All language subtitles for Invader Zim S01E02B NanoZim [1080p x265 q22 Joy]_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:07,039 [SUCKING SOUNDS] 2 00:00:33,633 --> 00:00:35,199 Computer: SECURITY BREACH. 3 00:00:35,268 --> 00:00:36,701 AH! AN INTRUDER! 4 00:00:36,770 --> 00:00:38,069 [BUZZING] 5 00:00:51,151 --> 00:00:55,087 AH! GIR, YOU LEFT THE DOOR OPEN AGAIN! 6 00:00:55,155 --> 00:00:58,823 I GOT CHOCOLATE BUBBLEGUM. 7 00:00:58,892 --> 00:01:01,093 GIR, WITH AN ENTIRE PLANET OF ENEMIES 8 00:01:01,161 --> 00:01:03,394 WAITING FOR US TO DROP OUR GUARD, 9 00:01:03,463 --> 00:01:04,996 WE HAVE TO BE VERY CAREFUL 10 00:01:05,065 --> 00:01:07,298 NOT TO HAVE OUR GUARDS GET ALL... 11 00:01:07,367 --> 00:01:09,434 DROPPY. UNDERSTAND? 12 00:01:09,503 --> 00:01:10,768 I'LL TAKE THAT AS A YES. 13 00:01:10,837 --> 00:01:13,037 NOW, I'M GOING DOWN BELOW TO CHECK 14 00:01:13,106 --> 00:01:14,672 THE LASER WEASEL EXPERIMENT. 15 00:01:14,741 --> 00:01:17,108 I THINK THEY'RE RIPE BY NOW. 16 00:01:17,177 --> 00:01:18,543 [SUCKING SOUNDS] 17 00:01:18,612 --> 00:01:21,046 COMPUTER! TAKE ME TO THE WEASELS! 18 00:01:23,383 --> 00:01:24,516 WOW! 19 00:01:24,585 --> 00:01:27,085 HEY! IT WASN'T ME. 20 00:01:27,154 --> 00:01:29,554 YES, IT WAS. COMPUTER, INTRUDER ALERT! 21 00:01:32,726 --> 00:01:34,859 [SCREAMING] 22 00:01:39,566 --> 00:01:41,099 NOW I HAVE PROOF, ZIM. 23 00:01:41,168 --> 00:01:42,801 PHOTOGRAPHIC EVIDENCE. 24 00:01:42,869 --> 00:01:47,072 SOON, YOUR ZIM GUTS WILL BE STREWN ALL OVER AN AUTOPSY TABLE. 25 00:01:47,141 --> 00:01:48,072 [LAUGHS] 26 00:01:48,141 --> 00:01:49,107 AH! 27 00:01:49,176 --> 00:01:52,176 YOU LEFT THE WINDOW OPEN, TOO?! 28 00:01:52,245 --> 00:01:54,546 OH, YEAH. 29 00:01:54,615 --> 00:01:57,014 [SCHOOL BELL RINGS] 30 00:02:00,653 --> 00:02:02,453 ZIM WASN'T IN CLASS TODAY, GAZ. 31 00:02:02,522 --> 00:02:03,655 MAYBE HE'S SICK. 32 00:02:03,724 --> 00:02:06,591 YEAH. SICK WITH FEAR! ONCE THESE PICTURES GET OUT, 33 00:02:06,660 --> 00:02:08,593 HE WON'T BE ABLE TO HIDE ANY LONGER. 34 00:02:08,661 --> 00:02:10,361 I'M GOING TO SEND THEM TO MYSTERIOUS MYSTERIES 35 00:02:10,430 --> 00:02:13,365 AND THEN THE WORLD WILL KNOW! 36 00:02:13,433 --> 00:02:16,100 MAYBE THEY'LL EVEN LET ME HOST THE SHOW. MY OWN EPISODE. 37 00:02:16,169 --> 00:02:19,037 I'M ONLY 13 LEVELS AWAY FROM FINISHING THIS GAME. 38 00:02:19,106 --> 00:02:20,539 SO I EITHER FINISH MY GAME, 39 00:02:20,607 --> 00:02:22,674 OR MAKE YOU WISH I WAS NEVER BORN. 40 00:02:35,455 --> 00:02:37,489 FOR YEARS, THE WORLD HAS WONDERED, 41 00:02:37,558 --> 00:02:39,057 "ARE THERE ALIENS AMONG US?" 42 00:02:39,126 --> 00:02:41,559 BUT WE HERE AT MYSTERIOUS MYSTERIES OF STRANGE MYSTERY 43 00:02:41,627 --> 00:02:43,561 HAVE ALWAYS KNOWN THE ANSWER TO THIS QUESTION, 44 00:02:43,630 --> 00:02:46,297 AND THAT ANSWER IS A RESOUNDING "MAYBE", 45 00:02:46,366 --> 00:02:47,799 WHICH IS WHY, AS ALWAYS, 46 00:02:47,868 --> 00:02:49,300 WE ASK YOU, OUR VIEWERS, 47 00:02:49,369 --> 00:02:51,569 TO HELP US PUT AN END TO THIS QUESTION ONCE AND FOR ALL... 48 00:02:51,638 --> 00:02:53,571 SEND US YOUR PROOF OF ALIEN EXISTENCE 49 00:02:53,640 --> 00:02:55,440 AND A SELF-ADDRESSED, STAMPED ENVELOPE. 