Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:04,336
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
2
00:00:04,404 --> 00:00:06,771
AND NICKELODEON
3
00:00:06,840 --> 00:00:09,241
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
4
00:00:26,960 --> 00:00:27,960
[CRASH!]
5
00:00:34,635 --> 00:00:37,535
AH HA HA HA HA HA!
6
00:00:47,369 --> 00:00:48,635
I'M GONNA BE
A DOCTOR!
7
00:00:48,704 --> 00:00:50,004
I'LL BE A VETERINARIAN.
8
00:00:50,072 --> 00:00:51,705
I WANNA BE
A FIREMAN!
9
00:00:51,774 --> 00:00:54,975
AND I WILL BE...
10
00:00:55,044 --> 00:00:56,844
LORD OF ALL HUMANS!
11
00:00:58,714 --> 00:01:00,914
I'M GOING TO BE
A PROFESSIONAL
PARANORMAL INVESTIGATOR,
12
00:01:00,983 --> 00:01:01,948
SO THAT I CAN EXPOSE...
13
00:01:02,017 --> 00:01:03,817
HEY, I WASN'T FINISHED.
14
00:01:03,886 --> 00:01:07,121
WHEN I GROW UP,
I'M GONNA BE A ASTRONAUT.
15
00:01:07,190 --> 00:01:09,122
WHEN I WAS YOUR AGE,
16
00:01:09,191 --> 00:01:12,426
I WANTED TO BE
AN ASTRONAUT, TOO,
MELVIN.
17
00:01:16,165 --> 00:01:19,099
AND THEN
MY SHIP IMPLODED
18
00:01:19,168 --> 00:01:20,834
IN THE VACUUM OF SPACE.
19
00:01:23,272 --> 00:01:28,943
THE LESSON HERE
IS THAT DREAMS INEVITABLY
LEAD TO HIDEOUS IMPLOSIONS.
20
00:01:29,011 --> 00:01:31,512
THAT'S WHY THE SCHOOL
HAS INSTITUTED THIS TEST.
21
00:01:31,580 --> 00:01:35,816
FROM THESE QUESTIONS,
WE WILL DETERMINE
YOUR FUTURE CAREERS.
22
00:01:35,885 --> 00:01:38,118
THEN YOU WILL BE
PARTNERED WITH AN ADULT
23
00:01:38,187 --> 00:01:39,787
WHO WORKS IN YOUR FIELD.
24
00:01:39,855 --> 00:01:41,956
YOU WILL SPEND
THE REST OF THE DAY
25
00:01:42,024 --> 00:01:45,359
OBSERVING THEM
AND GETTING USED
TO YOUR WRETCHED FATES.
26
00:01:45,428 --> 00:01:48,194
WRITE WHAT YOU THINK
EACH BLOTCH LOOKS LIKE
27
00:01:48,263 --> 00:01:49,863
ON THE LINE NEXT TO IT.
28
00:01:49,931 --> 00:01:52,232
ANSWER EACH ONE
CAREFULLY.
29
00:01:52,301 --> 00:01:54,134
YOUR FUTURE DEPENDS ON IT.
30
00:01:55,338 --> 00:01:56,770
WHAT DOES
IDENTIFYING BLOTCHES
31
00:01:56,839 --> 00:01:58,739
HAVE TO DO
WITH DETERMINING
OUR FUTURE CAREERS?
32
00:01:58,808 --> 00:02:01,307
OH, YOU POOR,
DOOMED CHILD.
33
00:02:02,578 --> 00:02:04,178
[THINKING]
HUMAN SLAVE.
34
00:02:04,246 --> 00:02:06,580
HUMAN SLAVE.
35
00:02:14,656 --> 00:02:15,622
GHOST.
36
00:02:15,691 --> 00:02:17,257
BIGFOOT.
37
00:02:20,529 --> 00:02:23,697
TIME'S UP.
PASS YOUR PAPERS FORWARD!
38
00:02:23,765 --> 00:02:25,799
UH...UH...
39
00:02:36,645 --> 00:02:40,313
THE MACHINE WILL NOW
DECIDE YOUR FATE.
40
00:02:44,420 --> 00:02:46,219
BRIAN, YOU'RE GOING
TO BE A FIREMAN.
41
00:02:46,288 --> 00:02:48,188
BUT I WANTED TO BE
A DOCTOR.
42
00:02:48,257 --> 00:02:50,991
QUIET! THE MACHINE
HAS SPOKEN!
43
00:02:51,060 --> 00:02:53,793
SARAH, YOU ARE GOING
TO BE AN ASTRONAUT.
