All language subtitles for Invader Zim S01E20 Tak The Hideous New Girl [1080p x265 q22 Joy]_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:05,036 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION AND NICKELODEON 2 00:00:05,105 --> 00:00:07,239 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 3 00:00:23,323 --> 00:00:24,556 [CRASH!] 4 00:00:34,902 --> 00:00:37,869 WA...HA HA HA HA HA!... 5 00:01:03,025 --> 00:01:06,860 NO, NO. NO! 6 00:01:06,929 --> 00:01:09,996 [SCREECHING SOUNDS] 7 00:01:10,065 --> 00:01:11,565 YOU'LL PAY FOR THIS ONE. 8 00:01:13,536 --> 00:01:15,602 CLASS, DESPITE MY MORAL OUTRAGE, 9 00:01:15,670 --> 00:01:18,371 THE SCHOOL PRINCIPAL IS ALLOWING YOU TO CELEBRATE 10 00:01:18,440 --> 00:01:19,973 VALENTINE'S DAY THIS YEAR. 11 00:01:20,042 --> 00:01:21,441 [LOUD CHEERING] YAY! 12 00:01:31,887 --> 00:01:34,754 GO AHEAD, PASS OUT YOUR VALENTINE'S MEAT SLABS. 13 00:01:34,823 --> 00:01:36,289 IT'S TRADITIONAL. 14 00:01:38,126 --> 00:01:40,594 I LEFT MY MEAT AT HOME. 15 00:01:40,663 --> 00:01:42,596 SORRY, I SORTA FORGOT IT. 16 00:01:42,664 --> 00:01:44,364 GET THAT OUTTA MY FACE! 17 00:01:48,003 --> 00:01:49,936 MISS BITTERS, I READ THAT LONG AGO, 18 00:01:50,005 --> 00:01:52,439 PEOPLE USED TO GIVE OUT CARDS AND CANDY ON VALENTINE'S DAY. 19 00:01:52,508 --> 00:01:54,508 HOW DID THE WHOLE MEAT THING GET STARTED? 20 00:01:54,576 --> 00:01:56,943 YOU DON'T WANNA KNOW. 21 00:01:58,547 --> 00:02:00,246 I HAD A VALENTINE ONCE. 22 00:02:00,315 --> 00:02:02,015 [ALARM] 23 00:02:02,083 --> 00:02:03,517 UGH, ANOTHER ONE? 24 00:02:03,586 --> 00:02:05,686 TO CELEBRATE OVERCROWDING IN SCHOOL, 25 00:02:05,755 --> 00:02:08,188 A NEW STUDENT WILL BE JOINING THE CLASS. 26 00:02:28,777 --> 00:02:31,478 HI. MY NAME'S TAK. 27 00:02:31,547 --> 00:02:33,413 I'M NEW HERE. 28 00:02:35,050 --> 00:02:37,817 Class: HELLO, TAK. 29 00:02:39,188 --> 00:02:43,924 MY DAD'S THE HEAD OF THE DEELISHUS WEENIE CORPORATION. 30 00:02:43,993 --> 00:02:45,392 THAT WAS HIS JET OUT THERE. 31 00:02:45,460 --> 00:02:49,262 SO I BROUGHT VALENTINE'S WIENERS FOR EVERYONE! HA HA HA HA! 32 00:02:53,569 --> 00:02:55,569 YEAH, WIENERS! 33 00:02:58,073 --> 00:03:00,407 WIENERS ROCK! 34 00:03:03,012 --> 00:03:03,977 EXCEPT THAT KID. 35 00:03:04,046 --> 00:03:06,413 WEENIES SCHMEENIES! 36 00:03:06,482 --> 00:03:08,615 ZIM NEEDS NO MEATS. 37 00:03:08,684 --> 00:03:12,852 FOR HIM, I HAVE PREPARED A POEM. 38 00:03:12,921 --> 00:03:14,354 AHEM! 39 00:03:14,422 --> 00:03:18,925 LOOKS LIKE ZIM HAS A GIRLFRIEND. 40 00:03:18,994 --> 00:03:22,596 IT'S NOT NICE TO EMBARRASS PEOPLE. 41 00:03:22,664 --> 00:03:24,163 YOU SHOULD APOLOGIZE AND... 42 00:03:24,232 --> 00:03:25,999 EAT YOUR ERASER. 43 00:03:27,236 --> 00:03:29,503 YES, TAK. I'M SORRY, ZIM. 44 00:03:30,840 --> 00:03:33,006 "FOR LONGER THAN I CAN REMEMBER, 45 00:03:33,074 --> 00:03:35,341 "I'VE BEEN LOOKING FOR SOMEONE LIKE YOU. 46 00:03:35,410 --> 00:03:36,710 "SOMEONE WITH A HEAD LIKE YOURS 47 00:03:36,779 --> 00:03:38,111 "AND A TORSO, TOO. 48 00:03:38,180 --> 00:03:40,380 BIRDS SING, AND YOU'RE GONNA PAY. THE END!" 49 00:03:40,448 --> 00:03:42,282 HERE'S SOME MEAT COVERED IN BARBECUE SAUCE! 