50 00:02:56,977 --> 00:02:58,276 WHAT? 51 00:02:58,344 --> 00:03:00,578 REMEMBER EARLIER, THE WHOLE BUGGING ME THING? 52 00:03:00,647 --> 00:03:01,846 YOU'RE DOING IT AGAIN. 53 00:03:01,914 --> 00:03:03,415 I'M NOT DOING THIS, GAZ! 54 00:03:03,484 --> 00:03:06,017 I DON'T HAVE CONTROL OF MY ARMS! 55 00:03:08,955 --> 00:03:11,089 I'M LETTING YOU LIVE THIS TIME, DIB, 56 00:03:11,158 --> 00:03:14,092 BUT ONLY BECAUSE I'M STILL GETTING THROUGH THIS LAST LEVEL. 57 00:03:14,160 --> 00:03:15,359 BUT GAZ...! 58 00:03:19,232 --> 00:03:21,399 HELLO, DIB! 59 00:03:21,468 --> 00:03:23,601 WHAT THE...? ZIM! 60 00:03:23,670 --> 00:03:25,537 WHAT ARE YOU DOING IN MY TV? 61 00:03:25,606 --> 00:03:27,572 I'M NOT IN YOUR TV. 62 00:03:27,641 --> 00:03:31,309 I'M TRANSMITTING FROM... INSIDE YOUR BODY! 63 00:03:31,378 --> 00:03:33,511 SPOOKY, YES? AT THIS VERY MOMENT, 64 00:03:33,579 --> 00:03:35,613 I'M INSIDE A MICROSCOPIC SUBMERSIBLE 65 00:03:35,682 --> 00:03:38,349 SOMEWHERE IN YOUR DISGUSTING BELLY, 66 00:03:38,418 --> 00:03:41,219 ATTACHED TO YOUR ARM CONTROL NERVE. 67 00:03:41,287 --> 00:03:43,120 ARM CONTROL NERVE? 68 00:03:43,189 --> 00:03:45,657 YES, ARM CONTROL NERVE. 69 00:03:45,725 --> 00:03:47,525 IN MY BELLY? 70 00:03:47,594 --> 00:03:48,527 YES. 71 00:03:48,595 --> 00:03:51,062 HUMANS DON'T HAVE ARM CONTROL NERVES. 72 00:03:51,131 --> 00:03:53,798 DO NOT QUESTION ME! I CONTROL YOUR ARMS! 73 00:03:53,866 --> 00:03:57,035 I DON'T UNDERSTAND. HOW DID YOU GET INSIDE OF ME? 74 00:03:57,103 --> 00:03:58,536 A FUNNY STORY. 75 00:03:58,605 --> 00:04:02,140 IT BEGINS THIS AFTERNOON, IN THE CAFETERIA... 76 00:04:02,208 --> 00:04:03,741 MAYBE HE'S SICK. 77 00:04:03,810 --> 00:04:05,676 YEAH, SICK WITH FEAR! 78 00:04:05,745 --> 00:04:08,647 ONCE THESE PICTURES GET OUT HE WON'T BE ABLE TO HIDE ANY LONGER--- 79 00:04:08,715 --> 00:04:10,615 I'M GOING TO SEND THEM TO MYSTERIOUS MYSTERIES 80 00:04:10,684 --> 00:04:12,384 AND THEN THE WORLD WILL KNOW! 81 00:04:26,366 --> 00:04:28,266 NOW, DOWN TO BUSINESS. 82 00:04:29,669 --> 00:04:31,368 NO! 83 00:04:31,437 --> 00:04:32,637 [LAUGHING EVILLY] 84 00:04:32,706 --> 00:04:35,106 YOU DIDN'T THINK I'D SEND THE ORIGINAL DISC, DID YOU? 85 00:04:35,174 --> 00:04:36,608 THAT WAS A COPY! 86 00:04:36,677 --> 00:04:38,576 ONLY I KNOW WHERE THE ORIGINAL DISC IS! 87 00:04:38,644 --> 00:04:41,112 HA HA HA HA! IDIOTIC HUMAN! 