44
00:02:53,862 --> 00:02:58,031
WAAAAAHHH!
45
00:02:58,100 --> 00:03:01,067
SPOON, YOU WILL BE
A VETERINARIAN.
46
00:03:01,136 --> 00:03:02,736
BUT I'M ALLERGIC
TO ANIMALS.
47
00:03:02,804 --> 00:03:05,639
DIB, YOU WILL BE A ...
48
00:03:05,708 --> 00:03:07,808
PARANORMAL INVESTIGATOR.
49
00:03:07,876 --> 00:03:09,610
YES!
50
00:03:09,679 --> 00:03:14,180
ZIM, THE MACHINE SAYS
THAT THE ONLY CAREER
YOU ARE SUITABLE FOR IS...
51
00:03:14,249 --> 00:03:16,750
YES, YES,
LORD OF HUMANS!
52
00:03:16,819 --> 00:03:19,920
I WILL RULE YOU ALL
WITH AN IRON FIST!
53
00:03:19,989 --> 00:03:22,156
NO, ZIM.
54
00:03:22,224 --> 00:03:26,460
THE MACHINE HAS ASSIGNED YOU
A CAREER IN FAST FOOD
PREPARATION.
55
00:03:26,528 --> 00:03:29,262
I WILL PREPARE FOOD
WITH MY IRON FIST.
56
00:03:29,331 --> 00:03:33,233
THEN I WILL WORK
MY WAY UP TO RULING
YOU ALL WITH MY FIST!
57
00:03:33,302 --> 00:03:35,435
YOU, OBEY THE FIST.
58
00:03:35,504 --> 00:03:38,205
[GROWLS]
59
00:03:42,077 --> 00:03:44,544
NOW, CHILDREN,
FIND YOUR PARTNER.
60
00:03:47,349 --> 00:03:49,449
[MEOW!]
61
00:04:00,462 --> 00:04:02,295
WHAT'S THE MATTER
WITH YOUR NECK, ZIM?
62
00:04:02,364 --> 00:04:03,863
SOME KIND OF
ALIEN SPORE?
63
00:04:03,932 --> 00:04:05,165
OF COURSE NOT.
64
00:04:05,234 --> 00:04:07,534
WHERE CAN
I FIND ZIM?
65
00:04:07,603 --> 00:04:10,404
I AM ZIM.
TAKE ME TO THE MEAT.
66
00:04:10,472 --> 00:04:13,540
OH, YOU'RE NOT
READY FOR MEAT
PREPARATION YET.
67
00:04:13,608 --> 00:04:15,542
WE START WITH
THE FRENCH FRIES.
68
00:04:15,611 --> 00:04:17,944
WHEN WE GET PROMOTED,
WE WORK WITH MEAT.
69
00:04:18,013 --> 00:04:20,113
LOOKS LIKE I'LL BE
GETTING TEAMED UP
70
00:04:20,182 --> 00:04:22,682
WITH A RESPECTED
PARANORMAL
INVESTIGATOR, ZIM.
71
00:04:22,751 --> 00:04:24,618
HE'S SURE TO SEE
THROUGH YOUR PITIFUL
DISGUISE.
72
00:04:24,686 --> 00:04:26,753
AND THEN WE'LL TAKE
YOU BACK TO HIS
SECRET LAB
73
00:04:26,822 --> 00:04:28,855
AND THEN WE'LL
PERFORM ALL KINDS
OF TESTS ON YOU--
74
00:04:28,924 --> 00:04:30,357
HORRIBLE TESTS!
75
00:04:30,425 --> 00:04:31,691
SEE YA.
76
00:04:31,760 --> 00:04:35,429
LET'S TALK MORE ABOUT
THESE--PROMOTIONS.
77
00:04:35,497 --> 00:04:38,198
NOT NOW.
MY BREAK'S ALMOST OVER.
78
00:04:49,496 --> 00:04:50,528
AAAHHH!
79
00:04:59,373 --> 00:05:01,373
PSST, YOUR NAME DIB?
80
00:05:01,442 --> 00:05:02,374
YES.
81
00:05:02,442 --> 00:05:03,574
CALL ME BILL.
82
00:05:03,643 --> 00:05:05,376
I'VE GOT SOMETHING
TO SHOW YOU.
83
00:05:05,445 --> 00:05:07,012
THERE'S AN ACTUAL
ALIEN IN MY CLASS
AND I HAVE...
84
00:05:07,081 --> 00:05:08,547
SLOW DOWN, LITTLE MAN.
85
00:05:08,615 --> 00:05:11,015
TODAY, YOU'RE GOING
TO SEE THINGS THAT
ARE GOING TO
86
00:05:11,084 --> 00:05:12,884
CHANGE THE WAY
YOU LOOK AT THE WORLD.
