 Eu lhe apresento 111 00:05:34,625 --> 00:05:35,460 a Helen! 112 00:05:36,419 --> 00:05:37,295 Olá! 113 00:05:39,339 --> 00:05:40,340 Certo. 114 00:05:41,049 --> 00:05:42,175 Mostre-me o que sabe. 115 00:06:00,818 --> 00:06:02,236 Eu... 116 00:06:02,487 --> 00:06:03,738 Adorei! 117 00:06:04,072 --> 00:06:05,031 É sério? 118 00:06:07,367 --> 00:06:08,534 Prepare-se, baby! 119 00:06:08,534 --> 00:06:10,620 Vou tornar você uma estrela! 120 00:06:10,620 --> 00:06:11,579 Na verdade, 121 00:06:12,038 --> 00:06:13,373 vamos filmar agora mesmo! 122 00:06:16,125 --> 00:06:18,169 Prepare a câmera! Traga o microfone para cá! 123 00:06:18,169 --> 00:06:19,712 Preciso de caixas de maçã aqui! 124 00:06:19,712 --> 00:06:22,006 Cadê o meu café? Cadê a minha cadeira? 125 00:06:22,465 --> 00:06:25,301 Kiff, estou estão feliz que quase posso te agradecer! 126 00:06:25,760 --> 00:06:27,387 Nunca mais vou dar aulas! 127 00:06:28,137 --> 00:06:29,847 Espere, não estou pronta! 128 00:06:29,972 --> 00:06:31,599 Preciso retocar a minha maquiagem! 129 00:06:34,018 --> 00:06:36,187 Bem, meu trabalho aqui acabou, 130 00:06:36,187 --> 00:06:38,106 a Helen vai virar uma estrela! 131 00:06:38,398 --> 00:06:41,526 Com certeza vai. Uma estrela no meu novo programa. 132 00:06:45,446 --> 00:06:47,407 Vergonhoso! 133 00:06:49,700 --> 00:06:51,119 Cringe! 134 00:06:54,080 --> 00:06:56,207 Fala sério! 135 00:06:56,541 --> 00:06:59,502 Os Calouros Mais Cringe de Mesópolis! 136 00:07:03,256 --> 00:07:04,173 Espere, o quê? 137 00:07:04,298 --> 00:07:06,092 Isso é tão cruel! 138 00:07:06,092 --> 00:07:10,054 E tudo graças a você! 139 00:07:12,557 --> 00:07:14,517 Helen, espere! Não faça isso! 140 00:07:14,517 --> 00:07:16,561 - O quê? - Ele vai fazer você de boba! 141 00:07:16,561 --> 00:07:18,312 Ele acha você cringe! 142 00:07:20,898 --> 00:07:22,442 Já entendi. 143 00:07:23,568 --> 00:07:24,569 Você está com inveja! 144 00:07:24,694 --> 00:07:25,820 Quê? Não! 145 00:07:25,820 --> 00:07:27,196 Helen, por favor... 146 00:07:27,196 --> 00:07:29,699 Se você tem algo a dizer, fale com o meu agente. 147 00:07:29,699 --> 00:07:32,118 Eu sou a sua agente! 148 00:07:32,118 --> 00:07:34,203 Não é mais. Está demitida. 149 00:07:45,756 --> 00:07:46,716 Aonde ela foi? 150 00:07:48,217 --> 00:07:50,219 Certo, quando estiver pronta. 151 00:07:51,888 --> 00:07:53,306 Que tipo de câmera é essa? 152 00:07:53,681 --> 00:07:56,476 Essa é a nova HD 3657? 153 00:07:56,476 --> 00:07:59,145 Deixa eu olhar mais de perto. 154 00:07:59,770 --> 00:08:00,646 Não! 155 00:08:01,272 --> 00:08:04,609 Eu estou acidentalmente tropeçando em obstáculos. 156 00:08:08,529 --> 00:08:09,947 Isso foi de propósito! 157 00:08:11,324 --> 00:08:12,200 Cara! 158 00:08:12,200 --> 00:08:13,951 Dê o fora daqui! 159 00:08:16,829 --> 00:08:19,540 Estou revogando o feitiço do nado! 160 00:08:22,668 --> 00:08:23,586 Não! 161 00:08:24,587 --> 00:08:26,214 Não, espere! Por favor! 