All language subtitles for Invader Zim S01E10A Plague of Babies [1080p x265 q22 Joy]_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:05,571 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY NICKELODEON AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 2 00:00:05,639 --> 00:00:09,174 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 3 00:00:33,967 --> 00:00:37,836 A-HA HA HA HA! 4 00:00:50,058 --> 00:00:51,925 AAH! 5 00:00:51,994 --> 00:00:53,092 HA HA HA HA! 6 00:00:53,161 --> 00:00:55,028 [SCREAMING] 7 00:00:59,034 --> 00:01:01,702 [ZIM SCREAMS] 8 00:01:01,770 --> 00:01:02,836 AAH! 9 00:01:02,905 --> 00:01:05,639 COMPUTER, REPAIR BAY. 10 00:01:14,316 --> 00:01:15,882 AFTER WE FIX THE VOOT CRUISER, GIR, 11 00:01:15,951 --> 00:01:18,919 I WANT TO RUN A FEW TESTS ON YOUR ARTIFICIAL INTELLIGENCE CHIP. 12 00:01:18,987 --> 00:01:21,621 IT SEEMS TO BE...BAD. 13 00:01:21,690 --> 00:01:23,690 I--AAH! 14 00:01:23,759 --> 00:01:26,726 OH, NO-O-O! 15 00:01:28,964 --> 00:01:31,398 HURRY, GIR. THE MISSION'S BEEN COMPROMISED. 16 00:01:31,467 --> 00:01:33,567 I THINK WE'VE BEEN SEEN OUT OF OUR DISGUISES 17 00:01:33,636 --> 00:01:34,568 BY A HUMAN! 18 00:01:34,636 --> 00:01:36,236 BUT DIB'S SEEN US BEFORE 19 00:01:36,305 --> 00:01:37,637 AND HE KNOWS WHERE WE LIVE. 20 00:01:37,706 --> 00:01:38,906 HEH HEH HEH. 21 00:01:38,974 --> 00:01:39,906 DIB. 22 00:01:39,975 --> 00:01:41,240 NO, THIS IS DIFFERENT. 23 00:01:41,309 --> 00:01:42,743 THIS IS SERIOUS. 24 00:01:42,811 --> 00:01:44,077 AAH! 25 00:01:44,146 --> 00:01:45,512 ♪ DOO DOO DOO DOO DOO ♪ 26 00:01:47,215 --> 00:01:48,415 GIR! 27 00:01:48,483 --> 00:01:49,916 OH, YEAH. 28 00:01:49,985 --> 00:01:51,017 AAH! 29 00:01:59,161 --> 00:02:00,393 [LAUGHING] 30 00:02:00,462 --> 00:02:02,696 YES, A SPY IN THE TOP WINDOW OF THAT HOUSE. 31 00:02:02,765 --> 00:02:03,696 SOMETHING MUST BE DONE 32 00:02:03,765 --> 00:02:05,365 BEFORE IT GETS TO THE EARTH AUTHORITIES. 33 00:02:05,433 --> 00:02:06,366 WHO KNOWS WHAT-- 34 00:02:06,435 --> 00:02:08,101 AWW. 35 00:02:08,170 --> 00:02:09,469 HE'S CUTE... 36 00:02:09,537 --> 00:02:10,604 AND STICKY-LOOKING. 37 00:02:10,673 --> 00:02:12,038 CUTE? 38 00:02:12,107 --> 00:02:13,540 THIS IS A SERIOUS THREAT TO OUR MISSION. 39 00:02:13,609 --> 00:02:14,774 HE'S JUST A BABY. 40 00:02:14,843 --> 00:02:16,643 HI, BABY! 41 00:02:18,780 --> 00:02:20,446 [SQUEAKY BREATHING] 42 00:02:20,515 --> 00:02:22,048 WHAT ARE YOU DOING? IT'LL SEE YOU. 43 00:02:22,116 --> 00:02:23,049 SO? 44 00:02:23,118 --> 00:02:24,885 YOU THINK IT'S NOT A THREAT? 