All language subtitles for Invader Zim S01E14 Halloween Spectacular of Spooky Doom [1080p x265 q22 Joy]_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,172 --> 00:00:08,106 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION AND NICKELODEON 2 00:00:08,175 --> 00:00:11,043 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 3 00:00:34,935 --> 00:00:39,338 HA HA HA! 4 00:00:49,312 --> 00:00:53,348 AND I THINK UNICORNS AND DRAGONS ARE PRETTY, 5 00:00:53,417 --> 00:00:55,783 SO THAT'S WHY I'M A FAIRY PRINCESS 6 00:00:55,852 --> 00:00:58,086 FOR HALLOWEEN. 7 00:00:58,155 --> 00:01:00,822 I WAS A FAIRY PRINCESS ONCE, TOO. 8 00:01:03,760 --> 00:01:06,227 EVERYTHING WAS SO NICE AND PEACEFUL 9 00:01:06,296 --> 00:01:09,130 TILL ONE DAY, IT ALL WENT HORRIBLY WRONG. 10 00:01:12,403 --> 00:01:13,702 Ms. Bitters: HEH. HALLOWEEN. 11 00:01:13,771 --> 00:01:17,705 NOW IT'S JUST A SHAMELESSLY COMMERCIAL PLOY 12 00:01:17,774 --> 00:01:20,174 TO TURN CHILDREN INTO CANDY-STARVED ZOMBIES. 13 00:01:20,243 --> 00:01:21,176 AAH! 14 00:01:21,245 --> 00:01:23,211 BUT IT WAS ONCE A NICE... 15 00:01:23,280 --> 00:01:24,980 YAH! 16 00:01:25,049 --> 00:01:26,648 [GROWLS] 17 00:01:26,717 --> 00:01:28,550 AAH! 18 00:01:28,619 --> 00:01:29,650 AAH! 19 00:01:29,719 --> 00:01:30,585 Zim: AAH! 20 00:01:32,189 --> 00:01:33,388 HUH? HUH? 21 00:01:33,456 --> 00:01:35,223 AAH! 22 00:01:35,291 --> 00:01:37,425 WHAT IS IT NOW, ZIM? 23 00:01:37,494 --> 00:01:39,627 THE DIB! HE'S MISSING! 24 00:01:39,696 --> 00:01:41,630 THEY'VE TAKEN HIM AND DRAINED HIM 25 00:01:41,698 --> 00:01:44,098 OF HIS SWEET, SWEET BLOOD CANDIES. 26 00:01:44,167 --> 00:01:46,200 WHO'S TAKEN HIM? 27 00:01:47,337 --> 00:01:49,104 THE CANDY ZOMBIES! 28 00:01:49,172 --> 00:01:50,238 AH! 29 00:01:51,908 --> 00:01:58,079 Dib: AAAAH! 30 00:01:58,148 --> 00:01:59,280 [BREATHING HEAVILY] 31 00:01:59,349 --> 00:02:00,482 IT'S LIKE YOU SAID! 32 00:02:00,551 --> 00:02:03,351 THE CHILDREN TRY TO END THE HUNGER FOR SWEETNESS 33 00:02:03,420 --> 00:02:08,155 IN THEIR RUMBLING UNDEAD BELLIES! 34 00:02:08,224 --> 00:02:09,757 THAT'S NOT WHAT I SAID. 35 00:02:09,826 --> 00:02:10,792 [DOOR CLOSES] 36 00:02:10,860 --> 00:02:12,627 [GASPING] 37 00:02:12,696 --> 00:02:14,829 AAH! 38 00:02:14,898 --> 00:02:17,765 SORRY...I'M LATE... 39 00:02:17,834 --> 00:02:20,669 HORRIBLE NIGHTMARE VISIONS. 40 00:02:20,737 --> 00:02:23,605 IT'S CALLED LIFE, DIB. SIT DOWN. 41 00:02:26,076 --> 00:02:28,642 DIB SEEMS MORE CRAZY THAN NORMAL TODAY. 42 00:02:28,711 --> 00:02:29,644 AH, IT'S STARTING! 43 00:02:29,713 --> 00:02:32,047 HE'S ONE OF THE ZOMBIES NOW! 44 00:02:32,115 --> 00:02:33,982 LOOK OUT FOR YOUR BLOOD! 45 00:02:34,050 --> 00:02:35,750 I DON'T KNOW, Z. ZIM'S BEING KIND OF WACK. 46 00:02:35,818 --> 00:02:36,818 YO. 47 00:02:36,886 --> 00:02:38,019 [TEETH RATTLING] 48 00:02:39,156 --> 00:02:41,022 [CHATTERING NERVOUSLY] 49 00:02:45,595 --> 00:02:47,628 WELL, DIB'S GOT A LONG HISTORY OF CRAZY. 50 00:02:47,697 --> 00:02:50,031 FOR ALL WE KNOW, ZIM'S JUST WEIRD. 51 00:02:50,100 --> 00:02:51,632 AAH! 52 00:02:51,701 --> 00:02:53,835 ZIM'S SCREAMING LIKE A HOWLER MONKEY. 