50 00:03:43,519 --> 00:03:46,419 AAAHHH! 51 00:03:46,488 --> 00:03:48,421 THANK YOU, TAK. THAT WAS HORRIBLE. 52 00:03:48,490 --> 00:03:50,357 NOW, YOU'LL NEED A PLACE TO SIT. 53 00:03:53,995 --> 00:03:57,931 YOU! YOU'RE BEING TRANSFERRED TO THE UNDERGROUND CLASSROOM. 54 00:03:57,999 --> 00:03:58,932 Boy: AAAHH! 55 00:03:59,001 --> 00:04:00,300 AND YOU, I'M JUST TIRED OF YOU. 56 00:04:00,369 --> 00:04:01,735 AAHHH! 57 00:04:01,803 --> 00:04:03,837 [SCREAMING] 58 00:04:08,511 --> 00:04:11,211 MISS BITTERS, ARE THERE REALLY UNDERGROUND CLASSES? 59 00:04:11,280 --> 00:04:12,645 SURE, WHATEVER. 60 00:04:12,714 --> 00:04:14,981 AAAHHH! 61 00:04:19,521 --> 00:04:22,456 MY TALLEST, PLEASE EXCUSE MY APPEARANCE 62 00:04:22,524 --> 00:04:23,723 I MEAN NO DISRESPECT. 63 00:04:23,792 --> 00:04:25,959 A NEW CHILD... 64 00:04:26,028 --> 00:04:27,627 YOU'RE NOT DIRT! 65 00:04:27,696 --> 00:04:29,095 BE QUIET! 66 00:04:29,164 --> 00:04:32,332 MY TALLEST, A NEW CHILD ATTACKED ME WITH MEAT. 67 00:04:32,401 --> 00:04:34,368 MY CONCLUSION, SHE'S IN LOVE WITH ME! 68 00:04:34,436 --> 00:04:35,769 Tallest: TEE HEE HEE! 69 00:04:35,838 --> 00:04:37,671 THIS MAY PROVE VALUABLE AS I CAN USE THE CHILD 70 00:04:37,740 --> 00:04:40,640 TO LEARN MORE ABOUT HUMAN AFFECTION! 71 00:04:40,709 --> 00:04:42,642 WHICH, FROM WHAT I HAVE BEEN ABLE TO DETERMINE, 72 00:04:42,711 --> 00:04:44,611 IS PAIN-BASED. 73 00:04:44,680 --> 00:04:48,048 OH, HA-UM, THAT'S GREAT, ZIM. 74 00:04:48,116 --> 00:04:49,415 SOUNDS GREAT. 75 00:04:49,484 --> 00:04:50,483 HA HA HA HA! 76 00:04:50,552 --> 00:04:51,985 DON'T WORRY, THAT'S JUST MY ARMS 77 00:04:52,054 --> 00:04:53,486 FLAILING AND GIGGLING. 78 00:04:53,555 --> 00:04:55,288 DAH! DAT-DAT! 79 00:04:55,357 --> 00:04:57,857 AND ONCE I AM DONE WITH THE CHILD, 80 00:04:57,926 --> 00:05:00,994 I WILL DESTROY HER. THAT SHOULD BE NEAT. 81 00:05:01,063 --> 00:05:03,430 OK, ZIM, WELL... 82 00:05:03,498 --> 00:05:05,532 WE HAVE ANOTHER CALL. 83 00:05:05,601 --> 00:05:07,734 HA HA HA HA! 84 00:05:07,803 --> 00:05:08,935 [RINGING] HEY! 85 00:05:09,004 --> 00:05:10,436 WE REALLY DO HAVE ANOTHER CALL. 86 00:05:16,080 --> 00:05:17,813 [WEEPING] 87 00:05:17,882 --> 00:05:19,448 NO, IT'S JUST THAT I'M NOT USED TO PEOPLE 88 00:05:19,517 --> 00:05:21,217 ACTUALLY BEING INTERESTED IN MY PARANORMAL STUDIES. 89 00:05:21,285 --> 00:05:22,952 AS FOR ZIM, WELL... AH! 90 00:05:23,020 --> 00:05:24,620 I HAVE COME TO ACCEPT YOUR FEELINGS FOR ME. 91 00:05:24,689 --> 00:05:27,156 I CONGRATULATE YOU FOR ACKNOWLEDGING MY SUPERIORITY 92 00:05:27,225 --> 00:05:30,126 IN CHOOSING ME AS YOUR LOVE-PIG. 93 00:05:30,194 --> 00:05:31,127 FEEL HONORED! 94 00:05:32,764 --> 00:05:34,397 [SILENCE] 95 00:05:34,466 --> 00:05:35,699 [BIRDS CHIRPING] 96 00:05:38,169 --> 00:05:39,336 [CAT MEOWS] 97 00:05:44,810 --> 00:05:46,342 AH AH AAAHHH! 98 00:05:46,411 --> 00:05:49,312 MAYBE YOU REALLY ARE AN ALIEN LIKE DIB SAYS. 99 00:05:49,380 --> 00:05:52,715 A HORRIBLY DISGUISED, DISGUSTING, HORRIBLE ONE. 100 00:05:52,784 --> 00:05:54,284 NONSENSE! 101 00:05:54,353 --> 00:05:57,320 DESPITE HIS HUGE HEAD THE DIB-MONKEY IS QUITE STUPID. 