Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,102 --> 00:00:38,971
WHA HA HA HA HA!
2
00:00:46,628 --> 00:00:49,495
DUCATION
3
00:00:56,003 --> 00:00:57,503
OH, WHAT ARE WE GOING TO DO?
4
00:00:57,572 --> 00:00:59,005
IN ONLY A MATTER OF HOURS,
5
00:00:59,073 --> 00:01:02,141
THE ALIEN SCOURGE
WILL BRING THE HUMAN RACE
TO ITS KNEES.
6
00:01:02,209 --> 00:01:04,810
I KNOW. LET'S BUILD
A GIANT SPACE STATION,
7
00:01:04,879 --> 00:01:08,047
EVACUATE ALL THE PEOPLE,
AND LIVE AMONG THE STARS.
8
00:01:08,116 --> 00:01:09,748
THERE'S NOT ENOUGH TIME
FOR THAT.
9
00:01:09,817 --> 00:01:12,018
CAN WE BUILD
A SMALL SPACE STATION
10
00:01:12,086 --> 00:01:14,086
AND JUST EVACUATE
ALL THE SCIENTISTS?
11
00:01:14,155 --> 00:01:15,554
Woman:
AHEM...
12
00:01:19,594 --> 00:01:20,726
[COLLECTIVE GASP]
13
00:01:20,795 --> 00:01:22,661
ALLOW ME TO MAKE
A DEMONSTRATION.
14
00:01:22,730 --> 00:01:25,164
RIGHT!
WE'LL DESTROY THEM
WITH PEPPER!
15
00:01:29,436 --> 00:01:30,469
[SNIFF]
16
00:01:30,538 --> 00:01:32,204
AH-AH-AH--
17
00:01:32,273 --> 00:01:33,305
AH-AH-AH--
18
00:01:36,611 --> 00:01:38,144
AH-AH-CHOO!
19
00:01:47,155 --> 00:01:51,424
THE ALIENS ARE
ALLERGIC TO GERMS!
20
00:01:59,566 --> 00:02:00,933
AH-CHOO!
AH-CHOO!
21
00:02:12,880 --> 00:02:13,980
HOORAY FOR EARTH!
22
00:02:14,048 --> 00:02:16,081
GIR, EARTH IS
OUR ENEMY.
23
00:02:16,150 --> 00:02:18,484
OH, I UNDERSTAND.
24
00:02:18,552 --> 00:02:20,519
STUPID HUMAN
PROPAGANDA.
25
00:02:20,588 --> 00:02:23,022
THE VERY CONCEPT
OF A SUPERIOR
ALIEN SPECIES
26
00:02:23,091 --> 00:02:26,358
BEING FELLED
BY SOMETHING AS
PATHETIC AS GERMS...
27
00:02:26,427 --> 00:02:27,526
IS SHEER FANTASY.
28
00:02:27,595 --> 00:02:30,162
DO THEY REALLY
BELIEVE THAT
COULD HAPPEN?
29
00:02:30,231 --> 00:02:33,866
GIR.
HEE HA HA HA HA!
30
00:02:33,935 --> 00:02:37,302
HEE HEE HEE!
HA HA HA HA!
31
00:02:43,111 --> 00:02:44,476
EEE HEE HEE
HEE HEE HEE!
32
00:02:44,545 --> 00:02:46,311
TV announcer:
TRYING TO CONQUER
AN ALIEN WORLD?
33
00:02:46,380 --> 00:02:49,314
REMEMBER, NEVER UNDERESTIMATE
THE SMALL THREATS.
34
00:02:49,383 --> 00:02:52,151
LIKE GERMS!
YES, GERMS.
35
00:02:52,220 --> 00:02:53,819
EVERY PLANET
HAS THEM,
36
00:02:53,888 --> 00:02:55,654
AND MANY AN INVADING LIFE FORM
HAS BEEN THWARTED
37
00:02:55,723 --> 00:02:56,822
BY THESE
INVISIBLE ENEMIES.
