All language subtitles for Housekeeping-for-Beginners-2024-English-Subtitles-STAGATV-COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,053 --> 00:00:56,139 ["Muskarcina" playing in Serbian] 2 00:01:02,479 --> 00:01:04,480 ["Muskarcina" continues playing] 3 00:01:09,528 --> 00:01:11,530 [singing along] 4 00:01:26,545 --> 00:01:29,339 [continues singing along] 5 00:02:02,331 --> 00:02:04,166 [song ends] 6 00:02:04,249 --> 00:02:06,376 [birds chirping] 7 00:02:06,460 --> 00:02:08,461 [traffic passing nearby] 8 00:02:18,263 --> 00:02:19,264 [intercom chimes] 9 00:02:19,348 --> 00:02:21,058 [person on PA, indistinct] 10 00:02:22,392 --> 00:02:23,393 [mouse clicking] 11 00:02:26,855 --> 00:02:29,274 [breathes deeply] 12 00:02:31,485 --> 00:02:33,570 [picks up phone receiver, phone line beeps] 13 00:02:33,654 --> 00:02:35,656 [dialing phone] 14 00:02:36,949 --> 00:02:38,283 [line ringing] 15 00:02:40,160 --> 00:02:41,161 [child speaks over phone] 16 00:02:41,245 --> 00:02:42,663 [speaking Macedonian] Hey, put your mother on. 17 00:02:42,746 --> 00:02:45,582 -[chattering over phone] -[mouse clicking] 18 00:02:45,666 --> 00:02:47,000 You picked up the roast? 19 00:02:49,127 --> 00:02:50,712 What now, you want me to yell? 20 00:02:51,755 --> 00:02:53,090 If you want, I'll yell. 21 00:02:53,841 --> 00:02:56,176 -[woman speaking over phone] -[sighs] 22 00:02:56,260 --> 00:02:57,261 [hangs up receiver] 23 00:03:00,180 --> 00:03:02,182 [man speaking in other room] 24 00:03:04,142 --> 00:03:05,143 [mouse clicking] 25 00:03:07,187 --> 00:03:09,356 [picks up phone receiver] 26 00:03:10,107 --> 00:03:12,025 -[phone line ringing] -[mouse clicking] 27 00:03:12,109 --> 00:03:13,110 Hey. 28 00:03:13,694 --> 00:03:16,655 What's with the system? I have to click everything twice. 29 00:03:16,738 --> 00:03:19,324 -[man speaking over phone] -Huh? 30 00:03:19,408 --> 00:03:20,742 [scoffs] 31 00:03:20,826 --> 00:03:22,452 Well, I'm thinking Arsenal. 32 00:03:22,536 --> 00:03:24,663 [man speaking over phone] 33 00:03:24,746 --> 00:03:27,165 Okay, dude. Let's see. 34 00:03:27,249 --> 00:03:28,709 [knocking on door] 35 00:03:29,710 --> 00:03:30,794 Doctor? 36 00:03:31,670 --> 00:03:33,672 I beg your pardon, sir. I don't want to bother you. 37 00:03:33,755 --> 00:03:36,300 But I'm waiting six hours, my sister's unwell. 38 00:03:36,383 --> 00:03:38,635 And you're the only one here? 39 00:03:39,428 --> 00:03:41,930 -It's only you here? -Sorry, doctor. If you can help-- 40 00:03:42,014 --> 00:03:44,391 -But are you the only one here? -Beg your pardon, sir-- 41 00:03:44,474 --> 00:03:46,393 Get the hell out. When it's your turn, I'll- 42 00:03:46,476 --> 00:03:49,563 Beg your pardon, doctor. There's no one else to help-- 43 00:03:49,646 --> 00:03:52,941 Woman, get out already. When it's your turn, I'll call out. 44 00:03:55,485 --> 00:03:57,738 -Jesus Christ. -[door closes] 45 00:03:58,405 --> 00:03:59,448 Hey. 46 00:04:00,282 --> 00:04:03,702 Enough about Fernandes. Fernandes can blow me. 47 00:04:05,662 --> 00:04:07,664 Cost me sixty-- 48 00:04:07,748 --> 00:04:08,999 [phone clattering] 49 00:04:10,751 --> 00:04:12,794 -[slams down phone] -What the hell's with you? 50 00:04:13,462 --> 00:04:15,297 And if that woman was of pure race? 51 00:04:15,380 --> 00:04:16,380 [Dita] Suada. 52 00:04:17,257 --> 00:04:19,885 -Would you have spoken to her like that? -What the hell's with you? 53 00:04:19,968 --> 00:04:22,304 -[clattering] -Enough, enough. 54 00:04:22,387 --> 00:04:23,972 If she weren't a Gypsy? 55 00:04:24,056 --> 00:04:25,557 -[doctor shouting] -[clattering] 56 00:04:25,641 --> 00:04:28,268 You're not sane! Calm down, what's with-- 57 00:04:40,280 --> 00:04:42,866 ["In Corpore Sano" playing] 58 00:04:43,575 --> 00:04:45,577 [Mia] Boys don't wear nail polish like this. 59 00:04:46,245 --> 00:04:47,246 No? 60 00:04:48,789 --> 00:04:51,625 What color do boys wear? 61 00:04:52,626 --> 00:04:54,044 Blue, pink? 62 00:04:54,127 --> 00:04:56,797 ♪ A lady artist must be healthy ♪ 63 00:04:59,091 --> 00:05:01,844 ♪ Be healthy, be healthy ♪ 64 00:05:03,011 --> 00:05:05,264 [both singing along] 65 00:05:11,478 --> 00:05:13,730 -Where'd this guy come from? -[items clattering] 66 00:05:14,773 --> 00:05:16,692 -[man] Uh… -[Mia chuckling] 67 00:05:16,775 --> 00:05:18,861 -We found him in Toni's room. -[Mia] Yeah. 68 00:05:19,528 --> 00:05:20,737 [man] Hello. 69 00:05:22,197 --> 00:05:24,366 Is this mum? 70 00:05:24,449 --> 00:05:27,035 That's mum, and that's Dita. 71 00:05:27,661 --> 00:05:28,996 Who the hell are you? 72 00:05:29,079 --> 00:05:30,998 Um… Ali. Hi. 73 00:05:31,081 --> 00:05:32,875 [Mia] It's her house. 74 00:05:32,958 --> 00:05:34,960 He wants to stay here too. 75 00:05:35,711 --> 00:05:36,795 Of course he does. 76 00:05:37,963 --> 00:05:39,548 Really nice to meet you. 77 00:05:40,132 --> 00:05:41,508 I'm calling the police. 78 00:05:41,592 --> 00:05:42,676 Why? 79 00:05:42,759 --> 00:05:44,887 -[Mia] Don't chase him away. -There's no need for the police. 80 00:05:44,970 --> 00:05:47,055 Relax, as if she'll call the police. What the dick. 81 00:05:47,139 --> 00:05:48,640 Woman, no filthy words! 82 00:05:48,724 --> 00:05:52,311 [Ali] I mean, I can go, but Toni-- Toni said I should stay. 83 00:05:52,394 --> 00:05:53,645 I'm calling the police. 84 00:05:53,729 --> 00:05:56,398 -But why police? No need- -[Mia] Who the hell are you, woman? 85 00:05:56,481 --> 00:05:58,275 Don't you dare kick him out! 86 00:05:58,358 --> 00:06:00,694 As if she'd kick him out. She's just showing off, man. 87 00:06:00,777 --> 00:06:03,238 Apologies ma'am, but Toni said I could stay a bit. 88 00:06:03,322 --> 00:06:05,407 I really apologize. 89 00:06:05,490 --> 00:06:07,326 The house is yours, and, uh… 90 00:06:25,302 --> 00:06:27,304 [footsteps departing] 91 00:06:29,556 --> 00:06:30,557 [Mia] She's a fool. 92 00:06:32,976 --> 00:06:34,144 [chuckles] 93 00:06:36,480 --> 00:06:37,814 [Suada] Where's all the white girls? 94 00:06:37,898 --> 00:06:39,316 [Vanesa] Up their mums' holes. 95 00:06:40,526 --> 00:06:43,529 [Mia] Again dirty talking. Potty mouth. 96 00:06:44,321 --> 00:06:46,990 -[refrigerator door opens] -[bottles clattering] 97 00:06:51,370 --> 00:06:52,371 [door closes] 98 00:06:53,455 --> 00:06:54,623 [sighs] 99 00:07:00,045 --> 00:07:02,506 [piano playing disjointed notes] 100 00:07:08,637 --> 00:07:11,640 ["Gnossienne Cinquieme" playing] 101 00:07:14,768 --> 00:07:16,103 And to Vienna? 102 00:07:17,479 --> 00:07:18,730 And to Budapest? 103 00:07:19,273 --> 00:07:20,357 There too. 104 00:07:21,942 --> 00:07:23,944 [traffic passing nearby] 105 00:07:24,987 --> 00:07:26,029 Berlin? 106 00:07:27,990 --> 00:07:28,991 Twice. 107 00:07:29,741 --> 00:07:31,326 Bro, now I know you're shitting me. 108 00:07:32,870 --> 00:07:35,289 Believe, if you want, or don't believe me. 109 00:07:35,372 --> 00:07:37,040 I don't give a shit. 110 00:07:38,542 --> 00:07:39,585 Bitch, please. 111 00:07:40,627 --> 00:07:41,628 Whatever. 112 00:07:43,172 --> 00:07:44,506 [Teuta exclaims] 113 00:07:44,590 --> 00:07:47,426 -You're still here, ya fag? -Wow, no way. 114 00:07:47,509 --> 00:07:51,638 [chattering, laughing] 115 00:07:51,722 --> 00:07:54,433 ["Gnossienne Cinquieme" continues playing] 116 00:07:55,225 --> 00:07:56,268 Give us a smoke? 117 00:07:56,810 --> 00:07:58,979 -Easy, kid. -Tight-arse. 118 00:08:03,275 --> 00:08:06,028 [Vanesa] Usually two of these three are fucking. 119 00:08:06,737 --> 00:08:08,739 -But you never know which two. -[Ali] Yeah? 120 00:08:11,825 --> 00:08:13,994 [Vanesa] Apparently their parents kicked them out. 121 00:08:16,872 --> 00:08:19,708 But I bet they're just saying that. Just like your guy. 122 00:08:21,710 --> 00:08:23,879 So Dita won't charge them rent. 123 00:08:28,091 --> 00:08:31,094 For some dude Toni picked up, this has to be a record. 124 00:08:31,178 --> 00:08:33,597 Nah, man. Remember the Kosovar? 125 00:08:33,679 --> 00:08:36,183 He stayed a full three days. 'Cause of the visa thing. 126 00:08:36,265 --> 00:08:38,184 Yeah, but that guy had to stay. 127 00:08:38,268 --> 00:08:40,270 This one's here of his own free will. 128 00:08:41,104 --> 00:08:44,274 Fuck. You're right. This is a record. 129 00:08:45,234 --> 00:08:48,570 Hang on actually. This one's from Shutka, right? 130 00:08:48,654 --> 00:08:50,781 That means he needs a visa too. 131 00:08:50,864 --> 00:08:54,535 Oh, my God, of course. Shutka, man. Fuck that. 132 00:08:55,452 --> 00:08:58,205 [Ali] What do you mean, "fuck that"? What's wrong with Shutka? 133 00:08:58,830 --> 00:09:01,834 Shutka's a power, man. Like a mini-Paris. 134 00:09:02,835 --> 00:09:05,254 [Elena] It's the Gypsy capital of the world, man! 135 00:09:05,337 --> 00:09:07,339 -Uh-huh. -No fucking around with Shutka. 136 00:09:10,676 --> 00:09:13,178 -What, you're still here, kid? -Mm-hmm. 137 00:09:17,683 --> 00:09:21,520 [Teuta] Toni, man. You're turning us into the United Nations. 138 00:09:22,813 --> 00:09:25,732 Calls himself a patriot, but keeps cramming in the foreign goods. 139 00:09:25,816 --> 00:09:27,818 [women laughing] 140 00:09:32,948 --> 00:09:34,032 Oof. 141 00:09:34,867 --> 00:09:36,869 [Toni] Goddamn it, macaroni again? 142 00:09:36,952 --> 00:09:38,370 [Mia] You're ugly! 143 00:09:39,037 --> 00:09:40,664 -One more, darling. -No. 144 00:09:40,747 --> 00:09:41,748 You eat it. 145 00:09:41,832 --> 00:09:42,833 I'm gonna smack you. 146 00:09:44,459 --> 00:09:45,669 How about I smack you? 147 00:09:46,420 --> 00:09:49,423 -Toni's nuthouse won't even have us. -Don't, mum! 148 00:09:50,215 --> 00:09:53,343 Wanna bet though? Shutka will declare independence. 149 00:09:53,427 --> 00:09:56,221 A bit of war will sputter out, 15-20 minutes max, 150 00:09:56,305 --> 00:09:58,682 and boom, they get into the EU and we're still waiting. 151 00:09:58,765 --> 00:10:00,684 They'll be Northern North Macedonia. 152 00:10:01,351 --> 00:10:03,979 Former Yugoslav Republic of Gypsies. 153 00:10:04,855 --> 00:10:07,274 Hey! No bad words, woman! 154 00:10:07,357 --> 00:10:09,443 -What bad word? "EU"? -No, "Gypsy." 155 00:10:09,526 --> 00:10:12,779 -"EU" is a hundred times worse. -That's it, hon. Tell her. 156 00:10:12,863 --> 00:10:14,865 Us smart girls say Roma, not Gypsy. 157 00:10:14,948 --> 00:10:16,575 -[Mia] You're the Gypsy. -[clock chiming] 158 00:10:16,658 --> 00:10:17,743 Who's my smart girl? 159 00:10:17,826 --> 00:10:19,036 -What's the time? -Huh? 160 00:10:20,162 --> 00:10:22,164 -[Dita sighs] -[Teuta] But you're right. 161 00:10:22,831 --> 00:10:25,167 They'll slink into the EU before us. 162 00:10:25,250 --> 00:10:26,251 [Flora] Think so? 163 00:10:26,335 --> 00:10:27,544 One more bite? 164 00:10:27,628 --> 00:10:28,879 Into the EU? Sure they will. 165 00:10:29,421 --> 00:10:30,422 Goddamn. 166 00:10:31,924 --> 00:10:32,925 Hey, man. 167 00:10:33,008 --> 00:10:34,510 "Ali", was it? 168 00:10:35,093 --> 00:10:36,178 That's right. Ali. 169 00:10:36,261 --> 00:10:37,346 Enchantée. 170 00:10:37,846 --> 00:10:39,181 -I'm Teuta. -Nice to meet you. 171 00:10:39,806 --> 00:10:41,850 -Marry me. -Well, well. 172 00:10:41,934 --> 00:10:45,270 -What you on about? -Take me. For a wife. 173 00:10:46,188 --> 00:10:49,149 -[Flora] You're a bit young to marry. -[Teuta] For love? You're never too young. 174 00:10:49,233 --> 00:10:50,817 [Elena] For an EU visa either. 175 00:10:52,819 --> 00:10:56,657 [chattering, laughter] 176 00:10:56,740 --> 00:10:59,910 Okay, dinner's done. You're done. 177 00:11:00,494 --> 00:11:01,537 Well? Ali? 178 00:11:02,037 --> 00:11:03,789 Marry me, man! 179 00:11:03,872 --> 00:11:05,749 [Ali] In my end of town 180 00:11:05,832 --> 00:11:08,085 -you're what's called an old maid. -[pills rattling] 181 00:11:08,168 --> 00:11:09,837 In your end of town? I don't doubt it. 182 00:11:09,920 --> 00:11:12,714 -Play the "Healthy" song. -Shh, little one! 183 00:11:14,883 --> 00:11:16,051 [Mia] Come get me! 184 00:11:16,134 --> 00:11:18,136 -What about Amsterdam? -[Ali] What? 185 00:11:18,220 --> 00:11:20,889 -Have you been? -Not yet. Let's go together. 