45 00:02:24,953 --> 00:02:26,219 AS FAR AS WE KNOW, THAT'S EXACTLY WHAT 46 00:02:26,288 --> 00:02:27,787 IT WANTS US TO THINK, GIR. 47 00:02:27,856 --> 00:02:29,822 I MUST FIND OUT WHAT IT KNOWS. 48 00:02:33,294 --> 00:02:34,561 [DOORBELL RINGS] 49 00:02:34,630 --> 00:02:35,662 YES? 50 00:02:35,731 --> 00:02:38,732 I AM THE NEIGHBORHOOD BABY INSPECTOR. 51 00:02:38,800 --> 00:02:40,367 I HAVE COME TO INSPECT THE BABY. 52 00:02:40,436 --> 00:02:42,802 OH, GOODNESS. INSPECT HIM FOR WHAT? 53 00:02:42,871 --> 00:02:45,004 YOUR RESISTANCE WILL BE NOTED! 54 00:02:45,073 --> 00:02:47,273 WHERE MAY I INTERROGATE THE LITTLE ONE? 55 00:02:47,342 --> 00:02:49,409 WELL, WHAT'S WRONG WITH NOOGUMS? 56 00:02:49,478 --> 00:02:52,478 HE'S ALWAYS SO WELL-BEHAVED-- 57 00:02:52,547 --> 00:02:53,480 THERE'S PROBABLY NOTHING TO WORRY ABOUT, 58 00:02:53,548 --> 00:02:55,349 BUT WE JUST WANT TO BE SURE. 59 00:02:58,320 --> 00:02:59,752 HE'S UPSTAIRS. I'LL GO GET HIM. 60 00:02:59,821 --> 00:03:00,787 STAY! 61 00:03:00,856 --> 00:03:02,355 DUE TO THE THREAT OF CONTAMINATION, 62 00:03:02,424 --> 00:03:05,859 I MUST SPEAK WITH NOOGUMS ALONE. 63 00:03:05,927 --> 00:03:06,893 OH, MY. 64 00:03:06,962 --> 00:03:09,863 Zim: AND YOU MUST BE NOOGUMS. 65 00:03:09,932 --> 00:03:12,532 CEASE THE SILENT ACT, STICKY WORM. 66 00:03:12,601 --> 00:03:16,169 YOUR PATHETIC FACADE IS AS TRANSPARENT AS THE DROOL ON YOUR FACE. 67 00:03:16,237 --> 00:03:17,371 WHAT ARE YOU UP TO? 68 00:03:17,439 --> 00:03:19,639 [COOS] 69 00:03:19,707 --> 00:03:21,041 [COOS] 70 00:03:21,109 --> 00:03:22,208 TELL ME WHAT YOU KNOW. 71 00:03:22,277 --> 00:03:24,043 I WILL NOT BE... 72 00:03:24,112 --> 00:03:27,179 AAH! WHAT IS THAT-- ARGH--STINK? 73 00:03:27,248 --> 00:03:30,850 IT'S SOME KIND OF DEFENSE MECHANISM. 74 00:03:30,919 --> 00:03:33,887 OH, SO POWERFUL... 75 00:03:33,956 --> 00:03:35,155 SMELL! 76 00:03:37,292 --> 00:03:38,891 [GASPS] 77 00:03:38,960 --> 00:03:40,226 AAH! AAH! 78 00:03:40,295 --> 00:03:41,795 [GAGGING] 79 00:03:44,299 --> 00:03:45,532 [TOYS SQUEAK] 80 00:03:45,600 --> 00:03:46,566 [ZIM GAGGING] 81 00:03:46,635 --> 00:03:47,834 AAH! 82 00:03:49,571 --> 00:03:50,437 AAH! 83 00:03:56,978 --> 00:03:59,245 Zim: THE HUMAN [GAG] INFANT IS MUCH STRONGER 84 00:03:59,314 --> 00:04:00,980 THAN I [GAG] SUSPECTED. 85 00:04:01,049 --> 00:04:02,782 I'LL HAVE TO USE A HIGHER PERCENTAGE OF MY BRAIN SKILLS 86 00:04:02,851 --> 00:04:03,784 TO OUTWIT HIM. 87 00:04:03,852 --> 00:04:05,852 [GAGGING] 88 00:04:05,921 --> 00:04:08,187 EITHER THAT, OR SOME MIRACLE OF CHANCE. 89 00:04:08,256 --> 00:04:10,356 YOU WERE RIGHT ABOUT HIM BEING HARMLESS. 