Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:02,902
Membrane announcer:
THE WHOLE IGNORANT WORLD WATCHES
2
00:00:02,971 --> 00:00:04,438
AS PROFESSOR MEMBRANE
PREPARES TO MAKE
3
00:00:04,506 --> 00:00:06,006
THE GREATEST ANNOUNCEMENT
HE'S MADE
4
00:00:06,075 --> 00:00:07,941
SINCE LAST WEEK.
5
00:00:08,010 --> 00:00:09,342
MAN, DAD'S FINALLY
DONE WITH
6
00:00:09,411 --> 00:00:11,244
WHATEVER HE'S BEEN
WORKING ON FOR THE
PAST FEW MONTHS.
7
00:00:11,313 --> 00:00:13,380
MAYBE WE'LL
FINALLY GET TO SEE
HIM IN PERSON.
8
00:00:13,449 --> 00:00:15,881
NOW, NOW, SON,
BRUSH YOUR TEETH
AND DON'T STEAL.
9
00:00:15,950 --> 00:00:17,617
DAUGHTER,
FEED THE PUPPY.
10
00:00:17,686 --> 00:00:21,354
OH, YEAH. WE USED TO HAVE
A PUPPY, DIDN'T WE?
11
00:00:32,367 --> 00:00:34,167
Membrane announcer:
AND NOW, THE MAN WITHOUT WHOM
12
00:00:34,236 --> 00:00:36,002
THIS WORLD FALLS INTO CHAOS
13
00:00:36,070 --> 00:00:38,605
AND THE INVENTOR OF
SUPER TOAST...
14
00:00:38,673 --> 00:00:39,939
PROFESSOR MEMBRANE!
15
00:00:40,008 --> 00:00:41,974
[APPLAUSE]
16
00:00:42,043 --> 00:00:43,209
THAT'S MY DAD!
17
00:00:43,278 --> 00:00:45,345
PSH. SO?
[CRUNCH!]
18
00:00:47,782 --> 00:00:49,449
THANK YOU, MANKIND.
19
00:00:49,517 --> 00:00:50,650
AS WE ALL KNOW,
20
00:00:50,719 --> 00:00:52,919
EVERY SOURCE OF ENERGY
REQUIRES FUEL.
21
00:00:52,987 --> 00:00:55,221
PSH. I DIDN'T
KNOW THAT.
22
00:00:55,290 --> 00:00:56,490
SO I GOT TO THINKING,
23
00:00:56,558 --> 00:00:58,058
WHY HAS NO ONE INVENTED
A POWER SOURCE
24
00:00:58,127 --> 00:01:02,495
THAT NEEDS NO FUEL?
WHHHHY?!
25
00:01:02,564 --> 00:01:05,732
SO I MADE THE
PERPETUAL ENERGY GENERATOR,
26
00:01:05,801 --> 00:01:08,034
OR, AS I CALL HER,
"PEG".
27
00:01:08,103 --> 00:01:10,270
TONIGHT, I ACTIVATE IT.
28
00:01:10,338 --> 00:01:13,039
IF IT WORKS, WE NEVER HAVE TO
WORRY ABOUT POWER AGAIN!
29
00:01:13,108 --> 00:01:14,541
IF IT DOESN'T,
30
00:01:14,610 --> 00:01:16,209
IT'LL SEND OUT
A WAVE OF DOOM
31
00:01:16,278 --> 00:01:17,944
THAT WILL DESTROY
ALL LIFE ON EARTH!
32
00:01:19,481 --> 00:01:22,549
[TO HIMSELF]
WAVE OF DOOM?
33
00:01:22,618 --> 00:01:23,549
ANY QUESTIONS?
34
00:01:23,618 --> 00:01:26,152
YEAH. WHAT WAS THAT
LAST THING YOU SAID?
35
00:01:26,221 --> 00:01:28,454
OH, THERE'S ONLY
A MINIMAL CHANCE
36
00:01:28,523 --> 00:01:30,256
OF ANYTHING GOING WRONG
WITH THE GENERATOR,
37
00:01:30,325 --> 00:01:32,091
ESPECIALLY WITH
THE STEPPED UP SECURITY
38
00:01:32,160 --> 00:01:33,460
WE'VE INSTALLED
AROUND THE PREMISES.
39
00:01:33,528 --> 00:01:36,562
[ZIM QUIETLY]
HEE HEE HEE HEE.
