Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,407 --> 00:00:09,174
AARRGHH! MY INTESTINES!
2
00:00:09,243 --> 00:00:11,243
HA HA HA HA HA!
3
00:00:11,312 --> 00:00:12,911
[PHONE RINGS]
4
00:00:12,980 --> 00:00:16,081
HEY, MAN.
IT'S BEEN 4 WEEKS
SINCE YOU RENTED
5
00:00:16,150 --> 00:00:17,350
INTESTINES OF WAR.
6
00:00:17,418 --> 00:00:18,684
IT'S 20 DAYS
OVERDUE!
7
00:00:18,753 --> 00:00:20,686
HELLO? HELLO?!
8
00:00:20,755 --> 00:00:22,254
WHO IS IT?
9
00:00:27,895 --> 00:00:30,229
I GONNA
WATCH IT AGAIN.
10
00:00:36,604 --> 00:00:39,705
I GONNA WATCH IT AGAIN!
11
00:00:39,774 --> 00:00:41,207
THIS IS THE 100th
TIME, GIR!
12
00:00:41,275 --> 00:00:42,942
YOU HAVE TO STOP
WATCHING THIS
THING OR...
13
00:00:43,010 --> 00:00:43,976
OH! WHAT IS THAT?!
14
00:00:44,045 --> 00:00:46,378
A WARNING.
OH, NO! OH, NOOOO!
15
00:00:46,447 --> 00:00:47,680
F-B-I?
16
00:00:47,748 --> 00:00:48,781
WHO IS THIS FBI?
17
00:00:48,849 --> 00:00:50,382
WHAT ARE THEY TRYING
TO WARN US ABOUT?
18
00:00:50,451 --> 00:00:51,683
SHHHH!
19
00:00:51,752 --> 00:00:52,751
AHHHH!
20
00:00:55,756 --> 00:00:57,156
[PHONE RINGS]
21
00:00:57,225 --> 00:00:58,791
RETURN THAT MOVIE!
22
00:00:58,860 --> 00:01:00,526
YOU GOT
ANY OF THEM TAQUITOS?
23
00:01:05,232 --> 00:01:07,667
COMPUTER, GIVE ME
ALL THE INFORMATION YOU HAVE
24
00:01:07,735 --> 00:01:09,168
ON THE FBI.
25
00:01:09,236 --> 00:01:12,237
THE FBI IS
A GOVERNMENT LAW
ENFORCEMENT AGENCY.
26
00:01:12,306 --> 00:01:13,406
CONTINUE.
27
00:01:13,474 --> 00:01:14,640
INSUFFICIENT DATA.
28
00:01:14,709 --> 00:01:16,241
INSUFFICIENT DATA?
29
00:01:16,310 --> 00:01:18,210
CAN'T YOU JUST
MAKE AN EDUCATED GUESS?
30
00:01:18,279 --> 00:01:20,078
OKAAAY.
31
00:01:20,147 --> 00:01:21,446
UH...
32
00:01:21,515 --> 00:01:24,550
FOUNDED IN 1492 BY,
UH...
33
00:01:24,619 --> 00:01:27,953
DEMONS...THE FBI
IS A CRACK LAW
ENFORCEMENT AGENCY
34
00:01:28,022 --> 00:01:29,855
DESIGNED TO EHH...
35
00:01:29,924 --> 00:01:32,591
I DUNNO...
FIGHT ALIENS?
36
00:01:32,659 --> 00:01:34,927
I KNEW IT!
THIS IS BAD...
37
00:01:34,996 --> 00:01:36,195
THIS IS SO BAD.
38
00:01:44,438 --> 00:01:45,971
GIR! THAT MOVIE
IS SOME KIND OF
39
00:01:46,040 --> 00:01:47,673
GOVERNMENT SPYING TOOL!
40
00:01:47,741 --> 00:01:49,708
QUICKLY, EAT IT!
