All language subtitles for Invader Zim S01E11A Door to Door [1080p x265 q22 Joy]_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,873 --> 00:00:09,341 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION AND NICKELODEON 2 00:00:09,410 --> 00:00:12,278 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 3 00:00:34,535 --> 00:00:36,469 A HA HA HA! 4 00:00:47,979 --> 00:00:52,082 THERE, ADD A CARD TO REPRESENT 5 00:00:52,150 --> 00:00:54,117 THE OVERWORKED EDUCATIONAL SYSTEM. 6 00:00:55,620 --> 00:00:59,088 NOW, ADD THE DEAD WEIGHT OF STUDENTS LIKE YOU. 7 00:00:59,157 --> 00:01:00,957 SO, YOU CAN SEE, CHILDREN, 8 00:01:01,025 --> 00:01:02,859 THAT OUR WHOLE SOCIETY IS NOTHING MORE 9 00:01:02,928 --> 00:01:05,495 THAN A PERILOUS HOUSE OF CARDS... 10 00:01:07,633 --> 00:01:10,266 DESTINED TO COLLAPSE UNDER ITS OWN WEIGHT. 11 00:01:11,971 --> 00:01:14,638 DIB, THE WARRANTY ON YOUR DESK HAS RUN OUT. 12 00:01:14,706 --> 00:01:16,239 GET A REPLACEMENT FROM THE PILE. 13 00:01:16,308 --> 00:01:18,141 YES, MA'AM. 14 00:01:18,210 --> 00:01:20,577 WELL, CHILDREN, AS YOU KNOW, 15 00:01:20,646 --> 00:01:22,779 THE DESK BUDGET FOR THIS YEAR HAS RUN OUT. 16 00:01:22,848 --> 00:01:27,684 BUT THE SCHOOL BOARD IS GIVING YOU A CHANCE TO LESSEN YOUR MISERY. 17 00:01:27,753 --> 00:01:28,651 [SQUEAL!] 18 00:01:28,720 --> 00:01:29,586 LIGHTS! 19 00:01:33,659 --> 00:01:34,691 WORD UP, KIDS! 20 00:01:34,759 --> 00:01:38,194 THIS IS POOP DAWG, THE POOP COLA GANGSTA CLOWN 21 00:01:38,263 --> 00:01:39,996 WITH A LITTLE FUND RAISER. 22 00:01:40,064 --> 00:01:42,231 DO YOU WANNA GO MAGNET WITH THE MONEYS? 23 00:01:42,300 --> 00:01:44,234 Kids: YAY! 24 00:01:44,302 --> 00:01:45,335 WHAT DOES IT MEAN? 25 00:01:45,404 --> 00:01:46,670 HMM? 26 00:01:46,739 --> 00:01:49,505 THEN JACK THIS BOX OF POOP COLA CANDY. 27 00:01:49,574 --> 00:01:51,875 IT'S THE GREAT TASTE OF POOP COLA 28 00:01:51,944 --> 00:01:53,843 WRAPPED IN A LAYER OF CHOCOLATE BADNESS. 29 00:01:53,912 --> 00:01:56,813 Kids: OOH! 30 00:01:56,881 --> 00:01:59,716 EVERY BAR YOU SELL EARNS MONEY FOR YOUR SCHOOL. 31 00:01:59,785 --> 00:02:01,084 BUT WHAT'S IN IT FOR YOU? 32 00:02:01,153 --> 00:02:03,587 PRIZES, PRIZES, PRIZI-ZES! 33 00:02:03,656 --> 00:02:04,587 HMM? 34 00:02:04,656 --> 00:02:06,890 SELL 100 BARS AND YOU'LL WIN A... 35 00:02:06,958 --> 00:02:09,292 [MAN'S VOICE DUBBED OVER] ADHESIVE MEDICAL STRIPS. 36 00:02:09,360 --> 00:02:11,627 SELL 1000, YOU WIN A CRASH HELMET. 37 00:02:11,696 --> 00:02:14,097 SELL 10,000, YOU WIN AN ELECTRO SCOOTER. 