87
00:05:12,952 --> 00:05:14,919
KEEP YOUR EYES
AND YOUR MIND...
88
00:05:14,988 --> 00:05:16,487
OPEN.
89
00:05:16,556 --> 00:05:18,122
IT'S PRETTY OPEN.
90
00:05:18,191 --> 00:05:20,058
I JUST WANNA...
91
00:05:20,127 --> 00:05:21,393
NO MORE TALKING.
92
00:05:21,462 --> 00:05:22,560
LET'S ROLL.
93
00:05:38,512 --> 00:05:40,678
8 BILLION?!
94
00:05:40,747 --> 00:05:43,314
THAT IS MORE THAN
THE ENTIRE POPULATION.
95
00:05:43,383 --> 00:05:46,551
AND THEY ALL SERVE
MacMEATIE?
96
00:05:46,620 --> 00:05:49,454
IF I RULE MacMEATIE'S,
97
00:05:49,523 --> 00:05:51,089
I RULE THE WORLD.
98
00:05:53,893 --> 00:05:56,828
YOU WANNA BE VERY
CAREFUL NOT TO TOUCH
ANY OF THE GREASE
99
00:05:56,897 --> 00:05:58,697
'CAUSE IT'S
KIND OF HOT.
100
00:05:58,766 --> 00:06:01,132
AND THEN, YOU ADD
THE MEAT SEASONING.
101
00:06:01,200 --> 00:06:02,867
FASCINATING!
102
00:06:02,935 --> 00:06:04,869
AND ONCE I HAVE
MASTERED THE FRENCH FRIES,
103
00:06:04,938 --> 00:06:06,271
WHAT IS THE NEXT PROMOTION?
104
00:06:06,340 --> 00:06:09,006
AFTER FRIES,
YOU GET TO WORK
THE GRILL.
105
00:06:09,075 --> 00:06:12,010
AND THEN, HOW MANY
PROMOTIONS UNTIL
I AM MADE
106
00:06:12,079 --> 00:06:13,311
RULER OF THE PLANET?
107
00:06:13,380 --> 00:06:14,846
ABOUT 4.
108
00:06:17,651 --> 00:06:19,817
THE CORPORATIONS ARE BEHIND
A LOT OF THE CONSPIRACIES,
109
00:06:19,886 --> 00:06:23,521
BUT THE GOVERNMENT,
THEY'RE JUST ONE
BIG CONSPIRACY
LED BY...
110
00:06:23,590 --> 00:06:24,923
WHAT ARE THESE?
111
00:06:24,992 --> 00:06:26,491
OH, CASE FILES.
I BROUGHT THEM ALONG
112
00:06:26,560 --> 00:06:28,793
TO SHOW YOU
THE DIFFERENCE BETWEEN
THE SERIOUS PARANORMAL
113
00:06:28,861 --> 00:06:29,995
AND THE FRAUDS.
114
00:06:30,063 --> 00:06:31,863
THE TOP BUNDLE
ARE THE REAL ONES.
115
00:06:31,932 --> 00:06:34,032
THE BOTTOM ONES ARE
ALL COMPLETE BUNK.
116
00:06:37,704 --> 00:06:38,836
FRANKENCHOKEY.
117
00:06:43,076 --> 00:06:44,475
THEY'RE FILED WRONG.
118
00:06:44,544 --> 00:06:46,878
YOU'VE GOT BIGFOOT
AND DINOSAURS IN
WITH THE FAKE STUFF.
119
00:06:46,947 --> 00:06:49,014
YOU THINK THOSE
THINGS ARE REAL?
120
00:06:49,082 --> 00:06:50,916
THAT'S EXACTLY
WHAT THEY WANT
YOU TO BELIEVE.
121
00:06:50,984 --> 00:06:54,052
THAT'S WHAT WHO
WANTS ME TO BELIEVE?
122
00:06:58,758 --> 00:07:00,325
WHAT'S THIS?
123
00:07:00,393 --> 00:07:02,727
THE GALACTIC
EQUINOX THEORY.
124
00:07:02,795 --> 00:07:04,229
AT 5 O'CLOCK TONIGHT,
125
00:07:04,297 --> 00:07:05,864
THE GALAXIES ARE
GOING TO BE PERFECTLY
LINED UP.
126
00:07:05,933 --> 00:07:08,366
MY COLLEAGUES BELIEVE
THAT THIS WILL CAUSE
127
00:07:08,434 --> 00:07:10,568
ALL THE ALIENS
THAT ARE LIVING OFF
THEIR OWN PLANET
128
00:07:10,637 --> 00:07:12,537
TO GO THROUGH A HIDEOUS
MOLT FOR A FEW SECONDS.