38
00:02:56,891 --> 00:02:57,990
IT'S TRUE.
39
00:02:58,059 --> 00:02:59,491
SO, WHETHER YOU'RE OUT
CONQUERING WORLDS
40
00:02:59,560 --> 00:03:01,727
OR JUST CONCERNED ABOUT
THESE TINY PESTS,
41
00:03:01,796 --> 00:03:02,995
MAKE SURE
YOU'RE PREPARED
42
00:03:03,064 --> 00:03:05,464
WITH A PAIR OF
GERM-SPYING MICROGOGGLES.
43
00:03:05,533 --> 00:03:06,865
CLICK HERE FOR
A FREE 5-SECOND DEMO.
44
00:03:16,544 --> 00:03:18,076
OOH. NEAT.
45
00:03:19,379 --> 00:03:22,648
NOW, LET'S SEE
THIS MIGHTY HUMAN THREAT.
46
00:03:22,717 --> 00:03:23,883
Announcer:
DEMO MODE ACTIVATING.
47
00:03:26,520 --> 00:03:30,856
AAH!
48
00:03:41,568 --> 00:03:42,535
Announcer:
WASN'T THAT NEAT?
49
00:03:42,603 --> 00:03:44,036
THANK YOU FOR
TRYING MICROGOGGLES.
50
00:03:44,104 --> 00:03:49,008
IF YOU LIKE WHAT YOU SAW,
PLEASE ORDER THE FULL VERSION.
51
00:03:49,076 --> 00:03:51,243
THANK YOU.
PLEASE WAIT FOR DELIVERY.
52
00:04:16,604 --> 00:04:18,603
[DOORBELL RINGS]
53
00:04:32,420 --> 00:04:35,520
AAH!
54
00:04:41,595 --> 00:04:44,430
SO...MUCH...
55
00:04:44,499 --> 00:04:46,031
FILTH...
56
00:04:47,602 --> 00:04:49,835
[SOBBING]
57
00:04:54,042 --> 00:04:55,974
LET'S GO TO MY ROOM,
PIG
58
00:04:56,043 --> 00:04:57,209
[PIG BEEPS]
59
00:05:01,849 --> 00:05:05,818
I NEVER EVEN SUSPECTED
THAT THE BATTLE
FOR THE PLANET
60
00:05:05,886 --> 00:05:08,987
WOULD EVER TAKE PLACE
IN MY OWN FORTRESS.
61
00:05:09,056 --> 00:05:11,490
HEAR ME NOW, GERMS!
62
00:05:11,559 --> 00:05:15,260
PREPARE YOURSELVES
FOR DESTRUCTION!
63
00:05:36,605 --> 00:05:38,038
[SNIFFS]
64
00:05:38,106 --> 00:05:39,539
AHH...
65
00:05:39,608 --> 00:05:41,541
THE STINK OF CLEAN.
66
00:05:46,347 --> 00:05:47,213
AH!
67
00:05:55,990 --> 00:05:57,490
EEK! OW!
68
00:05:57,559 --> 00:06:01,193
AARGH!
69
00:06:04,565 --> 00:06:07,000
OOH AAH!
70
00:06:07,068 --> 00:06:08,334
[SPLAT]
71
00:06:11,573 --> 00:06:13,473
ANOTHER WIN
FOR THE IRKAN ARMY.
72
00:06:13,542 --> 00:06:16,943
CLEAN, LEMONY-FRESH VICTORY
IS MINE.
73
00:06:17,012 --> 00:06:19,012
ALL RIGHT!
SEE YOU LATER, PIG!
74
00:06:19,081 --> 00:06:20,780
[MOTORCYCLE ROARS AWAY]
75
00:06:26,522 --> 00:06:29,789
I'M GONNA ROLL AROUND
THE FLOOR FOR
A LITTLE BIT, OK?
