All language subtitles for House.on.Rockingham.2024.1080p.WEB.H264-RABiDS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,469 --> 00:00:03,219 (wondrous music) 2 00:00:09,227 --> 00:00:12,310 (spacey synth music) 3 00:00:17,303 --> 00:00:20,720 (mysterious piano music) 4 00:00:46,275 --> 00:00:50,525 (mysterious piano music continues) 5 00:00:56,310 --> 00:00:59,060 (doorbell rings) 6 00:01:18,817 --> 00:01:23,067 (mysterious piano music continues) 7 00:01:50,396 --> 00:01:54,448 (mysterious piano music continues) 8 00:01:54,448 --> 00:01:56,948 (vacuum hums) 9 00:02:07,800 --> 00:02:08,910 Oh, hey, Mya. 10 00:02:08,910 --> 00:02:09,743 You about done? 11 00:02:09,743 --> 00:02:10,576 Yeah. 12 00:02:10,576 --> 00:02:11,640 I'm almost done with the bathroom, 13 00:02:11,640 --> 00:02:12,930 and then I'll vacuum up this rug, 14 00:02:12,930 --> 00:02:13,980 and I'll be good to go. 15 00:02:13,980 --> 00:02:15,150 Good, good. 16 00:02:15,150 --> 00:02:18,540 Hey, listen, I'm gonna be taking off for about a week, 17 00:02:18,540 --> 00:02:20,460 and I wondered if you'd be able 18 00:02:20,460 --> 00:02:21,990 to take care of the place for me while I'm gone. 19 00:02:21,990 --> 00:02:22,823 Is that all right? 20 00:02:22,823 --> 00:02:23,910 Yeah, that works. 21 00:02:23,910 --> 00:02:24,840 Excellent. 22 00:02:24,840 --> 00:02:27,690 I'll write you a check for this week and for next week. 23 00:02:27,690 --> 00:02:28,523 Okay. 24 00:02:33,270 --> 00:02:34,113 There you go. 25 00:02:37,710 --> 00:02:40,200 You're still looking for an apartment, aren't you? 26 00:02:40,200 --> 00:02:42,450 Yeah, I haven't had any luck yet though. 27 00:02:42,450 --> 00:02:44,880 Those things are expensive these days, I know. 28 00:02:44,880 --> 00:02:46,800 Listen, I'll keep my eyes out for you, okay? 29 00:02:46,800 --> 00:02:47,633 Thanks. 30 00:02:47,633 --> 00:02:48,819 [Man] Okay, take care. 31 00:02:48,819 --> 00:02:50,152 [Mya] You too. 32 00:02:53,076 --> 00:02:56,493 (eerie mysterious music) 33 00:03:00,716 --> 00:03:03,216 (engine revs) 34 00:03:56,727 --> 00:04:00,060 (soft mysterious music) 35 00:04:03,001 --> 00:04:05,668 (message beeps) 36 00:04:09,764 --> 00:04:13,931 (soft mysterious music continues) 37 00:04:29,186 --> 00:04:31,853 (message beeps) 38 00:04:37,428 --> 00:04:41,595 (soft mysterious music continues) 39 00:05:12,797 --> 00:05:15,547 (rake scratches) 40 00:05:22,752 --> 00:05:26,919 (soft mysterious music continues) 41 00:05:28,176 --> 00:05:29,910 Hi, can I help you? 42 00:05:29,910 --> 00:05:31,440 Hi, I'm Mya. 43 00:05:31,440 --> 00:05:32,910 I'm here for the cleaning job. 44 00:05:32,910 --> 00:05:34,920 Oh, well, thanks for coming. 45 00:05:34,920 --> 00:05:37,260 I was just doing some lawn work. 46 00:05:37,260 --> 00:05:38,640 Nice weather, huh? 47 00:05:38,640 --> 00:05:40,260 [Mya] Yeah, nice day. 48 00:05:40,260 --> 00:05:42,113 Did you come from far? 49 00:05:42,113 --> 00:05:44,253 - Mm-mm. My place isn't too far from here. 50 00:05:45,960 --> 00:05:48,353 Come with me, and I'll give you the official tour. 51 00:05:59,670 --> 00:06:00,903 Yes, this is it. 52 00:06:06,750 --> 00:06:09,050 Let me show you around and get you acquainted. 