88 00:04:41,181 --> 00:04:43,448 I'LL JUST GO TO YOUR BRAIN AND DELETE THE KNOWLEDGE 89 00:04:43,516 --> 00:04:45,750 OF WHERE YOU HID THE MASTER DISC! 90 00:04:45,819 --> 00:04:49,621 AND AS AN ADDED BONUS, I MIGHT AS WELL MAKE YOUR ENTIRE BRAIN... 91 00:04:49,690 --> 00:04:51,489 NOT SMART...NO MORE! 92 00:04:51,557 --> 00:04:55,960 NOOOOOO! 93 00:04:56,029 --> 00:04:58,696 [LAUGHING EVILLY] 94 00:05:06,206 --> 00:05:08,340 DAD! DAD, I NEED YOUR HELP! 95 00:05:08,408 --> 00:05:10,407 THE WORLD NEEDS MY HELP, SON. 96 00:05:10,476 --> 00:05:13,378 DO YOU STILL HAVE THAT MICROSCOPIC NANOSHIP THING YOU WERE WORKING ON? 97 00:05:13,446 --> 00:05:14,645 OF COURSE. 98 00:05:14,714 --> 00:05:17,182 THE CONTROLS ARE OVER THERE. WHY DO YOU NEED THIS, SON? 99 00:05:17,250 --> 00:05:19,284 THERE'S AN ALIEN IN MY GUTS, 100 00:05:19,353 --> 00:05:21,086 AND HE'S TRYING TO DESTROY MY BRAIN! 101 00:05:21,154 --> 00:05:22,320 AH, WELL. RUN ALONG THEN. 102 00:05:36,198 --> 00:05:37,698 I'M COMING, ZIM. 103 00:05:41,437 --> 00:05:42,669 WHAT THE? 104 00:05:42,738 --> 00:05:44,571 OH, NO, YOU DON'T! 105 00:05:52,047 --> 00:05:54,648 WITH DIB TURNED INTO A DROOLING MORON, 106 00:05:54,717 --> 00:05:58,752 NOTHING WILL STAND IN MY WAY. NOT EVEN DROOL. 107 00:06:00,189 --> 00:06:02,589 GUESS WHO'S RIGHT BEHIND YOU, ZIM? 108 00:06:12,735 --> 00:06:14,668 HEY, WHAT GAME IS THAT? 109 00:06:14,737 --> 00:06:17,604 THERE IS NO GAME. THIS IS MY LIFE! 110 00:06:17,672 --> 00:06:19,106 YEAH, IT'S COOL LOOKING, 111 00:06:19,174 --> 00:06:21,608 BUT IT STILL JUST LOOKS LIKE A GAME. 112 00:06:21,677 --> 00:06:23,610 YOU CAN'T BEAT ME, DIB! 113 00:06:23,679 --> 00:06:25,679 MY PILOTING SKILLS ARE UNMATCHED! 114 00:06:25,748 --> 00:06:28,115 IS THAT ZIM? IS THIS AN ONLINE GAME? 115 00:06:28,184 --> 00:06:30,083 GAZ, PLEASE, I NEED TO CONCENTRATE. 116 00:06:33,055 --> 00:06:34,321 LET'S SEE. 117 00:06:34,389 --> 00:06:35,289 HOW ABOUT THIS? 118 00:06:38,827 --> 00:06:39,993 [BUZZING] 119 00:06:40,062 --> 00:06:41,661 AH! 120 00:06:41,730 --> 00:06:45,532 I'VE BEEN FLYING SHIPS SINCE BEFORE YOU WERE BORN, 121 00:06:45,601 --> 00:06:47,400 SAD LITTLE EARTH MONKEY. 122 00:06:49,204 --> 00:06:53,073 [LAUGHING EVILLY] 123 00:06:53,141 --> 00:06:56,643 AAARGH! MY SPLEEN! 124 00:06:56,711 --> 00:06:58,612 NOW, I'M IN YOUR TRACHEA, DIB. 125 00:06:58,680 --> 00:07:01,081 YOUR BRAIN IS SO CLOSE, I CAN SMELL IT! 126 00:07:02,217 --> 00:07:03,150 CAN I PLAY? 127 00:07:03,218 --> 00:07:04,918 WAIT A MINUTE. HE'S IN MY TRACHEA... 