All language subtitles for Invader Zim S01E18A Abducted [1080p x265 q22 Joy]_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,303 --> 00:00:05,237 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION AND NICKELODEON 2 00:00:05,306 --> 00:00:07,439 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 3 00:00:23,590 --> 00:00:24,757 [CRASH!] 4 00:00:35,035 --> 00:00:38,070 WA...HA HA HA HA HA!... 5 00:00:55,287 --> 00:00:59,990 SO, YOU'RE SAYING THE HUMANS ARE DUMB ...YET TALL? 6 00:01:00,058 --> 00:01:01,457 HOW IS THAT EVEN POSSIBLE? 7 00:01:01,526 --> 00:01:04,161 I MEAN, HOW COULD ANYTHING TALL BE DUMB? 8 00:01:04,230 --> 00:01:05,595 YEAH! HUH? HUH?! 9 00:01:09,568 --> 00:01:12,402 CAN YOU IMAGINE? HUH? 10 00:01:12,471 --> 00:01:13,537 HUH? HUH? 11 00:01:13,605 --> 00:01:16,406 I ASSURE YOU, IT'S REALLY QUITE... 12 00:01:16,475 --> 00:01:18,208 DOOR...BELL. 13 00:01:18,276 --> 00:01:20,310 UH...HOLD ON. 14 00:01:20,379 --> 00:01:21,611 GIR! 15 00:01:26,118 --> 00:01:28,619 GIR! REMEMBER WITH YOUR BRAINS. 16 00:01:28,687 --> 00:01:31,989 YOU MUST BEHAVE LIKE A HUMAN DOG-MONSTER. 17 00:01:32,057 --> 00:01:33,857 DO YOU UNDERSTAND? 18 00:01:33,926 --> 00:01:36,159 I REEEEALLY DON'T. 19 00:01:36,228 --> 00:01:38,094 GIR! 20 00:01:38,163 --> 00:01:40,396 HUMAN DOGS DON'T SPEAK. 21 00:01:40,465 --> 00:01:41,998 OOOH! 22 00:01:42,067 --> 00:01:43,433 NOW, GO ANSWER THE DOOR. 23 00:01:43,502 --> 00:01:44,901 [MAKING NOISES] 24 00:01:48,540 --> 00:01:50,540 AH, YES. WHERE WERE WE? 25 00:01:50,609 --> 00:01:52,743 OH, YEAH. HUH? HUH? 26 00:02:06,291 --> 00:02:08,925 HOWDY, SQUISHY. 27 00:02:08,994 --> 00:02:11,627 WE ARE HERE TO VOMIT LANGUAGE 28 00:02:11,696 --> 00:02:13,297 WITH THE YOUNG MAN 29 00:02:13,365 --> 00:02:16,233 WHO LIVES IN THIS SHELTER UNIT. 30 00:02:19,905 --> 00:02:22,872 WHAT?! WE'RE NOT ALIENS. 31 00:02:22,941 --> 00:02:26,443 HO! ALIENS. HA. THAT'S A GOOD ONE. 32 00:02:26,512 --> 00:02:28,045 [BOTH LAUGH] 33 00:02:35,954 --> 00:02:37,320 SO HOW TALL ARE THEY? 34 00:02:37,389 --> 00:02:39,722 PERHAPS AS TALL AS YOU, MY TALLEST. 35 00:02:39,791 --> 00:02:43,126 AND SOMEHOW-- AND I'M JUST TRYING TO GET THIS STRAIGHT HERE-- 36 00:02:43,194 --> 00:02:44,528 SOMEHOW THEY'RE DUMB? 37 00:02:44,596 --> 00:02:47,497 LIKE THE DULL-WITTED GUSHKWEEGASPLORCH! 38 00:02:47,566 --> 00:02:52,169 I SEE. FASCINATING. 39 00:02:52,238 --> 00:02:53,537 YES, IT IS FASCINATING. BUT I DON'T SEE. 40 00:02:54,773 --> 00:02:57,040 HELLO? MY TALLEST? 