41
00:01:49,777 --> 00:01:51,777
[PHONE RINGS]
42
00:01:51,846 --> 00:01:53,044
[RING!]
43
00:01:54,849 --> 00:01:56,215
HELLO?
44
00:01:56,284 --> 00:01:58,517
[CHANGING VOICES]
HELLO. HELLO.
45
00:01:58,585 --> 00:02:00,052
[VOICE DEEPER]
GOOD. OK.
46
00:02:00,121 --> 00:02:02,288
HELLO? HOW MAY
I HELP YOU TODAY?
47
00:02:02,356 --> 00:02:03,756
I'M THROUGH
PLAYING AROUND!
48
00:02:03,825 --> 00:02:05,691
YOU BETTER RETURN
THAT VIDEO OR ELSE!
49
00:02:05,760 --> 00:02:07,193
THIS IS YOUR
FINAL WARNING!
50
00:02:07,261 --> 00:02:08,494
I'M SORRY,
I DO NOT KNOW
51
00:02:08,562 --> 00:02:09,728
WHAT YOU ARE
TALKING ABOUT.
52
00:02:09,797 --> 00:02:11,063
I AM NORMAL.
53
00:02:11,132 --> 00:02:12,932
IF THAT THING ISN'T
IN THE DROP OFF BOX
54
00:02:13,000 --> 00:02:14,333
BY THE TIME
WE OPEN TOMORROW,
55
00:02:14,402 --> 00:02:16,502
YOU'RE GONNA PAAAYYY...
56
00:02:16,571 --> 00:02:17,703
LATE FEES.
57
00:02:18,972 --> 00:02:20,907
I WANNA RENT
THIS ONE!
58
00:02:20,975 --> 00:02:23,576
WHY? SO YOU CAN
KEEP IT FOR WEEKS
AND WEEKS
59
00:02:23,644 --> 00:02:24,910
AND NOT RETURN IT?
60
00:02:24,979 --> 00:02:26,778
WHAT ABOUT ALL
THE OTHER PEOPLE
WHO WANT TO WATCH IT?
61
00:02:26,847 --> 00:02:28,047
YOU EVER THINK
ABOUT THEM?
62
00:02:28,116 --> 00:02:29,114
HUH? HUH?
63
00:02:31,419 --> 00:02:32,718
[CRYING]
WAAAAHHH!
64
00:02:37,258 --> 00:02:38,691
THAT WAS THEM.
65
00:02:38,760 --> 00:02:40,325
I HAVE TO
RETURN THIS
THING NOW.
66
00:02:40,394 --> 00:02:42,361
NO! I'M STILL
WATCHING IT.
67
00:02:42,430 --> 00:02:43,695
I WANNA SEE
WHAT HAPPENS.
68
00:02:43,764 --> 00:02:44,963
I NEED IT!
69
00:02:46,434 --> 00:02:48,567
WHYYYYEEEE!
70
00:02:48,636 --> 00:02:50,102
WAAAAHHHH...!
71
00:02:57,512 --> 00:02:58,577
[SNORING]
72
00:03:05,485 --> 00:03:07,552
THEY'VE LOCKED DOWN
THEIR FORTRESS...
73
00:03:07,621 --> 00:03:08,721
WITH LOCKS!
74
00:03:08,790 --> 00:03:10,322
OK, NOTHING
I CAN'T HANDLE.
75
00:03:10,391 --> 00:03:11,690
I'M RETURNING
THIS STUPID MOVIE
76
00:03:11,759 --> 00:03:13,625
NO MATTER HOW HARD
THEY TRY TO KEEP ME OUT.
77
00:03:24,438 --> 00:03:27,306
REST EASY,
VARIOUS RETAIL OUTLETS.
78
00:03:27,375 --> 00:03:29,541
SERGEANT SLAB RANKLE
IS ON THE JOB.
79
00:03:29,610 --> 00:03:31,610
SLEEP TIGHT,
DEELISHUS WEENIE.