53 00:02:53,904 --> 00:02:56,338 THAT SEEMS MORE CRAZY THAN WEIRD TO ME. 54 00:02:56,406 --> 00:02:58,273 THE LETTER "M" HAS A GOOD POINT, 55 00:02:58,341 --> 00:03:01,042 BUT DIB'S ALWAYS SCREAMING LIKE A HOWLER MONKEY. 56 00:03:01,111 --> 00:03:03,111 IT'S...HAPPENING! 57 00:03:03,180 --> 00:03:05,180 AGAIN! 58 00:03:05,249 --> 00:03:06,314 EXCEPT FOR RIGHT NOW. 59 00:03:06,382 --> 00:03:07,315 "M": YEAH. RIGHT NOW, 60 00:03:07,384 --> 00:03:08,950 HE'S BABBLING LIKE A MANIAC... 61 00:03:09,019 --> 00:03:09,884 MONKEY. 62 00:03:11,354 --> 00:03:12,520 EEE! 63 00:03:12,589 --> 00:03:15,723 AAH! AAH! AAH! 64 00:03:15,792 --> 00:03:20,228 OOH! AH! AH! EEE! EH! EEH! AH! 65 00:03:20,297 --> 00:03:23,031 OK. MAYBE BRIAN'S RIGHT. 66 00:03:23,099 --> 00:03:25,700 MONSTERS! HIDEOUS MONSTERS! 67 00:03:25,769 --> 00:03:27,135 MS. BITTERS? 68 00:03:28,271 --> 00:03:29,337 YES, ZITA. 69 00:03:29,406 --> 00:03:31,706 I THINK DIB'S EVEN CRAZIER THAN NORMAL TODAY. 70 00:03:31,774 --> 00:03:32,974 CAN WE USE ONE OF OUR CRAZY CARDS 71 00:03:33,043 --> 00:03:34,743 TO SEND HIM TO THE CRAZY HOUSE FOR BOYS? 72 00:03:34,811 --> 00:03:38,446 EACH CLASS ONLY GETS 3 CRAZY CARDS A MONTH. 73 00:03:38,515 --> 00:03:40,515 ARE YOU SURE YOU WANT TO USE ONE? 74 00:03:41,718 --> 00:03:43,785 [GRUNTING] 75 00:03:43,854 --> 00:03:44,985 YEAH. 76 00:03:49,693 --> 00:03:50,691 ERR! 77 00:03:50,760 --> 00:03:53,395 I'VE ACTIVATED THE CRAZY COLLAR. 78 00:03:53,463 --> 00:03:55,096 THE WHITE COATS WILL BE HERE ANY MOMENT. 79 00:03:56,232 --> 00:03:57,165 THERE HE IS! 80 00:03:57,234 --> 00:03:58,366 GET HIM! 81 00:04:00,203 --> 00:04:01,303 Dib: HUH? NO! 82 00:04:01,371 --> 00:04:03,537 [SCREAMING] 83 00:04:03,606 --> 00:04:07,441 SOON THEY'LL ALL BE AFTER MY DELICIOUS GUTS. 84 00:04:07,510 --> 00:04:08,710 I MUST PREPARE THE BASE'S DEFENSES 85 00:04:08,779 --> 00:04:10,811 AGAINST THIS HALLOWEEN MADNESS. 86 00:04:10,880 --> 00:04:12,480 [GRUNTING] 87 00:04:19,322 --> 00:04:21,256 AAH! UH! 88 00:04:25,795 --> 00:04:27,995 Dib: LOOK! YOU DON'T UNDERSTAND. 89 00:04:28,064 --> 00:04:31,032 IF THERE'S ONE THING WE UNDERSTAND, SON, 90 00:04:31,101 --> 00:04:32,534 IT'S INSANITY. 91 00:04:36,473 --> 00:04:37,405 AH. 92 00:04:37,473 --> 00:04:39,240 NO. NOT AGAIN. 93 00:04:41,010 --> 00:04:43,244 NO! 94 00:04:50,119 --> 00:04:51,186 [SHRIEKS] 95 00:04:51,254 --> 00:04:52,754 HE'S THE ONE, 96 00:04:52,823 --> 00:04:55,023 THE ONE WITH THE FLASHING NECK, 97 00:04:55,092 --> 00:04:56,725 THE ONE WE'VE BEEN WAITING FOR. 98 00:04:56,793 --> 00:05:01,395 SHE SAID HE'D COME, AND HE HAS! 99 00:05:01,464 --> 00:05:03,364 WAITING? FOR ME? 100 00:05:03,433 --> 00:05:04,732 WHAT IS THIS? 101 00:05:04,800 --> 00:05:05,733 SHH. 102 00:05:05,802 --> 00:05:08,469 WE'RE TALKING ALL SPOOKY. 103 00:05:10,907 --> 00:05:12,774 [WHISPERING] 104 00:05:17,780 --> 00:05:19,648 WHO'S BEEN WAITING FOR ME? HUH? 105 00:05:19,716 --> 00:05:21,615 HUH? HUH? 106 00:05:21,684 --> 00:05:23,417 HUH? HUH? 107 00:05:23,486 --> 00:05:24,652 HUH? HUH? 108 00:05:24,721 --> 00:05:25,653 HUH? 109 00:05:25,722 --> 00:05:27,488 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 110 00:05:27,557 --> 00:05:30,591 YOU SAID-- THE MONSTER SAID-- 111 00:05:30,660 --> 00:05:33,828 UH, OH, NEVER MIND. 112 00:05:33,897 --> 00:05:35,363 I'M SANE, YOU KNOW. 113 00:05:42,004 --> 00:05:45,440 HA HA HA! 114 00:05:46,743 --> 00:05:48,476 GIR, WE HAVE TO PREPARE THE BASE. 115 00:05:48,545 --> 00:05:51,111 TONIGHT IS A HORRIBLE EARTH HOLIDAY, AND-- 116 00:05:51,180 --> 00:05:52,847 HEE HEE HEE! 117 00:05:52,916 --> 00:05:54,516 GIR! 118 00:05:54,584 --> 00:05:55,516 HA HA HA! 119 00:05:55,585 --> 00:05:56,917 MY TAQUITOS. 