129
00:07:12,606 --> 00:07:14,105
DON'T READ
THAT GARBAGE.
130
00:07:14,174 --> 00:07:16,140
THAT RASH ON ZIM'S NECK!
131
00:07:16,209 --> 00:07:17,508
WE'VE GOT TO GET
TO MacMEATIE'S!
132
00:07:17,577 --> 00:07:18,777
I KNOW WHERE
THERE'S AN ALIEN
133
00:07:18,845 --> 00:07:19,978
AND HE'S GOING
THROUGH THE MOLT
RIGHT NOW!
134
00:07:20,046 --> 00:07:21,345
IT'S OUR CHANCE TO
PROVE THAT THERE'S--
135
00:07:21,414 --> 00:07:22,814
SHH! WE'RE HERE.
136
00:07:34,327 --> 00:07:35,794
A CROP CIRCLE?
137
00:07:35,863 --> 00:07:37,596
BEAUTIFUL, ISN'T IT?
138
00:07:37,664 --> 00:07:38,897
IT'S A MESSAGE
FROM CREATURES
139
00:07:38,966 --> 00:07:40,198
MUCH MORE
INTELLIGENT THAN US.
140
00:07:40,267 --> 00:07:42,400
SPACE BEINGS WHO HAVE
TRAVELED MILLIONS
OF LIGHT YEARS
141
00:07:42,469 --> 00:07:43,935
TO SAY SOMETHING.
142
00:07:44,003 --> 00:07:46,204
BUT WHAT
DOES IT MEAN?
143
00:07:46,273 --> 00:07:48,339
I...THINK THIS ONE'S
A FAKE.
144
00:07:48,408 --> 00:07:51,175
YOU'RE ONE OF THOSE
SKEPTICS, AREN'T YOU?
145
00:07:51,244 --> 00:07:54,012
ALWAYS QUESTIONING.
ALWAYS PICKING AWAY
AT MY THEORIES!
146
00:07:54,081 --> 00:07:55,914
ONE DAY,
YOU'LL SEE THAT...
147
00:07:55,983 --> 00:07:59,950
[MOOING AND BELL RINGING]
148
00:08:03,856 --> 00:08:06,524
NOW CAN WE GO
TO MacMEATIE'S,
PLEASE?
149
00:08:17,237 --> 00:08:20,337
NEED PORK, DADDY!
150
00:08:20,406 --> 00:08:21,773
ECCCHH!
151
00:08:21,842 --> 00:08:24,275
COME ON.
WE'RE IN
A HURRY HERE!
152
00:08:24,343 --> 00:08:26,310
WE HAVE TO MAKE IT
TO THE OBSERVATORY
BY 5
153
00:08:26,379 --> 00:08:28,012
SO WE CAN WATCH
THE EQUINOX!
154
00:08:28,081 --> 00:08:30,682
THE EQUINOX
IS TONIGHT?!
155
00:08:30,750 --> 00:08:32,751
YUH-HUH.
156
00:08:32,819 --> 00:08:35,186
YUH-HUH, EH-HEH,
MM-HMM,
157
00:08:35,255 --> 00:08:37,188
UH-HUH, MM-HMM.
YUH-HUH.
158
00:08:40,260 --> 00:08:42,060
NO! THE MOLT!
159
00:08:43,329 --> 00:08:44,662
I HAVE TO GO HOME.
160
00:08:44,730 --> 00:08:47,933
IF YOU TAKE OFF,
IT'LL BE IN YOUR
FILE FOREVER
161
00:08:48,001 --> 00:08:50,267
AND YOU'LL NEVER
GET PROMOTED.
162
00:08:50,336 --> 00:08:52,937
I'VE COME TOO FAR
TO GIVE UP NOW.
163
00:08:53,006 --> 00:08:54,705
I MUST NOT UPSET MacMEATIE.
164
00:08:54,774 --> 00:08:56,340
SO CLOSE TO PROMOTION,
165
00:08:56,409 --> 00:08:58,710
BUT I NEED TO TAKE
A BREAK AT 5 O'CLOCK.
166
00:08:58,779 --> 00:09:01,379
YOU'RE GONNA HAVE
TO TALK TO THE SHIFT
CAPTAIN ABOUT THAT.
167
00:09:07,487 --> 00:09:09,520
IT'S 4:45.
IF WE HURRY,
WE CAN MAKE IT!