186 00:11:20,973 --> 00:11:22,349 Yeah, right. It's that easy. 187 00:11:22,432 --> 00:11:24,518 Didn't you hear what they said? 188 00:11:24,601 --> 00:11:26,770 With me you'll get into the EU. 189 00:11:27,646 --> 00:11:30,065 Can there be one meal where you don't reek of cigarettes? 190 00:11:30,148 --> 00:11:31,233 What the hell! 191 00:11:33,652 --> 00:11:34,486 [Mia screams] 192 00:11:36,363 --> 00:11:37,781 [chattering] 193 00:11:42,160 --> 00:11:43,912 [phone buzzing] 194 00:11:43,996 --> 00:11:45,497 [Vanesa] Hands off, cunt. 195 00:11:46,665 --> 00:11:50,043 -Oh, my God. Girl! -But, Mum, he's grabbing my phone! 196 00:11:50,127 --> 00:11:51,795 [Ali] No way. 197 00:11:51,879 --> 00:11:53,130 Yes way! 198 00:11:54,047 --> 00:11:56,133 Nah, man, look. Mine's like that too. 199 00:11:57,593 --> 00:11:58,719 [exclaims] 200 00:11:59,469 --> 00:12:01,221 [Vanesa] No fucking way. 201 00:12:01,305 --> 00:12:03,390 -It's a sign. -Of what? 202 00:12:03,932 --> 00:12:06,185 Fate, man. We were meant to meet. 203 00:12:07,311 --> 00:12:08,312 [Suada] Mmm. 204 00:12:11,273 --> 00:12:15,402 Watch out, bro. Now it's Vanesa stealing your husband. 205 00:12:15,485 --> 00:12:16,945 Nah, I'm the one Ali's marrying! 206 00:12:18,280 --> 00:12:20,115 -Um, he's dry in that area. -It's fine! 207 00:12:20,199 --> 00:12:23,076 [Teuta] And I'm too young for marriage? The girl's even younger! 208 00:12:23,160 --> 00:12:26,330 [Ali] Yeah, well, you know how it is. With us Gypsies. 209 00:12:26,830 --> 00:12:27,873 We marry young. 210 00:12:27,956 --> 00:12:29,208 [Teuta] Well, if he can say Gypsy, then I can-- 211 00:12:29,291 --> 00:12:30,626 [Elena] Enough, woman! 212 00:12:31,293 --> 00:12:35,214 [Ali] Nope, none of you can. Just me and Vanesa. 213 00:12:35,297 --> 00:12:37,341 -Eat your damn food already. -[slams plate on table] 214 00:12:39,593 --> 00:12:41,803 Where the hell do you get off yelling at her? 215 00:12:43,222 --> 00:12:44,723 Come here and say that, faggot. 216 00:12:45,557 --> 00:12:46,725 You come over here. 217 00:12:47,309 --> 00:12:49,019 [dishes clattering] 218 00:12:49,102 --> 00:12:52,981 [chattering, laughter] 219 00:12:55,817 --> 00:12:57,653 Fuck your dyke face. 220 00:12:58,237 --> 00:12:59,863 Choke on your mum's dick. 221 00:12:59,947 --> 00:13:02,699 [Ali] Wasn't ready for that, gotta say… 222 00:13:05,244 --> 00:13:07,704 [laughter, chattering continues] 223 00:13:14,962 --> 00:13:16,129 [inhales deeply] 224 00:13:32,563 --> 00:13:34,147 [Ali] Make the hair yellow. 225 00:13:37,442 --> 00:13:39,945 And this color? 226 00:13:47,452 --> 00:13:49,037 Or try this one? 227 00:13:57,629 --> 00:13:59,214 We're not finished. 228 00:14:02,968 --> 00:14:04,219 You're still here, boy? 229 00:14:08,682 --> 00:14:12,394 -Come on. To bed. -No, we're not finished. 230 00:14:12,477 --> 00:14:13,604 [Mia whining] 231 00:14:13,687 --> 00:14:17,149 Baby girl, let's leave it as is and continue tomorrow. 232 00:14:17,232 --> 00:14:20,319 -Swear on your mum? -And on my dad and my four sisters. 233 00:14:20,402 --> 00:14:23,405 -You said you have five. -Well, I swear on the four that matter. 234 00:14:23,488 --> 00:14:26,491 -[Vanesa chuckling] -[springs creaking] 235 00:14:28,827 --> 00:14:29,995 You too, big one. 236 00:14:31,997 --> 00:14:32,998 To bed. 237 00:14:33,081 --> 00:14:34,833 Dude, I don't start till 10:00 tomorrow. 238 00:14:36,001 --> 00:14:37,252 I don't give a fuck. 239 00:14:39,213 --> 00:14:41,215 Girl, what's all this about ten o'clock? 240 00:14:41,298 --> 00:14:44,176 We said seven o'clock sharp for pilates. 241 00:14:44,259 --> 00:14:47,513 [Vanesa] That's maybe what you're doing. Me, not so much. 242 00:14:48,055 --> 00:14:52,267 And how you planning to hook a stud in Amsterdam with that arse? 243 00:14:52,351 --> 00:14:54,186 Even I can barely stand to look at you. 244 00:14:54,895 --> 00:14:57,231 'Cause of you, I turned gay, just so you know. 245 00:14:57,314 --> 00:14:59,316 [Vanesa] Dude, I will fuck you up. 246 00:14:59,983 --> 00:15:01,068 I swear, man. 247 00:15:01,151 --> 00:15:03,654 I step out of Toni's room this morning, 248 00:15:03,737 --> 00:15:06,156 take one look at your face and, boom, right that second: 249 00:15:06,240 --> 00:15:07,908 That's it. I'm a faggot. 250 00:15:08,617 --> 00:15:11,036 -[Ali grunts, claps hands] -[Suada] Okay, good night. 251 00:15:11,119 --> 00:15:12,663 Oh, my God. I said I start at 10:00. 252 00:15:15,123 --> 00:15:16,500 -Hey! -[door slams shut] 253 00:15:16,583 --> 00:15:19,419 -I said at 10:00! -[door opens] 254 00:15:19,503 --> 00:15:21,338 [Elena] Oh, shit. Sorry. Sorry. 255 00:15:21,421 --> 00:15:23,590 Yeah, 'cause she's never seen a naked woman. 256 00:15:24,466 --> 00:15:26,468 -What the hell you staring at? -[door closes] 257 00:15:27,094 --> 00:15:28,929 [Flora] Cover your tits, ya whores. 258 00:15:30,097 --> 00:15:32,599 -[door closes] -[Teuta, Elena laughing] 259 00:15:33,392 --> 00:15:35,352 What is with this place… 260 00:15:46,947 --> 00:15:48,156 [door opens] 261 00:15:50,033 --> 00:15:51,118 What? I'm late for work. 262 00:15:51,201 --> 00:15:53,161 No one here asks anything of you. 263 00:15:53,245 --> 00:15:56,081 But the two kids at least? Can we not put them in danger? 264 00:15:56,164 --> 00:15:58,208 What danger, woman? Ali? 265 00:15:58,292 --> 00:15:59,501 Have you taken one look at him? 266 00:15:59,585 --> 00:16:01,170 The little girl could beat him up. 267 00:16:01,253 --> 00:16:04,089 You left them alone in the house with one of your hookups. 268 00:16:04,173 --> 00:16:05,174 And? 269 00:16:05,257 --> 00:16:07,259 They already like him more than they like you. 270 00:16:07,342 --> 00:16:09,344 Well, of course they do. He's practically their age. 271 00:16:10,512 --> 00:16:12,222 You can't keep him here! 272 00:16:12,306 --> 00:16:13,307 [door slams shut] 273 00:16:18,270 --> 00:16:20,689 [footsteps approaching] 274 00:16:20,772 --> 00:16:22,357 [door opens] 275 00:16:23,984 --> 00:16:26,320 Fucks' sakes, finish it in peace. 276 00:16:28,322 --> 00:16:29,573 As if I give a toss. 277 00:16:32,242 --> 00:16:33,994 I've booked with a Dr. "Bairami." 278 00:16:35,579 --> 00:16:37,164 They're sending him your file. 279 00:16:38,874 --> 00:16:39,958 It's just that… 280 00:16:41,752 --> 00:16:43,754 I hope you're not planning an encore performance? 281 00:16:45,297 --> 00:16:46,882 There's only so many oncologists left in Skopje. 282 00:16:46,965 --> 00:16:48,383 All right, all right. 283 00:16:48,467 --> 00:16:50,260 He can kick me right in the balls. 284 00:16:50,344 --> 00:16:52,596 I'll be quiet as a church girl. 285 00:16:53,514 --> 00:16:55,015 [knocking] 286 00:16:56,934 --> 00:16:58,018 One question? 287 00:16:58,936 --> 00:16:59,937 [Suada grunts] 288 00:17:03,440 --> 00:17:04,525 If I may, ma'am. 289 00:17:06,359 --> 00:17:09,404 -[table scraping on floor] -[dishes rattling] 290 00:17:17,246 --> 00:17:19,957 It was your dad in parliament, ma'am? In the photos upstairs? 291 00:17:21,959 --> 00:17:22,960 Mm-hmm. 292 00:17:26,463 --> 00:17:27,881 Want some? 293 00:17:28,715 --> 00:17:30,008 What sort of tea? 294 00:17:30,092 --> 00:17:34,304 It's got cigarette butts and pig scrotum. Mmm? 295 00:17:34,388 --> 00:17:36,056 [chuckles] 296 00:17:36,139 --> 00:17:38,600 A brew concocted by her Kosovar ancestors. 297 00:17:38,684 --> 00:17:40,143 Cures cancer apparently. 298 00:17:40,227 --> 00:17:42,437 -[Ali chuckles] -[Suada grunts] 299 00:17:42,521 --> 00:17:43,605 [turns on opera music] 300 00:17:44,439 --> 00:17:45,524 Meantime, 301 00:17:46,400 --> 00:17:48,443 what are we gonna tell the grandkids, man? 302 00:17:48,527 --> 00:17:49,528 What? 303 00:17:49,611 --> 00:17:52,614 Where did grandpa Ali and grandpa Toni meet? 304 00:17:52,698 --> 00:17:54,700 Grindr, Gay Romeo? 305 00:17:55,200 --> 00:17:57,202 Or somewhere more classical, like the urinal? 306 00:17:57,786 --> 00:18:00,205 -Gay Romeo. -Mm-hmm. 307 00:18:01,623 --> 00:18:04,209 Can I call you that from now on? Gay Romeo? 308 00:18:04,293 --> 00:18:05,460 [chuckles] 309 00:18:05,544 --> 00:18:08,755 -Or are you maybe bi? -Damn, woman. 310 00:18:08,839 --> 00:18:10,799 Just don't tell me you're straight. 311 00:18:10,883 --> 00:18:12,176 Please. 312 00:18:12,259 --> 00:18:13,343 Anything but that. 313 00:18:13,427 --> 00:18:16,221 Whatever you want me to be, that's what I'll be, darling. 314 00:18:16,305 --> 00:18:18,223 -The whole rainbow. -Mmm. 315 00:18:18,307 --> 00:18:19,474 What are you? 316 00:18:19,558 --> 00:18:21,935 -Seventeen, eighteen? -Nineteen. 317 00:18:22,019 --> 00:18:23,020 Married? 318 00:18:23,103 --> 00:18:24,021 No. 319 00:18:24,104 --> 00:18:25,522 But any day now. 320 00:18:26,398 --> 00:18:27,858 [Suada] Who's the lucky girl? 321 00:18:27,941 --> 00:18:28,942 [Ali] Don't know yet. 322 00:18:29,026 --> 00:18:31,111 -Hmm. -But it's time. 323 00:18:31,195 --> 00:18:33,155 And then? No more dick? 324 00:18:34,531 --> 00:18:35,616 Come on, dude. 325 00:18:36,283 --> 00:18:37,951 I'll be married, not dead. 326 00:18:38,035 --> 00:18:40,037 You won't feel bad. 327 00:18:40,704 --> 00:18:41,705 What for? 328 00:18:42,539 --> 00:18:44,541 I know the perfect girl for you. 329 00:18:44,625 --> 00:18:46,293 Yeah? Who? 330 00:18:47,169 --> 00:18:48,587 She's from Shutka too. 331 00:18:49,129 --> 00:18:50,297 You know Sali? 332 00:18:50,380 --> 00:18:51,882 The horse exorcist? 333 00:18:51,965 --> 00:18:53,467 Yeah, his daughter? 334 00:18:53,550 --> 00:18:55,177 The one with no teeth? 335 00:18:55,260 --> 00:18:57,346 -What, you don't like her? -[Ali chuckles] 336 00:18:57,429 --> 00:18:59,223 Geez, bro. Picky, aren't we? 337 00:18:59,306 --> 00:19:01,892 Come on, don't be mean. 338 00:19:01,975 --> 00:19:03,519 Who else, who else… 339 00:19:04,394 --> 00:19:05,646 Mmm. 340 00:19:07,064 --> 00:19:09,066 -Know Sakip? -The trumpet player? 341 00:19:09,149 --> 00:19:11,735 Well, his cousin. The vampire hunter. 342 00:19:11,818 --> 00:19:14,530 Man, you know nobody normal. 343 00:19:14,613 --> 00:19:16,823 You for real? You don't believe in vampires? 344 00:19:17,574 --> 00:19:19,660 And then you tell me you're from Shutka? 345 00:19:19,743 --> 00:19:22,079 Maybe that's what I should do. 346 00:19:22,162 --> 00:19:25,082 Show you a proper vampire. 347 00:19:25,624 --> 00:19:28,043 Cure the gay right out of you. 348 00:19:28,961 --> 00:19:30,963 And who says I want the gay cured? 349 00:19:31,046 --> 00:19:33,423 [Suada exclaims] 350 00:19:33,507 --> 00:19:34,758 [Suada] What about your future wifey? 351 00:19:34,842 --> 00:19:37,219 Well, it's not like I'll be sucking dick in front of her. 352 00:19:38,303 --> 00:19:40,806 Would you look at him? 353 00:19:41,557 --> 00:19:43,058 Man with a plan. 354 00:19:44,101 --> 00:19:45,102 Here. 355 00:19:45,644 --> 00:19:49,022 Sip some dandruff and horse semen. 356 00:19:49,106 --> 00:19:51,525 I thought it was pig balls. 357 00:19:51,608 --> 00:19:53,151 I may have oversold it. 358 00:19:53,235 --> 00:19:55,404 -[turns off music] -[Dita sighs] 359 00:19:56,697 --> 00:19:59,783 Now we've pissed off the landlady. 360 00:20:01,743 --> 00:20:03,412 [laughing] 361 00:20:07,541 --> 00:20:09,209 [Ali] And is there a "Gay Juliet"? 362 00:20:10,836 --> 00:20:12,421 Well, then how did you two meet? 363 00:20:15,465 --> 00:20:16,550 [Suada sighs] 364 00:20:18,010 --> 00:20:19,511 [Suada] I was her client. 365 00:20:21,430 --> 00:20:22,681 [Ali] Wow. 366 00:20:22,764 --> 00:20:24,600 Both business and pleasure. 367 00:20:24,683 --> 00:20:27,519 [Suada chuckles, grunts] 368 00:20:28,729 --> 00:20:30,230 [Suada] Both. You're exactly right. 369 00:20:33,233 --> 00:20:36,320 -Another afternoon off? -House visits. Round Shutka. 370 00:20:36,904 --> 00:20:38,405 Swapped with Nela. 371 00:20:38,488 --> 00:20:40,324 What's it been, six weeks in a row? 372 00:20:40,991 --> 00:20:42,284 She keeps letting you swap? 373 00:20:42,367 --> 00:20:43,368 Check if you want. 374 00:20:50,751 --> 00:20:52,920 [doctor] Look, treatment options do exist. 