80
00:03:31,679 --> 00:03:34,246
YOUR SEEDY BUNS WILL
GO UNHARMED THIS NIGHT.
81
00:03:34,315 --> 00:03:36,415
AH, THE VIDEO OUTHOUSE.
82
00:03:36,484 --> 00:03:38,751
SLUMBER WELL,
SWEET VIDEO OUTHOUSE,
83
00:03:38,820 --> 00:03:40,720
WITH YOUR VIDEO TREASURES
NESTLED DEEP WITHIN
84
00:03:40,788 --> 00:03:45,157
YOUR VULNERABLE BELLY.
SLAB'S ON THE JOB.
85
00:03:45,226 --> 00:03:46,158
[ALARM]
86
00:03:46,227 --> 00:03:47,960
WHAT'S THIS?
87
00:03:48,029 --> 00:03:49,762
[ALARM CONTINUES RINGING]
88
00:03:49,831 --> 00:03:52,431
LET'S SEE...
VIDEO OUTHOUSE,
VIDEO OUTHOUSE.
89
00:03:52,500 --> 00:03:53,932
FOURTH FLOOR, D405...
90
00:03:54,001 --> 00:03:55,234
[STATIC]
91
00:03:55,303 --> 00:03:56,668
AH! THEY KNOW I'M HERE!
92
00:03:56,737 --> 00:03:58,170
THE MALL IS CLOSED!
93
00:03:58,239 --> 00:04:00,706
YOU ARE IN DIRECT
VIOLATION OF CODE 4 SLASH 72.
94
00:04:00,775 --> 00:04:02,541
PREPARE TO FACE MY WRATH!
95
00:04:02,610 --> 00:04:03,742
WHO ARE YOU?
96
00:04:03,811 --> 00:04:05,611
SERGEANT SLAB RANKLE.
97
00:04:05,679 --> 00:04:08,314
SERIAL NUMBER F305769,
98
00:04:08,382 --> 00:04:10,115
AND YOU ARE IN
DIRECT VIOLATION.
99
00:04:10,184 --> 00:04:11,984
I VIOLATE NOTHING!
100
00:04:12,053 --> 00:04:13,786
I'VE COME TO RETURN
THIS VIDEO DISC
101
00:04:13,855 --> 00:04:16,254
AND THERE IS NOTHING
THAT YOUR PRECIOUS FBI
CAN DO TO STOP ME.
102
00:04:16,323 --> 00:04:17,323
THE FBI?
103
00:04:17,391 --> 00:04:19,058
HA HA HA HA!
104
00:04:19,126 --> 00:04:20,459
NOTHING BUT AMATEURS.
105
00:04:20,527 --> 00:04:22,060
NO, MY FRIEND,
I'M AFRAID YOU'RE
TANGLING WITH
106
00:04:22,129 --> 00:04:24,329
SOMEONE FAR WORSE
THAN THE FBI.
107
00:04:24,398 --> 00:04:28,067
YOU'VE JUST CROSSED...
MALL SECURITY.
108
00:04:28,135 --> 00:04:31,269
SECURITY? YOU'RE NOT
THE FBI? HUH?
109
00:04:31,338 --> 00:04:33,104
I WORRIED FOR NOTHING.
110
00:04:33,173 --> 00:04:34,839
THIS IS JUST
A TYPICAL EARTH STORE.
111
00:04:34,908 --> 00:04:37,943
I'VE LET MY FEARS
GET THE BEST OF ME.
112
00:04:38,012 --> 00:04:39,211
HEH HEH HEH.
113
00:04:39,280 --> 00:04:40,245
I'M VERY FUNNY.
114
00:04:40,314 --> 00:04:41,680
[LOUD CLICKING SOUNDS]
115
00:04:43,851 --> 00:04:44,984
AAAHHH!
116
00:04:46,086 --> 00:04:47,819
THE GAME BEGINS.