120 00:05:56,986 --> 00:06:01,689 AAH! MY TAQUITOS. 121 00:06:01,758 --> 00:06:04,625 TAQUITOS! 122 00:06:04,694 --> 00:06:06,327 [SIGHS] 123 00:06:12,088 --> 00:06:13,421 NOW, DIB, 124 00:06:13,490 --> 00:06:15,190 TELL US ABOUT THESE REALITY JUMPS, 125 00:06:15,258 --> 00:06:16,324 AS YOU CALL THEM. 126 00:06:16,392 --> 00:06:18,593 IT STARTED LAST NIGHT. 127 00:06:18,662 --> 00:06:19,961 I WAS IN DAD'S LAB, 128 00:06:20,030 --> 00:06:22,564 MAKING SOME MODIFICATIONS TO HIS DIMENSIONAL SCOPE, 129 00:06:22,632 --> 00:06:25,166 HOPING TO PEEK INTO SPOOKY ALTERNATE REALITIES. 130 00:06:25,235 --> 00:06:26,667 ALSO, WITH HALLOWEEN COMING UP, 131 00:06:26,736 --> 00:06:28,869 I WANTED SOME COOL COSTUME IDEAS. 132 00:06:28,938 --> 00:06:31,673 SEE, I HAVE THIS THEORY THAT SOME PARANORMAL PHENOMENA 133 00:06:31,742 --> 00:06:33,608 MIGHT BE THE RESULT OF COLLISIONS 134 00:06:33,677 --> 00:06:36,177 BETWEEN OUR WORLD AND THESE OTHER DIMENSIONS. 135 00:06:36,245 --> 00:06:37,712 I TRIPLED THE OUTPUT, 136 00:06:37,781 --> 00:06:39,280 WHICH WAS A LITTLE STUPID, 137 00:06:39,349 --> 00:06:41,216 BUT I STILL DIDN'T REALLY SEE MUCH. 138 00:06:41,284 --> 00:06:43,717 ALL I GOT WAS A BRIEF FLASH OF SOMETHING, 139 00:06:43,786 --> 00:06:44,719 BUT THAT'S IT. 140 00:06:44,788 --> 00:06:46,654 I THOUGHT IT WAS JUST A MALFUNCTION, 141 00:06:46,723 --> 00:06:48,689 BUT SINCE THEN, THE FLASHES KEEP COMING, 142 00:06:48,758 --> 00:06:51,025 EVEN WITHOUT THE MACHINE, 143 00:06:51,093 --> 00:06:53,294 GETTING LONGER EACH TIME. 144 00:06:53,363 --> 00:06:54,662 AAH! 145 00:06:54,731 --> 00:06:57,098 Professor: SO I FIND YOU HERE, SON. 146 00:06:57,166 --> 00:07:00,134 OH, I SUPPOSE IT WAS ONLY A MATTER OF TIME. 147 00:07:00,202 --> 00:07:03,838 YOU KNOW NOT TO USE MY TOOLS FOR YOUR PARASCIENCE. 148 00:07:03,906 --> 00:07:05,673 DAD, I-- 149 00:07:05,741 --> 00:07:07,341 [PEOPLE MUMBLING] 150 00:07:11,981 --> 00:07:13,481 IF THE JUMPS KEEP GETTING PROGRESSIVELY LONGER, 151 00:07:13,549 --> 00:07:14,915 AS SEEMS TO BE THE CASE, 152 00:07:14,984 --> 00:07:17,051 IT WON'T BE LONG BEFORE I END UP STUCK-- 153 00:07:17,119 --> 00:07:19,220 STUCK IN THAT HORRIBLE DIMENSION! 154 00:07:19,288 --> 00:07:20,821 Professor: HA HA HA! 155 00:07:20,890 --> 00:07:23,224 WELL, DIB, WE'VE GOT SOME BAD NEWS. 156 00:07:23,293 --> 00:07:25,993 I JUST TOLD YOU THE BAD NEWS! 157 00:07:26,062 --> 00:07:27,795 YES, YES, TRAPPED IN A HORRIBLE NIGHTMARE WORLD. 158 00:07:27,863 --> 00:07:28,863 VERY NICE. LOOK. 159 00:07:28,932 --> 00:07:30,965 WE'VE DECIDED THAT YOU'RE INSANE. 160 00:07:31,034 --> 00:07:32,233 YOU'LL BE CONFINED HERE FOR A PERIOD 161 00:07:32,301 --> 00:07:34,001 NO SHORTER THAN THE REST OF YOUR LIFE. 162 00:07:34,070 --> 00:07:35,903 ENJOY YOUR STAY. BYE-BYE. 163 00:07:35,972 --> 00:07:38,306 NO! YOU DON'T UNDERSTAND! 