102 00:05:57,389 --> 00:05:58,921 MY HEAD'S NOT BIG! 103 00:05:58,990 --> 00:06:02,358 NOW PREPARE YOUR BRAIN, FILTHY BEAST OF MEAT AND HAIR, 104 00:06:02,427 --> 00:06:05,262 YOUR MAGICAL LOVE ADVENTURE BEGINS NOW! 105 00:06:05,330 --> 00:06:06,963 HEH HEH HEH HEH! 106 00:06:07,032 --> 00:06:08,665 HMM? 107 00:06:08,734 --> 00:06:10,767 HEH HA HA HA HA! 108 00:06:10,836 --> 00:06:14,003 HA HA HA HA! 109 00:06:38,396 --> 00:06:39,562 AAAAHHHH! 110 00:06:58,383 --> 00:06:59,715 YOU'RE ON FIRE. 111 00:06:59,784 --> 00:07:01,784 AM I? 112 00:07:01,853 --> 00:07:03,053 OH, WELL... 113 00:07:03,121 --> 00:07:05,788 GIR, I FEEL I NOW KNOW ENOUGH ABOUT HUMAN AFFECTION. 114 00:07:05,857 --> 00:07:08,525 I HATE IT! ESPECIALLY THE PART WITH THE BEANS. 115 00:07:08,593 --> 00:07:10,893 OUR FRIEND TAK IS NO LONGER USEFUL TO ME. 116 00:07:10,962 --> 00:07:12,828 [DOORBELL RINGS] 117 00:07:29,181 --> 00:07:31,514 OOOOO-K. 118 00:07:31,583 --> 00:07:32,515 TAK! 119 00:07:32,584 --> 00:07:33,783 I'M GLAD YOU STOPPED BY. 120 00:07:33,852 --> 00:07:36,019 IT GIVES ME A CHANCE TO END OUR HIDEOUS RELATIONSHIP, 121 00:07:36,087 --> 00:07:37,386 AND ENJOY YOUR SHRILL CRY 122 00:07:37,455 --> 00:07:39,689 IN HAVING BEEN REJECTED BY ZIM! 123 00:07:40,992 --> 00:07:43,559 YOU HAVE GOT TO BE KIDDING. 124 00:07:43,628 --> 00:07:45,862 I ASSURE YOU I AM VERY SERIOUS. 125 00:07:45,930 --> 00:07:48,965 NOW CRY! CRY LIKE YOU'VE NEVER CRIED... 126 00:07:49,034 --> 00:07:50,032 BEFORE. 127 00:07:50,101 --> 00:07:52,836 [MANIACAL LAUGHTER] 128 00:07:59,544 --> 00:08:01,945 [CONTINUES LAUGHING HARDER] 129 00:08:09,988 --> 00:08:12,488 WHA...YOU. 130 00:08:12,557 --> 00:08:13,989 YOU'RE IRKEN! 131 00:08:14,058 --> 00:08:15,091 WHAT IS THIS?! 132 00:08:15,160 --> 00:08:17,826 YOU'RE A BIGGER FOOL THAN I IMAGINED. 133 00:08:17,895 --> 00:08:18,828 HUH? 134 00:08:18,897 --> 00:08:20,997 YOU'RE A BIGGER FOOL THAN I IMAGINED. 135 00:08:21,066 --> 00:08:21,998 HEH? 136 00:08:22,066 --> 00:08:26,002 YOU'RE CONFUSED. ALLOW ME TO EXPLAIN. 137 00:08:26,070 --> 00:08:27,904 IT WAS 50 YEARS AGO 138 00:08:27,973 --> 00:08:31,441 ON THE IRKEN MILITARY TRAINING PLANET DEVASTIS. 139 00:08:32,977 --> 00:08:36,045 I'D BEEN WAITING YEARS TO TAKE MY FINAL TEST 140 00:08:36,114 --> 00:08:37,680 TO BECOME ONE OF THE IRKIN ELITE SOLDIERS, 141 00:08:37,749 --> 00:08:41,217 AND SHOULD THE NEED ARISE, TO BE ONE OF THE INVADERS. 142 00:08:51,295 --> 00:08:52,828 UGGGGH! 143 00:08:52,897 --> 00:08:54,297 [BEEPING] 144 00:08:54,366 --> 00:08:55,965 AAAAGGHH! 145 00:08:56,034 --> 00:08:58,667 [BEEP BEEP...BEEP] 146 00:09:00,005 --> 00:09:01,671 AAAGGGH! 147 00:09:07,512 --> 00:09:08,678 [MANIACAL LAUGHTER] 148 00:09:18,290 --> 00:09:19,956 NO! NO! 149 00:09:20,025 --> 00:09:22,992 SOMEBODY, HELP ME! 150 00:09:23,061 --> 00:09:25,494 THE DOOR'S STUCK! I'LL MISS MY TEST! 151 00:09:25,563 --> 00:09:27,497 HELP! 152 00:09:27,565 --> 00:09:29,298 MMM, SNACK. 153 00:09:29,367 --> 00:09:30,699 HELP! 154 00:09:30,768 --> 00:09:33,002 YOU BLEW THE POWER BLOCK FOR THAT ENTIRE HALF OF THE PLANET, 155 00:09:33,071 --> 00:09:36,772 BUT THE TESTING WENT ON UNINTERRUPTED ON THE OTHER SIDE. 156 00:09:36,841 --> 00:09:38,107 I PLEADED WITH THE CONTROL BRAIN 157 00:09:38,176 --> 00:09:40,009 TO LET ME TAKE THE TEST. 158 00:09:40,078 --> 00:09:43,145 BUT SHE SAID I'D HAVE TO WAIT ANOTHER 70 YEARS. 