117
00:04:50,391 --> 00:04:51,990
THERE!
118
00:04:52,059 --> 00:04:54,493
SIMPLE.
119
00:04:54,562 --> 00:04:56,962
THIS LITTLE STINK MAN
WILL NOT GET IN MY WAY.
120
00:05:01,469 --> 00:05:02,534
OOH!
121
00:05:12,313 --> 00:05:13,212
AH!
122
00:05:38,113 --> 00:05:39,146
[RINGING]
123
00:06:00,502 --> 00:06:01,769
RELEASE ME!
124
00:06:01,837 --> 00:06:03,670
RELEASE ME OR SUFFER
THE WRATH OF ZIM!
125
00:06:07,376 --> 00:06:09,209
WE MEET AT LAST,
YOUNG TRESPASSER.
126
00:06:10,579 --> 00:06:13,780
QUIET! THERE'LL
BE TIME FOR YOU
TO GROVEL LATER.
127
00:06:13,849 --> 00:06:15,281
TELL ME SOMETHING...
128
00:06:15,350 --> 00:06:19,185
DO YOU UNDERSTAND
THE CONCEPT OF
BUSINESS HOURS?
129
00:06:19,254 --> 00:06:22,022
DO YOU?
WELL, DO YOU!!!
130
00:06:22,091 --> 00:06:23,824
WE HAVE RULES
FOR A REASON, BOY!
131
00:06:23,893 --> 00:06:25,659
WITHOUT THEM,
THERE IS ONLY CHAOS.
132
00:06:25,728 --> 00:06:27,527
AND CHAOS IS...OOGH...
133
00:06:27,596 --> 00:06:29,730
I DON'T EVEN WANT
TO THINK OF IT.
134
00:06:29,798 --> 00:06:33,333
COULD YOU JUST DROP
THAT DISC IN THE SLOT
BEHIND YOU
135
00:06:33,402 --> 00:06:34,467
AND LET ME GO
WITH A WARNING?
136
00:06:34,536 --> 00:06:35,536
I'M AFRAID NOT.
137
00:06:35,604 --> 00:06:37,904
THIS IS EVIDENCE.
138
00:06:37,973 --> 00:06:40,273
AND AS FOR
LETTING YOU GO...NO!
139
00:06:43,078 --> 00:06:44,877
GOOD JOB, SLAB RANKLE.
140
00:06:44,946 --> 00:06:47,046
YOUR COUNTRY
COMMENDS YOU.
141
00:06:47,115 --> 00:06:49,349
THANK YOU,
MR. PRESIDENT.
142
00:06:51,520 --> 00:06:53,253
AAAAHHHH!
143
00:06:53,322 --> 00:06:54,320
UGH!
144
00:06:57,159 --> 00:06:58,592
WHOA! OH, MAN!
145
00:06:58,660 --> 00:07:00,059
AN ALIEN! AN ALIEN!
146
00:07:00,629 --> 00:07:01,595
UHH!
147
00:07:04,166 --> 00:07:05,331
FALSE ALARM.
148
00:07:05,400 --> 00:07:06,666
RANKLE GOT
YOU, TOO, HUH?
149
00:07:06,735 --> 00:07:08,902
WELCOME TO
OUR LITTLE CLUB...
OF DOOM!
150
00:07:08,971 --> 00:07:10,537
WHO ARE YOU PEOPLE?
151
00:07:10,606 --> 00:07:12,239
WE'VE ALL
GOT OUR REASONS
FOR BEING HERE.
152
00:07:12,307 --> 00:07:14,241
SHOPLIFTING,
LOITERING, SINGING.
153
00:07:14,310 --> 00:07:15,442
I SAID I WAS SORRY.
154
00:07:15,511 --> 00:07:16,943
WHAT CAN I DO?
155
00:07:17,012 --> 00:07:18,845
I GOT THE MUSIC
IN MY SOUL!