128 00:07:06,722 --> 00:07:10,090 GET AWAY FROM MY BRAIN, ZIM! 129 00:07:12,261 --> 00:07:13,460 [DEEPLY INHALES] 130 00:07:15,230 --> 00:07:17,530 [SCREAMING] 131 00:07:25,674 --> 00:07:29,209 ENOUGH ALREADY! PREPARE FOR SOME DOOM. 132 00:07:29,278 --> 00:07:30,543 [LAUGHING EVILLY] 133 00:07:37,186 --> 00:07:39,118 QUARTER CIRCLE BACK. 134 00:07:39,187 --> 00:07:40,120 WHAT? 135 00:07:40,189 --> 00:07:41,621 THE TRANSFORMATION MOVE. 136 00:07:41,690 --> 00:07:43,223 IT'S ALWAYS QUARTER CIRCLE BACK. 137 00:07:44,759 --> 00:07:46,326 OH, HEY, LOOK AT THAT. 138 00:07:51,634 --> 00:07:53,367 WHEN YOU DIE, CAN I PLAY? 139 00:07:56,972 --> 00:07:58,972 [BATTLE CRY] 140 00:08:04,547 --> 00:08:06,647 COME ON, DIB. LET ME PLAY. 141 00:08:06,715 --> 00:08:08,649 YOU'RE DOING IT WRONG. I CAN BEAT HIM. 142 00:08:08,717 --> 00:08:12,252 NO WAY! HE'S IN MY ORGANS, NOT YOURS. 143 00:08:12,321 --> 00:08:14,087 [GRUNTING] 144 00:08:15,223 --> 00:08:17,290 I DON'T REALLY KNOW THE CONTROLS YET! 145 00:08:17,359 --> 00:08:18,892 OH, NO! 146 00:08:24,600 --> 00:08:26,099 THIS IS KIND OF SAD, DIB. 147 00:08:26,168 --> 00:08:27,901 I WILL PUT AN END TO THIS NOW. 148 00:08:33,508 --> 00:08:35,108 ARMS... 149 00:08:35,176 --> 00:08:39,112 LIKE...NOODLES! 150 00:08:39,181 --> 00:08:40,379 IT'S MY TURN. 151 00:08:57,766 --> 00:09:01,634 NOW, LET'S SEE WHERE YOU'RE KEEPING THE LOCATION OF THE DISC, DIB. 152 00:09:04,173 --> 00:09:05,104 THERE! 153 00:09:05,173 --> 00:09:06,606 HE'S IN MY HEAD! 154 00:09:06,675 --> 00:09:08,942 KNOWLEDGE...LOSING... 155 00:09:09,010 --> 00:09:11,211 BRAIN...POOF! 156 00:09:14,817 --> 00:09:16,516 [LAUGHING EVILLY] 157 00:09:18,420 --> 00:09:20,587 I CAN'T REMEMBER WHERE THE FILE IS, GAZ! 158 00:09:20,656 --> 00:09:24,090 HE DID IT! HE MADE ME FORGET! 159 00:09:24,159 --> 00:09:25,525 QUIET, DIB. 160 00:09:27,596 --> 00:09:32,132 AND NOW TO UNLEASH STUPIDITY ON YOUR ENTIRE BRAIN! 161 00:09:32,200 --> 00:09:33,633 FROM THIS DAY FORTH, 162 00:09:33,702 --> 00:09:35,268 YOU WILL NOT BE A THREAT TO ME ANY-- 163 00:09:37,105 --> 00:09:39,106 THE HUMAN DOESN'T KNOW WHEN TO QUIT! 164 00:09:39,174 --> 00:09:41,107 I'LL FINISH WITH THE REST OF YOUR BRAIN 165 00:09:41,176 --> 00:09:44,411 AFTER I DEAL WITH YOUR JUNKY...JUNK THING. 166 00:09:44,479 --> 00:09:47,380 [WAILING] 167 00:09:51,019 --> 00:09:52,052 [YELLING] 168 00:10:06,935 --> 00:10:08,568 [MUMBLING] 169 00:10:15,176 --> 00:10:18,078 HE'S NOT EVEN TRYING. 170 00:10:18,147 --> 00:10:20,080 HELP ME! 171 00:10:20,148 --> 00:10:24,017 [YELLING] 172 00:10:38,500 --> 00:10:39,966 [GASPING] 173 00:10:42,404 --> 00:10:44,104 [LAUGHS] 174 00:10:44,173 --> 00:10:46,540 THAT GAME WAS STUPID. 175 00:10:49,210 --> 00:10:51,377 NOW, FOR MY FINISHING MOVE. 176 00:10:53,682 --> 00:10:54,614 [DOOR CLOSES] 177 00:10:54,683 --> 00:10:57,618 WAIT, DIB. WHAT'S GOING ON? 178 00:10:57,686 --> 00:10:58,618 [TOILET FLUSHES] 179 00:10:58,687 --> 00:11:01,554 NOOOOOOOO! 180 00:11:15,736 --> 00:11:18,603 ON AND NOGGIN 181 00:11:18,672 --> 00:11:21,539 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 12742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.