38 00:02:14,166 --> 00:02:16,900 AND 500,000, YOU GET A HOVERCRAFT, 39 00:02:16,969 --> 00:02:18,134 [KIDS OOHING AND AAHING] PLUS A HELMET, 40 00:02:18,203 --> 00:02:19,135 PLUS A BOX OF... 41 00:02:19,204 --> 00:02:20,736 Man: ADHESIVE MEDICAL STRIPS. 42 00:02:20,805 --> 00:02:23,339 Kids: YAY! WOW! OOH! 43 00:02:23,408 --> 00:02:26,943 GARBAGE! THAT HOVERCRAFT IS A JOKE OF ENGINEERING 44 00:02:27,012 --> 00:02:29,346 AND THAT HELMET WOULD NEVER PROTECT YOUR BRAIN FROM LASERS. 45 00:02:29,414 --> 00:02:33,016 AND IF YOU ALL THINK YOUZ ALL SOMETHIN' WIT THE TOP SELLIES 46 00:02:33,085 --> 00:02:34,150 AND WIT... 47 00:02:34,219 --> 00:02:35,151 I CAN'T DO THIS. 48 00:02:35,220 --> 00:02:36,152 CUT! 49 00:02:36,221 --> 00:02:37,887 THE TOP PRIZE IS SOMETHING 50 00:02:37,956 --> 00:02:39,756 YOUR B-B-BRAIN WON'T BELIEVE! 51 00:02:39,824 --> 00:02:41,391 NONSENSE. 52 00:02:41,459 --> 00:02:44,761 IT'S SO AMAZING, IT'S A SECRET. 53 00:02:44,830 --> 00:02:45,895 SECRET! 54 00:02:45,964 --> 00:02:47,764 WHAT ARE YOU HIDING, DOG MAN?! 55 00:02:47,833 --> 00:02:49,599 TELL ME! TELL ME! 56 00:02:49,668 --> 00:02:51,835 GOOD LUCK, MY FELLOW POOP SLICES. 57 00:02:51,904 --> 00:02:53,670 Announcer: WARNING: CANDY MADE ENTIRELY OF SAWDUST. 58 00:02:53,739 --> 00:02:55,171 A SECRET. YES, OF COURSE. 59 00:02:55,240 --> 00:02:56,172 BUT WHAT COULD IT BE? 60 00:02:56,241 --> 00:02:57,641 WHAT?! WHAT?! 61 00:02:57,709 --> 00:03:00,443 I MUST POSSESS THE SECRET PRIZE! 62 00:03:00,512 --> 00:03:02,178 MISS BITTERS, WHY DON'T THEY TAKE THE MONEY 63 00:03:02,247 --> 00:03:03,613 THEY SPENT ON CANDY AND PRIZES 64 00:03:03,681 --> 00:03:04,915 AND USE IT TO BUY DESKS? 65 00:03:04,983 --> 00:03:06,883 THAT ANSWER WASN'T IN THE VIDEO. 66 00:03:36,648 --> 00:03:40,016 EEK! FUND RAISING... 67 00:03:40,085 --> 00:03:40,950 CHILDREN! 68 00:03:53,932 --> 00:03:54,798 WOO HOO! 69 00:03:58,470 --> 00:04:00,337 ...THEN THAT HORRIBLE MAN-DOG HYBRID 70 00:04:00,405 --> 00:04:02,506 TAUNTED US BY NOT REVEALING THE SECRET PRIZE. 71 00:04:02,574 --> 00:04:04,807 IT MUST BE SOMETHING OF UNIMAGINABLE POWER, GIR. 72 00:04:07,479 --> 00:04:10,113 HEY, ZIM! I SOLD A WHOLE BOX AT MY DAD'S LAB. 73 00:04:10,182 --> 00:04:11,414 BEAT THAT. 74 00:04:11,483 --> 00:04:13,884 SO, YOU'RE TRYING TO BEAT ME TO THE PRIZE, IS THAT IT? 75 00:04:13,952 --> 00:04:16,619 JUST MORE PROOF OF ITS STRATEGIC VALUE. 76 00:04:16,688 --> 00:04:19,488 THE ONLY REASON I'M SELLING THIS DIRT IN A WRAPPER 77 00:04:19,557 --> 00:04:21,525 IS TO WATCH YOU FAIL AT SOMETHING ELSE, ZIM. 78 00:04:21,593 --> 00:04:22,893 HEH HEH HEH. 79 00:04:24,863 --> 00:04:27,630 AH! HEH HEH HEH. 80 00:04:27,699 --> 00:04:29,365 HEH HEH HEH. 81 00:04:29,434 --> 00:04:31,701 I CAN SELL THESE HORRIBLE CANDIES BETTER... 