76
00:06:32,594 --> 00:06:36,562
♪ DOO DOO DO DOO DOO ♪
77
00:06:41,436 --> 00:06:42,502
GIR, WHAT
ARE YOU DOING?
78
00:06:42,571 --> 00:06:46,039
STOP IMMEDIATELY!
YOU'RE DISGUSTING.
79
00:06:46,107 --> 00:06:50,477
AW, SOMEBODY
NEEDS A HUG...
80
00:06:50,545 --> 00:06:52,479
NO, NO, NO, NO,
NO, GIR, NO!
81
00:06:53,281 --> 00:06:57,784
I'M...GONNA...HUG...YOU!
82
00:06:57,853 --> 00:07:03,523
Zim: NO-O-O!
83
00:07:07,028 --> 00:07:10,563
AARGH!
84
00:07:10,632 --> 00:07:13,066
THE ENEMY,
REGROUPING.
85
00:07:13,135 --> 00:07:15,001
WORSE THAN
I THOUGHT.
86
00:07:18,640 --> 00:07:20,573
MM-HMM...
87
00:07:32,654 --> 00:07:35,055
Gir: I STILL GET
A HUGGIE-WOO!
88
00:07:35,123 --> 00:07:36,322
Zim: AAH!
89
00:07:38,627 --> 00:07:39,859
[RUMBLING]
90
00:07:52,074 --> 00:07:54,640
NOT GONNA GET ME...
91
00:07:54,709 --> 00:07:56,042
GERMS...
92
00:07:56,111 --> 00:07:57,577
CHEWING MY
SQUEEDILY SPOOCH.
93
00:07:57,646 --> 00:07:59,779
NOT MY SQUEEDILY SPOOCH
YOU DON'T.
94
00:07:59,847 --> 00:08:01,547
THE MISSION...
WHAT ABOUT THE MISSION?
95
00:08:01,616 --> 00:08:02,882
I SHOULD HAVE PUT IN,
96
00:08:02,951 --> 00:08:05,051
BUT THE GERMS,
EXPLODING GERMS,
97
00:08:05,120 --> 00:08:06,552
SO MANY GERMS.
98
00:08:06,621 --> 00:08:08,054
THE MISSION.
99
00:08:08,123 --> 00:08:09,956
THE MISSION.
I HAVE A JOB TO DO.
100
00:08:10,024 --> 00:08:11,925
I AM AN INVADER.
101
00:08:11,993 --> 00:08:13,058
I CAN'T LET THESE GERMS
102
00:08:13,127 --> 00:08:15,561
MAKE ME LOSE SIGHT
OF THE BIGGER MISSION.
103
00:08:15,630 --> 00:08:16,896
SCHOOL.
104
00:08:16,964 --> 00:08:18,564
IT'S SCHOOL THAT
I'VE BEEN MISSING.
105
00:08:18,633 --> 00:08:20,633
THEY MUST BE REALLY
SUSPICIOUS BY NOW.
106
00:08:20,702 --> 00:08:22,568
HEY. WHERE'S ZIM?
107
00:08:22,637 --> 00:08:24,170
HUH?
I DUNNO.
108
00:08:24,238 --> 00:08:26,572
I HAVEN'T REPORTED
TO THE TALLEST IN TOO LONG.
109
00:08:26,641 --> 00:08:28,074
THEY WILL
BE WORRIED ABOUT ME!
110
00:08:28,142 --> 00:08:29,742
MUSTN'T ALARM THEM.
111
00:08:31,813 --> 00:08:34,047
P.A.: INCOMING REPORT
FROM EARTH...
112
00:08:34,115 --> 00:08:37,216
OH. ZIM...
113
00:08:37,285 --> 00:08:39,084
YOU KNOW,
WE REALLY SHOULD
HAVE GIVEN HIM
114
00:08:39,153 --> 00:08:40,253
A MISSION ON A SUN
115
00:08:40,322 --> 00:08:42,255
OR A PLANET
OF BROKEN GLASS
OR SOMETHING.