164 00:07:38,374 --> 00:07:39,907 [MUFFLED] 165 00:07:39,976 --> 00:07:42,910 MY POOR INSANE SON. 166 00:07:42,979 --> 00:07:44,712 Dib: LISTEN. 167 00:07:44,780 --> 00:07:46,014 THIS PLACE CAN'T HELP ME. 168 00:07:46,082 --> 00:07:47,248 THEY DON'T HAVE THE EQUIPMENT. 169 00:07:47,317 --> 00:07:49,216 I NEED SOMEONE-- AAH-- 170 00:07:49,285 --> 00:07:50,718 OW! OH! 171 00:07:50,787 --> 00:07:51,753 WAIT! 172 00:07:51,821 --> 00:07:54,021 IT'S HAPPENING AGAIN! 173 00:07:54,090 --> 00:07:57,725 IT'S--NOOO! 174 00:08:14,844 --> 00:08:16,911 YEOHH! 175 00:08:16,979 --> 00:08:19,480 [SHRIEKS] 176 00:08:19,549 --> 00:08:20,481 [SHRIEKS] 177 00:08:20,550 --> 00:08:22,750 Monster: YOU'RE HIM. YOU'RE THE ONE. 178 00:08:22,819 --> 00:08:24,953 THE ONE WHAT? I'M NOT THE ONE. 179 00:08:25,021 --> 00:08:27,254 YOU'RE TELLING ME THE PROPHECY IS WRONG? 180 00:08:27,323 --> 00:08:29,857 "THE BOY WITH THE FLASHING NECK WILL COME. 181 00:08:29,926 --> 00:08:31,859 "HE WILL BE THE KEY TO FREEDOM... 182 00:08:31,928 --> 00:08:33,160 AND STUFF." 183 00:08:33,229 --> 00:08:34,529 WAS THAT NOSTRADAMUS? 184 00:08:34,598 --> 00:08:36,631 I READ IT ON A BATHROOM WALL. 185 00:08:36,699 --> 00:08:38,465 I GOT TO GET OUT OF THIS PLACE. 186 00:08:38,534 --> 00:08:40,734 Monster: THEN YOU'LL HAVE TO ESCAPE YOUR OWN HEAD 187 00:08:40,803 --> 00:08:42,336 'CAUSE THAT'S WHERE WE ARE-- 188 00:08:42,405 --> 00:08:44,738 IN YOUR HEAD. 189 00:08:44,807 --> 00:08:47,208 YOU'RE INSANE. 190 00:08:47,277 --> 00:08:50,311 NO, I'M-- WELL, YES, I AM, 191 00:08:50,379 --> 00:08:51,612 BUT IT'S TRUE! 192 00:08:51,680 --> 00:08:54,348 THIS WHOLE DIMENSION EXISTS IN YOUR MIND, DIB. 193 00:08:54,417 --> 00:08:56,684 MAYBE THAT'S WHY YOUR HEAD'S SO BIG. 194 00:08:56,753 --> 00:08:57,985 MY HEAD'S NOT BIG. 195 00:08:58,054 --> 00:08:59,220 WHY DOES EVERYONE SAY THAT? 196 00:08:59,288 --> 00:09:00,455 AND HOW DO YOU KNOW MY NAME? 197 00:09:00,524 --> 00:09:02,756 EVERYONE KNOWS YOUR NAME HERE. 198 00:09:02,825 --> 00:09:04,258 THEY'RE DONE WITH THIS PLACE. 199 00:09:04,327 --> 00:09:06,660 RUINED ALL OF IT. 200 00:09:06,729 --> 00:09:08,929 NOW THEY WANT OUT INTO THE REAL WORLD, 201 00:09:08,998 --> 00:09:11,299 AND THE ONLY WAY OUT IS THROUGH YOUR HEAD. 202 00:09:11,368 --> 00:09:15,069 THIS WORLD IS A RESULT OF MY IMAGINATION? 203 00:09:15,138 --> 00:09:17,238 MAYBE I AM CRAZY. 204 00:09:24,247 --> 00:09:26,948 NECK-BLINKER BOY. 205 00:09:27,016 --> 00:09:28,716 [SCREAM] 206 00:09:30,353 --> 00:09:31,719 IT'S TIME TO GO. 207 00:09:31,788 --> 00:09:34,922 HA HA HA! 208 00:09:40,463 --> 00:09:41,396 WHERE? 209 00:09:41,464 --> 00:09:43,564 RIGHT THROUGH YOUR BIG HEAD. 210 00:09:43,632 --> 00:09:46,267 MY HEAD'S NOT BIG! 211 00:09:51,307 --> 00:09:53,273 Monster: THE MACHINE'S ALMOST READY. 212 00:09:53,342 --> 00:09:56,677 SOON THE TIME WILL BE RIGHT. 213 00:09:56,745 --> 00:09:57,745 HE'S GONE! 214 00:09:57,814 --> 00:10:00,281 OH, NO! 215 00:10:00,350 --> 00:10:01,382 [SLURPING] 216 00:10:01,451 --> 00:10:02,750 VAUGHN, 217 00:10:02,818 --> 00:10:04,084 I LIKE IT WHEN YOU DO THOSE SPEECHES, 218 00:10:04,153 --> 00:10:06,654 ALL SCARY-LIKE. 219 00:10:06,722 --> 00:10:08,389 HMM. OK. 220 00:10:08,457 --> 00:10:10,624 BUT THEN WE GO TELL THE BOSS WHAT HAPPENED. 