82 00:04:31,770 --> 00:04:33,737 THAN ANY HUMAN. JUST WATCH. 83 00:04:33,805 --> 00:04:35,939 Gir: WHY IS HIS HEAD SO BIG? 84 00:04:36,008 --> 00:04:38,541 WHY IS HIS HEAD SO BIG? 85 00:04:38,610 --> 00:04:40,143 JUST FOLLOW MY LEAD. 86 00:04:48,520 --> 00:04:51,120 PLEASE, MA'AM, IF YOU DON'T BUY MY CANDY 87 00:04:51,189 --> 00:04:54,023 MY LITTLE BROTHER WILL GO INSANE! 88 00:05:04,202 --> 00:05:05,234 AAAHHH! GOOD HEAVENS! 89 00:05:05,303 --> 00:05:07,170 HE'S WORSE THAN I THOUGHT! 90 00:05:07,239 --> 00:05:08,972 PLEASE, OF COURSE I'LL BUY SOME CANDY. 91 00:05:14,579 --> 00:05:16,546 MMM! 92 00:05:18,049 --> 00:05:19,049 [COUGHING] 93 00:05:25,557 --> 00:05:27,290 MM-HMM, THAT'S THE SAWDUST. 94 00:05:35,500 --> 00:05:38,568 HMM. SHE ONLY BOUGHT ONE OF THESE HORRIBLE THINGS. 95 00:05:38,636 --> 00:05:40,803 YOU'LL JUST HAVE TO TRY HARDER, GIR. 96 00:05:58,656 --> 00:05:59,823 [BABY CRIES] 97 00:06:00,725 --> 00:06:01,658 AAHH...! 98 00:06:04,095 --> 00:06:06,295 HMM. OOH! 99 00:06:08,800 --> 00:06:10,166 AAHH...! 100 00:06:47,100 --> 00:06:48,733 I DON'T UNDERSTAND. 101 00:06:48,802 --> 00:06:50,702 TODAY HAS BEEN A HORRIBLE FAILURE. 102 00:06:50,771 --> 00:06:52,104 GIR, DON'T EAT THAT FILTH! 103 00:06:52,172 --> 00:06:54,606 IT IS THE KEY TO THE MYSTERY OF THE PRIZE. 104 00:06:54,675 --> 00:06:57,942 [FADING OUT] THE MYSTERY OF THE PRIIIIZE. 105 00:06:59,746 --> 00:07:03,215 THIS MISERABLE EARTH SUN. 106 00:07:03,284 --> 00:07:06,018 EVEN ZEERUS MINOR DIDN'T ORBIT SUCH A HORRIBLE STAR... 107 00:07:06,086 --> 00:07:07,552 SO HOT! 108 00:07:07,621 --> 00:07:09,855 ZIM. 109 00:07:09,924 --> 00:07:11,590 ZIM! 110 00:07:11,659 --> 00:07:13,759 I HAVE COME FOR YOU. 111 00:07:13,828 --> 00:07:15,494 HEH? WHAT IS THIS? 112 00:07:15,563 --> 00:07:16,628 WHO ARE YOU? 113 00:07:16,696 --> 00:07:17,629 I AM... 114 00:07:17,698 --> 00:07:18,697 WHO ARE YOU? 115 00:07:18,765 --> 00:07:20,131 I... WHO ARE YOU? 116 00:07:20,200 --> 00:07:25,270 I AM POOP DAWG, THE GANGSTA SPECTRE OF DEFEAT, IN EFFECT. 117 00:07:25,339 --> 00:07:28,774 AND YOU WILL NEVER WIN THE MYSTERY PRIZE, FOOL. 118 00:07:28,842 --> 00:07:30,309 BWAHAHAHA! 119 00:07:30,377 --> 00:07:33,211 WHAT IS THIS MIRACULOUS PRIZE THING? 120 00:07:33,280 --> 00:07:34,546 I AIN'T TELLIN', YO. 121 00:07:34,615 --> 00:07:36,482 EH...EH... 122 00:07:36,550 --> 00:07:38,883 DOES IT DEFY THE LAWS OF TIME AND SPACE? 123 00:07:38,952 --> 00:07:41,653 CAN IT ALTER THE MINDS OF SENTIENT BEINGS? 