53 00:06:11,250 --> 00:06:12,810 Mya, right? 54 00:06:12,810 --> 00:06:13,830 Yeah. 55 00:06:13,830 --> 00:06:15,210 Davis. 56 00:06:15,210 --> 00:06:16,560 Right on. 57 00:06:16,560 --> 00:06:17,703 Matt Baumgardner. 58 00:06:18,720 --> 00:06:19,893 It's official, right? 59 00:06:22,500 --> 00:06:24,723 Oh, let's go upstairs. 60 00:06:30,665 --> 00:06:33,665 (footsteps tapping) 61 00:06:45,240 --> 00:06:46,073 After you. 62 00:06:51,857 --> 00:06:54,150 (eerie music) 63 00:06:54,150 --> 00:06:57,243 My sister lived in here, after our father died. 64 00:06:58,080 --> 00:06:59,520 Sorry to hear that. 65 00:06:59,520 --> 00:07:01,050 Well, thanks. 66 00:07:01,050 --> 00:07:02,280 It's been eight and a half... 67 00:07:02,280 --> 00:07:04,110 No, nine years. 68 00:07:04,110 --> 00:07:05,913 Well, anyways, it's been vacant. 69 00:07:11,289 --> 00:07:14,974 (eerie music continues) 70 00:07:14,974 --> 00:07:16,800 Is there a washer or dryer? 71 00:07:16,800 --> 00:07:19,470 No, they're broke. 72 00:07:19,470 --> 00:07:21,543 I go to a laundromat once a week. 73 00:07:22,590 --> 00:07:23,423 That'll work. 74 00:07:25,590 --> 00:07:26,790 Well, good. 75 00:07:26,790 --> 00:07:28,530 When do you think I can move in? 76 00:07:28,530 --> 00:07:30,600 My other place, the lease just ran out and so, 77 00:07:30,600 --> 00:07:32,610 the sooner the better for me. 78 00:07:32,610 --> 00:07:34,470 Whenever, I guess. 79 00:07:34,470 --> 00:07:36,600 This is exciting. Thanks, Matt. 80 00:07:36,600 --> 00:07:38,490 Lemme show you the rest of the place. 81 00:07:38,490 --> 00:07:40,593 And I'll get you a key for this lock. 82 00:07:40,593 --> 00:07:41,426 Okay. 83 00:07:46,417 --> 00:07:51,417 (door creaks) (eerie music) 84 00:08:00,557 --> 00:08:03,030 So, is this all your mom's stuff? 85 00:08:03,030 --> 00:08:04,380 Yeah. 86 00:08:04,380 --> 00:08:07,590 She was a collector, sort of like me. 87 00:08:07,590 --> 00:08:09,300 What kind of stuff do you collect? 88 00:08:09,300 --> 00:08:10,833 Records, books. 89 00:08:11,940 --> 00:08:14,490 You should see my room, it's a huge mess. 90 00:08:14,490 --> 00:08:16,170 But that's not part of the job. 91 00:08:16,170 --> 00:08:17,733 And the basement either. 92 00:08:19,260 --> 00:08:21,360 But everything else. 93 00:08:21,360 --> 00:08:23,343 Mattie, I'm gonna be taking off. 94 00:08:25,200 --> 00:08:28,230 Hi, you must be Matt's new housekeeper. 95 00:08:28,230 --> 00:08:29,310 I'm Eileen. 96 00:08:29,310 --> 00:08:32,700 I'm Matt's younger sister, and also his former roommate. 97 00:08:32,700 --> 00:08:34,107 It's nice to meet you. 98 00:08:34,107 --> 00:08:35,940 Are you sure you're up for this? 99 00:08:35,940 --> 00:08:37,113 Matt's kind of messy. 100 00:08:38,520 --> 00:08:41,280 I like to call it slightly disorganized. 101 00:08:41,280 --> 00:08:43,379 Well, there's a reason I moved out. 102 00:08:43,379 --> 00:08:44,212 (Eileen chuckles) 103 00:08:44,212 --> 00:08:45,110 I'm just gonna take this. 104 00:08:46,260 --> 00:08:48,150 We're selling some things on eBay. 105 00:08:48,150 --> 00:08:50,310 Just collecting dust. 106 00:08:50,310 --> 00:08:52,110 My mom used to collect these little 107 00:08:52,110 --> 00:08:54,540 painted porcelain animals. 