159 00:09:43,214 --> 00:09:46,850 I WAS PLACED ON A JANITORIAL SQUAD... 160 00:09:48,520 --> 00:09:50,986 ...AND THEN SENT TO PLANET DIRT. 161 00:09:51,055 --> 00:09:53,155 I ESCAPED, AND I BEGAN MY LONG SEARCH 162 00:09:53,224 --> 00:09:55,858 FOR THE MYSTERIOUS PERSON WHO CAUSED THE BLACKOUT 163 00:09:55,927 --> 00:09:59,062 AND...RUINED MY LIFE! 164 00:09:59,130 --> 00:10:02,064 I EVENTUALLY TRACKED YOU TO THIS HORRIBLE PLACE 165 00:10:02,133 --> 00:10:04,634 AND TOOK THAT RICH WEENIE HUMAN AS MY FALSE FATHER. 166 00:10:04,703 --> 00:10:06,569 YES, YES, SO YOU BLAME ME FOR YOUR HORRIBLE LIFE. 167 00:10:06,638 --> 00:10:08,003 BLAH, BLAH, BIG DEAL! 168 00:10:08,072 --> 00:10:09,972 THIS IS ABOUT TAKING YOUR MISSION, ZIM, 169 00:10:10,041 --> 00:10:11,373 NOT REVENGE. 170 00:10:11,442 --> 00:10:12,475 YOU'RE AFTER REVENGE? 171 00:10:12,544 --> 00:10:15,578 NO! IT'S NOT ABOUT REVENGE. 172 00:10:15,647 --> 00:10:17,346 IT'S ABOUT TAKING WHAT IS RIGHTFULLY MINE. 173 00:10:17,415 --> 00:10:19,482 I SHOULD HAVE BEEN AN INVADER! 174 00:10:19,551 --> 00:10:21,851 I SHOULD HAVE BEEN PART OF THE GREAT ASSIGNING! 175 00:10:21,920 --> 00:10:25,021 I DIDN'T HAVE TO BE STEALING THIS PLANET FROM YOU! 176 00:10:25,090 --> 00:10:26,989 YOU'RE AFTER MY ROBOT BEE! 177 00:10:27,058 --> 00:10:29,392 NO! LISTEN TO ME. 178 00:10:29,460 --> 00:10:30,960 LISTEN...CAREFULLY. 179 00:10:31,029 --> 00:10:34,797 MMM, MMM, MMM. MMM. 180 00:10:34,866 --> 00:10:37,266 I'M A BETTER INVADER THAN YOU COULD EVER BE. 181 00:10:37,335 --> 00:10:39,435 I'D BLEND IN PERFECTLY. 182 00:10:39,504 --> 00:10:42,638 THE PLAN I HAVE IN STORE FOR THIS NASTY ROCK 183 00:10:42,706 --> 00:10:44,807 WILL SO IMPRESS THE TALLEST, 184 00:10:44,875 --> 00:10:48,011 THAT THEY'LL HAVE NO CHOICE BUT TO MAKE ME AN INVADER. 185 00:10:48,079 --> 00:10:49,479 WHAT IS THIS?! 186 00:10:49,547 --> 00:10:51,214 AND WHAT IS THIS PLAN? 187 00:10:51,282 --> 00:10:53,483 HEH HEH HEH HEH! 188 00:10:53,551 --> 00:10:55,084 YES, YES, I'M A MASTER OF COMEDY. 189 00:10:55,153 --> 00:10:56,218 NOW TELL ME THIS PLAN. 190 00:10:56,287 --> 00:10:59,055 PART ONE INVOLVES CRIPPLING YOUR BASE 191 00:10:59,124 --> 00:11:00,990 SO THAT YOU CAN ONLY WATCH... 192 00:11:01,059 --> 00:11:02,191 AS I RUIN YOUR LIFE! 193 00:11:07,465 --> 00:11:09,365 MY BEAUTIFUL BASE! 194 00:11:09,434 --> 00:11:11,501 PART TWO IS... 195 00:11:11,569 --> 00:11:13,770 NO! MY BEAUTIFUL BASE! 196 00:11:13,838 --> 00:11:15,104 NOOOO! 197 00:11:15,173 --> 00:11:16,806 PART TWO IS... 198 00:11:16,874 --> 00:11:18,441 NOOOO! MY BEAUTIFUL BASE! 199 00:11:18,509 --> 00:11:20,977 PART...TWO IS... 200 00:11:21,046 --> 00:11:21,977 NOOOO! 201 00:11:22,046 --> 00:11:23,179 PART... NO! 202 00:11:23,248 --> 00:11:24,780 OK, I'M... NO! 203 00:11:24,849 --> 00:11:26,048 OK, I'M LEAVING NOW. 204 00:11:26,117 --> 00:11:27,282 BUT YOU DIDN'T TELL ME YOUR PLAN. 205 00:11:39,998 --> 00:11:41,831 NOOOO...! 