375 00:20:55,547 --> 00:20:56,882 But with pancreatic… 376 00:21:00,052 --> 00:21:02,054 [papers rustling] 377 00:21:04,014 --> 00:21:06,016 To give a positive prognosis, 378 00:21:06,099 --> 00:21:07,184 I can't do that. 379 00:21:11,063 --> 00:21:13,065 [papers rustling] 380 00:21:15,234 --> 00:21:17,486 [engine cranking] 381 00:21:20,739 --> 00:21:22,574 [engine cranking] 382 00:21:24,701 --> 00:21:27,120 [Dita laughing] 383 00:21:27,204 --> 00:21:29,206 [engine cranking] 384 00:21:36,547 --> 00:21:37,881 [screaming] 385 00:21:38,465 --> 00:21:40,467 [engine starting] 386 00:21:48,308 --> 00:21:49,309 [sighs] 387 00:21:51,186 --> 00:21:53,188 [children chattering] 388 00:22:00,571 --> 00:22:02,072 -Is mum here? -Who are you? 389 00:22:02,155 --> 00:22:04,241 -From welfare. -She's over here. 390 00:22:06,660 --> 00:22:08,662 [chattering continues] 391 00:22:12,624 --> 00:22:14,042 Like this? 392 00:22:14,126 --> 00:22:15,127 Mm-hmm. 393 00:22:19,381 --> 00:22:20,549 Look, look. 394 00:22:20,632 --> 00:22:22,634 [Mia laughing] 395 00:22:22,718 --> 00:22:24,303 A big one. 396 00:22:25,637 --> 00:22:26,722 Now you. 397 00:22:28,265 --> 00:22:30,893 -[sputtering] -[Mia chattering] 398 00:22:30,976 --> 00:22:32,477 [laughing] 399 00:22:33,187 --> 00:22:34,771 [Suada] One more, one more. 400 00:22:34,855 --> 00:22:36,273 [engine cranking] 401 00:22:37,649 --> 00:22:38,734 Fucking hell. 402 00:22:39,276 --> 00:22:40,485 Babe, get lube. 403 00:22:40,569 --> 00:22:42,821 [breathing heavily] 404 00:22:51,496 --> 00:22:53,749 [grunts, panting] 405 00:22:57,586 --> 00:23:00,005 [both laughing] 406 00:23:01,131 --> 00:23:02,466 [engine cranking] 407 00:23:02,549 --> 00:23:04,593 [Mia, Suada chattering] 408 00:23:04,676 --> 00:23:05,761 [Elena] Step on it. 409 00:23:06,762 --> 00:23:08,889 -[Vanesa] It'd be dope. -[Teuta] Right? 410 00:23:09,473 --> 00:23:11,725 [Vanesa] And I really wouldn't mind a Mercedes. 411 00:23:12,851 --> 00:23:15,562 Make that two. One red, one black. 412 00:23:16,230 --> 00:23:18,273 -Sure, why not? -A house in Miami. 413 00:23:18,357 --> 00:23:20,359 And one in Los Angeles. It'd be dope. 414 00:23:20,442 --> 00:23:22,444 How're you gonna get all this with one million, man? 415 00:23:22,528 --> 00:23:25,531 Well, aren't prices down after COVID? 416 00:23:26,865 --> 00:23:28,617 And you, dude? If you had a million? 417 00:23:28,700 --> 00:23:30,118 What would you buy? 418 00:23:30,202 --> 00:23:32,704 I guess, give Dita a bit. For rent. 419 00:23:32,788 --> 00:23:33,872 -Uh-huh, right. -Cringe. 420 00:23:33,956 --> 00:23:36,792 Or take her to the lake. For a bit of holiday. 421 00:23:38,669 --> 00:23:40,879 [Vanesa] You're in for some serious partying, bro. 422 00:23:40,963 --> 00:23:42,130 [Teuta] Fully. 423 00:23:42,214 --> 00:23:46,009 She'll ply you with liters upon liters of sparkling water. 424 00:23:46,093 --> 00:23:48,428 [Vanesa] Or if you're in the mood for something hard-core? 425 00:23:48,512 --> 00:23:49,596 A can of Sprite. 426 00:23:50,222 --> 00:23:53,642 [Teuta] She'll turn up to the beach in a pantsuit. From a home visit. 427 00:23:54,601 --> 00:23:57,855 [Ali] And little Mia? What would she buy with a million? 428 00:24:00,816 --> 00:24:02,901 [Mia] A big zoo. 429 00:24:02,985 --> 00:24:05,487 -[Ali] An entire zoo? Wholesale? -[Mia] Yes. 430 00:24:05,571 --> 00:24:08,740 -[Ali] Or pay entry a million times? -[Dita typing] 431 00:24:08,824 --> 00:24:11,869 [Mia] We'll pay and we'll go, 432 00:24:11,952 --> 00:24:13,954 and we'll look at monkeys. 433 00:24:15,789 --> 00:24:18,542 -[Suada] Enough of that now. -Just a second. 434 00:24:19,459 --> 00:24:21,461 [typing continues] 435 00:24:22,337 --> 00:24:23,672 Dita. 436 00:24:24,339 --> 00:24:25,424 Come on. Turn it off. 437 00:24:41,982 --> 00:24:43,066 And what now? 438 00:24:43,150 --> 00:24:44,985 You'll just do what you like? 439 00:24:45,068 --> 00:24:46,862 Think you're the only one here? 440 00:24:46,945 --> 00:24:48,155 [footsteps departing] 441 00:24:56,622 --> 00:24:58,624 It's okay. It's still working. 442 00:25:52,302 --> 00:25:53,804 [Dita] I can stop by the stationery store. 443 00:25:55,389 --> 00:25:56,473 On my way home. 444 00:25:57,558 --> 00:25:58,642 It's okay. 445 00:25:59,768 --> 00:26:01,770 [Suada] She wants the German ones specifically. 446 00:26:03,605 --> 00:26:04,439 I know. 447 00:26:05,607 --> 00:26:07,025 What a strange kid. 448 00:26:11,113 --> 00:26:14,616 Just give her books, pencils, sketch pads… 449 00:26:16,493 --> 00:26:19,329 When I was five myself, I was still playing with mud. 450 00:26:24,084 --> 00:26:25,752 But then, in first grade, 451 00:26:27,588 --> 00:26:30,591 I wrote just as neatly as the white girls. 452 00:26:32,634 --> 00:26:36,138 And for them it was always A's, B's. 453 00:26:37,139 --> 00:26:38,140 For me? 454 00:26:39,141 --> 00:26:40,976 C's, barely. 455 00:26:46,148 --> 00:26:48,650 The teacher all grinning. 456 00:26:50,944 --> 00:26:52,029 The goose. 457 00:26:53,530 --> 00:26:55,782 Since "even a C was generous." 458 00:26:59,328 --> 00:27:01,163 For some girl called "Selimi." 459 00:27:01,663 --> 00:27:03,248 Yeah, well, twenty-plus years ago. 460 00:27:04,583 --> 00:27:06,251 Aha, right. 461 00:27:06,335 --> 00:27:08,754 Now it's rainbows and sunshine. 462 00:27:13,383 --> 00:27:14,384 [laughs] 463 00:27:18,514 --> 00:27:19,515 So? 464 00:27:21,767 --> 00:27:23,519 Now you'll be mum, hey? 465 00:27:29,733 --> 00:27:30,984 Can't wait, hey? 466 00:27:33,570 --> 00:27:34,571 What? 467 00:27:36,490 --> 00:27:37,658 "Mama Dita"? 468 00:27:39,743 --> 00:27:40,911 Come on, please. 469 00:27:49,002 --> 00:27:50,504 There's treatments we can try. 470 00:27:51,839 --> 00:27:52,923 All kinds. 471 00:27:55,676 --> 00:27:57,427 Okay, you don't want surgery. 472 00:27:59,763 --> 00:28:02,182 But another scan at least. An MRI. 473 00:28:02,808 --> 00:28:04,643 Put Toni down as father. 474 00:28:05,227 --> 00:28:06,478 Now I know you're joking. 475 00:28:15,195 --> 00:28:16,446 Just put his name down. 476 00:28:17,281 --> 00:28:18,365 Nothing more than that. 477 00:28:20,367 --> 00:28:22,035 What? Don't pretend. 478 00:28:22,119 --> 00:28:24,079 If you're an "Acevski," you get not only A's at school, 479 00:28:24,162 --> 00:28:25,372 you get 10's at uni too. 480 00:28:26,415 --> 00:28:28,000 If you're a Selimi? 481 00:28:28,083 --> 00:28:31,170 D's. At best. In night school. 482 00:28:34,131 --> 00:28:35,299 I'll do the surgery. 483 00:28:38,552 --> 00:28:40,971 -If he gives them his name. -Come on, enough. 484 00:28:44,474 --> 00:28:46,310 -Dit-- -You've said enough. 485 00:28:57,196 --> 00:28:58,614 [Ali] Look who's come to see us. 486 00:28:58,697 --> 00:29:01,700 [Suada speaking quietly] 487 00:29:01,783 --> 00:29:04,036 [crying] 488 00:29:07,664 --> 00:29:10,334 -What is it now? -Come on, girl. 489 00:29:13,045 --> 00:29:14,129 What's with you? 490 00:29:15,464 --> 00:29:16,798 What are you doing? 491 00:29:20,093 --> 00:29:21,512 Right then. 492 00:29:21,595 --> 00:29:23,222 -[Dita] Don't. -[Mia] Don't play? 493 00:29:24,932 --> 00:29:26,016 Well, we will. 494 00:29:31,271 --> 00:29:32,439 From now on, 495 00:29:33,857 --> 00:29:34,942 this is mum. 496 00:29:37,319 --> 00:29:38,403 Understood? 497 00:29:41,823 --> 00:29:42,908 From now on, 498 00:29:44,284 --> 00:29:46,537 I'm not anything to you. 499 00:29:49,081 --> 00:29:50,666 You will call me Suada. 500 00:29:52,125 --> 00:29:53,377 And you will call her mum. 501 00:29:54,545 --> 00:29:55,587 You hear? 502 00:29:56,547 --> 00:29:57,965 Fuck you all to hell. 503 00:29:58,841 --> 00:30:00,425 Please don't. 504 00:30:00,509 --> 00:30:02,302 -[door slams shut] -Mia. 505 00:30:02,386 --> 00:30:04,805 I don't know. Calm her down. 506 00:30:04,888 --> 00:30:07,391 Hon, look me right in the eyes. 507 00:30:09,226 --> 00:30:10,602 This is important. 508 00:30:12,563 --> 00:30:14,731 The most important thing in the world. 509 00:30:19,319 --> 00:30:23,323 Tell me. You'll be a smart girl, yes? 510 00:30:27,661 --> 00:30:28,745 This is mum. 511 00:30:36,128 --> 00:30:37,379 And this man? 512 00:30:41,758 --> 00:30:43,427 Dad. Yes? 513 00:30:47,306 --> 00:30:48,974 -Mmm? -[Dita] Come on, wait. 514 00:30:49,558 --> 00:30:51,560 -Wait, wait a minute. -[Mia] I don't want-- 515 00:30:51,643 --> 00:30:53,896 -[Mia protesting] -[Suada shushing] 516 00:30:53,979 --> 00:30:55,480 [Mia crying] 517 00:31:07,951 --> 00:31:10,495 [Mia sniffling] 518 00:31:17,878 --> 00:31:19,880 [Vanesa sniffling] 519 00:31:26,929 --> 00:31:28,013 [sniffles] 520 00:32:46,758 --> 00:32:47,843 You'll get better. 521 00:32:49,511 --> 00:32:51,513 That's our focus right now. You getting better. 522 00:32:57,269 --> 00:32:59,104 Say you'll be their mother. 523 00:33:11,909 --> 00:33:13,160 You're not dying. 524 00:33:29,968 --> 00:33:31,220 [Dita gasping] 525 00:33:31,303 --> 00:33:35,098 -Oh, God. Give me that! -Say it. Say you will be. 526 00:33:35,182 --> 00:33:36,350 Say you will be. 527 00:33:40,646 --> 00:33:42,314 -Get someone! -Say the words. 528 00:33:44,525 --> 00:33:45,526 Say them! 529 00:33:47,986 --> 00:33:49,321 Say you'll be their mother. 530 00:33:51,698 --> 00:33:53,534 Fuck you. I'll be their mother. 531 00:33:55,452 --> 00:33:57,287 I'll be their mother. I'll be their-- 532 00:33:57,371 --> 00:34:00,207 [sobbing] 533 00:34:00,290 --> 00:34:02,292 Easy, miss. Take it easy. 534 00:34:05,128 --> 00:34:06,630 [object clatters on floor] 535 00:34:06,713 --> 00:34:08,047 Woman, you've got a screw missing. 536 00:34:11,342 --> 00:34:13,178 [sobbing continues] 537 00:34:13,262 --> 00:34:14,263 [door slams shut] 538 00:35:05,647 --> 00:35:06,648 [Mia sniffling] 539 00:35:06,732 --> 00:35:09,401 [Mia speaking quietly] 540 00:35:09,484 --> 00:35:10,986 [crying] 541 00:35:11,069 --> 00:35:13,906 [Ali speaking quietly] 542 00:35:35,552 --> 00:35:36,720 [dishes clattering] 543 00:35:57,407 --> 00:35:58,909 If you want maybe… 544 00:36:02,538 --> 00:36:03,956 You can take my room maybe. 545 00:36:08,669 --> 00:36:09,670 No need. 546 00:36:19,847 --> 00:36:22,266 [crying, sniffling] 547 00:36:26,854 --> 00:36:28,522 I want where mum is. 548 00:36:39,992 --> 00:36:41,994 [water running] 549 00:36:43,912 --> 00:36:45,414 Fuck. Sorry, sorry, sorry. 550 00:36:45,497 --> 00:36:46,999 -[door closes] -Sorry. 551 00:36:48,083 --> 00:36:49,084 [water stops] 552 00:36:51,545 --> 00:36:53,714 Come on, don't be crazy. 553 00:36:54,673 --> 00:36:56,300 You're not seriously going to work? 554 00:36:56,800 --> 00:36:59,219 What? You're gonna start paying the power bills? 555 00:37:00,512 --> 00:37:02,639 [door opens, closes] 556 00:37:12,232 --> 00:37:13,650 Dita. 557 00:37:14,568 --> 00:37:17,571 I heard about your cousin. 558 00:37:19,406 --> 00:37:20,490 God. 559 00:37:21,116 --> 00:37:23,452 My condolences. Honestly. 560 00:37:24,161 --> 00:37:25,996 -How old? -Young. 561 00:37:27,206 --> 00:37:28,624 Oh, God. 562 00:37:28,707 --> 00:37:30,125 Really, I'm very sorry. 563 00:37:33,545 --> 00:37:34,713 And you were close? 564 00:37:35,714 --> 00:37:38,967 Oh, you know… 565 00:37:40,844 --> 00:37:42,846 [opera music playing] 566 00:37:50,270 --> 00:37:52,898 [Ali] And if I give you money? Will you sleep? 567 00:37:52,981 --> 00:37:54,900 No, no! Mm-mmm. 568 00:37:54,983 --> 00:37:56,735 Okay, what if we just pretend we're going to sleep-- 569 00:37:56,818 --> 00:37:57,903 No. 570 00:37:57,986 --> 00:38:00,364 -Look, I'll do it too-- -No! 571 00:38:00,447 --> 00:38:01,907 -[Ali snoring] -No. No. 572 00:38:01,990 --> 00:38:03,617 Come on, honey pie. Why are you being-- 573 00:38:04,326 --> 00:38:07,746 ♪ Sleepy sleep time, baby ♪ 574 00:38:08,330 --> 00:38:11,583 ♪ Pretty little baby ♪ 575 00:38:21,009 --> 00:38:23,011 And if we forge something? 576 00:38:24,721 --> 00:38:26,598 A birth certificate or something. 577 00:38:26,682 --> 00:38:27,933 I know a guy… 578 00:38:30,769 --> 00:38:32,020 I'm serious. I know a guy. 579 00:38:32,980 --> 00:38:34,064 Half past. 580 00:38:35,899 --> 00:38:37,818 [Flora] The guy can copy the original, 581 00:38:37,901 --> 00:38:40,487 and just put down "Father's name: Toni Acevski." 582 00:38:41,029 --> 00:38:42,698 Wow, master plan. 583 00:38:44,032 --> 00:38:47,369 [Flora] What? Even if someone checks, so what? 584 00:38:47,452 --> 00:38:48,787 -Hey. -Slip 'em a fifty, 585 00:38:48,871 --> 00:38:50,372 one kilo Nescafé, and that's that. 586 00:38:51,748 --> 00:38:54,626 [Teuta] Look at him. Sleeping beauty. 