40
00:01:38,366 --> 00:01:43,670
[ZIM'S EVIL LAUGHTER
GETS LOUDER]
41
00:01:43,738 --> 00:01:46,239
AH HA HA HA HA HA!...
42
00:01:46,308 --> 00:01:49,843
HA...HA...HA...HA...!
43
00:01:49,911 --> 00:01:50,544
[STOPS ABRUPTLY]
44
00:01:50,612 --> 00:01:53,112
AHEM. I LOVE EARTH!
45
00:01:57,553 --> 00:01:59,152
LOOK, GAZ,
ZIM'S DEFINITELY UP TO...
46
00:01:59,221 --> 00:02:00,186
EXCUSE ME, KIDS?
47
00:02:00,255 --> 00:02:01,655
I'M WITH
THE MEMBRANE ORGANIZATION.
48
00:02:01,723 --> 00:02:03,156
THE PROFESSOR HAS
ASKED THAT HIS ROOMMATES
49
00:02:03,225 --> 00:02:04,791
ATTEND TONIGHT'S
UNVEILING OF
THE "PEG" GENERATOR.
50
00:02:04,860 --> 00:02:06,092
YOU MEAN US?
51
00:02:06,161 --> 00:02:07,727
YOU LIVE WITH
THE PROFESSOR, RIGHT?
52
00:02:07,795 --> 00:02:09,029
BE READY AT 7:00.
53
00:02:09,097 --> 00:02:10,730
HMM? MM.
54
00:02:16,238 --> 00:02:19,472
WOW! WE'RE GONNA BE ON TV
WITH DAD!
55
00:02:19,541 --> 00:02:21,474
MY DAD CAN FIT
A POTATO IN HIS MOUTH.
56
00:02:37,592 --> 00:02:38,991
[GROANING]
57
00:02:43,231 --> 00:02:44,130
HELLO?
58
00:02:45,600 --> 00:02:48,367
OOOHHH.
59
00:02:48,436 --> 00:02:51,170
WHA--?
YOU LOOK LIKE ME.
60
00:02:51,239 --> 00:02:52,471
I AM YOU.
61
00:02:52,540 --> 00:02:53,707
LISTEN TO ME...
62
00:02:53,775 --> 00:02:55,141
I KNOW HOW--
WHAT'S GOING ON?
63
00:02:55,210 --> 00:02:56,643
HOW IS THIS POSSIBLE?
64
00:02:56,711 --> 00:02:59,311
ZIM...HE...HE BROKE INTO
DAD'S COMPOUND...
65
00:02:59,380 --> 00:03:00,847
HE GOT TO THE GENERATOR.
66
00:03:00,916 --> 00:03:02,315
THIS DOESN'T
MAKE ANY SENSE.
67
00:03:02,384 --> 00:03:05,785
LISTEN! ZIM SABOTAGED
THE GENERATOR.
68
00:03:07,389 --> 00:03:09,455
Zim:
AH HA HA HA HA HA!
69
00:03:12,193 --> 00:03:15,228
Dib 2: I TRIED TO STOP HIM,
BUT HIS INCREDIBLE POWER
WAS TOO MUCH FOR ME.
70
00:03:15,297 --> 00:03:16,729
AND HE UNDID
THE SECURITY SYSTEM.
71
00:03:16,798 --> 00:03:18,831
THE "PEG" SENT OUT
A HORRIBLE WAVE OF ENERGY
72
00:03:18,900 --> 00:03:20,834
JUST LIKE MEMBRANE
SAID IT WOULD.
73
00:03:20,902 --> 00:03:23,103
BUT THE ENERGY OPENED UP
A SPACIAL TIME RIFT
74
00:03:23,171 --> 00:03:24,570
AND I FOUND MYSELF
IN SOME KIND OF
75
00:03:24,639 --> 00:03:26,639
CRAZY SPINNING TIME THINGY.
76
00:03:26,708 --> 00:03:27,640
WHOO!
77
00:03:27,709 --> 00:03:28,675
IT SURE WAS CRAZY.
78
00:03:28,744 --> 00:03:30,477
THE RIFT DROPPED ME
HERE, IN THE PAST,
79
00:03:30,545 --> 00:03:32,011
GIVING ME
A SECOND CHANCE.
80
00:03:32,080 --> 00:03:35,081
BUT I'M SO WEAK
FROM THE FIGHT.
81
00:03:35,150 --> 00:03:36,782
IT'S UP TO YOU.