108 00:08:54,540 --> 00:08:55,830 Oh, I actually think my grandma 109 00:08:55,830 --> 00:08:57,840 probably had some stuff like that. 110 00:08:57,840 --> 00:08:59,700 Yeah, you're probably too young. 111 00:08:59,700 --> 00:09:01,383 What are you, 20 something? 112 00:09:03,300 --> 00:09:05,370 Yeah, something like that. 113 00:09:05,370 --> 00:09:08,070 I'm sorry, I didn't mean to be too forward. 114 00:09:08,070 --> 00:09:10,410 Well, you have my phone. 115 00:09:10,410 --> 00:09:11,940 Text me when you're ready to move in, 116 00:09:11,940 --> 00:09:12,773 and I'll get you a key. 117 00:09:12,773 --> 00:09:13,770 Okay. 118 00:09:13,770 --> 00:09:15,413 I'll be outside. 119 00:09:15,413 --> 00:09:16,246 Okay. 120 00:09:19,983 --> 00:09:23,316 (soft mysterious music) 121 00:09:48,866 --> 00:09:53,033 (soft mysterious music continues) 122 00:10:24,006 --> 00:10:28,173 (soft mysterious music continues) 123 00:10:44,667 --> 00:10:46,260 Let me guess... 124 00:10:46,260 --> 00:10:49,050 My brother said he hid the key in the mailbox. 125 00:10:49,050 --> 00:10:50,917 'Cause nobody ever looks there, right? 126 00:10:50,917 --> 00:10:51,750 (Eileen chuckles) 127 00:10:51,750 --> 00:10:52,583 Eileen, right? 128 00:10:52,583 --> 00:10:54,630 That's me, don't forget it. 129 00:10:54,630 --> 00:10:58,200 So, I brought some fresh linens from home, 130 00:10:58,200 --> 00:11:00,720 and I also tidied up the place for you. 131 00:11:00,720 --> 00:11:02,190 Oh, thank you. 132 00:11:02,190 --> 00:11:03,840 Do you live nearby? 133 00:11:03,840 --> 00:11:05,190 Oh, close enough. 134 00:11:05,190 --> 00:11:06,990 Maybe an hour. 135 00:11:06,990 --> 00:11:08,850 When I heard my old room was gonna be occupied, 136 00:11:08,850 --> 00:11:11,793 I thought the least I could do was tidy it up for ya. 137 00:11:12,840 --> 00:11:14,010 So, are you gonna be bringing 138 00:11:14,010 --> 00:11:15,720 some more of those things from home? 139 00:11:15,720 --> 00:11:17,340 I can give you a hand if you want. 140 00:11:17,340 --> 00:11:18,840 Um, no, this is it. 141 00:11:18,840 --> 00:11:19,980 My other place came furnished, 142 00:11:19,980 --> 00:11:21,570 so I just have some dishes and clothes. 143 00:11:21,570 --> 00:11:23,370 You know, just basic stuff. 144 00:11:23,370 --> 00:11:25,800 Well, this place comes furnished too. 145 00:11:25,800 --> 00:11:26,910 Enjoy. 146 00:11:26,910 --> 00:11:27,743 Thanks, Eileen. 147 00:11:27,743 --> 00:11:28,593 You're welcome. 148 00:12:08,834 --> 00:12:12,149 (Matt knocks) 149 00:12:12,149 --> 00:12:14,730 Hi, Mya. I was just checking in. 150 00:12:14,730 --> 00:12:16,770 Do you like the place? 151 00:12:16,770 --> 00:12:17,640 Yeah. 152 00:12:17,640 --> 00:12:19,410 Think somebody needs the furniture too? 153 00:12:19,410 --> 00:12:20,760 Oh, sure. 154 00:12:20,760 --> 00:12:23,490 It's been in here since Eileen left. 155 00:12:23,490 --> 00:12:24,723 Pretty dusty, I heard. 156 00:12:25,590 --> 00:12:26,430 That's okay. 157 00:12:26,430 --> 00:12:29,190 I'll just start cleaning up here tomorrow. 