221 00:10:10,693 --> 00:10:11,625 [AHEM] 222 00:10:11,694 --> 00:10:14,428 SOON THE TIME WILL BE RIGHT FOR... 223 00:10:16,099 --> 00:10:18,332 [BREATHING HEAVILY] 224 00:10:20,704 --> 00:10:22,336 IT'S THE ONLY CHANCE! 225 00:10:28,277 --> 00:10:29,577 THEY'VE MUTATED, GIR! 226 00:10:29,646 --> 00:10:30,845 THEY WERE DISGUSTING BEFORE, 227 00:10:30,913 --> 00:10:33,748 BUT THIS HUNGER MAKES THEM EVEN MORE-- 228 00:10:36,018 --> 00:10:37,251 THEY'RE COMING! 229 00:10:43,426 --> 00:10:44,726 Boy: TRICK OR TREAT! 230 00:10:44,794 --> 00:10:46,494 AAH! 231 00:10:50,966 --> 00:10:53,167 GIR, ACTIVATE THE DEFENSES. 232 00:10:54,303 --> 00:10:55,169 [HUMMING] 233 00:11:01,478 --> 00:11:03,477 GET AWAY FROM MY BLOOD! 234 00:11:03,545 --> 00:11:05,846 ZIM, I KNOW HOW WEIRD THIS IS GONNA-- 235 00:11:05,915 --> 00:11:08,182 GIR, STOP HIM! DEFENSIVE MODE! 236 00:11:08,251 --> 00:11:09,984 [BEEP BEEP] 237 00:11:10,052 --> 00:11:11,351 I DON'T HAVE TIME FOR THIS. 238 00:11:11,420 --> 00:11:12,720 THE NEXT JUMP MAY BE THE LAST ONE, 239 00:11:12,789 --> 00:11:13,954 AND I'LL BE STUCK THERE FOREVER. 240 00:11:14,023 --> 00:11:15,990 THEY'RE GONNA DO SOMETHING TO MY HEAD-- 241 00:11:16,059 --> 00:11:17,491 SOMETHING EVIL. 242 00:11:17,560 --> 00:11:18,759 Boy: TRICK OR TREAT! 243 00:11:18,828 --> 00:11:20,394 MY HEAD'S NOT BIG! 244 00:11:20,462 --> 00:11:23,197 I...DIDN'T SAY ANYTHING ABOUT YOUR HEAD. 245 00:11:23,266 --> 00:11:24,331 YOU'RE THE ONLY ONE WHO CAN HELP. 246 00:11:24,400 --> 00:11:25,866 HELP? YOU? 247 00:11:25,935 --> 00:11:26,901 MY DAD WON'T LET ME USE HIS EQUIPMENT, 248 00:11:26,969 --> 00:11:28,602 AND I NEED TO REVERSE THE EFFECT. 249 00:11:28,671 --> 00:11:30,237 HELP? YOU? 250 00:11:30,306 --> 00:11:31,239 COME TO ME? 251 00:11:31,307 --> 00:11:33,273 YOUR GREATEST, MOST AMAZING ENEMY? 252 00:11:33,342 --> 00:11:35,309 YOUR FUTURE SLAVE MASTER, AND YOU ASK FOR HELP? 253 00:11:35,378 --> 00:11:36,310 YOU'RE THE ONLY OTHER PERSON 254 00:11:36,379 --> 00:11:37,311 WITH THE TECHNOLOGY TO-- 255 00:11:37,379 --> 00:11:38,312 BEGONE WITH YOU! 256 00:11:38,381 --> 00:11:39,647 I HAVE HAD ENOUGH OF YOUR NONSENSE 257 00:11:39,716 --> 00:11:42,683 FROM YOUR SMELLY MOUTH FILLED WITH... 258 00:11:42,752 --> 00:11:43,684 CORN! 259 00:11:43,753 --> 00:11:45,219 I HAVEN'T BEEN EATING CORN. 260 00:11:45,288 --> 00:11:46,220 LIAR! 261 00:11:46,288 --> 00:11:47,388 [GRUNTING] 262 00:11:49,192 --> 00:11:51,526 YAH! 263 00:11:52,929 --> 00:11:55,495 Monster: THE ONE WHOSE NECK BLINKS. 264 00:11:55,564 --> 00:11:57,731 WE'VE BEEN EXPECTING YOU. 265 00:11:57,800 --> 00:12:00,234 THE HALLOWEENIES! 266 00:12:00,303 --> 00:12:01,902 [SCREAMING] 267 00:12:13,261 --> 00:12:15,261 [MEOW] 268 00:12:15,330 --> 00:12:16,428 WHERE ARE WE? 269 00:12:16,497 --> 00:12:17,997 SOME KIND OF ALTERNATE UNIVERSE. 270 00:12:18,065 --> 00:12:20,132 IT'S BASED ON MY IMAGINATION SOMEHOW. 271 00:12:20,201 --> 00:12:21,734 AND YOU BROUGHT ME HERE? 272 00:12:21,803 --> 00:12:24,303 YOU SICK AND TROUBLESOME HUMAN! 