82
00:03:36,851 --> 00:03:38,684
WOW! I'M BORING!
83
00:03:38,753 --> 00:03:40,486
DO I ALWAYS EXPLAIN
EVERYTHING LIKE THIS?
84
00:03:40,555 --> 00:03:42,121
HERE, TAKE THIS WATCH.
85
00:03:42,190 --> 00:03:44,190
WE CAN USE IT TO
COMMUNICATE REMOTELY.
86
00:03:44,259 --> 00:03:46,592
ONCE I DEFEAT ZIM,
YOU CAN STAY HERE WITH ME.
87
00:03:46,661 --> 00:03:48,427
WE'LL BE
AN UNSTOPPABLE TEAM!
88
00:03:48,496 --> 00:03:49,628
YES, YES.
89
00:03:49,697 --> 00:03:50,630
IT WILL BE MAGICAL.
90
00:03:50,699 --> 00:03:51,864
BUT YOU MUST GO!
91
00:03:51,933 --> 00:03:53,733
ZIM'S AT
THE WAREHOUSE BY
DAD'S COMPOUND.
92
00:03:53,802 --> 00:03:56,102
THERE'S A BROKEN
WINDOW ABOVE
A STACK OF CRATES.
93
00:03:57,839 --> 00:04:00,740
[LOUD CLAMMER AND CAT MEOWS]
94
00:04:07,249 --> 00:04:09,749
Zim: HA HA HA HA HA!
95
00:04:11,887 --> 00:04:14,520
HE'S GONNA DRILL
INTO DAD'S COMPOUND
FROM BELOW.
96
00:04:14,589 --> 00:04:17,790
ALL YOU HAVE TO DO
IS SABOTAGE THAT DRILL.
97
00:04:17,859 --> 00:04:20,393
Zim: AH HA HA HA HA!...
98
00:04:52,093 --> 00:04:53,926
GULLIBLE STINK-CREATURE.
99
00:04:53,995 --> 00:04:56,696
I KNEW I COULD TRICK YOU
WITH MY DIB-ROBOT SPY.
100
00:04:56,764 --> 00:04:59,632
AGH. YOU'RE GONNA
USE IT TO WALK
RIGHT PAST SECURITY
101
00:04:59,701 --> 00:05:01,634
AT THE GENERATOR,
AREN'T YOU?
102
00:05:03,138 --> 00:05:05,305
[SLURP!]
103
00:05:05,374 --> 00:05:06,239
AH. WHAT?
104
00:05:06,307 --> 00:05:07,806
OH. OH, YES!
105
00:05:07,875 --> 00:05:10,143
YES, I AM! HA HA HA HA!
106
00:05:10,211 --> 00:05:11,577
BUT IF YOU USE
THE ROBOT TO BLOW UP
THE GENERATOR,
107
00:05:11,646 --> 00:05:12,979
YOU'LL BE
DESTROYED, TOO.
108
00:05:13,048 --> 00:05:14,881
YOUR EXPLANATIONS
BORE ME.
109
00:05:14,949 --> 00:05:17,617
ALSO, I'M SAFELY
CONTROLLING ROBOT DIB
FROM EARTH'S ORBIT.
110
00:05:17,685 --> 00:05:20,786
WHEN "PEG" EXPLODES,
I'LL BE THOUSANDS
OF MILES AWAY.
111
00:05:20,855 --> 00:05:22,388
GOOD-BYE, DIB.
112
00:05:22,456 --> 00:05:24,391
Gaz:
COME ON, DIB.
IT'S TIME TO GO.
113
00:05:26,127 --> 00:05:30,295
Dib 2: OK, GAZ,
I'LL BE RIGHT THERE.
114
00:05:30,364 --> 00:05:32,765
DO NOT DO ANYTHING
WEIRD TONIGHT, DIB.
115
00:05:32,834 --> 00:05:35,768
IF YOU DO,
YOU WILL SUFFER HORRIBLY.
116
00:05:35,836 --> 00:05:38,604
NO, GAZ!
THAT'S NOT ME!
IT'S A-
117
00:05:38,673 --> 00:05:40,106
I WOULD NEVER--
118
00:05:40,174 --> 00:05:42,641
HORRIBLE SUFFERING.
119
00:05:43,978 --> 00:05:46,145
OF COURSE,
MY SCARY SISTER.
120
00:05:46,214 --> 00:05:48,214
I OBEY.