158 00:12:29,190 --> 00:12:32,103 Um, I got you a housewarming gift. 159 00:12:33,833 --> 00:12:35,880 (soft music) 160 00:12:35,880 --> 00:12:38,190 My mom used to collect those. 161 00:12:38,190 --> 00:12:39,900 [Mya] Are you sure you don't wanna keep it? 162 00:12:39,900 --> 00:12:41,550 Oh, no. You keep it. 163 00:12:41,550 --> 00:12:44,430 Heck, I've got a bunch of those around the house. 164 00:12:44,430 --> 00:12:46,620 I tell you what, when you're cleaning, 165 00:12:46,620 --> 00:12:49,980 if you see something you'd like, just let me know. 166 00:12:49,980 --> 00:12:50,813 Okay. 167 00:12:52,140 --> 00:12:54,605 Okay. Just text me if you need anything. 168 00:12:54,605 --> 00:12:55,438 I will. 169 00:13:08,238 --> 00:13:11,155 (soft eerie music) 170 00:13:16,646 --> 00:13:19,229 (mellow music) 171 00:13:22,163 --> 00:13:24,663 (vacuum hums) 172 00:13:45,378 --> 00:13:48,795 (mellow music continues) 173 00:14:14,702 --> 00:14:18,119 (mellow music continues) 174 00:14:36,317 --> 00:14:39,734 (mellow music continues) 175 00:15:38,100 --> 00:15:39,800 I don't know if there's an opener. 176 00:15:42,060 --> 00:15:42,893 Oh. 177 00:15:49,071 --> 00:15:49,904 what the hell are you doing? 178 00:15:49,904 --> 00:15:51,480 Put that back. 179 00:15:51,480 --> 00:15:52,313 Chill out. 180 00:15:53,256 --> 00:15:54,780 It's not like he's gonna notice. 181 00:15:54,780 --> 00:15:56,230 This place is kind of a dump. 182 00:16:01,230 --> 00:16:02,910 [Mya] I didn't notice your car outside. 183 00:16:02,910 --> 00:16:04,740 Yeah, it broke down when I got here. 184 00:16:04,740 --> 00:16:06,450 Alternator or something. 185 00:16:06,450 --> 00:16:09,330 My dad's gonna get a friend from work to fix it. 186 00:16:09,330 --> 00:16:11,313 Anyways, Gabe gave me a ride over. 187 00:16:14,910 --> 00:16:16,563 Come on, you remember Gabriel. 188 00:16:18,090 --> 00:16:20,400 Oh, yeah, your boyfriend. 189 00:16:20,400 --> 00:16:23,790 Whatever, we've known each other since like first grade. 190 00:16:23,790 --> 00:16:26,280 But yeah, he's into those old cameras and stuff. 191 00:16:26,280 --> 00:16:27,393 We took some photos. 192 00:16:29,760 --> 00:16:31,260 [Mya] With or without clothes? 193 00:16:31,260 --> 00:16:33,630 Seriously, Mya. We're just friends. 194 00:16:33,630 --> 00:16:35,133 You can join us anytime. 195 00:16:36,030 --> 00:16:38,790 Uh, tempting, but I'd rather not take nudies 196 00:16:38,790 --> 00:16:39,813 with you and Gabe. 197 00:16:41,400 --> 00:16:42,390 I'm just kidding. 198 00:16:42,390 --> 00:16:44,993 I saw him at the store last week, and we chatted for a bit. 199 00:16:48,240 --> 00:16:50,280 I drove through the old neighborhood. 200 00:16:50,280 --> 00:16:51,633 Your house looks the same. 201 00:16:54,300 --> 00:16:55,133 So does yours. 202 00:16:57,330 --> 00:16:58,973 [Emily] Hey, how's your dad been? 203 00:17:02,850 --> 00:17:03,683 Good. 204 00:17:04,740 --> 00:17:05,790 I didn't mean to bring up anything 205 00:17:05,790 --> 00:17:07,500 you didn't wanna talk about. 206 00:17:07,500 --> 00:17:09,323 [Mya] It's fine, it's not your fault. 207 00:17:11,130 --> 00:17:13,530 Hey, have you thought about enrolling next semester? 