206 00:11:49,614 --> 00:11:51,080 UGH! UGH! UGH! 207 00:11:52,483 --> 00:11:53,848 GRRRRRH! 208 00:11:56,220 --> 00:11:57,419 DOO TE DOO! 209 00:11:57,488 --> 00:12:00,622 WHAT A HORRIBLE ADVENTURE WITH THAT HAM DEMON! WHEW! 210 00:12:00,690 --> 00:12:03,225 BUT I'VE MADE NO PROGRESS IN FIGURING OUT WHAT TAK'S PLAN IS. 211 00:12:03,293 --> 00:12:05,327 THE BASE IS STILL REPAIRING ITSELF. 212 00:12:05,396 --> 00:12:08,530 AND THE ONLY OTHER PERSON WITH THE FACILITIES TO... 213 00:12:08,598 --> 00:12:10,499 NNN-NO! 214 00:12:10,567 --> 00:12:12,367 I WON'T EVEN CONSIDER IT! 215 00:12:15,606 --> 00:12:16,538 [YAWNS] 216 00:12:16,607 --> 00:12:18,173 BUT THAT'S JUST THE WAY IT WORKED OUT. 217 00:12:18,242 --> 00:12:19,407 YEAH. NO, I KNOW WHAT YOU MEAN. 218 00:12:19,476 --> 00:12:20,709 ZIM! 219 00:12:20,778 --> 00:12:21,910 GOOD MORNING, SON. 220 00:12:21,979 --> 00:12:23,979 YOUR LITTLE FOREIGN FRIEND IS HERE TO SEE YOU. 221 00:12:24,048 --> 00:12:26,581 DAD, THAT'S THE ALIEN! THE ALIEN! 222 00:12:26,650 --> 00:12:29,184 OF COURSE HE IS. YOU TWO HAVE FUN. 223 00:12:29,253 --> 00:12:30,752 WHAT'S GOING ON, ZIM? 224 00:12:30,821 --> 00:12:33,622 IT SEEMS THE ENEMIES HAVE A COMMON ENEMY... TAK. 225 00:12:33,691 --> 00:12:35,824 SHE'S IRKEN AND SHE'S AFTER MY JOB AND YOUR PLANET. 226 00:12:35,893 --> 00:12:37,559 OH, COME ON. I LIKE TAK. 227 00:12:37,628 --> 00:12:39,394 AND SHE HATES YOU. YOU'RE JUST JEALOUS OF... 228 00:12:39,463 --> 00:12:41,397 THIS HAS NOTHING TO DO WITH JELLY! 229 00:12:41,465 --> 00:12:42,864 I'VE BEEN TRYING TO FIGURE OUT HER PLAN, 230 00:12:42,933 --> 00:12:43,865 BUT IT'S BEEN DIFFICULT. 231 00:12:43,934 --> 00:12:45,000 SHE'S GOOD. 232 00:12:45,069 --> 00:12:46,835 NOT GOOD LIKE ME, BUT STILL GOOD. 233 00:12:46,904 --> 00:12:48,370 THIS IS JUST STUPID. 234 00:12:48,439 --> 00:12:49,738 48 HOURS OF TRAILING TAK 235 00:12:49,806 --> 00:12:51,039 AND ALL I COULD COME UP WITH 236 00:12:51,107 --> 00:12:53,608 ARE THESE PHOTOS I WRESTLED OFF THAT HAM DEMON. 237 00:12:53,677 --> 00:12:55,510 THEY'RE OF A GIANT, EVIL WEENIE STAND 238 00:12:55,579 --> 00:12:57,012 HER FATHER HAS CONSTRUCTED. 239 00:12:57,080 --> 00:12:58,279 BUT THAT'S NOTHING. 240 00:12:58,348 --> 00:13:01,416 HMM...GIANT WEENIE STAND IS WEIRD, 241 00:13:01,485 --> 00:13:02,817 BUT THAT DOESN'T SAY ANYTHING ABOUT TAK. 242 00:13:02,886 --> 00:13:05,320 GIANT WEENIE STAND. THAT'S WORTH A LOOK. 243 00:13:05,389 --> 00:13:07,356 I KNEW THIS WAS A BAD IDEA. 244 00:13:07,425 --> 00:13:09,324 SHE'LL DESTROY YOUR WORLD!! 245 00:13:09,393 --> 00:13:10,893 I CAN'T BELIEVE YOU'RE EVEN SAYING THIS! 246 00:13:10,961 --> 00:13:13,127 YOUR VOICES ARE MAKING ME SICK. 247 00:13:13,196 --> 00:13:15,064 AND WHEN THE EARTH IS A SMOKING RUIN, 248 00:13:15,132 --> 00:13:17,565 YOU'LL WISH IT HAD BEEN ME WHO DID IT! 249 00:13:17,634 --> 00:13:18,600 AAAHH! IT BURNS! 250 00:13:18,668 --> 00:13:20,802 IT BURNS! AAAHH! 251 00:13:22,440 --> 00:13:26,107 THANKS, GAZ. HE WAS REALLY...GAAAAAHH! 252 00:13:30,814 --> 00:13:32,881 DEELISHUS WEENIE! 