587 00:38:54,710 --> 00:38:56,378 [Elena] Leave him alone. You'd nap too 588 00:38:56,461 --> 00:38:59,298 if you were stuck working night shifts in an asylum. 589 00:39:00,382 --> 00:39:02,384 No, but really. I know a guy. 590 00:39:03,927 --> 00:39:05,179 You know a guy? 591 00:39:05,262 --> 00:39:07,764 I do. I know a guy. 592 00:39:07,848 --> 00:39:09,850 Hang on. I know a guy. 593 00:39:09,933 --> 00:39:12,603 Everybody knows a guy. You maybe know a guy too? 594 00:39:12,686 --> 00:39:15,772 -My uncle. He drives Ahmeti. -[Elena] From parliament? 595 00:39:15,856 --> 00:39:17,733 -[Teuta] Which one was Ahmeti? -[Flora] The fat one. 596 00:39:17,816 --> 00:39:21,069 -[Teuta] Wow. That narrows it down. -The one with the toupee. 597 00:39:21,153 --> 00:39:23,739 -[Teuta] Oh, the Gypsy. -[Elena] Quit it with that bloody word! 598 00:39:23,822 --> 00:39:26,408 All right, man. All right! The Roma, the Roma. 599 00:39:27,201 --> 00:39:29,578 I'm sick to my dick of all this fucking PC. 600 00:39:29,661 --> 00:39:32,164 -What are you all on about now? -[Ali] My uncle drives Ahmeti. 601 00:39:32,247 --> 00:39:35,417 -What an honor. -Vanesa was born in Shutka, right? 602 00:39:35,501 --> 00:39:39,129 -What sort of hospital's in Shutka? -[Teuta] For cys-titties. 603 00:39:39,213 --> 00:39:40,964 But her dad was from Shutka, right? 604 00:39:41,048 --> 00:39:43,926 -Her dad was from the pit of hell. -[Elena] Same thing. 605 00:39:44,009 --> 00:39:45,928 -[Teuta] What happened to him? -[Flora] Overdosed. 606 00:39:46,011 --> 00:39:47,513 Shutka's Corleone. 607 00:39:49,056 --> 00:39:51,433 There you go. Shutka! Ahmeti's electorate. 608 00:39:51,517 --> 00:39:54,686 -Why bang on about Ahmeti? -[Ali] He's an MP! 609 00:39:54,770 --> 00:39:56,855 -And? -My uncle drives him. 610 00:39:58,815 --> 00:40:01,902 -Did Toni meet you at work? -No. On Gay Romeo. 611 00:40:02,444 --> 00:40:04,780 Not on his shift? Among the inpatients? 612 00:40:04,863 --> 00:40:06,949 But I'm telling you. My uncle drives Ahmeti, 613 00:40:07,032 --> 00:40:08,992 who runs Shutka, which has the birth certificate. 614 00:40:09,076 --> 00:40:11,995 -[Flora] Shutka? Keeps birth certificates? -It doesn't. 615 00:40:12,079 --> 00:40:14,581 That's a shame. They'd come with an Adidas logo. 616 00:40:14,665 --> 00:40:17,501 -[Teuta] More like "Adibas." -"Reybok." 617 00:40:18,001 --> 00:40:21,713 [Ali] Doesn't matter who's keeping it. Ahmeti can find it and he can fix it. 618 00:40:21,797 --> 00:40:23,465 [Teuta] Who will convince him? You will? 619 00:40:23,549 --> 00:40:26,385 [Ali] The man has a big heart. You don't know him. 620 00:40:26,969 --> 00:40:28,387 [Teuta] But how will you do it? 621 00:40:28,470 --> 00:40:30,055 [Ali] Leave it with me. I know how. 622 00:40:30,138 --> 00:40:32,683 [Elena] What, you're gonna blow Ahmeti? 623 00:40:32,766 --> 00:40:34,268 Woman, how many times do I have to say it? 624 00:40:34,351 --> 00:40:35,602 My uncle's his driver. 625 00:40:35,686 --> 00:40:38,146 So your uncle's gonna blow Ahmeti? 626 00:40:38,230 --> 00:40:40,816 You don't get it, none of you. My kind, we look after one another. 627 00:40:40,899 --> 00:40:43,235 And Ahmeti looks after us all. He's not a fake. 628 00:40:43,318 --> 00:40:46,738 For example, in September when my cousin gave birth? 629 00:40:46,822 --> 00:40:49,283 He brought her a gold Koran and a lamb on a spit. 630 00:40:50,367 --> 00:40:52,870 So your cousin's gonna blow Ahmeti? 631 00:40:52,953 --> 00:40:54,329 [laughing] 632 00:40:56,123 --> 00:40:57,791 [Teuta] Maybe the baby was Ahmeti's? 633 00:40:57,875 --> 00:41:00,294 Fuck your fucking breed. You want help or not? 634 00:41:00,377 --> 00:41:04,006 -Not your hel-- -We do, actually. 635 00:41:06,008 --> 00:41:07,009 Why not, yeah? 636 00:41:08,677 --> 00:41:10,095 Knock yourselves out. 637 00:41:11,805 --> 00:41:13,807 You'll see. I'll take care of the whole thing. 638 00:41:13,891 --> 00:41:15,100 [Elena] Right. You of all people. 639 00:41:15,184 --> 00:41:17,686 -You'll see. You'll see. -[Elena] Wanna put money on it? 640 00:41:17,769 --> 00:41:19,980 -You touched in the head? -[Ali] You'll see. 641 00:41:21,773 --> 00:41:24,776 Name of child: Vanesa. Surname: Selimi. 642 00:41:24,860 --> 00:41:27,946 Name of father: Anton. Surname: Acevski. 643 00:41:31,116 --> 00:41:34,077 -This is real? From the birth registry? -Look at the stamp. 644 00:41:37,664 --> 00:41:40,000 Motherfucker, he really did take care of it. 645 00:41:41,335 --> 00:41:43,545 -Hang on, you didn't really like… -[Ali] What? 646 00:41:43,629 --> 00:41:46,381 -[Teuta] Blow Ahmeti? -[Ali] Ahmeti likes girls, man! 647 00:41:47,674 --> 00:41:49,176 No, don't! 648 00:41:49,676 --> 00:41:51,678 [footsteps departing] 649 00:41:53,055 --> 00:41:54,556 What, no one told her? 650 00:41:55,182 --> 00:41:57,017 Who'da thunk this joker was for real? 651 00:41:57,726 --> 00:41:58,644 And me? 652 00:42:00,854 --> 00:42:02,356 He's daddy to me too? 653 00:42:03,190 --> 00:42:06,026 -What's the paper say? -[footsteps approaching] 654 00:42:07,694 --> 00:42:09,279 [Toni] Is there something for breakfast? 655 00:42:12,241 --> 00:42:13,492 [Mia] What's the paper say? 656 00:42:16,995 --> 00:42:19,206 You're gonna be my dad? 657 00:42:20,290 --> 00:42:21,959 [Ali] And did anyone tell him? 658 00:42:24,378 --> 00:42:25,379 Tell me what? 659 00:42:28,048 --> 00:42:30,092 [Elena] Toni, my friend, 660 00:42:30,175 --> 00:42:32,010 let me be the first to congratulate you. 661 00:42:34,263 --> 00:42:36,181 And the first to get the hell out of here. 662 00:42:36,265 --> 00:42:37,349 You two as well. 663 00:42:37,975 --> 00:42:40,811 Come, sweetie. Opa. 664 00:42:41,353 --> 00:42:42,688 Where are we going now? 665 00:42:43,772 --> 00:42:45,274 I have things to do! 666 00:42:46,567 --> 00:42:47,901 I thought you two had spoken. 667 00:42:57,786 --> 00:42:58,996 What is this? 668 00:43:01,957 --> 00:43:04,710 This can't be valid. I can go straight to the police. 669 00:43:04,793 --> 00:43:06,545 Shove both of you into jail. 670 00:43:07,796 --> 00:43:10,382 It's not my doing. It's your boyfriend's. 671 00:43:11,049 --> 00:43:12,467 But no one's even seen it. 672 00:43:14,052 --> 00:43:15,137 And the birth registry? 673 00:43:15,888 --> 00:43:17,014 Other than them, nobody. 674 00:43:19,516 --> 00:43:22,352 And what? You're gonna blackmail me with this? 675 00:43:24,021 --> 00:43:25,522 It's a piece of paper. It's nothing. 676 00:43:25,606 --> 00:43:27,399 Move on. Nothing has to change. 677 00:43:27,482 --> 00:43:28,901 Nothing has to change? 678 00:43:28,984 --> 00:43:31,320 You've made me a father, you sociopath. 679 00:43:31,403 --> 00:43:32,779 Behind my back. 680 00:43:32,863 --> 00:43:33,947 I've made you nothing. 681 00:43:34,531 --> 00:43:36,533 I've put your name on a piece of paper. 682 00:43:37,701 --> 00:43:39,453 The girl is my responsibility. 683 00:43:39,536 --> 00:43:42,748 My problem. My mess that's gonna blow up in my face. 684 00:43:44,708 --> 00:43:46,210 You'll keep living here, free of charge 685 00:43:46,293 --> 00:43:48,962 with a whole harem making your meals, bleaching your underpants. 686 00:43:49,046 --> 00:43:51,048 Nothing, nothing, nothing has to change. 687 00:43:55,928 --> 00:43:57,095 Fuck your mother. 688 00:44:01,141 --> 00:44:03,060 [paper rustling] 689 00:44:05,270 --> 00:44:06,271 [door slams shut] 690 00:44:10,692 --> 00:44:12,277 You know, I think it's my fault. 691 00:44:13,612 --> 00:44:14,696 Shut the hell up. 692 00:44:18,116 --> 00:44:21,119 ["Quel Guardo il Cavaliere" playing] 693 00:44:29,294 --> 00:44:30,295 [turns off music] 694 00:44:39,847 --> 00:44:41,431 What about a snack with that? 695 00:44:43,225 --> 00:44:44,393 I could make you something? 696 00:44:45,519 --> 00:44:46,603 If you want? 697 00:44:47,229 --> 00:44:48,313 I don't. 698 00:44:51,233 --> 00:44:52,568 What do you want then? 699 00:44:54,945 --> 00:44:56,363 Could use a pack of cigs. 700 00:45:00,993 --> 00:45:02,578 Go to hell, all of you. 701 00:45:34,484 --> 00:45:37,321 -[door opens] -Good afternoon! 702 00:45:38,572 --> 00:45:40,240 -Hi. -[Mia] Your turn. 703 00:45:40,324 --> 00:45:42,075 -This is called a straight flush. -It is? 704 00:45:42,159 --> 00:45:45,245 -Means I win. -No, I win. I have lots. 705 00:45:45,329 --> 00:45:48,832 -Sorry, sweetie. Mine are the same suit. -No way, man. I win. 706 00:45:48,916 --> 00:45:51,084 Girl, mine are the same suit! 707 00:45:51,627 --> 00:45:54,630 -No, mine are. -Okay, I take the money. 708 00:45:54,713 --> 00:45:57,549 No, it's mine, mine! 709 00:46:00,677 --> 00:46:03,180 You're a thief. A thief. 710 00:46:05,599 --> 00:46:06,600 Thief! 711 00:46:14,358 --> 00:46:15,359 [sighs] 712 00:46:28,705 --> 00:46:29,706 [Dita clears throat] 713 00:46:31,083 --> 00:46:32,334 [Toni] What the-- 714 00:46:32,417 --> 00:46:35,671 -[principal] You're Acevski? -[Dita] Good afternoon. I'm his fiancée. 715 00:46:37,256 --> 00:46:40,342 Vanesa's with us now. She lives with us. 716 00:46:41,176 --> 00:46:42,344 [door opens] 717 00:46:42,427 --> 00:46:44,179 There seems to have been a miscommunication. 718 00:46:46,723 --> 00:46:49,059 All right, but we're talking weeks now. 719 00:46:50,143 --> 00:46:52,563 And even before that, it was hardly much to brag about… 720 00:46:53,313 --> 00:46:54,398 Her behavior. 721 00:46:56,900 --> 00:47:00,237 I don't know if you've been told. Her mother passed away. 722 00:47:02,447 --> 00:47:03,448 No. 723 00:47:04,408 --> 00:47:05,742 A month ago. 724 00:47:05,826 --> 00:47:06,910 I hadn't heard. 725 00:47:08,662 --> 00:47:10,080 I don't know what to-- 726 00:47:11,999 --> 00:47:13,584 My condolences, sir. 727 00:47:15,669 --> 00:47:18,672 Does this mean that Vanesa's father 728 00:47:18,755 --> 00:47:21,508 will play more of a role in her life from now on? 729 00:47:23,760 --> 00:47:25,179 Both he and I will, yes. 730 00:47:27,723 --> 00:47:30,475 And is there a reason he didn't before now? 731 00:47:32,352 --> 00:47:34,771 Well, did you ever meet Vanesa's hell of a mother? 732 00:47:38,859 --> 00:47:40,194 Toni's a different man now. 733 00:47:41,695 --> 00:47:43,197 Vanesa will be fine. 734 00:47:43,947 --> 00:47:45,616 She's grieving some time, that's all. 735 00:47:52,247 --> 00:47:54,666 Fiancée? We look like a couple, you think? 736 00:47:56,668 --> 00:47:58,295 She thought we do. 737 00:47:58,378 --> 00:48:00,797 Uh-huh. As much as I look like Vanesa's dad. 738 00:48:02,132 --> 00:48:03,383 I'll wait for her. 739 00:48:09,932 --> 00:48:11,099 Keep it. 740 00:48:16,021 --> 00:48:17,439 You're not serious. 741 00:48:19,107 --> 00:48:20,943 If you die tomorrow, then what? 742 00:48:23,111 --> 00:48:24,863 You're my only legal link to her. 743 00:48:27,241 --> 00:48:29,117 I thought your girlfriend was the nutjob. 744 00:48:29,201 --> 00:48:31,620 But you're ten times fucking crazier. 745 00:48:31,703 --> 00:48:35,374 And what's it to you? Who you saving yourself for? 746 00:48:35,999 --> 00:48:37,835 One of the children you abduct on Grindr? 747 00:48:40,254 --> 00:48:42,798 [engine starting] 748 00:48:42,881 --> 00:48:44,883 [tires squealing] 749 00:48:48,971 --> 00:48:50,973 [people chattering] 750 00:49:01,900 --> 00:49:03,902 [crowd shouting] 751 00:49:08,407 --> 00:49:09,908 You're the slut. 752 00:49:10,659 --> 00:49:12,119 [girl screaming] 753 00:49:12,202 --> 00:49:13,662 [Dita shouting] 754 00:49:15,289 --> 00:49:16,790 Leave me! 755 00:49:17,958 --> 00:49:19,960 Are you all insane? 756 00:49:20,043 --> 00:49:22,629 -Let me sort this whore out! -It's Doan's fault. 757 00:49:22,713 --> 00:49:25,132 -[crowd clamoring] -Leave me. 758 00:49:39,730 --> 00:49:41,732 [chattering over speakers] 759 00:49:47,237 --> 00:49:48,572 Come back down this minute! 