162 00:08:27,381 --> 00:08:28,549 Sua vez, garoto! 163 00:08:29,842 --> 00:08:30,885 Isso não é bom. 164 00:08:31,886 --> 00:08:32,720 Próximo! 165 00:08:45,942 --> 00:08:47,527 Aguente firme, Barry! 166 00:08:52,490 --> 00:08:53,324 Peguei! 167 00:09:01,874 --> 00:09:04,627 Por isso meu aniversário é um pouco mais especial... 168 00:09:18,307 --> 00:09:21,394 Eu vou só escorregar rapidinho. 169 00:09:23,354 --> 00:09:24,188 Não. 170 00:09:24,313 --> 00:09:26,357 Não, não! Por favor! 171 00:09:26,357 --> 00:09:27,817 Por favor, deixe escorregar uma vez! 172 00:09:27,942 --> 00:09:30,820 Uma vez só! É tudo que estou pedindo! 173 00:09:31,571 --> 00:09:34,740 Você está banida desse toboágua! 174 00:09:35,449 --> 00:09:37,285 Banida para sempre? 175 00:09:37,618 --> 00:09:39,537 Não, isso é um pouco demais. 176 00:09:39,912 --> 00:09:42,582 Você está banida por um ano! 177 00:09:47,211 --> 00:09:53,551 Os Calouros Mais Cringe de Mesópolis! 178 00:10:00,725 --> 00:10:02,893 Não acredito que não consegui conhecer 179 00:10:02,893 --> 00:10:05,479 os 125m de pura alegria. 180 00:10:05,730 --> 00:10:06,731 Não mesmo? 181 00:10:07,064 --> 00:10:08,399 Aguente firme, Barry! 182 00:10:08,399 --> 00:10:09,483 Peguei! 183 00:10:09,609 --> 00:10:11,152 Pura alegria. 184 00:10:11,152 --> 00:10:12,236 Alegria... 185 00:10:12,737 --> 00:10:13,613 Conhecemos. 186 00:10:17,617 --> 00:10:18,367 Cringe. 187 00:10:18,367 --> 00:10:20,244 {\an8}EM BREVE! 188 00:10:20,620 --> 00:10:21,579 Caramba! 189 00:10:21,787 --> 00:10:23,789 E nós fizemos a coisa certa com a Helen. 190 00:10:24,081 --> 00:10:27,251 Tem tristeza naqueles olhos. 191 00:10:28,336 --> 00:10:29,545 E falando nisso... 192 00:10:30,880 --> 00:10:33,591 Eu vi o trailer do novo programa do Roy 193 00:10:33,716 --> 00:10:35,968 e só queria dizer... 194 00:10:37,386 --> 00:10:38,596 Dizer... 195 00:10:39,180 --> 00:10:40,097 O... 196 00:10:41,223 --> 00:10:41,974 Obrigada? 197 00:10:42,099 --> 00:10:43,768 Não foi nada! 198 00:10:46,854 --> 00:10:48,981 Sou eu, Helen. 199 00:10:51,233 --> 00:10:53,069 Alô, mãe? Adivinhe só? 200 00:10:53,194 --> 00:10:54,236 Eu estou na TV! 201 00:10:54,654 --> 00:10:55,738 Eu falei! 202 00:10:57,365 --> 00:10:58,783 E pensa só, Barry, 203 00:10:58,783 --> 00:11:01,577 agora temos o ano inteiro para você aprender a nadar, 204 00:11:01,577 --> 00:11:03,454 - do jeito certo! - Sim! 205 00:11:03,829 --> 00:11:04,664 Escute. 206 00:11:04,664 --> 00:11:06,374 Estava pensando que podíamos voltar 207 00:11:06,374 --> 00:11:07,917 para casa pela área do teatro, 208 00:11:07,917 --> 00:11:11,087 para ver se alguém me reconhece do trailer. 209 00:11:11,212 --> 00:11:13,673 Provavelmente vão querer o meu autógrafo. 13913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.