90 00:04:10,425 --> 00:04:12,091 PERHAPS I OVERESTIMATED HIM 91 00:04:12,160 --> 00:04:13,527 AND UNDERESTIMATED-- 92 00:04:13,595 --> 00:04:15,862 [GROANS] 93 00:04:15,931 --> 00:04:17,030 DUH. 94 00:04:17,099 --> 00:04:18,632 DUH. 95 00:04:20,335 --> 00:04:21,467 Computer: REACTIVATING. 96 00:04:26,108 --> 00:04:28,108 GIR, GET AWAY FROM THAT POWER AMPLIFIER! 97 00:04:28,177 --> 00:04:29,208 OK. 98 00:04:29,277 --> 00:04:30,576 I SHOULD WORRY LESS 99 00:04:30,645 --> 00:04:32,044 ABOUT WHAT A BABY CAN DO 100 00:04:32,113 --> 00:04:34,213 AND WORRY MORE ABOUT THE DAMAGE YOU CAN DO. 101 00:04:34,282 --> 00:04:35,882 STAY AWAY FROM THE POWER AMPLIFIER, 102 00:04:35,950 --> 00:04:37,850 IT'S SENDING OUT DEADLY WAVES OF STUPIDNESS. 103 00:04:37,919 --> 00:04:38,885 [DOORBELL RINGS] 104 00:04:38,954 --> 00:04:39,886 HMM? 105 00:04:39,954 --> 00:04:41,188 AAH! THE DOORBELL! 106 00:04:41,256 --> 00:04:43,223 BUT THE SECURITY SYSTEM SHOULD HAVE WARNED ME 107 00:04:43,291 --> 00:04:45,157 AS SOON AS ANYONE SET FOOT IN THE PERIMETER. 108 00:04:49,331 --> 00:04:50,530 [CRICKETS CHIRPING] 109 00:04:53,669 --> 00:04:56,402 COMPUTER, RUN A DIAGNOSTIC ON THE DOOR-- 110 00:04:58,072 --> 00:04:59,840 Zim: WHAT ARE YOU BABIES DOING HERE? 111 00:04:59,908 --> 00:05:01,508 GET OUT! SHOO! 112 00:05:01,577 --> 00:05:03,343 AT LEAST I KNOW WHY THE ALARM DIDN'T GO OFF, 113 00:05:03,412 --> 00:05:04,343 YOU'RE TOO SMALL TO-- 114 00:05:04,412 --> 00:05:06,346 [DEEP VOICE] SEIZE THE ENEMY! 115 00:05:06,414 --> 00:05:07,947 WHAT ARE YOU--NO! 116 00:05:13,774 --> 00:05:16,275 NOOGUMS, I SHOULD HAVE KNOWN. 117 00:05:16,344 --> 00:05:17,943 DON'T CALL ME BY THAT NAME. 118 00:05:18,012 --> 00:05:19,544 IT IS DEMEANING TO A LEADER 119 00:05:19,613 --> 00:05:21,279 OF THE PROUD AND FIERCE RACE OF THE NUGGOTH 120 00:05:21,348 --> 00:05:23,482 TO BE DUBBED, NOOGUMS. 121 00:05:23,551 --> 00:05:24,983 WHAT SHOULD I CALL YOU, THEN? 122 00:05:25,052 --> 00:05:26,152 SHNOOKIE! 123 00:05:26,220 --> 00:05:28,053 GORKSPACE SERGEANT SHNOOKIE. 124 00:05:28,121 --> 00:05:29,721 I KNEW IT. 125 00:05:29,790 --> 00:05:32,057 EARTH BABIES COME FROM SPACE. 126 00:05:32,125 --> 00:05:35,393 NO. OUR PEOPLE LOOK EXACTLY LIKE HUMAN BABIES, 127 00:05:35,462 --> 00:05:36,562 BUT WE DIDN'T KNOW THAT 128 00:05:36,631 --> 00:05:38,731 WHEN WE LANDED HERE 7 YEARS AGO. 129 00:05:38,800 --> 00:05:41,733 IT WAS OUR FIRST INFORMATION GATHERING MISSION ON THIS PLANET. 130 00:05:41,802 --> 00:05:44,003 EVERYTHING WAS GOING FINE, UNTIL... 131 00:05:55,650 --> 00:05:56,882 REPORT, PRIVATE FOOBY. 