41 00:02:57,109 --> 00:02:58,641 WHERE HAVE YOU GONE? 42 00:02:58,710 --> 00:03:00,410 GIR! 43 00:03:00,479 --> 00:03:02,445 GIR, WHAT HAVE YOU DONE TO THE... 44 00:03:06,718 --> 00:03:07,784 WHO ARE YOU? 45 00:03:07,853 --> 00:03:13,222 HOWDY. PERFECTLY NORMAL HUMAN WORM BABY. 46 00:03:13,291 --> 00:03:14,857 WE ARE YOUR NEW NEIGHBORS. 47 00:03:14,926 --> 00:03:16,592 YOU'RE WEARING COSTUMES! 48 00:03:16,661 --> 00:03:18,395 [NERVOUSLY] NO, WE AREN'T. 49 00:03:18,464 --> 00:03:19,763 YES, YOU ARE. 50 00:03:19,831 --> 00:03:21,097 YOU'RE NOT HUMAN AT ALL. 51 00:03:21,166 --> 00:03:22,165 YOU'RE ALIENS. 52 00:03:22,233 --> 00:03:23,700 YOUR SHIP IS EMITTING AN INTERFERENCE FIELD, 53 00:03:23,769 --> 00:03:25,602 AND IT JUST INTERRUPTED A VERY IMPORTANT CALL. 54 00:03:25,671 --> 00:03:28,304 UH...RIGHT. PLAN TWO. 55 00:03:28,373 --> 00:03:31,341 UGH--UGH--UH... WHAT'S PLAN TWO? 56 00:03:31,410 --> 00:03:32,976 STUFF HIM IN A SACK! 57 00:03:35,313 --> 00:03:36,746 GIR! DEFENSIVE MODE! 58 00:03:55,700 --> 00:03:58,067 Zim: WHO ARE YOU? 59 00:03:58,136 --> 00:03:59,635 FOOLISH EARTHLING! 60 00:03:59,704 --> 00:04:02,606 YOU HAVE FALLEN VICTIM TO OUR CLEVER PLAN. 61 00:04:02,674 --> 00:04:03,940 HE SURE DID, PA. 62 00:04:04,009 --> 00:04:06,610 YOU THREW ME IN A SACK. 63 00:04:06,678 --> 00:04:08,644 SILENCE! 64 00:04:08,713 --> 00:04:12,215 YOU HAVE BEEN CHOSEN AS A PERFECT SPECIMEN OF THE HUMAN RACE 65 00:04:12,284 --> 00:04:15,652 AND WILL BE ADDED TO OUR COLLECTION OF LIFE FORMS. 66 00:04:15,721 --> 00:04:16,652 BUT... 67 00:04:16,721 --> 00:04:18,989 DO NOT ATTEMPT TO RESIST US! 68 00:04:19,057 --> 00:04:21,158 WE HAVE SPENT HUNDREDS OF YOUR EARTH YEARS 69 00:04:21,226 --> 00:04:22,792 HARVESTING THE GALAXY, HAVEN'T WE?... 70 00:04:22,861 --> 00:04:25,295 ADDING TO OUR COLLECTION. 71 00:04:27,398 --> 00:04:29,632 WELL, WHERE ARE THEY? 72 00:04:29,701 --> 00:04:30,634 THEY ESCAPED. 73 00:04:30,703 --> 00:04:32,602 OOH, OOH! DON'T SAY THAT. 74 00:04:32,671 --> 00:04:34,037 IT MIGHT GIVE HIM IDEAS. 75 00:04:34,106 --> 00:04:35,972 EEEHHH! 76 00:04:36,041 --> 00:04:37,941 BUT I'M NOT HUMAN. 77 00:04:38,010 --> 00:04:39,843 SEE? NOT HUMAN. 78 00:04:39,912 --> 00:04:42,012 ONLY A BRILLIANT DISGUISE. 79 00:04:42,081 --> 00:04:43,546 I CAN SEE HOW YOU COULD BE FOOLED, BUT... 80 00:04:43,615 --> 00:04:45,882 YOU ARE HUMAN! 