116
00:08:42,324 --> 00:08:44,857
OR ONE OF THOSE
EXPLODING HEAD
PLANETS...
117
00:08:44,926 --> 00:08:46,159
YES, WHAT IS IT
NOW, ZIM?
118
00:08:46,227 --> 00:08:47,694
SIRS.
119
00:08:47,762 --> 00:08:50,596
I APOLOGIZE FOR
NOT REPORTING IN,
BUT--EXCUSE ME.
120
00:08:50,665 --> 00:08:52,699
[SPRAYING]
121
00:08:52,767 --> 00:08:54,033
ALL IS GOING WELL.
122
00:08:54,102 --> 00:08:55,868
NOTHING TOO BIG
TO REPORT, ASIDE
FROM THE USUAL--
123
00:08:55,937 --> 00:08:58,872
AARGH! WOULD YA
LOOK AT THE SIZE
OF THAT ONE!
124
00:08:58,940 --> 00:09:00,607
NO! NO!
125
00:09:00,675 --> 00:09:02,542
I'M ALMOST OUT
OF DISINFECTANT.
126
00:09:02,611 --> 00:09:04,544
ALL HOPE WILL BE LOST
IF I DON'T GET MORE!
127
00:09:04,613 --> 00:09:06,045
CLEVER!
128
00:09:06,114 --> 00:09:10,549
BUT I'M NOT GIVING UP.
I'LL DESTROY YOU!
129
00:09:10,618 --> 00:09:11,918
AND YOU!
AND YOU!
130
00:09:11,987 --> 00:09:14,987
AND YOU!
131
00:09:15,056 --> 00:09:16,990
DID THAT SCARE
YOU, TOO?
132
00:09:22,096 --> 00:09:24,230
[CHOKING]
133
00:09:24,299 --> 00:09:25,331
GIR!
134
00:09:26,468 --> 00:09:27,367
PAY ATTENTION, GIR.
135
00:09:27,435 --> 00:09:28,534
WE HAVE TO GO
TO THE STORE
136
00:09:28,603 --> 00:09:30,069
TO PICK UP SOME MORE
CLEANING THINGS.
137
00:09:30,138 --> 00:09:31,570
I NEED AS MUCH
AS I CAN GET.
138
00:09:31,639 --> 00:09:33,806
SO YOU'LL HAVE
TO HELP ME CARRY STUFF.
139
00:09:37,145 --> 00:09:40,579
UGH! YOU'RE
STILL SO GERMY.
140
00:09:40,648 --> 00:09:41,748
BUT IT'LL
HAVE TO DO.
141
00:09:41,817 --> 00:09:43,249
I NEED TO SAVE
SOME OF THIS FOR THE TRIP.
142
00:09:43,318 --> 00:09:44,851
COME, GIR.
143
00:09:47,989 --> 00:09:49,255
Gir: LOOK,
THERE IT IS!
144
00:09:49,324 --> 00:09:50,990
UH! AH!
145
00:09:51,059 --> 00:09:52,492
[SPRAYING]
146
00:09:54,095 --> 00:09:55,361
LET ME TRY!
147
00:09:55,429 --> 00:09:57,530
NO, GIR.
THE GERMS!
148
00:09:57,598 --> 00:09:58,664
[COW MOOS]
149
00:10:00,335 --> 00:10:02,868
OHH...
150
00:10:02,937 --> 00:10:04,536
MY GERM SPRAY.
151
00:10:04,605 --> 00:10:07,240
GIR! COME BACK!
152
00:10:07,309 --> 00:10:09,476
[STAMMERING]
153
00:10:35,437 --> 00:10:36,569
ARE YOU NEXT
IN LINE?
154
00:10:37,805 --> 00:10:39,572
HORROR...
155
00:10:39,641 --> 00:10:40,673
GIR!
156
00:10:40,742 --> 00:10:42,475
THE DISINFECTANT--
WHERE IS IT?
157
00:10:42,544 --> 00:10:44,009
WHERE I LEFT IT.