273 00:12:24,372 --> 00:12:27,139 HEY! THE ONLY WAY BACK HOME IS THROUGH MY HEAD. 274 00:12:27,208 --> 00:12:28,140 ANYTHING HAPPENS TO ME, 275 00:12:28,209 --> 00:12:29,575 AND YOU'RE STUCK HERE FOREVER. 276 00:12:29,644 --> 00:12:32,011 CURSE YOU! 277 00:12:32,080 --> 00:12:33,079 WAIT. 278 00:12:33,147 --> 00:12:34,814 I CAN STILL DO STUFF TO YOUR LEGS, RIGHT? 279 00:12:34,882 --> 00:12:36,116 I GUESS, BUT... 280 00:12:36,184 --> 00:12:37,316 WAIT! NO! 281 00:12:37,385 --> 00:12:40,619 CURSE YOU! 282 00:12:40,688 --> 00:12:42,254 WELL, THIS IS YOUR IMAGINARY WORLD. 283 00:12:42,323 --> 00:12:43,756 THINK OF SOME WAY OUT OF HERE. 284 00:12:43,825 --> 00:12:44,991 EH...AH... 285 00:12:45,059 --> 00:12:46,592 WELL, WE CAN'T GO BACK TO YOUR HOUSE. 286 00:12:46,661 --> 00:12:47,793 WE SHOULD TRY MY HOUSE. 287 00:12:47,862 --> 00:12:48,795 MAYBE THERE'S A VERSION 288 00:12:48,863 --> 00:12:50,029 OF THE DIMENSIONAL SCOPE THERE. 289 00:12:51,166 --> 00:12:52,265 YAH! 290 00:12:52,333 --> 00:12:53,265 MAYBE THERE'S SOMETHING THERE 291 00:12:53,334 --> 00:12:55,267 WE CAN USE TO DEFEND OURSELVES AS WELL. 292 00:12:55,336 --> 00:12:56,302 GOOD THINKING. 293 00:13:05,446 --> 00:13:07,380 I HATE HALLOWEEN. 294 00:13:07,449 --> 00:13:08,948 HUH? 295 00:13:13,454 --> 00:13:16,890 HMM. LOOK. IT'S BLINKING. 296 00:13:16,958 --> 00:13:19,058 DO WHAT YOU WANT TO THE REST OF HIM. 297 00:13:19,126 --> 00:13:21,961 JUST SAVE HIS HEAD! 298 00:13:22,030 --> 00:13:22,995 AAH! 299 00:13:23,064 --> 00:13:24,564 [GROANINGÑ 300 00:13:24,633 --> 00:13:25,831 YAH! 301 00:13:25,900 --> 00:13:26,832 UH! 302 00:13:26,901 --> 00:13:27,934 Zim: WHAT ARE YOU-- 303 00:13:28,002 --> 00:13:30,536 OH, YOU WRETCHED-- 304 00:13:30,604 --> 00:13:32,204 HE'S THE ONE! 305 00:13:32,273 --> 00:13:33,840 ARR! 306 00:13:36,644 --> 00:13:40,980 YOW! UH! OOP! 307 00:13:45,152 --> 00:13:47,120 I'LL GET YOU, DIB, 308 00:13:47,189 --> 00:13:50,523 YOU STINKING HUMAN! 309 00:14:04,572 --> 00:14:07,840 HEY, LET GO OF ME BEFORE SOMETHING HORRIBLE HAPPENS TO ME. 310 00:14:07,908 --> 00:14:08,908 OR ELSE! 311 00:14:08,977 --> 00:14:10,576 HEE HEE HEE! 312 00:14:12,614 --> 00:14:18,151 WE BROUGHT HIM FOR YOU. HIS NECK FLASHES AND EVERYTHING. 313 00:14:18,219 --> 00:14:20,186 THIS ISN'T MINE. THAT MISERABLE DIB, HE-- 314 00:14:20,255 --> 00:14:22,621 SILENCE! 315 00:14:25,293 --> 00:14:26,325 UH! 316 00:14:26,394 --> 00:14:27,994 THIS IS THE WRONG ONE. 317 00:14:28,062 --> 00:14:30,830 YOU FAILED ME. 318 00:14:30,898 --> 00:14:33,832 YOU WILL BE CONDEMNED TO THE REALM OF ETERNAL SCREAMING 319 00:14:33,901 --> 00:14:37,436 AND, OH, RESTLESSNESS. 320 00:14:40,308 --> 00:14:42,808 BUT I DON'T REALLY WANT TO GO THERE. 321 00:14:42,877 --> 00:14:44,643 YOU'LL JUST HAVE TO ACCEPT IT. 322 00:14:44,712 --> 00:14:45,711 HERE'S YOUR TICKET. 323 00:14:54,822 --> 00:14:58,457 WELL, SEE YOU, GUYS. 324 00:15:00,394 --> 00:15:03,096 BYE! BYE! BYE! 325 00:15:03,164 --> 00:15:04,096 [BOOM] 326 00:15:04,165 --> 00:15:05,431 OHH! OHH! 327 00:15:07,368 --> 00:15:12,738 AS FOR THIS ONE, HE MAY PROVE USEFUL. 328 00:15:12,807 --> 00:15:14,573 HEE HEE HEE! 329 00:15:14,642 --> 00:15:15,842 LET'S BOOGIE. 