121
00:05:48,282 --> 00:05:52,918
OF COURSE, MY SCARY SISTER.
I OBEY.
122
00:05:57,792 --> 00:05:59,992
NO! I HAVE TO DO SOMETHING!
123
00:06:04,733 --> 00:06:07,633
MAN, AM I DOING SOMETHING.
124
00:06:07,702 --> 00:06:09,234
Computer:
HACKING PROBE ENABLED.
125
00:06:12,373 --> 00:06:14,240
I ONLY HOPE THE IRKENS
JUST HAPPEN TO USE
126
00:06:14,308 --> 00:06:16,008
THE SAME OPERATING
SYSTEM AS ME.
127
00:06:17,245 --> 00:06:18,210
YES!
128
00:06:22,416 --> 00:06:24,250
AREN'T YOU EXCITED,
LITTLE BOY?
129
00:06:24,318 --> 00:06:25,751
OF COURSE.
130
00:06:25,819 --> 00:06:31,857
BUT NOT SO MUCH
AS TO PROVOKE MY
TERRIFYING SIBLING.
131
00:06:31,926 --> 00:06:33,926
WHAT ARE YOU DOING?
132
00:06:33,995 --> 00:06:35,761
YOU'VE BEEN ACTING
WEIRD ALL DAY.
133
00:06:35,830 --> 00:06:37,596
EVEN WEIRDER
THAN USUAL.
134
00:06:37,665 --> 00:06:39,866
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
135
00:06:39,934 --> 00:06:41,200
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALK...
136
00:06:41,269 --> 00:06:44,203
LOOK, ALIENS!
AND OVER THERE...
BIGFEETS!
137
00:06:46,173 --> 00:06:49,942
THAT'S MORE LIKE IT...
I GUESS.
138
00:06:50,010 --> 00:06:51,377
I'M GLAD YOU TWO
HAVE ARRIVED.
139
00:06:51,446 --> 00:06:52,445
THE CEREMONY--
WAIT!
140
00:06:52,513 --> 00:06:53,412
WHERE'S YOUR BROTHER?
141
00:06:53,480 --> 00:06:55,447
HE WENT RUNNING
AFTER BIGFOOT.
142
00:06:55,516 --> 00:06:56,949
I NEED YOU TO
FIND HIM, GAZ.
143
00:06:57,018 --> 00:07:01,921
AND...MAKE SURE
HE DOESN'T DO
ANYTHING EMBARRASSING.
144
00:07:15,069 --> 00:07:16,402
GAH! HE MADE IT
PASSED SECURITY!
145
00:07:22,610 --> 00:07:25,077
NOW ALL I HAVE TO DO
IS GET CONTROL OF THIS THING.
146
00:07:25,145 --> 00:07:26,679
NOT LIKELY, DIB!
147
00:07:26,747 --> 00:07:28,881
MY LOCKOUT PROGRAMS
WILL PREVENT YOU FROM--
148
00:07:28,949 --> 00:07:31,350
I'M ALREADY
BREAKING THROUGH
THE VOCAL CIRCUITS,
DIB.
149
00:07:31,419 --> 00:07:33,018
SOON, I'LL CONTROL
THE WHOLE ROBOT.
150
00:07:33,087 --> 00:07:35,855
WHY AREN'T THE LOCKOUT
PROGRAMS WORKING?!
151
00:07:35,924 --> 00:07:39,858
GIR! GIR!
UNLEASH THE MONKEY!
152
00:07:41,496 --> 00:07:43,962
MONKEY!
153
00:07:54,242 --> 00:07:55,708
Dib's computer:
ACCESS VOCAL CIRCUIT?
154
00:07:57,879 --> 00:07:59,812
[MONKEY SCREECHES]
155
00:08:02,750 --> 00:08:03,883
[SCREECHES LOUDER]
156
00:08:06,654 --> 00:08:08,186
[CONTINUES SCREECHING]
157
00:08:22,203 --> 00:08:23,502
WHAT ARE YOU DOING?
158
00:08:23,571 --> 00:08:29,208
Membrane announcer:
NOW, HERE HE IS...
PROFESSOR MEMBRANE!
159
00:08:29,277 --> 00:08:30,809
BEFORE WE GET STARTED,
160
00:08:30,878 --> 00:08:35,147
I'D LIKE TO INTRODUCE
YOU ALL TO MY KIDS, WHO...