132 00:05:56,951 --> 00:05:58,751 YOU WON'T BELIEVE IT, SIR. 133 00:05:58,819 --> 00:06:01,519 Shnookie, voice-over: PRIVATE FOOBY HAD FOUND THE HUMAN MATERNITY WARD. 134 00:06:01,588 --> 00:06:03,121 WE THOUGHT THAT SOMEHOW THE EARTH MILITARY 135 00:06:03,190 --> 00:06:05,191 WAS KEEPING OUR PEOPLE HOSTAGE. 136 00:06:05,259 --> 00:06:07,025 HOW COULD WE HAVE KNOWN ANY BETTER? 137 00:06:07,094 --> 00:06:09,294 AND THEN...DISASTER. 138 00:06:14,634 --> 00:06:15,567 [NO AUDIO] 139 00:06:15,636 --> 00:06:16,768 Shnookie, voice-over: FOOBY PANICKED 140 00:06:16,837 --> 00:06:17,770 AND HAILED THE MOTHER SHIP, 141 00:06:17,839 --> 00:06:19,138 CALLING FOR EMERGENCY RESCUE. 142 00:06:21,108 --> 00:06:22,741 HE GAVE THE WRONG COORDINATES. 143 00:06:26,113 --> 00:06:28,881 OH, HO HO HO-EEE. 144 00:06:28,949 --> 00:06:30,382 AWW. 145 00:06:30,451 --> 00:06:31,883 AWW! 146 00:06:31,952 --> 00:06:34,620 HOW'D YOU LITTLE FELLAS GET OUT HERE? 147 00:06:34,689 --> 00:06:38,123 Shnookie, voice-over: THEY EVENTUALLY CAPTURED THE ENTIRE LANDING PARTY. 148 00:06:38,192 --> 00:06:39,424 BY THE TIME WE WERE LEFT ALONE 149 00:06:39,493 --> 00:06:41,059 LONG ENOUGH TO CALL THE MOTHER SHIP AGAIN, 150 00:06:41,128 --> 00:06:42,594 IT WAS OUT OF RANGE. 151 00:06:42,663 --> 00:06:45,164 THEY LEFT US HERE, STRANDED. 152 00:06:45,232 --> 00:06:47,399 WE HAD NO CHOICE BUT TO ASSUME THE IDENTITIES 153 00:06:47,468 --> 00:06:50,068 OF THE BABIES THAT HAD BEEN BEAMED ABOARD THE SHIP. 154 00:06:50,137 --> 00:06:53,571 IT'S BEEN 7 LONG YEARS SINCE THAT TERRIBLE NIGHT. 155 00:06:53,640 --> 00:06:55,273 WHAT DO YOU WANT WITH ME? 156 00:06:55,342 --> 00:06:56,909 YOUR SHIP. 157 00:06:56,978 --> 00:06:58,310 WE'RE GOING HOME. 158 00:06:58,379 --> 00:07:00,279 YOU CAN'T TAKE MY SHIP. IT'S MINE. 159 00:07:00,348 --> 00:07:02,347 WE'LL TELL THE HUMANS ALL ABOUT YOU 160 00:07:02,416 --> 00:07:03,515 IF YOU RESIST US. 161 00:07:03,584 --> 00:07:06,285 COMPUTER, OPEN THE ENTRANCE TO STORAGE ROOM 2. 162 00:07:09,824 --> 00:07:12,424 GET HIM. EAT HIS FEET OFF! 163 00:07:12,493 --> 00:07:14,092 [HISSING] 164 00:07:23,037 --> 00:07:23,969 AAH! 165 00:07:27,608 --> 00:07:28,874 [PANTING] 166 00:07:28,943 --> 00:07:32,177 COMPUTER, TAKE ME DOWN TO THE VOOT CRUISER REPAIR BAY. 167 00:07:32,246 --> 00:07:34,879 [BABIES GIGGLING] 168 00:07:37,451 --> 00:07:38,550 THE SHIP IS MINE, NOOGUMS-- 169 00:07:38,619 --> 00:07:40,619 OR SHMOOGIE, OR WHATEVER YOUR NAME IS. 170 00:07:40,688 --> 00:07:41,854 Shnookie: IT'S SHNOOKIE! 171 00:07:41,923 --> 00:07:43,888 IT'S INVADER PROPERTY. 