WANT A BITE?
158
00:10:46,614 --> 00:10:47,680
WAIT A MINUTE.
159
00:10:49,617 --> 00:10:51,651
THERE ARE
NO GERMS
ON THIS THING.
160
00:10:54,089 --> 00:10:57,190
COMPLETELY
GERM FREE.
161
00:10:58,659 --> 00:10:59,692
HOW IS
THIS POSSIBLE?
162
00:10:59,761 --> 00:11:01,594
HOW CAN THIS BE?
163
00:11:03,665 --> 00:11:05,398
YOU,
BURGER LORD,
164
00:11:05,467 --> 00:11:07,033
HOW IS IT
THAT THIS MEAT
IS SO PURE,
165
00:11:07,102 --> 00:11:08,434
SO PERFECT?
166
00:11:08,503 --> 00:11:12,538
WELL, IT ALL
STARTED IN 1962.
167
00:11:12,607 --> 00:11:15,274
UTILIZING ADVANCES
IN MODERN FOOD SYNTHESIS,
168
00:11:15,343 --> 00:11:16,942
SCIENTISTS AT NASA
BEGAN WORK
169
00:11:17,011 --> 00:11:18,878
ON A GERM-HOSTILE
SPACE MEAT
170
00:11:18,946 --> 00:11:20,846
TO BE USED DURING
LONG EXPEDITIONS
171
00:11:20,915 --> 00:11:22,581
INTO DEEP SPACE.
172
00:11:22,650 --> 00:11:25,051
ONLY RECENTLY
HAS THEIR HARD WORK PAID OFF,
173
00:11:25,119 --> 00:11:28,220
AS EVEN MORE ADVANCES
IN THE FIELD OF SPACE MEAT
174
00:11:28,289 --> 00:11:30,723
HAVE BEEN MADE AND APPLIED TO
WHAT IS NOW CALLED
175
00:11:30,792 --> 00:11:32,525
OPERATION MEAT.
176
00:11:32,593 --> 00:11:33,993
SEEING THIS AS A WAY
TO END THEIR STREAK
177
00:11:34,062 --> 00:11:35,561
OF BEING SUED
BY ANGRY CUSTOMERS
178
00:11:35,629 --> 00:11:36,562
POISONED BY
THEIR BURGERS,
179
00:11:36,631 --> 00:11:37,897
THE McMEATIES CORPORATION
DECIDED TO TRY
180
00:11:37,966 --> 00:11:41,066
THIS MIRACULOUS
SPACE MEAT.
181
00:11:41,135 --> 00:11:43,068
NOT HAVING ACCESS
TO THAT TECHNOLOGY,
182
00:11:43,137 --> 00:11:45,104
WE MAKE OURS
OUT OF NAPKINS.
183
00:11:45,172 --> 00:11:48,074
INGENIOUS.
THIS GIVES
ME AN IDEA,
184
00:11:48,143 --> 00:11:49,676
GREASY
BURGER MAN.
185
00:11:49,744 --> 00:11:52,511
YES. A WAY AROUND
THE GERMS,
186
00:11:52,580 --> 00:11:54,513
A WAY I CAN
RESUME MY MISSION
187
00:11:54,582 --> 00:11:56,215
AND DEAL WITH
THE GERM ENEMY
188
00:11:56,284 --> 00:11:58,517
WITHOUT BRINGING ANY
ATTENTION TO MYSELF.
189
00:11:58,586 --> 00:12:00,520
YES. YES.
190
00:12:00,588 --> 00:12:02,355
THE ANSWER
IS IN THE MEAT.
191
00:12:02,423 --> 00:12:04,958
GIVE ME
ALL THE MEAT.
192
00:12:07,094 --> 00:12:08,961
[CHATTERING]
193
00:12:11,599 --> 00:12:12,865
HOW YA DOIN'?
194
00:12:15,169 --> 00:12:16,635
AHA HA HA HA...
13497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.