208 00:17:13,530 --> 00:17:14,730 There's loans and stuff. 209 00:17:16,200 --> 00:17:18,150 We've been over this so many times. 210 00:17:18,150 --> 00:17:18,983 I can't. 211 00:17:18,983 --> 00:17:21,030 If Dad needs something, I need to be around. 212 00:17:21,030 --> 00:17:23,880 But I'm saving up for nursing school, remember? 213 00:17:23,880 --> 00:17:24,713 Yeah. 214 00:17:24,713 --> 00:17:26,310 Looks like you've been doing pretty well for yourself. 215 00:17:26,310 --> 00:17:28,010 Running a business and everything. 216 00:17:29,070 --> 00:17:30,480 You wanna stay here tonight? 217 00:17:30,480 --> 00:17:31,350 Yeah. 218 00:17:31,350 --> 00:17:32,820 I'm in town till Thursday. 219 00:17:32,820 --> 00:17:35,730 My parents are driving me insane. 220 00:17:35,730 --> 00:17:36,880 Let's go see my room. 221 00:17:42,574 --> 00:17:45,690 (eerie music) 222 00:17:45,690 --> 00:17:47,370 Do you remember how competitive your dad used to get 223 00:17:47,370 --> 00:17:48,270 when we played Candyland? 224 00:17:48,270 --> 00:17:50,070 Oh my God, yeah. 225 00:17:50,070 --> 00:17:52,410 Your mom would always get so embarrassed. 226 00:17:52,410 --> 00:17:54,600 Yeah, like dude, you're playing with a bunch of kids. 227 00:17:54,600 --> 00:17:55,433 Just go out. 228 00:17:55,433 --> 00:17:56,808 Candyland is not that serious. 229 00:17:56,808 --> 00:17:59,558 (Emily chuckles) 230 00:18:01,980 --> 00:18:04,080 [Emily] Oh, hey, I got you something. 231 00:18:04,080 --> 00:18:04,913 Heads-up. 232 00:18:07,110 --> 00:18:08,520 What's this? 233 00:18:08,520 --> 00:18:10,590 They passed out a bunch at school. 234 00:18:10,590 --> 00:18:12,390 I figured, when you're out jogging, 235 00:18:12,390 --> 00:18:13,530 you might need something. 236 00:18:13,530 --> 00:18:14,363 Just in case. 237 00:18:16,440 --> 00:18:18,303 Seriously, Em, I can handle myself. 238 00:18:19,320 --> 00:18:21,180 Just throw it in your purse or something. 239 00:18:21,180 --> 00:18:22,013 Geez. 240 00:18:26,563 --> 00:18:27,396 (Emily sighs) 241 00:18:27,396 --> 00:18:28,440 I'm tired. 242 00:18:28,440 --> 00:18:29,613 I drove all day. 243 00:18:31,410 --> 00:18:33,233 [Mya] Yeah, it's getting pretty late. 244 00:18:34,350 --> 00:18:35,640 Hey, do you mind if I use the shower 245 00:18:35,640 --> 00:18:37,200 before we go to sleep? 246 00:18:37,200 --> 00:18:39,090 Yeah, of course. There's towels in the bathroom. 247 00:18:39,090 --> 00:18:39,923 [Emily] Cool. 248 00:18:45,300 --> 00:18:48,003 Whoops. Almost lost him over here. 249 00:18:50,868 --> 00:18:53,236 Boom. 250 00:18:53,236 --> 00:18:57,343 (toothbrush rustles) (soft mysterious music) 251 00:18:57,343 --> 00:18:59,843 (Emily spits) 252 00:19:10,112 --> 00:19:13,423 (soft mysterious music continues) 253 00:19:13,423 --> 00:19:16,506 (footsteps thudding) 254 00:19:30,248 --> 00:19:31,081 What's with the water here? 255 00:19:31,081 --> 00:19:31,923 Smells weird. 256 00:19:34,469 --> 00:19:35,302 Mya? 257 00:19:36,209 --> 00:19:37,788 Oh, yeah. 258 00:19:37,788 --> 00:19:41,121 It's just an old house, where it smells. 