172 00:07:43,957 --> 00:07:46,224 YOU WON'T GET YOUR FILTHY LITTLE NUB HANDS ON IT. 173 00:07:54,034 --> 00:07:55,600 [HISSING] 174 00:08:12,085 --> 00:08:14,520 [GIR BEATBOXING] 175 00:08:18,092 --> 00:08:19,257 GIR! 176 00:08:19,326 --> 00:08:20,259 YES? 177 00:08:20,327 --> 00:08:21,860 THE BABIES ARE INSIDE THE BASE, GIR. 178 00:08:21,929 --> 00:08:23,161 THEY'RE AFTER THE VOOT CRUISER. 179 00:08:23,230 --> 00:08:24,896 I LIKE BABIES. 180 00:08:24,965 --> 00:08:26,364 I HAVE TO GET THE CRUISER OUT OF HERE. 181 00:08:26,433 --> 00:08:28,067 I ONLY HOPE THE REPAIRS ARE FINISHED. 182 00:08:28,135 --> 00:08:29,067 YOU HOLD THE BABIES OFF WHILE I-- 183 00:08:29,136 --> 00:08:31,003 I'M GONNA PLAY WITH THE BABIES! 184 00:08:32,940 --> 00:08:34,139 Computer: MALFUNCTION. 185 00:08:39,279 --> 00:08:41,146 [BABIES GIGGLING] 186 00:08:44,785 --> 00:08:46,518 THEY'RE GETTING IN, GIR. DO SOMETHING! 187 00:08:46,587 --> 00:08:47,719 OK. 188 00:08:49,456 --> 00:08:52,257 WHEE-WHOO! 189 00:08:55,796 --> 00:08:57,496 WHEE-AAH! 190 00:08:57,565 --> 00:08:58,997 HA HA HA HA! 191 00:09:07,074 --> 00:09:08,273 BABIES. 192 00:09:10,578 --> 00:09:12,511 Shnookie: WE WILL TAKE YOUR SHIP, 193 00:09:12,580 --> 00:09:13,845 AND FOR THE TROUBLE YOU CAUSED, 194 00:09:13,914 --> 00:09:15,513 WE'RE GOING TO DESTROY YOUR BASE, 195 00:09:15,582 --> 00:09:19,284 LEAVING YOU STRANDED HERE JUST LIKE WE WERE. 196 00:09:19,353 --> 00:09:21,486 AND WE'LL TELL THE HUMANS ALL ABOUT YOU. 197 00:09:21,555 --> 00:09:22,954 NOW, MY MINIONS, 198 00:09:23,023 --> 00:09:25,791 FROM GIGANTO BABY! 199 00:09:31,798 --> 00:09:32,698 AAH! 200 00:09:44,845 --> 00:09:46,945 [ROAR] 201 00:10:02,329 --> 00:10:04,229 [ROAR] 202 00:10:12,639 --> 00:10:13,906 [HISSING] 203 00:10:13,974 --> 00:10:15,807 HEY, QUIT IT. 204 00:10:17,478 --> 00:10:19,778 OH! 205 00:10:19,847 --> 00:10:21,346 WHEE-WHOO! 206 00:10:29,122 --> 00:10:30,989 [GRUNTING] 207 00:10:49,843 --> 00:10:51,043 Zim: THE AMPLIFIER! 208 00:10:58,018 --> 00:10:59,851 [ROAR] 209 00:11:02,956 --> 00:11:04,556 YA-HA HA HA! 210 00:11:04,624 --> 00:11:05,657 A-HA! 211 00:11:10,230 --> 00:11:12,397 AAH! 212 00:11:12,466 --> 00:11:14,399 DOH! 213 00:11:14,468 --> 00:11:17,169 [SCREAMING] 214 00:11:21,808 --> 00:11:23,675 [BABIES CRYING] 215 00:11:36,056 --> 00:11:36,988 IT WORKED. 216 00:11:37,057 --> 00:11:39,757 AW. I WANTED TO EXPLODE. 217 00:11:44,665 --> 00:11:45,930 [MUTED EXPLOSION] 218 00:11:45,999 --> 00:11:47,298 [GLASS BREAKS] 219 00:11:50,971 --> 00:11:52,371 BYE, BABY! 14610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.