760 00:49:50,324 --> 00:49:51,825 [door opens, slams shut] 761 00:50:00,209 --> 00:50:06,048 ♪ Hold me a little Love me, you fool, like the first time ♪ 762 00:50:06,882 --> 00:50:09,801 ♪ Take everything off me From the neck down ♪ 763 00:50:09,885 --> 00:50:13,472 ♪ These chains of gold Rip everything off me ♪ 764 00:50:14,431 --> 00:50:17,351 ♪ Run through my veins ♪ 765 00:50:18,185 --> 00:50:20,270 ♪ Euphoria… ♪ 766 00:50:20,354 --> 00:50:24,191 ♪ Come to mama, come to mama To mama, to mama… ♪ 767 00:50:24,274 --> 00:50:27,277 [both continue singing along "Dodji Mami"] 768 00:50:33,200 --> 00:50:36,870 ♪ I stand here, a stunned woman I hate that I love you ♪ 769 00:50:36,954 --> 00:50:38,956 ♪ What can I do when you're my man? ♪ 770 00:50:39,706 --> 00:50:41,792 ♪ My joy, my pain… ♪ 771 00:50:41,875 --> 00:50:44,127 The bitch says to me, "You whore, you're stealing my fiancé." 772 00:50:44,211 --> 00:50:47,214 And I'm supposed to let her get away without a scratch? 773 00:50:48,465 --> 00:50:50,717 -They're engaged? -They're deranged. 774 00:50:52,261 --> 00:50:54,263 And his name's Doan… 775 00:50:55,222 --> 00:50:56,723 Does his dad drive a taxi? 776 00:50:56,807 --> 00:50:57,891 What do I know? 777 00:51:00,769 --> 00:51:02,771 And when he's flirting, you don't flirt back a bit? 778 00:51:03,814 --> 00:51:04,898 Come on, man… 779 00:51:06,233 --> 00:51:07,651 It's all just him, huh? 780 00:51:08,694 --> 00:51:10,112 Gimme a break. 781 00:51:11,280 --> 00:51:13,574 [opera music playing] 782 00:51:13,657 --> 00:51:16,076 Doan… Doan… 783 00:51:17,119 --> 00:51:19,788 How's it possible there's a guy in Shutka 784 00:51:20,706 --> 00:51:21,957 that I don't know? 785 00:51:27,087 --> 00:51:28,255 What's with the ring? 786 00:51:35,846 --> 00:51:37,848 [laughing] 787 00:51:41,059 --> 00:51:43,061 ["Dve Liri" playing] 788 00:51:50,777 --> 00:51:53,530 [song continues with Macedonian lyrics] 789 00:52:05,375 --> 00:52:08,170 [chattering] 790 00:52:20,641 --> 00:52:23,143 ["Dve Liri" continues playing] 791 00:52:29,316 --> 00:52:31,985 -Do you know each other sufficiently? -Yes. 792 00:52:32,819 --> 00:52:34,071 Yes. 793 00:52:34,154 --> 00:52:36,156 Do you enter into marriage of your own free will? 794 00:52:36,657 --> 00:52:37,658 -Yes. -Yes. 795 00:52:38,492 --> 00:52:41,328 Do you know each other's health conditions? 796 00:52:41,411 --> 00:52:42,663 -Yes. -Yes. 797 00:52:43,705 --> 00:52:44,706 Are you related? 798 00:52:44,790 --> 00:52:46,041 -No. -Yes. No. 799 00:52:46,124 --> 00:52:47,209 [Elena snickering] 800 00:52:48,377 --> 00:52:51,213 Do the witnesses know the marital partners? 801 00:52:51,296 --> 00:52:52,297 Yes. 802 00:52:52,798 --> 00:52:53,882 Yes. 803 00:52:53,966 --> 00:52:55,968 Do they enter marriage of their own free will? 804 00:52:56,718 --> 00:52:57,719 Yes. 805 00:52:57,803 --> 00:52:59,555 -Are they related? -No. 806 00:53:01,139 --> 00:53:03,141 I now pronounce this marriage valid. 807 00:53:03,225 --> 00:53:05,394 [Elena laughing] 808 00:53:06,478 --> 00:53:08,480 [Mia vocalizing] 809 00:53:08,564 --> 00:53:09,648 Mia. 810 00:53:09,731 --> 00:53:12,901 ♪ I will sing to you ♪ 811 00:53:12,985 --> 00:53:15,404 ♪ With tears in my eyes ♪ 812 00:53:15,487 --> 00:53:18,866 ♪ On your wedding day ♪ 813 00:53:21,743 --> 00:53:23,745 Okay, I'm about to smash you. Turn that shit off! 814 00:53:24,621 --> 00:53:29,543 ♪ Sing through my pain… ♪ 815 00:53:30,794 --> 00:53:32,796 Ah, here comes our bride. 816 00:53:32,880 --> 00:53:34,214 Hang on, wait. 817 00:53:35,340 --> 00:53:38,093 He needs to lift you, carry you over the threshold. 818 00:53:38,177 --> 00:53:40,888 For good luck! Yo? So your first born's a male! 819 00:53:40,971 --> 00:53:44,391 ♪ I'll cheer ♪ 820 00:53:44,474 --> 00:53:47,394 ♪ To your future happiness ♪ 821 00:53:47,477 --> 00:53:50,981 ♪ On your wedding day ♪ 822 00:53:51,064 --> 00:53:55,903 ♪ Burn through my sorrow… ♪ 823 00:54:00,949 --> 00:54:01,950 [song ends] 824 00:54:02,034 --> 00:54:04,119 [cheering] 825 00:54:04,203 --> 00:54:05,579 Cheers… 826 00:54:06,455 --> 00:54:07,873 Here's to our friend Dita… 827 00:54:09,166 --> 00:54:10,584 Who gave me the opportunity to… 828 00:54:10,667 --> 00:54:12,252 [Teuta] Wait, we're doing speeches? 829 00:54:12,836 --> 00:54:14,254 Gave me the opportunity to… 830 00:54:15,255 --> 00:54:17,299 Stand before the wedding registrar… 831 00:54:19,510 --> 00:54:23,430 -With the man I love. -[laughter, applause] 832 00:54:23,514 --> 00:54:25,349 For fuck's sake, ya fag… 833 00:54:26,225 --> 00:54:30,646 I have a speech. Wait, stop, quiet. Quiet, everyone. 834 00:54:31,897 --> 00:54:35,150 -As the only woman here-- -That's my phone, cunt. 835 00:54:35,234 --> 00:54:38,737 -Quiet. As the only woman here-- -[Teuta] You're a woman? 836 00:54:38,820 --> 00:54:43,033 I swear on my dick, I'm just saying as the only woman here 837 00:54:43,116 --> 00:54:45,744 who's experienced-- Whoa, careful. 838 00:54:45,827 --> 00:54:47,412 Who's experienced… 839 00:54:48,622 --> 00:54:51,083 Relations with a man, intimate relations… 840 00:54:51,166 --> 00:54:52,751 I have to say this to you: 841 00:54:54,002 --> 00:54:57,130 It's gonna hurt. I can't lie to you. It's gonna hurt. 842 00:54:57,214 --> 00:54:59,967 But you just spread a bit wider, shut your eyes a bit. 843 00:55:00,050 --> 00:55:03,220 I don't wanna scare you. Don't be scared. 844 00:55:03,303 --> 00:55:06,056 -You've had enough. -Oh, come on. 845 00:55:06,139 --> 00:55:09,518 -Leave Dita alone. -Don't bring the mood down. 846 00:55:09,601 --> 00:55:11,353 Wait, wait, wait. 847 00:55:11,436 --> 00:55:13,814 Yo, mum, mum, mummy dearest! 848 00:55:13,897 --> 00:55:16,900 Let's see who's the next bride. 849 00:55:16,984 --> 00:55:19,194 [cheering] 850 00:55:23,490 --> 00:55:27,661 -Let's go, let's go. -[whistling] 851 00:55:29,663 --> 00:55:33,417 -[cheering] -Opa! 852 00:55:34,626 --> 00:55:36,879 Cheers! 853 00:55:36,962 --> 00:55:39,840 [chattering] 854 00:55:39,923 --> 00:55:42,676 Congrats, congrats. 855 00:55:42,759 --> 00:55:44,761 [Elena singing "Dve Liri"] 856 00:55:50,142 --> 00:55:52,102 [retching, coughing] 857 00:55:52,186 --> 00:55:53,353 [Ali] Aw, girl… 858 00:55:58,984 --> 00:56:01,153 -[toilet flushing] -[balloons popping] 859 00:56:01,236 --> 00:56:02,321 [Mia] Look. 860 00:56:04,281 --> 00:56:07,534 -[Vanesa] I forgot she was there. -[laughter] 861 00:56:11,663 --> 00:56:15,083 And if I told you a secret? Can I? 862 00:56:15,167 --> 00:56:16,251 Mm-hmm. 863 00:56:19,546 --> 00:56:21,548 -But really a secret. -Really a secret. 864 00:56:29,515 --> 00:56:30,766 I'm getting married too. 865 00:56:31,558 --> 00:56:32,976 -Come on. -Mm-hmm. 866 00:56:33,936 --> 00:56:35,020 To Doan. 867 00:56:37,439 --> 00:56:39,024 The boy that made you fight? 868 00:56:39,525 --> 00:56:42,194 He didn't make me fight. That whore did. 869 00:56:42,945 --> 00:56:44,488 -[balloon pops] -Dude! 870 00:56:44,571 --> 00:56:45,656 [Mia giggling] 871 00:56:47,491 --> 00:56:49,618 I thought you didn't like him. 872 00:56:49,701 --> 00:56:53,705 But this summer he's going to Malta. Three months, to work there. 873 00:56:54,206 --> 00:56:56,875 -[balloons popping] -[Mia giggling] 874 00:56:56,959 --> 00:56:58,210 -[Ali] Malta? -[Vanesa] Yes. 875 00:56:58,293 --> 00:57:01,463 -His aunt has a cousin there. -Mmm. 876 00:57:03,966 --> 00:57:07,052 Look, Malta seems a bit like… 877 00:57:07,636 --> 00:57:11,056 -Italy left vomit in a toilet. -[Vanesa laughs] 878 00:57:11,139 --> 00:57:13,976 But it's in the UE! The UE! 879 00:57:14,518 --> 00:57:16,937 -In the EU? Malta? -Yes. Yes. 880 00:57:17,020 --> 00:57:18,689 Who told you that? 881 00:57:19,940 --> 00:57:21,275 It's in the UE! 882 00:57:22,943 --> 00:57:23,944 The UE. 883 00:57:24,027 --> 00:57:26,697 -But there's one thing I don't get. -Yeah, bro? 884 00:57:26,780 --> 00:57:29,199 The other week you said 885 00:57:29,283 --> 00:57:32,286 he's engaged to the other girl. 886 00:57:33,370 --> 00:57:34,371 Well, you did. 887 00:57:34,454 --> 00:57:36,456 That cow forced him to propose. 888 00:57:36,540 --> 00:57:37,958 He couldn't get any otherwise. 889 00:57:38,584 --> 00:57:40,502 -Yeah? -Yeah. 890 00:57:40,586 --> 00:57:44,673 -I'm telling you. -Okay. 891 00:57:44,756 --> 00:57:46,675 [footsteps running] 892 00:57:46,758 --> 00:57:47,759 [balloon pops] 893 00:57:47,843 --> 00:57:50,262 -Oh, my God. Enough now! -[Mia giggles] 894 00:57:51,847 --> 00:57:53,807 [cartoon playing quietly] 895 00:57:53,891 --> 00:57:54,892 No. 896 00:57:55,517 --> 00:57:56,727 -[door closing] -[Mia] Mm-mmm. 897 00:57:56,810 --> 00:57:57,895 [Dita] Mmm? 898 00:57:57,978 --> 00:57:59,980 I'm not eating. What, I'm not eating! 899 00:58:09,072 --> 00:58:10,908 Getting married, are we? 900 00:58:12,951 --> 00:58:14,745 You haven't even finished ninth grade. 901 00:58:16,914 --> 00:58:17,998 Fucking traitor. 902 00:58:18,749 --> 00:58:22,419 You're the traitor. What do I care about you? 903 00:58:23,712 --> 00:58:26,298 So I'm bailing out of this hole. So what? 904 00:58:28,884 --> 00:58:31,970 -That so? Where you off to? -You'll see. 905 00:58:32,054 --> 00:58:35,057 -You need money for the bus? -I need nothing of yours. 906 00:58:36,016 --> 00:58:38,435 Where you gonna sleep? At your husband's? 907 00:58:39,811 --> 00:58:42,147 Does he have a couch? That rolls out? 908 00:58:42,231 --> 00:58:45,651 He does. He has one. And it's in Malta! You bull dyke. 909 00:58:48,237 --> 00:58:49,321 Oh, you jet-setter. 910 00:58:49,404 --> 00:58:51,782 Malta? You don't even have a passport. 911 00:58:51,865 --> 00:58:53,742 -I'll get one. -Yeah? At the supermarket? 912 00:58:53,825 --> 00:58:58,038 -I'll tell the police you kidnapped me. -Kidnapped you? 913 00:58:58,121 --> 00:59:01,792 From who? Who's been so desperate to take you in? 914 00:59:01,875 --> 00:59:03,460 I'd love to do a coffee with them. 915 00:59:04,044 --> 00:59:06,255 -You've kidnapped me from my family. -What family? 916 00:59:06,338 --> 00:59:08,340 -My family. -What goddamn family? 917 00:59:08,423 --> 00:59:11,218 -My grandma. -Your grandma? Your mum's mum? 918 00:59:11,301 --> 00:59:14,471 -Yes, my mum's mum. -That's your grand plan? 919 00:59:15,472 --> 00:59:17,766 Change grandma's underpants? In Shutka? 920 00:59:23,272 --> 00:59:25,107 -[door slams shut] -[gasping] 921 00:59:26,066 --> 00:59:28,068 [opera music playing] 922 00:59:44,418 --> 00:59:46,837 [liquid pouring] 923 00:59:49,298 --> 00:59:50,716 You'll be able to get to school? 924 00:59:52,384 --> 00:59:53,427 From Shutka? 925 00:59:55,387 --> 00:59:56,638 I'll find another school. 926 01:00:00,934 --> 01:00:02,769 They'll be dying to take you. 927 01:00:02,853 --> 01:00:04,897 What are you to me? You're nothing to me. 928 01:00:10,944 --> 01:00:12,112 What's it been? 929 01:00:12,946 --> 01:00:15,657 Five, six years? Since your grandmother saw you? 930 01:00:17,034 --> 01:00:18,535 Can it be none of your business? 931 01:00:21,955 --> 01:00:23,540 You think with her you'll be happy? 932 01:00:29,880 --> 01:00:30,923 Okay. 933 01:00:32,257 --> 01:00:33,425 Let's try grandma. 934 01:00:34,343 --> 01:00:35,511 You have an address? 935 01:00:36,845 --> 01:00:39,264 -I'll ask around. -Where? 936 01:00:40,557 --> 01:00:42,893 Just take me to Shutka, I'll find someone. 937 01:00:43,393 --> 01:00:46,396 On the side of the road? You'll walk up to strangers? 938 01:00:47,064 --> 01:00:48,649 [Toni] If you want, I can drive you. 939 01:00:50,108 --> 01:00:52,277 -Here, Ali can come too. -[Dita scoffs] 940 01:00:55,531 --> 01:00:56,532 What? 941 01:00:56,615 --> 01:00:57,783 Two women? 942 01:00:58,617 --> 01:01:01,078 Driving alone? Through Shutka? 943 01:01:05,415 --> 01:01:06,416 [sighs] 944 01:01:06,500 --> 01:01:08,794 [cello playing "Nocturne in C-sharp minor"] 945 01:01:08,877 --> 01:01:11,129 [chattering] 946 01:01:25,435 --> 01:01:27,855 [chattering] 947 01:01:43,745 --> 01:01:46,498 [chattering] 948 01:01:46,582 --> 01:01:48,584 [laughter, chattering] 949 01:01:48,667 --> 01:01:49,835 [Ali] Yo, granny! 950 01:01:50,502 --> 01:01:52,921 -Hava? -What you crapping on about? 951 01:01:53,005 --> 01:01:54,840 What you shouting for? Whose people are you? 952 01:01:54,923 --> 01:01:57,092 -Good afternoon, granny Hava. -Who the hell are you? 953 01:01:57,176 --> 01:01:58,343 I'm a friend of Suada's. 954 01:01:58,427 --> 01:02:01,346 What's your deal? So she's my daughter, so what? 955 01:02:02,055 --> 01:02:04,725 I'm Ali. Suada was my friend. 