259 00:19:43,998 --> 00:19:46,915 (mysterious music) 260 00:20:19,796 --> 00:20:23,546 (mysterious music continues) 261 00:20:53,670 --> 00:20:57,420 (mysterious music continues) 262 00:21:01,225 --> 00:21:04,558 (tense unnerving music) 263 00:21:35,545 --> 00:21:39,712 (tense unnerving music continues) 264 00:22:04,505 --> 00:22:08,672 (tense unnerving music continues) 265 00:22:35,079 --> 00:22:39,246 (tense unnerving music continues) 266 00:22:57,710 --> 00:23:02,058 (tense unnerving music continues) 267 00:23:02,058 --> 00:23:05,158 (Matt stomping) 268 00:23:05,158 --> 00:23:05,991 Shut up! 269 00:23:06,915 --> 00:23:07,748 Shut up! 270 00:23:09,562 --> 00:23:12,572 (Matt stomps) 271 00:23:12,572 --> 00:23:15,405 (unnerving music) 272 00:23:23,171 --> 00:23:25,921 (hands slamming) 273 00:23:28,873 --> 00:23:32,540 (unnerving music continues) 274 00:23:41,495 --> 00:23:42,828 Um, hey, Matt. 275 00:23:44,190 --> 00:23:46,560 I'm gonna start cleaning here in just a few minutes. 276 00:23:46,560 --> 00:23:48,610 I've just been catching up on other jobs. 277 00:23:50,070 --> 00:23:51,070 Did you just get in? 278 00:23:52,724 --> 00:23:54,174 Is someone living upstairs? 279 00:23:55,778 --> 00:23:56,778 Is someone up there? 280 00:23:58,315 --> 00:23:59,148 No. 281 00:23:59,148 --> 00:23:59,981 No, no, no, no, no. 282 00:23:59,981 --> 00:24:01,893 I have a friend that came to visit. 283 00:24:03,588 --> 00:24:04,638 She stayed the night. 284 00:24:06,570 --> 00:24:08,340 Why? Did I do something wrong? 285 00:24:08,340 --> 00:24:09,807 I can tell her to go. 286 00:24:09,807 --> 00:24:10,683 No, no. 287 00:24:13,920 --> 00:24:15,660 I just heard something. 288 00:24:15,660 --> 00:24:16,863 Maybe it was mice. 289 00:24:17,720 --> 00:24:18,963 It all makes sense now. 290 00:24:21,120 --> 00:24:22,080 I'm so sorry. 291 00:24:22,080 --> 00:24:24,183 I didn't think to tell you. 292 00:24:25,410 --> 00:24:27,260 Don't worry, she's gonna leave today. 293 00:24:28,920 --> 00:24:30,050 Maybe next time... 294 00:24:32,280 --> 00:24:33,633 Ask for permission. 295 00:24:34,659 --> 00:24:37,276 (unnerving music) 296 00:24:37,276 --> 00:24:38,850 Oh... 297 00:24:38,850 --> 00:24:40,650 Yeah, of course. 298 00:24:40,650 --> 00:24:41,583 Yeah, I'm sorry. 299 00:24:45,132 --> 00:24:48,799 (unnerving music continues) 300 00:25:00,340 --> 00:25:02,490 What the hell are you doing up here creeping around? 301 00:25:02,490 --> 00:25:04,200 Mya, that dude, Matt, 302 00:25:04,200 --> 00:25:05,250 or whatever the fuck his name is, 303 00:25:05,250 --> 00:25:06,633 is acting weird as hell. 304 00:25:08,920 --> 00:25:09,753 Can you keep your fucking voice down? 305 00:25:09,753 --> 00:25:10,586 He's gonna hear you. 306 00:25:10,586 --> 00:25:12,210 Probably his hidden cameras 307 00:25:12,210 --> 00:25:14,843 watching us take showers or something. 308 00:25:14,843 --> 00:25:15,900 Are you trying to get me kicked out? 309 00:25:15,900 --> 00:25:17,040 I'm not the one, it's his place. 310 00:25:17,040 --> 00:25:19,990 I'm not the one who gave you a fucking creepy clown, Mya. 311 00:25:21,660 --> 00:25:22,493 You done? 312 00:25:24,060 --> 00:25:27,090 Yeah, because I have to meet my parents for lunch. 