156
00:07:18,914 --> 00:07:20,280
HE CAUGHT ME
SLEEPING DURING
MY SHIFT.
157
00:07:20,348 --> 00:07:21,715
WHEN YOU BREAK
THE RULES,
158
00:07:21,784 --> 00:07:23,083
RANKLE SENDS
YOU HERE.
159
00:07:23,151 --> 00:07:24,150
EVERY COUPLE
OF DAYS,
160
00:07:24,219 --> 00:07:25,718
HE TAKES
SOMEONE AWAY.
161
00:07:25,787 --> 00:07:27,053
THEY NEVER
COME BACK.
162
00:07:27,122 --> 00:07:29,056
SOME SAY HE JUST
LETS THEM GO.
163
00:07:29,124 --> 00:07:30,724
ME? I SAY HE TAKES
THEM AND TURNS THEM
164
00:07:30,793 --> 00:07:32,258
INTO HORRIBLE
ZOMBIE SOLDIERS
165
00:07:32,327 --> 00:07:33,559
IN THAT NEW
ZOMBIE LAB
166
00:07:33,628 --> 00:07:34,795
THEY JUST PUT IN
OUT BACK.
167
00:07:34,863 --> 00:07:36,963
BUT I DON'T WANT
TO BE A ZOMBIE SOLDIER.
168
00:07:37,031 --> 00:07:38,465
HAS ANYONE
EVER ESCAPED?
169
00:07:38,533 --> 00:07:40,800
THE ONLY GUY
WHO EVER ESCAPED...
170
00:07:40,869 --> 00:07:41,969
NEVER MADE IT OUT.
171
00:07:42,037 --> 00:07:42,969
HEH?
172
00:07:43,038 --> 00:07:43,970
MMMYEP.
173
00:07:46,008 --> 00:07:47,507
THERE IS HOPE!
174
00:07:47,576 --> 00:07:49,343
WITH THE PROPER GUIDANCE,
ANYTHING IS POSSIBLE
175
00:07:49,411 --> 00:07:50,777
AND I'M TELLING YOU
RIGHT NOW,
176
00:07:50,846 --> 00:07:52,479
YOU CAN GET OUT
OF THIS CELL!
177
00:07:52,547 --> 00:07:54,380
IF YOU ONLY BELIEVE
THAT YOU CAN,
178
00:07:54,449 --> 00:07:55,949
THEN YOU CAN!
TRUST ME!
179
00:07:56,017 --> 00:07:58,184
RISE,
MY FELLOW PRISONERS!
180
00:07:58,253 --> 00:08:00,821
RISE UP AND USE
YOUR REVOLTING LIMBS
181
00:08:00,889 --> 00:08:02,356
TO ESCAPE THIS PRISON.
182
00:08:02,424 --> 00:08:05,392
THAT'S IT!
YES, CLIMB ON TOP
OF EACH OTHER
183
00:08:05,460 --> 00:08:06,627
AND FORM A STAIRWAY.
184
00:08:06,695 --> 00:08:09,763
A STAIRWAY OF HOPE
AND COOPERATION.
185
00:08:09,832 --> 00:08:14,100
IT'S TIME TO RUN FREE
THROUGH YOUR HIDEOUS STREETS
ONCE MORE!
186
00:08:14,169 --> 00:08:15,302
IF WE WORK TOGETHER,
187
00:08:15,371 --> 00:08:17,703
WE CAN GET OUT OF HERE!
WHO'S WITH ME?!
188
00:08:17,772 --> 00:08:20,874
[CHEERS AND WHISTLES]
189
00:08:20,943 --> 00:08:23,676
AND DON'T WORRY
LEMONADE ON A STICK STAND.
190
00:08:23,745 --> 00:08:26,246
YOUR BRAVE PROTECTOR,
SLAB RANKLE
191
00:08:26,315 --> 00:08:28,415
WILL REMAIN EVER VIGILANT.