330 00:15:18,880 --> 00:15:21,581 WE HAVE YOUR LITTLE FRIEND. 331 00:15:21,649 --> 00:15:23,549 WE WILL DESTROY HIM 332 00:15:23,617 --> 00:15:25,751 IF YOU DO NOT SURRENDER YOUR HEAD TO US! 333 00:15:25,820 --> 00:15:29,555 Dib: ZIM'S NOT MY FRIEND. YOU CAN KEEP HIM. 334 00:15:37,866 --> 00:15:41,200 UM, I DID WHAT YOU SAID. 335 00:15:41,269 --> 00:15:42,234 AND? 336 00:15:42,303 --> 00:15:44,270 HE SAID WE COULD DESTROY HIS FRIEND. 337 00:15:44,339 --> 00:15:46,672 THEN HE THREW A CAN AT MY HEAD. IT HURT. 338 00:15:46,741 --> 00:15:49,808 OH, THAT LITTLE WORM PIG WEASEL PIG! 339 00:15:49,877 --> 00:15:51,977 YAAH! 340 00:15:58,653 --> 00:16:01,987 UH, BYE. 341 00:16:02,056 --> 00:16:04,223 BYE. BYE. BYE. 342 00:16:04,292 --> 00:16:05,925 GOOD-BYE. 343 00:16:15,403 --> 00:16:16,502 GRR. 344 00:16:16,571 --> 00:16:18,671 DIB DRAGS ME INTO HIS UGLY MIND, 345 00:16:18,740 --> 00:16:20,473 THEN SACRIFICES ME. 346 00:16:20,541 --> 00:16:24,443 IF HIS HEAD WEREN'T SO CRUCIAL TO MY ESCAPE--UGH! 347 00:16:24,512 --> 00:16:27,179 I ONLY HELP POOR GIR IS ALL RIGHT BY HIMSELF 348 00:16:27,248 --> 00:16:29,281 AGAINST THOSE ZOMBIES! 349 00:16:29,350 --> 00:16:30,949 AAH! 350 00:16:31,018 --> 00:16:32,385 AAH! 351 00:16:32,454 --> 00:16:33,519 AAH! 352 00:16:33,588 --> 00:16:37,824 HE'S AFTER MY CANDY! AAH! 353 00:16:55,409 --> 00:16:57,977 SO I FIND YOU HERE. 354 00:16:58,046 --> 00:17:00,779 IT WAS ONLY A MATTER OF TIME. 355 00:17:00,848 --> 00:17:01,781 DAD? 356 00:17:01,849 --> 00:17:04,650 HOO HOO HA HA HA! 357 00:17:06,320 --> 00:17:10,656 WE'RE GONNA OPEN YOUR HEAD. 358 00:17:10,725 --> 00:17:12,725 HEH HEH HEH. 359 00:17:12,794 --> 00:17:13,959 [SLURP] 360 00:17:14,028 --> 00:17:16,095 HEH HEH HEH! 361 00:17:17,898 --> 00:17:20,433 HEE HEE HEE! 362 00:17:25,106 --> 00:17:28,207 Dib: NO! NO! OW! 363 00:17:28,276 --> 00:17:31,043 I'M FLOATING. 364 00:17:31,112 --> 00:17:32,978 OH, COME ON. 365 00:17:33,047 --> 00:17:35,014 I BREAK FREE, AND NOW I HAVE TO GO BACK 366 00:17:35,083 --> 00:17:38,050 TO RESCUE THAT LITTLE RAT THAT LEFT ZIM TO ROT? 367 00:17:38,119 --> 00:17:39,551 WHY MUST IT BE? 368 00:17:44,692 --> 00:17:46,792 OH, WHERE IS IT? WHERE IS THE SCOPE? 369 00:17:46,860 --> 00:17:49,127 WHERE IS IT? WHERE IS IT? 370 00:17:52,633 --> 00:17:53,866 YAH! 371 00:17:55,336 --> 00:17:57,269 WHAT IS THAT? 372 00:17:59,413 --> 00:18:02,414 MY REVOLTING MINIONS, 373 00:18:02,482 --> 00:18:05,317 AT LAST THE TIME HAS COME. 374 00:18:05,385 --> 00:18:09,587 TODAY WE'LL HAVE A WHOLE NEW WORLD TO RAVAGE. 375 00:18:09,656 --> 00:18:13,424 AS SOON AS WE OPEN THE PORTAL IN DIB'S HEAD, 376 00:18:13,493 --> 00:18:17,462 THE FUN WILL BEGIN ONCE MORE! 377 00:18:17,531 --> 00:18:19,598 WHOO! YAHOO! DIB'S HEAD! 378 00:18:19,667 --> 00:18:21,767 RAHH! 379 00:18:21,836 --> 00:18:23,468 DON'T I GET ANY SAY IN THIS? 380 00:18:24,838 --> 00:18:30,943 LET THE HEAD THINGY START! 381 00:18:34,882 --> 00:18:36,515 OH, THAT WAS STUPID. 382 00:18:36,584 --> 00:18:38,684 I SHOULD HAVE WRITTEN A SPEECH. OH! 383 00:18:38,752 --> 00:18:40,419 "HEAD THINGY." 384 00:18:40,488 --> 00:18:43,788 NO, YOU DID GOOD. IT WAS GREAT. 385 00:18:48,929 --> 00:18:51,430 NO USE FIGHTING, CHILD. 