124 00:07:41,722 --> 00:07:45,290 IS IT THE KEY TO CONTROLLING ALL MANKIND? 125 00:07:45,359 --> 00:07:48,393 THE PRIZE WILL NEVER BE YOURS, ZIM! 126 00:07:48,462 --> 00:07:51,696 SO SAY THE GANGSTA SPECTRE OF DEFEAT! 127 00:07:51,765 --> 00:07:55,867 I WILL NOT GIVE UP... POOP DAWG! 128 00:07:55,936 --> 00:07:56,969 NEVER! 129 00:07:57,037 --> 00:07:59,237 HO HO HO HO HO! 130 00:07:59,306 --> 00:08:00,239 YO. 131 00:08:00,307 --> 00:08:02,240 AH HA HA HA HA! 132 00:08:04,478 --> 00:08:05,377 UGGHH! 133 00:08:08,849 --> 00:08:10,182 UGGH! 134 00:08:10,250 --> 00:08:12,684 JEEZ, ZIM, I HAVEN'T EVEN DONE ANYTHING TO YOU YET. 135 00:08:12,753 --> 00:08:14,686 GET OUT OF HERE, GANGSTA OF DEFEAT! 136 00:08:14,755 --> 00:08:16,254 BEGONE WITH YOU. 137 00:08:16,323 --> 00:08:19,057 MAN, ZIM, DEFEAT'S MADE YOU CRAZY. 138 00:08:24,899 --> 00:08:27,365 OF COURSE, THAT HAS BEEN MY MISTAKE ALL ALONG. 139 00:08:27,434 --> 00:08:29,701 I'VE BEEN TRYING TO SELL LIKE A MISERABLE HUMAN. 140 00:08:29,770 --> 00:08:30,835 GIR! 141 00:08:30,904 --> 00:08:32,304 YES, MY LORD! 142 00:08:32,372 --> 00:08:35,908 I WILL USE INFERIOR HUMAN "FUND-RAISING" TECHNIQUES NO LONGER. 143 00:08:35,976 --> 00:08:39,044 NOW WATCH AS I UNLEASH THE FULL POWER OF IRKEN PERSUASION. 144 00:08:39,112 --> 00:08:41,046 YAY! I'M GONNA BE SICK! 145 00:08:41,115 --> 00:08:43,282 [GIR THROWS UP] 146 00:08:52,693 --> 00:08:53,992 HUMAN RESIDENTS! 147 00:08:54,061 --> 00:08:56,027 I HAVE COME SELLING CANDY! 148 00:08:56,096 --> 00:08:57,062 HUH? 149 00:08:57,130 --> 00:08:59,765 I AM SELLING CANDY FOR YOUR LOCAL SCHOOL. 150 00:08:59,833 --> 00:09:01,600 AND YOU WILL BUY SOME. 151 00:09:04,270 --> 00:09:05,903 UH...WE DON'T WANT ANY OF YOUR GOVERNMENT CANDY! 152 00:09:05,972 --> 00:09:07,639 WE DON'T WANT NONE OF YOUR GOVERNMENT CANDY! 153 00:09:07,708 --> 00:09:09,341 YES, YOU DO. 154 00:09:16,517 --> 00:09:20,853 NOW...SEE A WORLD IN WHICH YOU DO NOT BUY MY DELICIOUS TREATS! 155 00:09:25,859 --> 00:09:28,359 ALL THAT YOU KNOW AND LOVE LIES IN RUINS! 156 00:09:40,741 --> 00:09:43,608 IT'S--IT'S HORRIBLE! 157 00:09:44,811 --> 00:09:47,278 [SCREAMING] 158 00:09:47,347 --> 00:09:50,115 I JUST WANTED A SCHOOL DESK OF MY OWN. 159 00:09:50,184 --> 00:09:52,084 AAAHH! 160 00:09:53,253 --> 00:09:54,753 BWAINS. 161 00:09:57,691 --> 00:09:59,991 THIS HORRIBLE TRAGEDY CAN BE PREVENTED IF... 162 00:10:00,060 --> 00:10:01,593 AND ONLY IF... 163 00:10:01,662 --> 00:10:05,364 YOU SURRENDER YOUR MONEY TO ME AND BUY MY CANDY! 164 00:10:07,301 --> 00:10:08,567 PWEASE? 165 00:10:08,636 --> 00:10:10,101 FOR THE CHILDWEN. 