81 00:04:45,950 --> 00:04:47,217 WE HAVE PROOF! 82 00:04:49,154 --> 00:04:52,155 I KNOW WHAT YOU ARE, ZIM. 83 00:04:52,223 --> 00:04:54,591 I'M HUMAN. YEP, HUMAN. HUMAN, HUMAN. 84 00:04:54,660 --> 00:04:57,894 JUST LOOK AT MY NECK. 85 00:04:57,963 --> 00:05:00,130 I WAS LYING! 86 00:05:00,199 --> 00:05:02,932 SURELY YOU'VE HEARD OF THE MIGHTY IRKEN RACE. 87 00:05:03,001 --> 00:05:04,501 WE DON'T GET THAT TV NO MORE. 88 00:05:04,569 --> 00:05:05,902 I READ A LOT, THOUGH. 89 00:05:05,971 --> 00:05:08,704 HOW DO YOU EXPLAIN THE DOG THEN, EH, EH? 90 00:05:08,773 --> 00:05:10,707 HUMANS KEEP DOGS AS PETS. 91 00:05:10,775 --> 00:05:16,512 [ALIEN 2 STUTTERING] 92 00:05:16,581 --> 00:05:18,147 YEAH! THE DOG! 'SPLAIN IT! 93 00:05:18,216 --> 00:05:19,448 THIS IS GIR. 94 00:05:19,517 --> 00:05:23,120 HE'S DISGUISED AS A DOG, YOU FOOLS! 95 00:05:23,188 --> 00:05:26,089 GIR! CAST OFF YOUR AMAZING DOGGY RUSE 96 00:05:26,158 --> 00:05:28,792 AND SHOW THEM YOUR MIGHTY ROBOT FORM! 97 00:05:34,732 --> 00:05:36,099 WOO-HOO! 98 00:05:36,168 --> 00:05:37,200 HI, THERE! 99 00:05:37,269 --> 00:05:39,102 WOULD YOU LOOK AT THAT. 100 00:05:39,171 --> 00:05:40,103 YOU SEE? 101 00:05:40,171 --> 00:05:42,038 NOW, IF YOU COULD JUST... 102 00:05:42,106 --> 00:05:43,973 WHAT A SMART DOG! 103 00:05:44,042 --> 00:05:45,675 COME HERE, DOGGIE. 104 00:05:45,744 --> 00:05:46,843 YEE HEE HEE HEE! 105 00:05:49,714 --> 00:05:51,447 OH, COME ON! 106 00:05:51,516 --> 00:05:55,418 HE WILL MAKE A FINE ADDITION TO OUR COLLECTION. 107 00:05:55,487 --> 00:05:57,554 COULD YOU JUST, MAYBE, DROP ME OFF? 108 00:05:57,622 --> 00:05:59,990 IMPOSSIBLE! 109 00:06:00,059 --> 00:06:06,429 WE'VE GONE PAST THE POINT OF NO RETUUUURN. 110 00:06:06,498 --> 00:06:08,631 BUT MY HOUSE IS RIGHT DOWN THERE. 111 00:06:08,700 --> 00:06:10,133 I COULD PROBABLY JUST JUMP ONTO THE ROOF. 112 00:06:10,201 --> 00:06:11,634 WAIT! 113 00:06:11,703 --> 00:06:14,304 YOU'RE HOVERING ABOVE AN EARTH NEIGHBORHOOD IN PLAIN SIGHT? 114 00:06:14,373 --> 00:06:17,640 DO YOU THINK WE'RE STUPID? 115 00:06:17,709 --> 00:06:20,043 WE'RE USING ADVANCED CLOAKING TECHNOLOGY, AREN'T WE? 116 00:06:20,112 --> 00:06:22,945 OUR SHIP IS DISGUISED AND PERFECTLY UNNOTICEABLE. 117 00:06:23,014 --> 00:06:25,148 [WHALE HUMMING] 118 00:06:27,317 --> 00:06:29,784 UH...LOOKA THAT. 119 00:06:29,853 --> 00:06:32,352 IT'S ONE OF THEM ORCA WHALES. 120 00:06:32,421 --> 00:06:34,622 BUT ENOUGH PHILOSOPHY. 