161
00:08:35,216 --> 00:08:38,784
OH. WELL, WE'LL START
"PEG'S" WARM UP PROCEDURE
162
00:08:38,853 --> 00:08:40,119
WHILE WE WAIT FOR THEM.
163
00:08:44,792 --> 00:08:47,259
I DON'T FEEL VERY WELL.
164
00:08:47,328 --> 00:08:48,760
I THINK I'LL JUST
WATCH EVERYTHING
FROM DOWN HERE.
165
00:08:48,829 --> 00:08:51,163
FINE, DIB.
166
00:08:51,232 --> 00:08:53,232
I GUESS THERE'S
LESS CHANCE YOU'LL
DO ANYTHING CRAZY
167
00:08:53,300 --> 00:08:54,833
IF YOU'RE NOT
UP THERE WITH US.
168
00:08:54,902 --> 00:08:57,570
Dib's computer:
OVERRIDE VOCAL CIRCUIT?
169
00:09:05,345 --> 00:09:06,278
[MONKEY GROWLS]
170
00:09:06,347 --> 00:09:08,781
NO! GAZ! COME BACK!
171
00:09:08,850 --> 00:09:10,049
IT'S A TRAP!
172
00:09:10,117 --> 00:09:11,516
AAHHH!
173
00:09:14,422 --> 00:09:16,155
AAAHHH!...
174
00:09:21,429 --> 00:09:24,463
HELP! NO! THE MONKEY!
175
00:09:27,068 --> 00:09:28,834
AH!
176
00:09:28,903 --> 00:09:31,336
OKAY. I WARNED YOU.
177
00:09:33,074 --> 00:09:34,340
AAHHH!
178
00:09:35,643 --> 00:09:36,776
AH AAAHH!
179
00:09:36,844 --> 00:09:39,211
YOU'RE JUST ASKING
FOR IT, DIB.
180
00:09:39,279 --> 00:09:40,379
AH! AH! AH!
181
00:09:42,417 --> 00:09:43,749
NOOOO!
182
00:09:48,756 --> 00:09:49,955
IT'S IN MY BRAIN!
183
00:09:50,023 --> 00:09:51,123
AAAHH!
184
00:09:59,000 --> 00:10:01,333
HEY, WHERE'S
MY FREE POWER, HUH?
185
00:10:01,401 --> 00:10:03,635
DOES THAT THING
EVEN WORK?! HUH? HUH?
186
00:10:03,704 --> 00:10:06,772
AW! DOH! BOO!
187
00:10:17,952 --> 00:10:19,785
HELP ME, GAZ! AHHH!
188
00:10:21,622 --> 00:10:23,488
[SCREECH!]
189
00:10:23,557 --> 00:10:24,657
GOOD WORK, GAZ.
190
00:10:24,725 --> 00:10:25,291
WHAT YOU'VE
BEEN FIGHTING IS
ACTUALLY A ROBOT
191
00:10:25,360 --> 00:10:26,458
CONTROLLED BY ZIM.
192
00:10:26,527 --> 00:10:27,993
NOW YOU'VE GOT
TO RESCUE ME.
193
00:10:28,062 --> 00:10:29,461
I'M AT THE WAREHOUSE.
IT'S 25--
194
00:10:31,499 --> 00:10:33,098
AAHHH!
195
00:10:37,338 --> 00:10:38,804
VERY FUNNY!
196
00:10:38,873 --> 00:10:42,775
OKAY, IF YOU PEOPLE DON'T WANT
TO TAKE PERPETUAL ENERGY
SERIOUSLY,
197
00:10:42,843 --> 00:10:44,776
THEN FINE!
NO POWER FOR YOU!
198
00:10:52,987 --> 00:10:54,887
Crowd: AW!
199
00:10:56,591 --> 00:10:59,157
AW, YOUR LITTLE
ROBOT BOY'S BROKEN.
200
00:10:59,226 --> 00:10:59,925
[GROWLS]
201
00:10:59,994 --> 00:11:02,661
NOOOO!
202
00:11:02,730 --> 00:11:03,896
WELL, LET'S GO
LOOK AT THE MONKEY.
203
00:11:06,567 --> 00:11:07,666
A ROBOT?
204
00:11:16,443 --> 00:11:17,976
IT'S GOOD TO SEE
YOU TWO GETTING ALONG.
205
00:11:18,980 --> 00:11:20,279
[MONKEY'S SCREECHES]
206
00:11:24,185 --> 00:11:25,517
HA HA HA HA!
14844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.