253 00:13:32,950 --> 00:13:33,882 HI. 254 00:13:33,950 --> 00:13:36,852 UHHHHHH. WHAT'LL IT BE? 255 00:13:36,921 --> 00:13:38,554 BE QUIET. I WANTED TO LET YOU KNOW 256 00:13:38,622 --> 00:13:40,555 THAT MY BROTHER IS TRYING TO BREAK INTO THIS BUILDING 257 00:13:40,624 --> 00:13:42,090 THROUGH SOME SECRET ENTRANCE. 258 00:13:44,428 --> 00:13:46,428 UHHHHH...WE HAVE CHILI BEANS. 259 00:13:53,938 --> 00:13:55,504 I JUST THOUGHT IT'D BE KIND OF FUNNY 260 00:13:55,573 --> 00:13:57,139 TO SEE HIM GET BEATEN UP BY SECURITY. 261 00:13:57,208 --> 00:13:58,406 UM... 262 00:13:58,475 --> 00:14:03,212 YA KNOW, I DON'T THINK THERE IS A SECRET ENTRANCE. 263 00:14:03,280 --> 00:14:06,214 I WORK HERE AND THIS IS ALL I'VE SEEN. 264 00:14:06,283 --> 00:14:09,384 THIS PLACE IS KIND OF BIG FOR A HOT DOG STAND, DON'T YOU THINK? 265 00:14:09,453 --> 00:14:11,786 HUH? OH! 266 00:14:14,992 --> 00:14:17,993 UH...NOW THAT I THINK OF IT... 267 00:14:21,932 --> 00:14:24,432 ...THERE IS THAT SECRET ENTRANCE AROUND BACK 268 00:14:24,501 --> 00:14:28,203 WHERE THEY DELIVER ALL THAT ALIEN-LOOKING MACHINERY. 269 00:14:28,271 --> 00:14:29,470 [GRUNTING] 270 00:14:39,850 --> 00:14:41,082 UGH! 271 00:14:46,556 --> 00:14:47,422 OH! 272 00:14:49,393 --> 00:14:51,893 OH! YEE, MAN! 273 00:14:51,962 --> 00:14:53,262 WHAT IS THIS PLACE? 274 00:14:55,532 --> 00:14:57,632 IT'S A HOT DOG STAND. 275 00:14:57,701 --> 00:14:59,768 GAZ? HOW DID YOU GET...? 276 00:15:03,206 --> 00:15:04,840 NO PICTURES, PLEASE. 277 00:15:04,908 --> 00:15:06,774 TAK? WHAT? 278 00:15:06,843 --> 00:15:08,476 UM...LOOK, I CAN EXPLAIN. 279 00:15:08,545 --> 00:15:09,878 NO NEED. 280 00:15:09,947 --> 00:15:11,947 IN A SECOND, YOU WON'T EVEN REMEMBER HAVING SEEN ANY OF THIS. 281 00:15:13,751 --> 00:15:16,084 HMM. YOU MUST BE SMARTER THAN THE REST OF THEM. 282 00:15:16,153 --> 00:15:17,753 LET'S SEE ABOUT YOUR SISTER. 283 00:15:18,989 --> 00:15:19,921 AAAHHH! 284 00:15:19,990 --> 00:15:21,489 YOU'RE BEHIND THIS? 285 00:15:21,558 --> 00:15:22,891 NO! HE IS. 286 00:15:22,960 --> 00:15:24,559 OR AT LEAST HIS RESOURCES. 287 00:15:24,628 --> 00:15:26,828 I ONLY LET HIM OUT WHEN I NEED TO KEEP UP APPEARANCES. 288 00:15:26,897 --> 00:15:30,098 KIND OF LIKE ZIM'S ROBOT PARENTS...ONLY GOOD. 289 00:15:30,167 --> 00:15:31,399 YOU CAN'T DO THIS! 290 00:15:31,468 --> 00:15:32,667 PEOPLE WILL KNOW SOMETHING'S UP! 291 00:15:32,736 --> 00:15:34,469 I MEAN, LOOK AT THIS PLACE! IT'S ENORMOUS! 292 00:15:34,537 --> 00:15:36,404 THE GREAT THING ABOUT YOUR PEOPLE, DIB, 293 00:15:36,473 --> 00:15:38,339 IS THAT MOST OF THEM DON'T NOTICE. 294 00:15:38,408 --> 00:15:40,575 ALL THEY SEE IS ANOTHER FACELESS CORPORATE VENTURE, 295 00:15:40,644 --> 00:15:42,978 NOT A PLAN FOR WORLD CONQUEST. 296 00:15:43,047 --> 00:15:44,880 Dib: WAIT, IS THERE REALLY A DIFFERENCE? 297 00:15:46,717 --> 00:15:48,483 IT'S OVER, TAK! 298 00:15:48,552 --> 00:15:50,719 THE EARTH IS MINE TO DEVASTATE. 299 00:15:50,788 --> 00:15:52,187 AND I ALREADY PROMISED THE MOON TO GIR. 300 00:15:52,256 --> 00:15:54,289 ZIM! HOW DID YOU KNOW WE'D BE HERE? 301 00:15:54,358 --> 00:15:56,425 I PLACED A TRACKING DEVICE ON YOU. 302 00:15:56,494 --> 00:15:59,327 A TRACKING DEVICE? WHERE? HUH? HUH? 303 00:15:59,396 --> 00:16:01,630 YOUR HEAD SMELLS LIKE A PUPPY. 