121 00:06:34,691 --> 00:06:36,357 WE HAVEN'T BEEN TALKING ABOUT... 122 00:06:36,426 --> 00:06:39,427 LET THE HIDEOUS EXPERIMENTS BEGIN. 123 00:06:51,140 --> 00:06:54,542 WE WILL BEGIN BY FUSING YOU TO ANOTHER HUMAN BEING. 124 00:06:56,346 --> 00:06:58,178 THAT'S NO HUMAN BEING. THAT'S A GOPHER! 125 00:06:58,247 --> 00:07:00,080 SILENCE! 126 00:07:00,149 --> 00:07:01,482 BEGIN THE FUSION. 127 00:07:12,662 --> 00:07:14,462 OH, INCREDIBLE. INCREDIBLE WORK. 128 00:07:14,531 --> 00:07:15,596 SUCCESS. 129 00:07:15,665 --> 00:07:16,731 Alien 1: THANK YOU, THANK YOU. 130 00:07:16,799 --> 00:07:17,732 WHAT SHOULD WE DO NEXT? 131 00:07:17,800 --> 00:07:19,667 OH, LET'S FUSE HIM WITH THIS JUICE. 132 00:07:19,736 --> 00:07:23,604 NO, NO. WE'VE ALREADY PROVEN OUR MASTERY OF THE FUSING TECHNOLOGY. 133 00:07:23,673 --> 00:07:26,240 AWWW! BUT JUICE! JUICE! 134 00:07:26,309 --> 00:07:27,809 LOOK, I'M THE CAPTAIN 135 00:07:27,877 --> 00:07:31,612 AND I'M SICK OF YOU ALWAYS FUSING THINGS TO MY JUICE. 136 00:07:31,680 --> 00:07:32,847 OOH, I KNOW. 137 00:07:32,916 --> 00:07:34,248 WHY DON'T WE TEST HOW HE REACTS TO HAVING THINGS 138 00:07:34,317 --> 00:07:35,916 SHOVED THROUGH HIS HEAD? 139 00:07:35,985 --> 00:07:37,018 SHOVING?! NO, NO! 140 00:07:37,087 --> 00:07:38,453 HIS HEAD'S JUST BEGGING FOR JUICE FUSION. 141 00:07:40,123 --> 00:07:41,722 THE HUMAN IS ESCAPING! 142 00:07:41,791 --> 00:07:43,658 EEEUUUGGGHH! 143 00:07:43,726 --> 00:07:44,892 STOP HIM! 144 00:07:44,961 --> 00:07:46,927 RUN, GOPHER! GO FOR HELP! 145 00:07:49,966 --> 00:07:50,998 [CRASH!] 146 00:07:51,067 --> 00:07:53,467 OH, WELL, LOOK AT THAT. 147 00:08:03,345 --> 00:08:05,346 OH! ANOTHER ESCAPE? 148 00:08:05,414 --> 00:08:09,483 IS IT JUST ME? IS IT ME? HUH? 149 00:08:44,453 --> 00:08:47,488 THERE MUST BE SOME WAY OFF THIS STUPID THING. 150 00:08:47,557 --> 00:08:49,790 HELLO? OVER HERE! 151 00:08:52,328 --> 00:08:54,194 WE SHOULDN'T HAVE FUSED HIM. 152 00:08:54,263 --> 00:08:55,262 WE MADE HIM TWICE AS POWERFUL. 153 00:08:55,331 --> 00:08:56,764 TWICE AS DEADLY! 154 00:08:56,833 --> 00:08:59,700 I'M TELLING YOU, THAT JUICE WOULDA SLOWED HIM DOWN BUT GOOD. 155 00:09:08,644 --> 00:09:11,445 HEY. WHAT ARE YOU? 156 00:09:11,514 --> 00:09:13,815 I DON'T EVEN KNOW ANYMORE. 157 00:09:13,883 --> 00:09:16,250 THEY'VE FUSED ME SO MANY TIMES. 158 00:09:16,318 --> 00:09:17,885 EVERYONE ELSE THEY KIDNAP ESCAPES, 159 00:09:17,953 --> 00:09:20,922 BUT I'M SO HEAVY NOW, SO DISGUSTING! 