192
00:08:28,484 --> 00:08:31,084
WE'RE DOING IT!
WE'RE DOING IT!
193
00:08:31,152 --> 00:08:33,253
YES! ONWARD
TO FREEDOM!
194
00:08:33,321 --> 00:08:34,754
YOU SEE WHAT CAN
BE ACCOMPLISHED
195
00:08:34,823 --> 00:08:36,856
IF YOU JUST
WORK TOGETHER?
196
00:08:39,394 --> 00:08:40,961
HELLO?
197
00:08:43,198 --> 00:08:44,230
HELLO?
198
00:08:58,980 --> 00:08:59,980
HEY, OVER HERE!
199
00:09:13,728 --> 00:09:14,995
DO NOT FEAR,
LARD HOUSE.
200
00:09:15,063 --> 00:09:16,763
I'LL KEEP YOUR MANY
ENEMIES AT BAY.
201
00:09:16,832 --> 00:09:18,498
AND YOU...
202
00:09:18,567 --> 00:09:20,033
WHAT?
203
00:09:28,509 --> 00:09:30,844
IT'S NOT THAT EASY,
MY FRIEND.
204
00:09:30,912 --> 00:09:32,278
SLAB RANKLE IS NOT
THAT EASY
205
00:09:32,347 --> 00:09:35,248
TO PULL ONE OVER
AND DEFEAT SLAB,
AND...
206
00:09:35,317 --> 00:09:37,384
RANKLE AND--AND SLAB AND...
207
00:09:38,820 --> 00:09:40,186
TIME FOR THE ZOMBIES!
208
00:09:52,234 --> 00:09:53,266
ZOMBIES?!
209
00:10:02,711 --> 00:10:05,045
[ZOMBIES MOANING]
210
00:10:19,160 --> 00:10:21,728
NOTHING CAN STOP ZIM!
NOTHING!
211
00:10:21,797 --> 00:10:24,030
NOT EVEN THIS FILTHY
ARMY OF ZOMBIES.
212
00:10:25,367 --> 00:10:26,432
LOOK OUT.
213
00:10:28,069 --> 00:10:30,436
WAIT! STOP!
214
00:10:30,505 --> 00:10:32,639
IT APPEARS
I HAVE MET MY MATCH.
215
00:10:32,707 --> 00:10:34,874
YOU HAVE BESTED
MY ZOMBIE SOLDIERS
216
00:10:34,943 --> 00:10:36,810
AND ARE A WORTHY OPPONENT.
217
00:10:36,879 --> 00:10:38,879
YOU HAVE
MY CONGRATULATIONS,
218
00:10:38,947 --> 00:10:41,214
NAY, YOU HAVE
MY ADMIRATION.
219
00:10:41,282 --> 00:10:42,215
HUH?
220
00:10:42,284 --> 00:10:43,717
DON'T YOU SEE?
221
00:10:43,785 --> 00:10:45,118
IF THE TWO OF US
COMBINED FORCES,
222
00:10:45,186 --> 00:10:46,385
NOTHING COULD STOP US!
223
00:10:46,454 --> 00:10:47,887
JOIN ME. TOGETHER...
224
00:10:47,956 --> 00:10:50,857
WE WILL RULE THE MALL!
225
00:10:50,925 --> 00:10:53,959
EH...NO. THAT'S OK.
226
00:10:59,600 --> 00:11:01,868
I GUESS IT'S
MY LONELY DUTY
227
00:11:01,937 --> 00:11:03,636
TO STAND GUARD.
228
00:11:03,705 --> 00:11:05,705
SLEEP TIGHT, SWEET MALL.
229
00:11:05,774 --> 00:11:08,408
EVERYTHING'S OK.
230
00:11:08,477 --> 00:11:10,410
I'M HERE, BABY.
231
00:11:10,479 --> 00:11:11,811
I'M HERE.
232
00:11:57,794 --> 00:11:58,927
[GIR SCREAMING]
15955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.