956 01:02:05,851 --> 01:02:07,769 -Look, I've brought your grand-- -You're what? 957 01:02:08,604 --> 01:02:10,939 -They're Suada's. Your daughter's. -Suada's? 958 01:02:11,023 --> 01:02:14,776 -What do you want me to do about that? -[Ali] Look. This big one is Vanesa. 959 01:02:14,860 --> 01:02:18,906 -She's Vanesa, I'm Mia. -They were both Suada's girls. 960 01:02:18,989 --> 01:02:21,992 ["Nocturne in C-sharp minor" continues playing] 961 01:02:30,375 --> 01:02:32,628 -Give her a hug too. -I don't want to. 962 01:02:35,839 --> 01:02:37,257 [Hava] And who are the white people? 963 01:02:38,300 --> 01:02:40,928 [Ali] This here is Toni and she is Dita. 964 01:02:42,179 --> 01:02:45,349 -[Hava] Sit. -[Mia] She says to come here, dude. 965 01:02:45,432 --> 01:02:48,769 Sit. Sit. Tell them to sit. 966 01:02:53,607 --> 01:02:55,359 What's there to say? 967 01:02:56,568 --> 01:02:59,947 Once it's crushed over and over, 968 01:03:00,030 --> 01:03:01,448 your heart, it turns to dust. 969 01:03:02,282 --> 01:03:03,700 Pure dust. 970 01:03:05,327 --> 01:03:07,412 But it's fine. It's fine. 971 01:03:08,247 --> 01:03:09,540 Look. 972 01:03:09,623 --> 01:03:12,709 Of course it hurts. Of course. 973 01:03:12,793 --> 01:03:16,380 You've no idea how many young ones we lost the same way. 974 01:03:16,463 --> 01:03:17,631 Some even younger. 975 01:03:18,298 --> 01:03:21,051 -[Ali] Younger than Suada? -Yes. Yes. 976 01:03:21,134 --> 01:03:23,303 I know it's bad for me to get angry. 977 01:03:23,387 --> 01:03:25,138 But I get angry. 978 01:03:25,222 --> 01:03:26,265 What can I do? 979 01:03:26,807 --> 01:03:29,977 -[neighbor] It's all cause of the mine. -[Hava] It's obvious. 980 01:03:30,060 --> 01:03:33,063 [neighbor] Cause of where they dumped us. Before we came here. 981 01:03:33,856 --> 01:03:35,774 [Hava] Exactly. 'Cause of the radiation. 982 01:03:35,858 --> 01:03:39,278 -[child] Grandma, he hit me. -[Hava] Well, hit him back then! 983 01:03:39,361 --> 01:03:43,323 There's too many of you. 984 01:03:43,407 --> 01:03:46,159 -I'm sick of it. -[child] Granny! Granny Hava! 985 01:03:46,243 --> 01:03:49,246 [whistling] 986 01:03:53,083 --> 01:03:55,085 Ferus, my man! 987 01:03:55,627 --> 01:03:59,256 -Where you been, bro? -Where you been, bro? 988 01:04:01,884 --> 01:04:02,885 Ah… 989 01:04:03,677 --> 01:04:05,679 Look, daughter. 990 01:04:05,762 --> 01:04:08,015 Check out these abs. Since when do you-- 991 01:04:08,098 --> 01:04:10,225 Haven't seen you round these parts in a while. 992 01:04:10,309 --> 01:04:12,519 -What, me? -You got a new job, bro? 993 01:04:12,603 --> 01:04:14,730 What's this hair? Is this meant to be bling? 994 01:04:14,813 --> 01:04:17,357 Talk all you want. Everything on me's expensive. 995 01:04:17,441 --> 01:04:18,984 I'm an influencer now. 996 01:04:19,067 --> 01:04:22,070 Come with grandma. For my old body's sake. 997 01:04:22,154 --> 01:04:23,655 Let me introduce you. 998 01:04:23,739 --> 01:04:26,033 Come, get up. 999 01:04:26,116 --> 01:04:29,077 Come, woman. 1000 01:04:29,161 --> 01:04:30,954 Grandma needs to introduce you. 1001 01:04:31,038 --> 01:04:33,207 -Leave me to it, you queer. -All right, all right, sorry-- 1002 01:04:33,290 --> 01:04:36,376 I swear. Are you her grandma, or am I? 1003 01:04:36,460 --> 01:04:38,879 My girl, these two are your uncles. 1004 01:04:38,962 --> 01:04:42,799 That's Dino and he's Ferus. Shake hands. 1005 01:04:42,883 --> 01:04:45,344 Still thinking let's dump them with granny? 1006 01:04:46,970 --> 01:04:48,055 Right, Mother Teresa. 1007 01:04:48,138 --> 01:04:50,724 As if you didn't think of the same. 1008 01:04:50,807 --> 01:04:54,311 -Lose the cigarette or I'll behead you! -Were they cousins or… 1009 01:04:54,394 --> 01:04:57,481 -Uncles, fag boy, uncles! -Uncles. 1010 01:04:57,564 --> 01:04:59,233 [engine starting] 1011 01:04:59,316 --> 01:05:02,569 [Ferus] If you need a bit of dough, a Euro or two. 1012 01:05:02,653 --> 01:05:06,365 -We'll take you back right away. -Nah, man. No need. Trust me. 1013 01:05:06,448 --> 01:05:08,867 [Hava] We're really, really grateful. 1014 01:05:08,951 --> 01:05:10,827 Both to you and your husband. 1015 01:05:10,911 --> 01:05:13,247 For looking after both our girls so well. 1016 01:05:13,330 --> 01:05:15,707 Look at this beauty here. 1017 01:05:15,791 --> 01:05:17,793 Like she's made of gold. 1018 01:05:17,876 --> 01:05:19,378 What's she saying? 1019 01:05:21,296 --> 01:05:22,673 Nothing. 1020 01:05:22,756 --> 01:05:24,550 [Hava] Let her go. She doesn't know what to say. 1021 01:05:24,633 --> 01:05:26,343 I wish you all the health in the world. 1022 01:05:26,426 --> 01:05:29,847 You, your husband, your whole family… 1023 01:05:29,930 --> 01:05:33,517 God grant you some children of your own as well. 1024 01:05:33,600 --> 01:05:38,272 -All right. Say hi to Boss Lady! -All right, all right. 1025 01:06:14,766 --> 01:06:17,311 [lawyer] Despite numerous attempts, 1026 01:06:17,394 --> 01:06:21,231 the branches of law enforcement have proven unable to locate 1027 01:06:21,315 --> 01:06:23,400 the girl's biological father. 1028 01:06:24,443 --> 01:06:27,613 In light of the multiple drug trafficking offenses 1029 01:06:27,696 --> 01:06:30,824 that he has been charged with, 1030 01:06:30,908 --> 01:06:34,453 he is presumed to have fled the country. 1031 01:06:36,038 --> 01:06:38,040 Even preceding the drug charges, 1032 01:06:38,123 --> 01:06:41,835 he had long refused all contact with Mia. 1033 01:06:41,919 --> 01:06:43,045 Since in his absence, 1034 01:06:43,128 --> 01:06:47,090 for some time now, my clients have been caring for 1035 01:06:47,174 --> 01:06:51,470 both the little girl and her older half-sister, 1036 01:06:51,553 --> 01:06:54,473 we request that the court 1037 01:06:54,556 --> 01:06:56,391 grant them full guardianship. 1038 01:07:04,942 --> 01:07:06,026 [Sandra] Dita? 1039 01:07:08,153 --> 01:07:09,154 [Dita] Sandra. 1040 01:07:09,238 --> 01:07:12,741 Must be a hundred years since we've seen each other, huh? 1041 01:07:13,659 --> 01:07:16,370 Did I just read you're married? 1042 01:07:16,453 --> 01:07:18,205 -Mmm? -Mmm. 1043 01:07:19,081 --> 01:07:20,457 How is it I don't know this? 1044 01:07:21,166 --> 01:07:23,710 -Toni? Sandra. -[Sandra] Hello. 1045 01:07:23,794 --> 01:07:25,796 -[Dita] We used to work together. -Yes. 1046 01:07:26,296 --> 01:07:28,048 -Congrats. -Thanks. 1047 01:07:28,131 --> 01:07:31,844 Congrats, I didn't know about any of this. 1048 01:07:31,927 --> 01:07:33,178 [lawyer] We should go. 1049 01:07:34,346 --> 01:07:37,307 -[Sandra] You're still at welfare? -Yep, yep. 1050 01:07:37,391 --> 01:07:39,184 -Say hi to my girls there. -I will. 1051 01:07:39,268 --> 01:07:42,229 I just had to say congrats. I didn't know… 1052 01:07:42,312 --> 01:07:45,357 -See ya-- -And, oh! Ring sometime. Ring me. 1053 01:07:46,775 --> 01:07:49,027 -See ya. -See ya… 1054 01:07:51,071 --> 01:07:52,573 -[Dita] Come, little one. -[Mia] Uh-uh. 1055 01:07:52,656 --> 01:07:54,074 -[Dita speaking] -[Mia protesting] 1056 01:07:54,157 --> 01:07:56,159 -I don't want to. -Come on, come on. 1057 01:07:58,036 --> 01:07:59,913 Motherfu-- 1058 01:07:59,997 --> 01:08:02,791 We hear congrats are in order! 1059 01:08:02,875 --> 01:08:06,211 -Congrats, Dita, hon. -Let's see the ring. 1060 01:08:06,295 --> 01:08:08,547 [piano playing "Prelude in C-minor No. 1, BWV 846"] 1061 01:08:08,630 --> 01:08:11,800 Modest. But just to my taste. 1062 01:08:12,759 --> 01:08:14,595 Like the one you didn't get. 1063 01:08:14,678 --> 01:08:17,680 ["Prelude in C-minor No. 1, BWV 846" continues playing] 1064 01:08:23,979 --> 01:08:26,732 I hear it's one of "ours" you snapped up. A Macedonian. 1065 01:08:26,814 --> 01:08:29,859 And a sexy one, says Sandra! 1066 01:08:29,943 --> 01:08:32,654 Could we quit the "ours and theirs" crap? 1067 01:08:32,738 --> 01:08:35,741 Or maybe we quit the PC crap. I have nothing against Kosovars. 1068 01:08:51,590 --> 01:08:53,800 [Nela] We're set for Sunday? 1069 01:08:53,884 --> 01:08:57,095 Don't worry. I've invited no one else from the office. 1070 01:08:57,179 --> 01:08:59,848 -Bring your girls, yeah? -Mm-hmm. 1071 01:08:59,932 --> 01:09:01,433 -There's two of them, right? -Mm-hmm. 1072 01:09:03,769 --> 01:09:05,770 [piano continues playing] 1073 01:09:06,813 --> 01:09:09,233 The husband too, obviously. His name was Toni? 1074 01:09:10,651 --> 01:09:11,652 See ya then. 1075 01:09:14,904 --> 01:09:16,907 -Enough! -You think I want to go? 1076 01:09:16,990 --> 01:09:19,952 -Fuck yourself. I'm not going. -You think I want to go? 1077 01:09:20,035 --> 01:09:22,787 I don't have a choice. The woman cornered me. 1078 01:09:22,871 --> 01:09:25,957 -I'm done with the psychodrama. -[door opens, slams shut] 1079 01:09:27,084 --> 01:09:30,127 [guitar playing "Prelude in C-minor No. 1, BWV 846"] 1080 01:09:31,839 --> 01:09:32,840 [music ends] 1081 01:09:35,591 --> 01:09:38,345 -Wanna get back to our poker game? -No. 1082 01:09:42,933 --> 01:09:47,187 Are Dita and Toni really friends? 1083 01:09:52,276 --> 01:09:54,361 All they do is fight like babies. 1084 01:09:57,656 --> 01:09:59,283 They don't even love each other. 1085 01:10:00,742 --> 01:10:02,828 -Even if they fight a bit… -[Mia] Hmm? 1086 01:10:02,911 --> 01:10:04,329 …they're still friends. 1087 01:10:07,749 --> 01:10:09,585 As if they don't love each other. 1088 01:10:10,335 --> 01:10:12,337 Twenty years they've loved each other. 1089 01:10:12,838 --> 01:10:14,673 More than any other two people. 1090 01:10:16,300 --> 01:10:17,593 But Toni loves boys. 1091 01:10:17,676 --> 01:10:19,595 Dita loves mum. 1092 01:10:26,143 --> 01:10:28,812 It's a different kind of love, hon. 1093 01:10:32,399 --> 01:10:34,067 But just as strong. 1094 01:10:37,529 --> 01:10:38,614 The strongest. 1095 01:10:43,410 --> 01:10:45,412 [call to prayer in distance] 1096 01:11:05,015 --> 01:11:06,058 [Ali grunts] 1097 01:11:08,560 --> 01:11:11,980 [in French] "I launch the attack and I mount the assault 1098 01:11:13,565 --> 01:11:16,235 Like a choir of maggots after a cadaver 1099 01:11:18,195 --> 01:11:23,534 And I cherish, o beast implacable and cruel 1100 01:11:24,368 --> 01:11:28,622 Even this coldness that increases your beauty" 1101 01:11:37,965 --> 01:11:39,049 [laughs] 1102 01:11:42,219 --> 01:11:43,804 I understood fuck all. 1103 01:11:43,887 --> 01:11:46,515 -[laughing] -[sets down cup] 1104 01:11:54,857 --> 01:11:57,025 [Elena continues laughing] 1105 01:11:57,109 --> 01:11:59,945 -[rhythmic rattling] -[Mia singing in other room] 1106 01:12:00,028 --> 01:12:01,280 Easy, man. 1107 01:12:02,865 --> 01:12:04,449 Dude, the girl's right there. 1108 01:12:05,701 --> 01:12:06,702 Turn it down. 1109 01:12:07,286 --> 01:12:10,414 ♪ If it hurts ♪ 1110 01:12:10,914 --> 01:12:14,418 ♪ Come, I'm a doctor ♪ 1111 01:12:15,252 --> 01:12:16,461 Quieter, dude. 1112 01:12:17,588 --> 01:12:18,839 Quieter. 1113 01:12:19,965 --> 01:12:21,717 -Dude! -[rattling stops] 1114 01:12:22,426 --> 01:12:24,094 [sighs] 1115 01:12:24,178 --> 01:12:26,513 [Mia continues singing] 1116 01:12:28,015 --> 01:12:29,099 [door opens, slams shut] 1117 01:12:30,058 --> 01:12:31,810 -Have you gone mad? -Fuck off. 1118 01:12:33,228 --> 01:12:34,229 [slams shut] 1119 01:12:35,105 --> 01:12:36,273 What's with the dude? 1120 01:12:38,483 --> 01:12:39,902 Go play downstairs with Elena. 1121 01:12:41,445 --> 01:12:42,446 Come on. 1122 01:12:55,834 --> 01:12:58,670 [phone buzzing] 1123 01:13:14,937 --> 01:13:16,522 -Who's this guy? -Wha-- 1124 01:13:16,605 --> 01:13:18,232 -Who's this guy? -What's with you? 1125 01:13:18,315 --> 01:13:20,943 -Tell me! -Tell you what? 1126 01:13:21,026 --> 01:13:23,028 You're gonna play dumb? Or am I the dumb one? 1127 01:13:23,111 --> 01:13:26,657 -Let me go! What are you on about? -Who is he? Who is he? 1128 01:13:26,740 --> 01:13:30,744 Get off him! Get the hell off! Animal! 1129 01:13:31,286 --> 01:13:33,539 Go get fucked in the fucking face! 1130 01:13:34,122 --> 01:13:36,291 Eat my dick, faggot! 1131 01:13:37,918 --> 01:13:40,587 [footsteps running] 1132 01:13:41,129 --> 01:13:44,216 -Shithead. -Motherfucking… 1133 01:13:44,299 --> 01:13:45,551 Tilt it back. 1134 01:13:46,718 --> 01:13:48,971 -It needs gauze. -It doesn't. 1135 01:13:49,513 --> 01:13:51,181 He better clear the hell out of here. 1136 01:13:51,932 --> 01:13:53,684 Fuck your fucking seed. 1137 01:13:58,897 --> 01:13:59,940 Jesus, man. 1138 01:14:00,816 --> 01:14:02,568 Psychodrama, huh? 1139 01:14:03,360 --> 01:14:04,945 Put on some underpants at least. 