160 00:09:20,990 --> 00:09:22,289 WHAT'S THIS THING? 161 00:09:24,728 --> 00:09:25,960 HOW DO THEY GET AWAY? 162 00:09:26,029 --> 00:09:28,629 THAT DUCT UP THERE LEADS TO THE EMERGENCY ESCAPE SHIPS. 163 00:09:28,697 --> 00:09:33,401 IF ONLY I HAD AN ARM OR A LEG, OR MAYBE... YES! 164 00:09:33,469 --> 00:09:35,870 SOMEONE TO HELP ME GET THERE. 165 00:09:35,939 --> 00:09:37,872 WON'T YOU PLEASE HELP ME? 166 00:09:37,941 --> 00:09:41,542 HELLO? 167 00:09:41,611 --> 00:09:42,676 HELLO. 168 00:09:47,349 --> 00:09:48,282 [WEEPING] 169 00:09:57,994 --> 00:10:00,761 AND WHAT IF THE JUICE HAD MADE HIM MORE POWERFUL? 170 00:10:00,830 --> 00:10:02,195 DID YOU EVER THINK OF THAT? 171 00:10:02,264 --> 00:10:04,398 WHOA, WHOA, WAIT. 172 00:10:04,466 --> 00:10:08,001 ARE WE TALKING ABOUT THE SAME JUICE? HMM? 173 00:10:08,070 --> 00:10:11,272 WHEN'S THE LAST TIME YOU CLEANED YOURSELF? 174 00:10:11,341 --> 00:10:12,206 DEFINE SELF. 175 00:10:24,020 --> 00:10:25,152 GIR! COME TO ZIM! 176 00:10:35,632 --> 00:10:37,664 OH! NOW LOOK AT THAT! 177 00:10:37,733 --> 00:10:39,066 THE OTHER ONE'S GETTING AWAY! 178 00:10:39,135 --> 00:10:40,301 OH! LOOK AT HIM GO. 179 00:10:51,481 --> 00:10:52,980 HOLD ON TO SOMETHING, GIR. 180 00:11:08,130 --> 00:11:10,264 UUUHHH...HMM. 181 00:11:12,368 --> 00:11:14,435 GAH! I THOUGHT I TOLD YOU 182 00:11:14,504 --> 00:11:16,470 TO LOCK THE ESCAPE SHIP ROOM. 183 00:11:16,539 --> 00:11:18,339 OH, JUST 'CAUSE I DIDN'T LOCK IT, 184 00:11:18,407 --> 00:11:20,207 IT'S MY FAULT IT WAS UNLOCKED? 185 00:11:20,275 --> 00:11:21,575 IS THAT WHAT YOU'RE TRYING TO SAY? 186 00:11:21,644 --> 00:11:23,544 THAT'S WHAT I'M SAYING, YES! 187 00:11:23,613 --> 00:11:25,145 FINE, FINE. 188 00:11:25,214 --> 00:11:26,647 IF IT MAKES YOU FEEL BETTER 189 00:11:26,716 --> 00:11:28,716 TO PRETEND I'M STUPID, DUHHH... 190 00:11:31,220 --> 00:11:32,419 THEN GO AHEAD! 191 00:11:32,488 --> 00:11:35,022 I'M GONNA FUSE THESE OTHER HUMANS TO THE BLOB THING. 192 00:11:36,292 --> 00:11:38,526 FINE. YOU DO THAT. 193 00:11:38,594 --> 00:11:41,762 I'M SETTING COORDINATES FOR THE NEXT EARTHLING SPECIMEN: 194 00:11:41,831 --> 00:11:43,464 THE EARTH WEASEL. 195 00:11:45,000 --> 00:11:46,233 Zim: SORRY, MY TALLEST. 196 00:11:46,301 --> 00:11:49,971 I MAY HAVE FOUND A SPECIES EVEN DUMBER THAN THE HUMANS. 197 00:11:50,039 --> 00:11:52,339 WERE THEY...TALL? 14048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.