166 00:10:10,170 --> 00:10:12,404 WE'LL BUY YOUR CANDY! 167 00:10:12,473 --> 00:10:13,705 WE'LL BUY YOUR CANDY! 168 00:10:13,774 --> 00:10:14,972 WE'LL BUY YOUR CANDY! 169 00:10:15,041 --> 00:10:16,674 WE'LL BUY YOUR CANDY! 170 00:10:16,743 --> 00:10:18,243 WE'LL BUY YOUR CANDY! 171 00:10:18,312 --> 00:10:20,411 WE'LL BUY IT! WE'LL BUY YOUR CANDY! 172 00:10:20,480 --> 00:10:23,782 JUST STOP THIS HORRIFYING FUTURE FROM EVER HAPPENING! 173 00:10:23,850 --> 00:10:26,718 YES! WITNESS MY VICTORY... 174 00:10:26,787 --> 00:10:28,153 POOP-BEAST! 175 00:10:29,956 --> 00:10:32,958 AH HA HA HA HA HA...! 176 00:10:58,986 --> 00:11:00,218 [SCHOOL BELL RINGS] 177 00:11:00,287 --> 00:11:02,554 CHILDREN, YOUR PERFORMANCE WAS MISERABLE. 178 00:11:02,623 --> 00:11:04,723 YOUR PARENTS WILL ALL RECEIVE PHONE CALLS 179 00:11:04,792 --> 00:11:07,626 INSTRUCTING THEM TO LOVE YOU LESS NOW. 180 00:11:07,694 --> 00:11:09,260 Kids: OOOHHH! 181 00:11:09,329 --> 00:11:12,964 BUT, IN A SHOCKING DISPLAY OF SCHOOL SPIRIT, 182 00:11:13,033 --> 00:11:17,703 DIB HAS COME IN FIRST BY SELLING 100 CANDY BARS. 183 00:11:17,771 --> 00:11:19,904 CONGRATULATIONS. YOU WIN A... 184 00:11:19,973 --> 00:11:21,806 [MAN'S VOICE DUBBED] ADHESIVE MEDICAL STRIPS. 185 00:11:21,875 --> 00:11:25,510 FIRST PLACE! TAKE THAT, SPACE BOY! 186 00:11:26,980 --> 00:11:28,513 HEY, WHERE'S ZIM? 187 00:11:34,821 --> 00:11:35,653 UUUGGGH! 188 00:11:35,722 --> 00:11:38,689 AH! AH! HEHH! 189 00:11:38,758 --> 00:11:40,491 NNMMMM! 190 00:11:40,560 --> 00:11:42,427 I AM HERE, DIB-WORM, 191 00:11:42,495 --> 00:11:46,364 AND I HAVE SOLD OVER 1.2 MILLION REVOLTING CANDY UNITS! 192 00:11:47,834 --> 00:11:51,236 I AM PREPARED TO RECEIVE THE POWER OF THE MYSTERY PRIZE. 193 00:11:51,305 --> 00:11:53,938 GIVE TO ZIM! 194 00:11:54,007 --> 00:11:57,709 WELL, THIS HAS NEVER HAPPENED BEFORE. 195 00:11:57,777 --> 00:12:00,678 ZIM, YOUR PRIZE IS... 196 00:12:01,915 --> 00:12:03,481 YOUR PRIZE IS... 197 00:12:03,550 --> 00:12:04,482 NOTHING. 198 00:12:04,551 --> 00:12:05,851 THERE IS NO MYSTERY PRIZE. 199 00:12:05,919 --> 00:12:08,252 THEY JUST MADE IT UP TO MAKE KIDS WORK HARDER FOR NO MONEY. 200 00:12:08,321 --> 00:12:09,454 HEH? 201 00:12:09,523 --> 00:12:12,824 AS A CONSOLATION... HERE'S SOME TUNA. 202 00:12:13,960 --> 00:12:15,527 CURSE YOU, POOP DAWG! 203 00:12:15,596 --> 00:12:18,430 CURSE YOOOOOU! 204 00:12:20,133 --> 00:12:22,000 HAW HAW HAW HAW HAW...! 205 00:12:23,470 --> 00:12:24,403 [COUGHS, LAUGHS] 206 00:12:24,471 --> 00:12:26,505 [RAP MUSIC IN BACKGROUND] 14688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.