168
00:09:09,589 --> 00:09:13,224
HMM. THE ALIENS MUST
BE CONTROLLING THE COW.
169
00:09:13,293 --> 00:09:16,761
THAT IS NOT
A SUPERNATURAL COW!
170
00:09:16,829 --> 00:09:18,062
THIS IS RIDICULOUS!
171
00:09:18,130 --> 00:09:19,430
YOU BELIEVE IN ALL
THE STUPIDEST THINGS
172
00:09:19,499 --> 00:09:21,799
WHEN REAL PROOF IS
RIGHT UNDER YOUR NOSE!
173
00:09:23,303 --> 00:09:25,103
I BET YOU'D LISTEN TO ME
IF I WERE TALKING ABOUT...
174
00:09:25,172 --> 00:09:27,505
OH, I DON'T KNOW...
COUNT COCOFANG.
175
00:09:27,573 --> 00:09:29,941
WHAT DO YOU KNOW
ABOUT COUNT COCOFANG?!
176
00:09:30,010 --> 00:09:34,912
THAT HE'S GOING
TO BE AT MacMEATIE'S
AT 5 O'CLOCK.
177
00:09:34,981 --> 00:09:37,482
WE HAVEN'T GOT
MUCH TIME.
LET'S ROLL.
178
00:09:40,053 --> 00:09:42,353
I'VE BEEN FOLLOWING
THE COCOFANG CASE
FOR YEARS.
179
00:09:42,421 --> 00:09:43,888
EVERYBODY THINKS
HE'S MADE UP,
BUT HE'S NOT.
180
00:09:43,956 --> 00:09:45,790
ONCE I CATCH HIM,
THE WORLD WILL KNOW
181
00:09:45,859 --> 00:09:47,292
WHAT I'VE KNOWN
ALL ALONG.
182
00:09:47,361 --> 00:09:49,327
COUNT COCOFANG IS
AN ACTUAL VAMPIRE.
183
00:09:49,396 --> 00:09:52,931
JUST AS FRANKENCHOKEY
IS AN ACTUAL--
FRANKEN--THING.
184
00:09:53,000 --> 00:09:55,266
WE'RE ALMOST THERE!
185
00:09:55,334 --> 00:09:58,336
THAT'S IT, ZIM,
YOUR ALIEN INFILTRATION
STOPS HERE!
186
00:10:01,140 --> 00:10:03,374
Kids: YAY!
187
00:10:03,443 --> 00:10:05,643
OH, NO!
188
00:10:05,712 --> 00:10:09,013
BLUH! EAT COCOSPLODEES.
189
00:10:12,986 --> 00:10:15,520
YEAH! COCOFANG ROCKS!
190
00:10:16,723 --> 00:10:17,988
THERE HE IS!
191
00:10:20,360 --> 00:10:21,659
HE'S NOT A VAMPIRE!
192
00:10:21,728 --> 00:10:23,461
WE HAVE TO CATCH
THE ALIEN!
193
00:10:27,600 --> 00:10:30,301
HEY! NO CUTTING!
194
00:10:30,369 --> 00:10:32,870
WE FINALLY MEET,
COUNT COCOFANG.
195
00:10:32,939 --> 00:10:37,141
THE LINE STARTS
BACK THERE. BLUH!
196
00:10:38,545 --> 00:10:40,645
IT'S JUST A GUY
IN A VAMPIRE SUIT.
197
00:10:42,415 --> 00:10:44,315
COME ON, FANG.
LET'S DANCE.
198
00:10:48,688 --> 00:10:51,556
HEY, SOME GUYS ARE
CHASING AFTER COCOFANG!
199
00:10:57,797 --> 00:10:58,930
HAAH!
200
00:11:15,181 --> 00:11:16,314
[PEOPLE SCREAMING]
201
00:11:24,657 --> 00:11:27,792
NO! HELP! STOP!
WAIT UP!
202
00:11:30,964 --> 00:11:34,265
I'LL GET YOU, FANG!
203
00:11:35,634 --> 00:11:37,768
NOOOOO!
204
00:11:43,009 --> 00:11:46,010
[OUT OF BREATH]
I KNOW, LITTLE MAN.
205
00:11:46,079 --> 00:11:47,545
I FEEL YOUR PAIN.
206
00:11:47,614 --> 00:11:49,981
BUT ONE DAY,
WE'LL CATCH HIM.
207
00:11:50,050 --> 00:11:52,950
ONE DAY,
WE'LL CATCH...
THE FANG.
208
00:11:53,019 --> 00:11:54,752
YOU JERK.
209
00:11:59,292 --> 00:12:00,391
YOU'RE FIRED!
15842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.