304 00:16:01,699 --> 00:16:03,064 THIS WON'T STOP ME 305 00:16:03,133 --> 00:16:05,333 FROM KEEPING MY PROMISE TO THE TALLEST. 306 00:16:05,402 --> 00:16:07,669 MIMI! ATTACK! 307 00:16:13,743 --> 00:16:15,043 YAH! 308 00:16:15,112 --> 00:16:16,545 NOOO! 309 00:16:21,218 --> 00:16:24,085 AH! MIMI...AH CAT... COOL IT! 310 00:16:45,075 --> 00:16:46,341 AAAAHHH! 311 00:16:48,679 --> 00:16:50,845 UGH! YOU RUINED EVERYTHING, ZIM! 312 00:16:50,914 --> 00:16:52,680 I WAS ABOUT TO FIND OUT WHAT HER PLAN WAS. 313 00:16:52,749 --> 00:16:54,582 ME? YOU'RE THE ONE WHO REFUSED TO... 314 00:16:54,651 --> 00:16:55,951 HEY, WHAT'S THIS THING? 315 00:16:56,020 --> 00:16:57,653 THAT'S A S.I.R. UNIT'S MEMORY DISC! 316 00:16:57,721 --> 00:16:59,588 IT PROBABLY HAS TAK'S PLAN ALL OVER IT. 317 00:16:59,656 --> 00:17:01,924 NO WAY! IT'S OURS! BACK OFF! 318 00:17:01,992 --> 00:17:04,325 I'M THE ONLY ONE HERE WITH THE TECHNOLOGY TO DECODE THE FILES! 319 00:17:04,394 --> 00:17:06,661 AND WE'RE THE ONLY ONES HERE WITH THE FILES TO BE DECODED! 320 00:17:06,730 --> 00:17:09,564 AND I'M...HEE HA HEE HEE HEE! 321 00:17:09,632 --> 00:17:10,866 I DON'T KNOW. 322 00:17:10,934 --> 00:17:13,234 YOUR BASE. OUR DISC, ZIM. 323 00:17:13,303 --> 00:17:14,369 LET US SEE THE BASE. 324 00:17:14,438 --> 00:17:16,638 AS SOON AS WE DESTROY TAK, 325 00:17:16,707 --> 00:17:19,173 I'M GOING TO FEED YOUR BRAINS TO MY ROBOT. 326 00:17:19,242 --> 00:17:20,241 DEAL! 327 00:17:20,310 --> 00:17:22,643 Gir: YAY! BRAINS! 328 00:17:27,851 --> 00:17:30,585 HA. THIS IS YOUR BASE? 329 00:17:30,654 --> 00:17:32,988 DON'T TOUCH ANYTHING OR I'LL... 330 00:17:33,056 --> 00:17:34,689 MELT YOUR FACE OFF OR SOMETHING. 331 00:17:46,103 --> 00:17:50,238 MY LEADERS, I OFFER A GIFT TO PROVE MY WORTHINESS AS AN INVADER. 332 00:17:50,306 --> 00:17:51,506 I HAVE CREATED A MAGMA PUMP 333 00:17:51,575 --> 00:17:54,308 TO HOLLOW OUT THE EARTH'S MOLTEN CORE. 334 00:17:54,377 --> 00:17:55,677 I COULD DO THAT. 335 00:17:55,746 --> 00:17:58,079 ONCE EMPTY, I'LL FILL THE PLANET WITH SNACKS 336 00:17:58,148 --> 00:18:00,348 AS AN OFFERING TO MY TALLEST. 337 00:18:00,417 --> 00:18:03,317 YOUR LEADERS ARE JUST TALLER THAN EVERYONE ELSE? 338 00:18:03,386 --> 00:18:05,820 YOU NEVER EVEN CONSIDERED EARTH VALUABLE AT ALL. 339 00:18:05,889 --> 00:18:07,889 BUT I SHALL MAKE IT VALUABLE. 340 00:18:07,958 --> 00:18:09,891 SHE STOLE THIS PLAN FROM ME! 341 00:18:09,960 --> 00:18:10,892 NO, SHE DIDN'T. 342 00:18:10,961 --> 00:18:11,960 BE QUIET! 343 00:18:13,797 --> 00:18:15,096 IT'S STARTING. 344 00:18:15,165 --> 00:18:16,098 COMPUTER! 345 00:18:16,166 --> 00:18:17,098 [COMPUTER IRRITATED] WHAT? 346 00:18:17,167 --> 00:18:18,700 READY THE VOOT! I MUST STOP TAK. 347 00:18:18,769 --> 00:18:20,635 HER LITTLE JOKE HAS GONE FAR ENOUGH. 348 00:18:20,704 --> 00:18:23,004 WAIT! YOU HAVE TO DROP ME OFF AT THE WEENIE STAND. 349 00:18:23,073 --> 00:18:24,072 SOMEONE HAS TO SHUT THE PUMP OFF. 350 00:18:24,140 --> 00:18:26,508 ARE THERE ANY VIDEO GAMES AROUND HERE? 351 00:18:26,577 --> 00:18:28,443 Computer: NO, NOT REALLY. 352 00:18:28,512 --> 00:18:32,648 I GUESS I'LL HELP SAVE THE EARTH THEN. 353 00:18:34,534 --> 00:18:35,900 [SCREAMING] 354 00:18:41,140 --> 00:18:42,206 AAHHH! 