1140 01:14:07,531 --> 01:14:09,283 And you? Why won't you listen? 1141 01:14:09,366 --> 01:14:10,784 Tilt your damn head back. 1142 01:14:17,541 --> 01:14:20,836 -[Teuta] Girl, what's up? -[door opens, slams shut] 1143 01:14:20,919 --> 01:14:22,337 What is going on here? 1144 01:14:23,672 --> 01:14:26,341 I must have grabbed her one. Her phone. 1145 01:14:27,092 --> 01:14:29,219 -By accident. -[Dita scoffs] 1146 01:14:30,846 --> 01:14:33,098 -What? -That was her damn phone! 1147 01:14:33,182 --> 01:14:34,850 Fuck your whole damn tribe. 1148 01:14:39,980 --> 01:14:41,064 Okay, get out now. 1149 01:14:43,150 --> 01:14:44,318 Get the hell out. 1150 01:14:46,862 --> 01:14:48,280 [knocking on door] 1151 01:14:53,243 --> 01:14:54,745 [rattling doorknob] 1152 01:14:55,746 --> 01:14:58,081 [rattling doorknob] 1153 01:14:58,165 --> 01:14:59,416 Vanesa's inside. 1154 01:15:01,126 --> 01:15:02,127 Come. 1155 01:15:34,701 --> 01:15:37,704 [Ali crying] 1156 01:15:48,924 --> 01:15:51,343 [chattering] 1157 01:15:59,101 --> 01:16:00,435 -[knocking on door] -[opera playing] 1158 01:16:00,519 --> 01:16:02,521 [Teuta] Oh, my God, dude. We all need to pee. 1159 01:16:05,107 --> 01:16:06,525 [pounding on door] 1160 01:16:06,608 --> 01:16:08,861 -Quit banging already! -Let me. 1161 01:16:10,070 --> 01:16:11,405 Vanesa, love? 1162 01:16:12,698 --> 01:16:14,449 No one can hold it in anymore. 1163 01:16:15,409 --> 01:16:17,411 Come on, please. We'll sort everything out. 1164 01:16:19,496 --> 01:16:21,915 I can't go in the yard again. The neighbor's onto me. 1165 01:16:22,916 --> 01:16:24,001 I'm begging you. 1166 01:16:25,169 --> 01:16:27,754 Come on, only one motherfucking toilet works. 1167 01:16:27,838 --> 01:16:29,840 -[giggling] -You hear? 1168 01:16:30,382 --> 01:16:31,800 [Mia] Motherfucking… 1169 01:16:35,012 --> 01:16:36,180 Motherfucking! 1170 01:16:37,890 --> 01:16:39,975 Hey. Knock harder. 1171 01:16:47,065 --> 01:16:48,233 Get ready. 1172 01:16:49,067 --> 01:16:50,152 We're leaving. 1173 01:16:50,861 --> 01:16:52,279 [footsteps departing] 1174 01:16:52,362 --> 01:16:53,572 [Mia] Bye! 1175 01:17:05,959 --> 01:17:07,544 Had to put on a faggy T-shirt? 1176 01:17:09,922 --> 01:17:11,757 [Mia] Toni loves boys. 1177 01:17:11,840 --> 01:17:12,883 [doorbell rings] 1178 01:17:12,966 --> 01:17:15,969 [people chattering, laughing] 1179 01:17:18,972 --> 01:17:20,432 You fucking nuts? 1180 01:17:20,516 --> 01:17:23,685 Ah! Look who's come to us! 1181 01:17:23,769 --> 01:17:25,187 Good morning! 1182 01:17:25,771 --> 01:17:27,606 Come in… 1183 01:17:27,689 --> 01:17:29,691 [game playing on TV] 1184 01:17:33,403 --> 01:17:36,782 -[Mia] Hi! -Hi! 1185 01:17:36,865 --> 01:17:40,536 -I'm Mia. -This is Mia. This is her sister Vanesa. 1186 01:17:40,619 --> 01:17:43,247 -This is Vanesa. I'm Mia. -[Nela] Keep an eye on them. 1187 01:17:43,330 --> 01:17:46,333 Wanna change the dolls' hair and dresses? 1188 01:17:46,416 --> 01:17:48,418 -Who's this? -Joana. 1189 01:17:48,502 --> 01:17:51,255 Joana? She looks like… 1190 01:17:51,338 --> 01:17:53,340 She looks like Elsa. 1191 01:17:53,423 --> 01:17:55,843 -Everybody meet Dua. -Dita, Dita. 1192 01:17:56,426 --> 01:17:59,429 She works with my wife. Doll face, bring plates. 1193 01:17:59,513 --> 01:18:02,516 I'm Beti. This is Vaska. 1194 01:18:03,183 --> 01:18:05,185 That's Stefania down the end. 1195 01:18:05,269 --> 01:18:08,188 [Neno] If anyone's up for brandy, this one's homemade. 1196 01:18:12,568 --> 01:18:14,570 [traffic passing in distance] 1197 01:18:17,072 --> 01:18:18,991 [Alek] My brother-in-law's in Zurich. 1198 01:18:19,074 --> 01:18:22,119 And sure, he says there's money, work. 1199 01:18:22,202 --> 01:18:24,788 Real health care, a legal system. 1200 01:18:24,872 --> 01:18:27,958 But look, man, there's things missing too. 1201 01:18:28,041 --> 01:18:30,669 -[Nela] Like what, for example? -[Alek] This is what's missing. 1202 01:18:31,170 --> 01:18:34,423 To see your bro over there, you have to book two weeks ahead. 1203 01:18:34,506 --> 01:18:37,551 [Beti] Dita says you're in health care. 1204 01:18:37,634 --> 01:18:40,053 -He's at Neuromedica. -Ah… 1205 01:18:40,137 --> 01:18:42,973 -Towards the airport? -Mm-hmm. 1206 01:18:43,599 --> 01:18:47,227 The last couple of years must have been tough? 1207 01:18:52,149 --> 01:18:53,650 You're maybe more into the tennis? 1208 01:18:55,360 --> 01:18:56,945 I see you don't watch soccer. 1209 01:18:57,863 --> 01:19:01,325 [Nela] Can we maybe cheer things up? 1210 01:19:01,867 --> 01:19:04,411 [Ninoslav] I'm not the one that brought up Switzerland. 1211 01:19:04,494 --> 01:19:06,496 [girls chattering] 1212 01:19:06,580 --> 01:19:09,625 -[girl] You take a doll. -[Mia] This one? 1213 01:19:11,043 --> 01:19:14,171 Where you going? Vanesa? 1214 01:19:14,713 --> 01:19:15,714 [sighs] 1215 01:19:19,551 --> 01:19:20,928 [chattering] 1216 01:19:21,011 --> 01:19:22,471 [Alex] What'd I tell you? 1217 01:19:22,554 --> 01:19:24,306 [Ninoslav] Look at everyone that leaves. 1218 01:19:24,389 --> 01:19:26,183 They head West, pump out all these kids, 1219 01:19:26,266 --> 01:19:28,393 bring them back for holidays. 1220 01:19:28,477 --> 01:19:30,395 [Nela] Give this man a drink. 1221 01:19:30,479 --> 01:19:33,607 -[Ninoslav] Their kids have no soul. -[Vaska] He has a drink! 1222 01:19:36,443 --> 01:19:40,614 Look at Pumpa's kids, Machor's… 1223 01:19:40,697 --> 01:19:43,617 You couldn't pay me enough to move there. 1224 01:19:43,700 --> 01:19:45,953 -Me neither. -Here is the best. 1225 01:19:47,120 --> 01:19:48,413 [Stefania] Her hair's really nice. 1226 01:19:49,998 --> 01:19:53,043 -What? -She says her hair's nice. 1227 01:19:53,126 --> 01:19:55,420 Yes. Your hair is really nice. 1228 01:19:55,504 --> 01:19:57,923 That's my color too actually. 1229 01:19:58,006 --> 01:20:00,509 But my guy here won't let me keep it natural. 1230 01:20:00,592 --> 01:20:01,844 So I have to color it. 1231 01:20:03,345 --> 01:20:04,429 That's right. 1232 01:20:05,931 --> 01:20:07,391 [Miki] Do you color your hair, bro? 1233 01:20:07,474 --> 01:20:09,685 [laughter] 1234 01:20:11,395 --> 01:20:12,813 [Beti] Destroyed him! 1235 01:20:15,607 --> 01:20:17,609 [men shouting, cheering] 1236 01:20:21,947 --> 01:20:24,908 Dita. Come for a sec. 1237 01:20:25,784 --> 01:20:28,912 [Vaska] 'Cause really us Macedonians are cosmopolitans. 1238 01:20:28,996 --> 01:20:30,914 [Vanesa] Where babies come from? 1239 01:20:33,292 --> 01:20:34,960 You're confident you know where? 1240 01:20:36,128 --> 01:20:37,087 [Mia] Yes. 1241 01:20:37,171 --> 01:20:39,047 It's from the stomach? 1242 01:20:39,131 --> 01:20:41,550 You're 100% sure? 1243 01:20:43,886 --> 01:20:44,970 Well, you're wrong. 1244 01:20:46,430 --> 01:20:49,683 Look, I'll show you. It's this bit further down. 1245 01:20:49,766 --> 01:20:51,852 Here, this is where babies come from. 1246 01:20:51,935 --> 01:20:55,189 Hang on, hang on. Sophie? Wanna try a puff? 1247 01:20:55,272 --> 01:20:57,608 -Come on, come on! -But I like it here now! 1248 01:20:57,691 --> 01:21:00,694 Leave us alone, woman. We're having fun. 1249 01:21:01,695 --> 01:21:04,364 Man, you're the one that brought me here. 1250 01:21:04,448 --> 01:21:06,909 Listen up, everyone, listen! 1251 01:21:06,992 --> 01:21:08,952 She's not my mum! 1252 01:21:09,036 --> 01:21:10,871 -And this guy's not my dad. -Out. 1253 01:21:10,954 --> 01:21:13,498 They're both faggots! They kidnapped me! 1254 01:21:13,582 --> 01:21:16,043 -Kidnapped me! -[Dita] Out! Out! 1255 01:21:21,632 --> 01:21:23,634 [retching, coughing] 1256 01:21:29,806 --> 01:21:30,807 [sighs] 1257 01:21:30,891 --> 01:21:34,311 [Mia singing downstairs] 1258 01:21:34,394 --> 01:21:36,563 -Go watch Mia downstairs. -I'll go. 1259 01:21:37,981 --> 01:21:39,191 Give me the phone. 1260 01:21:41,985 --> 01:21:43,070 Give it here. 1261 01:21:45,113 --> 01:21:46,198 Give it back, whore! 1262 01:21:54,206 --> 01:21:55,749 [Teuta] What the hell? 1263 01:21:55,832 --> 01:21:57,209 Let me finish my text at least. 1264 01:21:59,545 --> 01:22:02,214 Give my phone back or I'm calling the police. 1265 01:22:02,297 --> 01:22:04,466 -[Dita laughing] -Give me it. Give it back. 1266 01:22:08,303 --> 01:22:10,472 -All right then. -[phone dialing] 1267 01:22:10,556 --> 01:22:12,182 -Hello? -[woman speaking over phone] 1268 01:22:12,266 --> 01:22:13,517 I've been kidnapped. 1269 01:22:14,810 --> 01:22:17,813 -A cult of gays. -[laughing] 1270 01:22:18,313 --> 01:22:20,232 Samuil Street, 108. 1271 01:22:21,233 --> 01:22:22,901 -Vanesa Selimi. -Acevski. 1272 01:22:22,985 --> 01:22:24,820 They've taken my phone. 1273 01:22:25,821 --> 01:22:27,656 -Please hurry up. -[mimicking Vanesa] 1274 01:22:28,407 --> 01:22:29,366 Thank you. 1275 01:22:29,449 --> 01:22:31,285 Too late, too late. They're on their way. 1276 01:22:34,454 --> 01:22:36,164 No chance. 1277 01:22:36,248 --> 01:22:37,875 No chance. 1278 01:22:37,958 --> 01:22:40,043 -Toni! -[vocalizing] 1279 01:22:40,627 --> 01:22:41,628 Everybody out! 1280 01:22:42,629 --> 01:22:44,006 Right away. 1281 01:22:44,089 --> 01:22:46,550 -What now? -The police. Vanesa called them. 1282 01:22:48,010 --> 01:22:50,095 Here? Police? 1283 01:22:50,179 --> 01:22:52,264 Grab everybody upstairs and get out. 1284 01:22:52,347 --> 01:22:53,765 I'll ring after. Toni? 1285 01:22:53,849 --> 01:22:56,977 Toni's upstairs, upstairs! Upstairs, auntie! 1286 01:22:57,060 --> 01:22:59,521 [Dita] Grab anything that looks gay. I'll ring after. 1287 01:22:59,605 --> 01:23:02,357 Hey, breathe, breathe. Calm down. 1288 01:23:02,441 --> 01:23:04,276 Get out! Now! 1289 01:23:04,359 --> 01:23:07,279 -Jeezus! -[Dita] Ali too! Take him with you! 1290 01:23:08,864 --> 01:23:09,948 [Mia] For real? 1291 01:23:12,201 --> 01:23:14,036 -Take that off. -What? 1292 01:23:15,120 --> 01:23:16,705 [Mia] For real or what? 1293 01:23:18,498 --> 01:23:21,543 Dear God, what is going on? 1294 01:23:22,753 --> 01:23:25,631 -Put this on. -[Mia] Flunking hell! 1295 01:23:26,173 --> 01:23:28,050 What the dick? You put it on. 1296 01:23:31,887 --> 01:23:34,640 -Easy, woman, easy! Okay! -[Mia laughing] 1297 01:23:35,182 --> 01:23:36,266 I swear to God. 1298 01:23:37,809 --> 01:23:40,479 -Take Ali too. -Ali's gone. 1299 01:23:40,562 --> 01:23:42,356 -What do you mean, gone? -No! 1300 01:23:42,439 --> 01:23:45,359 Well, he got sick to his head of Mike Tyson over here. 1301 01:23:46,818 --> 01:23:49,404 [Mia] What's she saying? He's got a headache? 1302 01:23:49,488 --> 01:23:51,240 Fine, make a move. 1303 01:23:51,323 --> 01:23:54,284 So you're kicking me out of your, like, "safe house"? 1304 01:23:54,368 --> 01:23:55,953 Police is coming to take the kids. 1305 01:23:59,540 --> 01:24:01,542 [opera music playing] 1306 01:24:07,005 --> 01:24:09,007 -[music stops] -[clock ticking] 1307 01:24:15,305 --> 01:24:17,307 [insects chirping] 1308 01:24:38,287 --> 01:24:39,288 [doorbell rings] 1309 01:24:44,918 --> 01:24:46,587 [knocking on door] 1310 01:24:49,673 --> 01:24:51,508 [door creaks open] 1311 01:24:51,592 --> 01:24:53,135 Good evening. 1312 01:24:53,218 --> 01:24:55,053 We've had a call from this address. 1313 01:24:56,180 --> 01:24:58,599 Ah, well, the husband's daughter. 1314 01:24:58,682 --> 01:25:00,726 Loves nothing more than to humiliate me. 1315 01:25:00,809 --> 01:25:02,769 Though this is a new high, even for her. 1316 01:25:02,853 --> 01:25:05,022 Here she is. If you'd like. 1317 01:25:09,484 --> 01:25:10,652 Her mother passed away. 1318 01:25:11,820 --> 01:25:12,905 Not long ago. 1319 01:25:14,239 --> 01:25:16,575 She wasn't a moral woman. 1320 01:25:16,658 --> 01:25:18,160 Their mother. 1321 01:25:18,243 --> 01:25:21,246 She would bring home men all the time… 1322 01:25:21,788 --> 01:25:23,415 All kinds of men… 1323 01:25:23,498 --> 01:25:25,709 That's why 1324 01:25:25,792 --> 01:25:27,544 me and… 1325 01:25:28,253 --> 01:25:31,632 This here, my wife… Because of that… 1326 01:25:32,508 --> 01:25:34,968 Because it's very important… 1327 01:25:35,052 --> 01:25:37,137 for children when they're growing up… 1328 01:25:38,472 --> 01:25:39,890 to have a mother. 