386 00:18:51,498 --> 00:18:53,432 NO USE. 387 00:18:55,436 --> 00:18:57,035 SOON MY ARMY SHALL MARCH 388 00:18:57,104 --> 00:18:59,871 THROUGH YOUR DISTURBINGLY LARGE HEAD 389 00:18:59,940 --> 00:19:02,440 AND ON TO VICTORY. 390 00:19:02,509 --> 00:19:06,211 [THINKING] MAYBE MY HEAD IS BIG. 391 00:19:06,280 --> 00:19:07,178 AAH! 392 00:19:10,351 --> 00:19:11,216 ZIM! 393 00:19:19,259 --> 00:19:20,892 OH, COME ON. 394 00:19:20,961 --> 00:19:23,328 YOU'RE NOT MAD ABOUT THAT WHOLE "LEAVING YOU TO ROT" THING, ARE YOU? 395 00:19:25,665 --> 00:19:29,935 ORGANS...EXPLODING. 396 00:19:30,003 --> 00:19:31,636 I'M NOT HERE BECAUSE I LIKE YOU, DIB. 397 00:19:31,705 --> 00:19:34,839 I'M JUST HERE FOR YOUR FILTHY GARGANTUAN HEAD. 398 00:19:34,908 --> 00:19:36,875 OH, NOW IT'S GARGANTUAN. 399 00:19:45,152 --> 00:19:47,619 OH! EW! 400 00:19:47,688 --> 00:19:51,290 UGH! YUCK! 401 00:20:04,205 --> 00:20:05,670 EW! EW! 402 00:20:09,710 --> 00:20:11,309 FIND THEM! 403 00:20:11,378 --> 00:20:14,145 THAT KID IS OUR ONLY HOPE! 404 00:20:14,214 --> 00:20:15,847 UGGH! 405 00:20:15,916 --> 00:20:20,151 OK. UGH. 406 00:20:20,220 --> 00:20:24,623 UH, OK. 407 00:20:24,692 --> 00:20:26,824 UM...HMM. 408 00:20:29,629 --> 00:20:32,463 I'VE SET THE ROBOT THING FOR AUTO-DEFENSE. 409 00:20:32,532 --> 00:20:34,432 IT'LL BUY US SOME TIME, AND WE'LL USE THIS THING 410 00:20:34,501 --> 00:20:37,335 TO WIDEN THE PORTAL IN YOUR STINKING HEAD. 411 00:20:37,404 --> 00:20:39,170 I DON'T REALLY KNOW HOW TO USE THAT. 412 00:20:39,239 --> 00:20:43,208 I'VE USED MORE COMPLICATED DEVICES AS PLAYTHINGS. 413 00:20:43,277 --> 00:20:45,077 I'LL FIGURE IT OUT. 414 00:20:45,145 --> 00:20:46,678 HEY, QUIT IT! 415 00:20:46,747 --> 00:20:48,179 THAT'S MY HEAD! 416 00:20:54,054 --> 00:20:56,288 THERE. THAT SHOULD BE WIDE ENOUGH. 417 00:20:56,357 --> 00:20:58,489 WHAT ABOUT ME? HOW DO I GET BACK? 418 00:20:58,558 --> 00:21:01,626 GOOD QUESTION, BUT I DON'T CARE. 419 00:21:09,703 --> 00:21:11,636 [GROANING] 420 00:21:20,981 --> 00:21:22,814 UH! UH! 421 00:21:22,882 --> 00:21:25,317 UH. UH. 422 00:21:28,655 --> 00:21:31,356 THERE. THROUGH THAT HOLE. 423 00:21:31,425 --> 00:21:35,394 UH...YAH! 424 00:21:44,071 --> 00:21:46,404 WE--WE MADE IT! 425 00:21:46,473 --> 00:21:48,206 I MADE IT! 426 00:21:48,275 --> 00:21:51,643 AS SOON AS MY SKELETON STOPS BEING BROKEN, 427 00:21:51,712 --> 00:21:55,547 I'M GOING TO DESTROY YOU, DIB. 428 00:21:55,616 --> 00:21:58,750 YAH! 429 00:21:58,819 --> 00:22:01,720 AT LAST, A NEW PERFECT WORLD 430 00:22:01,788 --> 00:22:03,422 FOR ME TO--UH! 431 00:22:03,490 --> 00:22:07,158 OOH! OH, SO DISGUSTING. 432 00:22:07,226 --> 00:22:10,095 OOH! LOOK AT THE HEAD ON THAT ONE. 433 00:22:10,163 --> 00:22:13,999 OOH! OOH! OH! OH, I'M GONNA-- 434 00:22:15,502 --> 00:22:19,104 SUCH HORRIBLE DOODADS! 435 00:22:19,172 --> 00:22:20,071 OH, BOY. 436 00:22:25,011 --> 00:22:26,110 [BURP] 437 00:22:26,179 --> 00:22:27,145 [HICCUP] 438 00:22:27,214 --> 00:22:31,349 AAH! AAH! 439 00:22:40,794 --> 00:22:43,795 WELL, I'LL, UH... 440 00:22:43,864 --> 00:22:45,497 SEE YOU GUYS AT SCHOOL. 441 00:22:47,968 --> 00:22:52,403 UHH. OH. 29157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.