355 00:18:56,289 --> 00:18:57,488 DEELISHUS WEENIE! 356 00:19:27,854 --> 00:19:28,719 THERE! 357 00:19:30,589 --> 00:19:33,123 HEH HEH HEH HEH HEH! 358 00:19:48,174 --> 00:19:50,808 HOW DO YOU SHUT THIS THING OFF! 359 00:19:52,211 --> 00:19:53,944 SO THIS SHOULD WORK? 360 00:19:54,013 --> 00:19:57,114 Computer: IF TAK'S SIR UNIT IS WITHIN RANGE OF ITS MEMORY DISC, 361 00:19:57,183 --> 00:19:59,650 IT CAN BE CONTROLLED THROUGH A REMOTE HOST. 362 00:19:59,719 --> 00:20:01,552 WE CAN REMOTE CONTROL IT. 363 00:20:01,621 --> 00:20:04,088 OK. YOU, DO THINGS. MAKE TAK'S ROBOT CRAZY. 364 00:20:04,157 --> 00:20:07,091 ONLY IF YOU DANCE WITH ME. 365 00:20:07,160 --> 00:20:09,827 NO. NEVER. NEVER! 366 00:20:11,498 --> 00:20:13,264 OH, COME ON. 367 00:20:36,355 --> 00:20:40,224 GIVE UP, ZIM! I BUILT THIS SHIP MYSELF! 368 00:20:45,564 --> 00:20:47,164 UGH! 369 00:20:52,905 --> 00:20:56,240 DOO DEE DOO DEE DOO DEE DOO DEE!... 370 00:21:04,517 --> 00:21:05,482 AH! 371 00:21:09,255 --> 00:21:11,688 WHAT ARE YOU DOING?! 372 00:21:11,757 --> 00:21:13,958 MIMI! 373 00:21:14,027 --> 00:21:16,494 STOP! NO, STOP! 374 00:21:16,563 --> 00:21:18,729 AAHHH! 375 00:21:18,798 --> 00:21:22,499 NO, STOP! MIMI! 376 00:21:22,568 --> 00:21:23,701 YOU'RE RUINING... 377 00:21:23,770 --> 00:21:24,969 NO! 378 00:21:27,440 --> 00:21:29,873 YOU'RE A WORSE PILOT THAN I AM! WAIT. 379 00:21:40,420 --> 00:21:41,952 NOOO! NO NO NO! 380 00:21:44,590 --> 00:21:46,090 HUH? 381 00:21:48,094 --> 00:21:48,959 [DING!] 382 00:21:52,131 --> 00:21:53,330 HOW DID I MISS THAT? 383 00:22:06,112 --> 00:22:08,012 NO ONE TAKES ZIM'S MISSION! 384 00:22:08,080 --> 00:22:09,446 NO ONE! 385 00:22:10,983 --> 00:22:12,950 I DON'T KNOW HOW YOU DID IT, ZIM. 386 00:22:13,019 --> 00:22:14,785 YOU'RE NOT EVEN AN INVADER, YOU KNOW. 387 00:22:14,854 --> 00:22:16,553 THE TALLEST LIED TO YOU. 388 00:22:16,622 --> 00:22:18,922 YOUR MISSION'S ALL A BIG LIE! 389 00:22:18,991 --> 00:22:22,459 I'LL COME BACK AND UH...AAHHH! 390 00:22:24,430 --> 00:22:28,165 EEHHHHH...HA HA HA HA! 391 00:22:28,234 --> 00:22:29,166 OK. 392 00:22:35,341 --> 00:22:36,840 TAK'S PLAN WAS RUINED. 393 00:22:36,909 --> 00:22:38,375 THE HUMANS HELPED OUT, BUT, UH... 394 00:22:38,443 --> 00:22:42,013 THEY WERE HYPNOTIZED BY... ME INTO DOING SO! 395 00:22:42,081 --> 00:22:44,815 YOU SHOULD HAVE HEARD THE LIES SHE TOLD ABOUT YOU. 396 00:22:44,884 --> 00:22:48,919 WELL, ALL THAT MATTERS IS THAT TAK'S EVIL SNACK PLAN WAS STOPPED. 397 00:22:48,988 --> 00:22:51,021 HEY! 398 00:22:51,090 --> 00:22:52,122 I LIKE SNACKS. 399 00:22:52,191 --> 00:22:54,358 HE LIKES SNACKS, ZIM. 400 00:22:54,427 --> 00:22:57,027 I KNOW YOU DO. I KNOW. 401 00:22:57,095 --> 00:22:57,961 HELLO! 402 00:23:05,605 --> 00:23:07,070 LOOK AT IT, GAZ. 403 00:23:07,139 --> 00:23:09,173 WE'VE ONLY SEEN WHAT'S COME TO US FROM UP THERE. 404 00:23:09,241 --> 00:23:11,841 DON'T YOU WANT TO JUST FLY OUT THERE AND SEE IT ALL? 405 00:23:11,910 --> 00:23:14,344 EH. 406 00:23:21,754 --> 00:23:22,686 YAAH! 407 00:23:25,424 --> 00:23:27,090 YAH! 28964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.