1329 01:25:43,519 --> 01:25:45,938 A mother and… 1330 01:25:46,855 --> 01:25:48,398 and a father. 1331 01:25:49,858 --> 01:25:51,360 Isn't it? 1332 01:25:51,443 --> 01:25:54,279 [clock ticking] 1333 01:25:54,363 --> 01:25:56,532 -[officer] Goodbye. -[Toni] Goodbye. 1334 01:26:01,161 --> 01:26:02,329 [door closes] 1335 01:26:16,927 --> 01:26:18,929 [thunder rumbling] 1336 01:26:28,272 --> 01:26:31,275 -[chattering] -[phone ringing] 1337 01:26:31,358 --> 01:26:32,359 Morning. 1338 01:26:39,199 --> 01:26:40,659 Wanna know what I think? 1339 01:26:43,704 --> 01:26:46,290 [papers rustling] 1340 01:26:46,874 --> 01:26:48,500 [typing] 1341 01:26:48,584 --> 01:26:50,586 -[children chattering] -[bell chiming] 1342 01:26:54,673 --> 01:26:56,758 -Hi. -Hi. 1343 01:27:03,515 --> 01:27:05,851 -Did Ali come back? -Hmm? 1344 01:27:06,935 --> 01:27:08,520 Ali's not back? 1345 01:27:11,440 --> 01:27:13,525 -No, hon, come-- -Vanesa! 1346 01:27:17,029 --> 01:27:18,363 Is Ali back? 1347 01:27:21,074 --> 01:27:22,075 [line ringing] 1348 01:27:22,159 --> 01:27:24,411 -Vanesa where are you? -[bottles clattering] 1349 01:27:25,996 --> 01:27:27,998 [Mia chattering] 1350 01:27:34,505 --> 01:27:38,342 [clock chiming] 1351 01:27:38,425 --> 01:27:39,843 Can you get Vanesa? 1352 01:27:40,844 --> 01:27:42,304 She's not home yet. 1353 01:27:42,387 --> 01:27:44,097 What do you mean, she's not home? 1354 01:27:46,767 --> 01:27:47,768 She's just not. 1355 01:27:52,606 --> 01:27:54,274 [line ringing] 1356 01:27:54,358 --> 01:27:57,361 [voicemail message plays] 1357 01:27:57,945 --> 01:27:59,363 Again voicemail. 1358 01:28:03,075 --> 01:28:04,743 -You'll give Mia dinner? -Mm-hmm. 1359 01:28:08,956 --> 01:28:10,040 Get dressed. 1360 01:28:11,583 --> 01:28:12,918 We're going to Shutka. 1361 01:28:24,930 --> 01:28:26,932 [people chattering] 1362 01:28:30,227 --> 01:28:32,563 Hey, kid! Kid! 1363 01:28:33,522 --> 01:28:35,315 We're looking for a guy called Ali. 1364 01:28:35,399 --> 01:28:36,650 Do you know him? 1365 01:28:36,733 --> 01:28:37,901 He's about this tall, 1366 01:28:37,985 --> 01:28:40,112 skinny, dyed hair, eyes bright green. 1367 01:28:40,195 --> 01:28:42,114 Which Ali, bro? There's a hundred here. 1368 01:28:43,240 --> 01:28:46,827 -Ali the fag. -Oh, him! This way. 1369 01:29:01,175 --> 01:29:02,467 [Toni] You think I'm an idiot? 1370 01:29:04,678 --> 01:29:06,346 Think I have a range to choose from? 1371 01:29:07,514 --> 01:29:09,141 Guys my age? 1372 01:29:09,224 --> 01:29:11,602 Each one more stable than the last? 1373 01:29:13,896 --> 01:29:15,397 Tell him you were wrong. 1374 01:29:17,566 --> 01:29:19,526 Don't fuck with him. Say the words. 1375 01:29:23,155 --> 01:29:24,489 [knocking on door] 1376 01:29:24,573 --> 01:29:26,450 [children chattering] 1377 01:29:26,533 --> 01:29:27,367 [sighs] 1378 01:29:30,704 --> 01:29:32,206 Have you spoken to Vanesa? 1379 01:29:39,004 --> 01:29:40,172 [woman] Who is it? 1380 01:29:45,886 --> 01:29:48,263 -[Dita] Hello. -[girl] Hello. 1381 01:29:52,059 --> 01:29:55,521 Doan, Doan… 1382 01:29:55,604 --> 01:29:57,064 I'm sick of all this. 1383 01:29:57,147 --> 01:29:59,983 Here, she follows three Doans on Insta, but I don't know them. 1384 01:30:00,651 --> 01:30:03,654 Let Toni look. He saw that photo on her phone. 1385 01:30:03,737 --> 01:30:05,405 I just saw older white creeps. 1386 01:30:06,532 --> 01:30:08,867 Maybe this Doan in the middle. How do I know? 1387 01:30:08,951 --> 01:30:12,788 -How do you not know? -It wasn't his face in the foreground. 1388 01:30:12,871 --> 01:30:14,373 And who's it gonna be? 1389 01:30:14,456 --> 01:30:17,417 She'd hardly chase after Fatso over here, or Monobrow. 1390 01:30:17,501 --> 01:30:19,586 Surely the girl has some taste? 1391 01:30:19,670 --> 01:30:22,297 It's sound logic. Must be the middle guy. For sure. 1392 01:30:22,381 --> 01:30:24,174 You know him? 1393 01:30:24,258 --> 01:30:26,718 I don't, but Servet the Other Gay surely does. 1394 01:30:26,802 --> 01:30:27,886 Servet the what? 1395 01:30:27,970 --> 01:30:31,181 Babe, no way Doan was engaged to your friend. 1396 01:30:31,265 --> 01:30:32,558 I would've heard. 1397 01:30:35,978 --> 01:30:39,481 -Let's not fuck around. -Vanesa said he dumped his ex. 1398 01:30:39,565 --> 01:30:41,358 Him? Dump Indira? 1399 01:30:41,441 --> 01:30:43,110 Indira's daddy runs Shutka. 1400 01:30:43,193 --> 01:30:46,029 You dump his girl, you end up fertilizer. 1401 01:30:46,113 --> 01:30:46,947 Shit, man… 1402 01:30:47,030 --> 01:30:49,408 Doan was just getting some on the side with your friend. 1403 01:30:49,491 --> 01:30:52,452 Nah, man! Vanesa's not that kind of girl. 1404 01:30:52,536 --> 01:30:54,705 Vanesa's not that kind of girl? 1405 01:30:54,788 --> 01:30:57,249 Honey, we're all that kind of girl. 1406 01:30:57,332 --> 01:30:59,168 -Whatever. -Oh, bro… 1407 01:31:02,963 --> 01:31:05,549 Come in. We'll wait for Doan. 1408 01:31:05,632 --> 01:31:07,092 His mum's putting on tea. 1409 01:31:07,176 --> 01:31:09,011 Thanks. It's just we're in a hurry. 1410 01:31:12,681 --> 01:31:14,850 His mum says to check the cemetery. 1411 01:31:14,933 --> 01:31:17,186 -What, he's died? -No. 1412 01:31:17,269 --> 01:31:18,979 He's been playing basketball. 1413 01:31:19,062 --> 01:31:20,564 Behind the walls. 1414 01:31:43,545 --> 01:31:45,464 Doan, Doan? 1415 01:31:45,547 --> 01:31:47,716 Which one's Doan? 1416 01:31:48,509 --> 01:31:51,178 What, dude? What is this? 1417 01:31:51,261 --> 01:31:52,304 He hasn't seen Vanesa. 1418 01:31:52,387 --> 01:31:55,182 -She wasn't at school? -She hasn't been in ages! 1419 01:31:55,265 --> 01:31:57,518 -You're not together anymore? -What's it to you, dude? 1420 01:31:57,601 --> 01:31:59,269 Why you getting mixed up in my affairs? 1421 01:31:59,353 --> 01:32:02,314 -Who's she with now? -Her cousin or uncle or whatever. 1422 01:32:02,397 --> 01:32:04,566 -Off to Hungary, I don't know. -Hungary? 1423 01:32:04,650 --> 01:32:07,819 -Her uncle Ferus? -What the hell do I know, man. 1424 01:32:08,987 --> 01:32:10,322 [Dita] What? 1425 01:32:11,031 --> 01:32:13,283 [Ali] I don't work with them anymore. 1426 01:32:13,367 --> 01:32:15,702 They used to transport to Vienna, but I really don't know. 1427 01:32:15,786 --> 01:32:17,621 And I really don't work with them anymore. 1428 01:32:17,704 --> 01:32:19,831 Now I guess they drive to Budapest. 1429 01:32:19,915 --> 01:32:21,208 Go straight here. 1430 01:32:21,291 --> 01:32:23,252 I thought they were cousins. 1431 01:32:23,335 --> 01:32:26,338 Uncles, cousins, I don't give a dick. I'll scalp the motherfuckers. 1432 01:32:26,421 --> 01:32:27,714 [Ali] Left here. 1433 01:32:30,008 --> 01:32:32,386 And did you feel good about yourself, helping them? 1434 01:32:32,469 --> 01:32:33,804 Yo. Give the guy a break. 1435 01:32:33,887 --> 01:32:35,764 When it was me, I was just driving boxes. 1436 01:32:35,848 --> 01:32:38,684 And in the boxes? Toys and firecrackers, huh? 1437 01:32:38,767 --> 01:32:41,270 The girls go 'cause they want to. Ferus takes no one by force. 1438 01:32:41,353 --> 01:32:44,106 Wow. Deserves a medal. The gentleman. 1439 01:32:50,696 --> 01:32:52,322 You two wait here. 1440 01:32:57,703 --> 01:33:00,122 [knocking on door] 1441 01:33:01,415 --> 01:33:04,793 -Nora, babe, is grandma home? -What you doing back here? 1442 01:33:09,631 --> 01:33:10,632 Got a smoke? 1443 01:33:17,472 --> 01:33:18,891 Fuck this, I swear… 1444 01:33:23,687 --> 01:33:24,730 [knocking on door] 1445 01:33:26,940 --> 01:33:28,734 -Where's Vanesa? -Who are you? 1446 01:33:28,817 --> 01:33:30,986 -Where the fuck is Vanesa? -Whoa, whoa! 1447 01:33:31,069 --> 01:33:34,156 It's a confused girl I'm talking about. 1448 01:33:37,868 --> 01:33:39,661 -Nah… -Is she here? 1449 01:33:39,745 --> 01:33:42,497 Damn it. I said I'm handling it. 1450 01:33:42,581 --> 01:33:43,916 [Dita] Vanesa. 1451 01:33:43,999 --> 01:33:45,959 [Ali] It's okay. She's with me. 1452 01:33:46,043 --> 01:33:48,045 Didn't I say I'd-- 1453 01:33:48,128 --> 01:33:49,546 -Look who's come. -Ferus, bro! 1454 01:33:49,630 --> 01:33:51,548 I was just asking for you. 1455 01:33:51,632 --> 01:33:55,052 I just need a tiny favor and I'll be out of your way. 1456 01:33:55,135 --> 01:33:57,763 I won't cause you trouble, you know me. 1457 01:33:57,846 --> 01:34:00,307 What's this woman so mad about? 1458 01:34:00,390 --> 01:34:03,185 -Goddamn! -Come, come on… 1459 01:34:05,979 --> 01:34:06,855 Vanesa? 1460 01:34:08,565 --> 01:34:09,983 Vanesa. 1461 01:34:10,067 --> 01:34:12,027 Who the hell are you? 1462 01:34:14,196 --> 01:34:16,406 Vanesa… Vanesa! 1463 01:34:20,202 --> 01:34:23,038 -Are you okay? -Stay close to me. 1464 01:34:26,542 --> 01:34:28,627 Bro, I owe you. 1465 01:34:28,710 --> 01:34:31,088 But princess, she won't give you Amsterdam. 1466 01:34:46,270 --> 01:34:47,563 [Ali] Everything okay? 1467 01:35:09,543 --> 01:35:10,627 [Vanesa sniffles] 1468 01:35:11,420 --> 01:35:13,422 You don't maybe have some 1469 01:35:13,505 --> 01:35:15,549 pregnancy pills I could borrow? 1470 01:35:19,553 --> 01:35:22,973 Why would you, I know. I don't know why I'm asking. 1471 01:35:24,975 --> 01:35:25,976 [sniffles] 1472 01:35:30,772 --> 01:35:34,026 Did they do something bad to you? In there? 1473 01:35:41,825 --> 01:35:43,035 No. 1474 01:35:44,328 --> 01:35:45,579 Not really. 1475 01:35:47,789 --> 01:35:49,416 What do you mean, not really? 1476 01:35:53,420 --> 01:35:55,714 -What do you mean? -I don't know. 1477 01:36:00,093 --> 01:36:01,178 Did you have… 1478 01:36:02,095 --> 01:36:03,680 relations with someone? 1479 01:36:05,641 --> 01:36:06,642 [Vanesa sniffles] 1480 01:36:09,311 --> 01:36:10,812 Did you want to? 1481 01:36:11,772 --> 01:36:13,941 -Or you said no to him? -I don't know. 1482 01:36:15,234 --> 01:36:18,070 [sniffles, crying] 1483 01:36:30,082 --> 01:36:32,000 Whatever happens, 1484 01:36:32,084 --> 01:36:33,168 we'll take care of it. 1485 01:36:34,670 --> 01:36:36,004 Don't worry. 1486 01:37:49,995 --> 01:37:51,330 [Toni] I do everything wrong. 1487 01:38:04,927 --> 01:38:06,929 [birds chirping] 1488 01:38:52,724 --> 01:38:54,810 [applause] 1489 01:38:54,893 --> 01:38:56,895 [cheering] 1490 01:39:09,116 --> 01:39:11,118 Come on, smiling. 1491 01:39:12,077 --> 01:39:14,454 -Ready? -Yes! 1492 01:39:14,538 --> 01:39:16,540 Okay, smiling! 1493 01:39:18,375 --> 01:39:20,377 [chattering] 1494 01:39:21,753 --> 01:39:23,505 -One more? -Yes! 1495 01:39:28,051 --> 01:39:30,053 -[balloons popping] -[children laughing] 1496 01:39:32,139 --> 01:39:34,141 [popping continues] 1497 01:40:10,511 --> 01:40:11,845 You were right all along. 1498 01:40:17,226 --> 01:40:18,477 I'm not a mother. 1499 01:40:21,271 --> 01:40:22,689 And I never will be. 1500 01:40:25,400 --> 01:40:26,485 Not yours. 1501 01:40:27,152 --> 01:40:28,237 Not anyone's. 1502 01:40:37,496 --> 01:40:40,165 But maybe something like a sister? 1503 01:40:41,124 --> 01:40:42,334 I could be that? 1504 01:40:46,922 --> 01:40:48,423 That I know how to do. 1505 01:40:50,634 --> 01:40:51,969 Keep out of your way. 1506 01:40:55,305 --> 01:40:56,640 But stick around. 1507 01:40:59,852 --> 01:41:01,353 For when you might need someone. 1508 01:41:09,403 --> 01:41:12,406 Because it doesn't go away. 1509 01:41:14,032 --> 01:41:15,117 The needing. 1510 01:41:19,162 --> 01:41:20,706 Not even when you get old. 1511 01:41:22,666 --> 01:41:24,001 It's a nasty business. 1512 01:41:29,506 --> 01:41:30,757 Do we have a deal? 1513 01:41:40,851 --> 01:41:41,852 Hmm? 1514 01:42:05,501 --> 01:42:06,835 [Ali] One, two, three and: 1515 01:42:06,919 --> 01:42:09,880 ♪ The lady student must be healthy ♪ 1516 01:42:09,963 --> 01:42:11,673 ♪ Be healthy… ♪ 1517 01:42:11,757 --> 01:42:13,550 One more balloon, one more! 1518 01:42:15,552 --> 01:42:18,138 ♪ Must be healthy, must be! ♪ 1519 01:42:18,805 --> 01:42:22,059 [singing continues] 1520 01:42:23,185 --> 01:42:24,186 [singing stops] 1521 01:42:27,648 --> 01:42:30,651 ["La Catedral" playing] 1522 01:47:23,861 --> 01:47:25,863 [music fades] 106365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.