313 00:25:27,090 --> 00:25:28,383 The highlight of my day. 314 00:25:29,370 --> 00:25:31,080 Do you have a Band-Aid or something I can borrow? 315 00:25:31,080 --> 00:25:33,540 I cut my foot on the floor out there. 316 00:25:33,540 --> 00:25:35,073 Yeah. Hold on a second. 317 00:25:41,924 --> 00:25:44,424 (eerie music) 318 00:25:55,350 --> 00:25:56,430 Sorry. 319 00:25:56,430 --> 00:25:57,880 This is older than the house. 320 00:26:01,026 --> 00:26:03,526 (tense music) 321 00:26:07,323 --> 00:26:09,780 Mya, I didn't mean to bring up old, 322 00:26:09,780 --> 00:26:11,130 bad memories the other day. 323 00:26:13,050 --> 00:26:13,980 It's okay. 324 00:26:13,980 --> 00:26:15,630 I know you think about Elyse too. 325 00:26:18,870 --> 00:26:21,963 I should get going, before he comes back. 326 00:26:23,160 --> 00:26:24,420 Do you need a ride? 327 00:26:24,420 --> 00:26:26,783 No. Gabe is picking me up around the block. 328 00:26:27,837 --> 00:26:28,670 Okay. 329 00:26:30,558 --> 00:26:35,558 (unnerving music) (shovel rustles) 330 00:26:58,608 --> 00:27:02,275 (unnerving music continues) 331 00:27:26,996 --> 00:27:30,663 (unnerving music continues) 332 00:27:32,645 --> 00:27:35,978 (containers clattering) 333 00:27:45,007 --> 00:27:48,674 (unnerving music continues) 334 00:27:51,852 --> 00:27:54,935 (weed wacker buzzes) 335 00:27:57,781 --> 00:28:00,698 (mysterious music) 336 00:28:14,532 --> 00:28:15,365 Hey, Dad. 337 00:28:19,253 --> 00:28:20,943 How are you feeling today? 338 00:28:22,399 --> 00:28:25,482 (soft pensive music) 339 00:28:36,498 --> 00:28:38,580 I got a new place. 340 00:28:38,580 --> 00:28:39,453 It's free too. 341 00:28:41,910 --> 00:28:45,300 Well, I have to clean for some guy in order to stay there, 342 00:28:45,300 --> 00:28:48,363 but it's really nice. 343 00:28:50,100 --> 00:28:51,153 Quiet neighborhood. 344 00:28:52,800 --> 00:28:53,633 You'd like it. 345 00:28:55,840 --> 00:28:58,757 (soft piano music) 346 00:29:05,760 --> 00:29:06,930 Do you remember that one time 347 00:29:06,930 --> 00:29:08,070 when we all went to the beach, 348 00:29:08,070 --> 00:29:11,070 and you took me and Elyse to look for sand crabs, 349 00:29:11,070 --> 00:29:12,770 and one of 'em bit her on the toe? 350 00:29:15,090 --> 00:29:18,210 She started crying and wanted to go home but, 351 00:29:18,210 --> 00:29:21,330 you were telling us that there was a magical dolphin 352 00:29:21,330 --> 00:29:23,180 waiting in the ocean to swim with us. 353 00:29:27,060 --> 00:29:31,893 I knew you were teasing us, but she didn't. 354 00:29:36,750 --> 00:29:39,100 She talked about that dolphin all the way home. 355 00:29:42,525 --> 00:29:45,442 (soft piano music) 356 00:29:53,148 --> 00:29:54,481 I miss her, Dad. 357 00:29:58,028 --> 00:29:58,945 I miss Mom. 358 00:30:02,023 --> 00:30:02,940 I miss you. 359 00:30:05,770 --> 00:30:07,187 I miss our talks. 360 00:30:11,705 --> 00:30:12,538 Dad? 361 00:30:15,330 --> 00:30:17,103 Dad, I'm sorry. 362 00:30:19,270 --> 00:30:20,523 I didn't mean to. 363 00:30:21,882 --> 00:30:23,043 I'm so sorry. 364 00:30:24,802 --> 00:30:27,052 I don't know what happened. 365 00:30:28,102 --> 00:30:31,274 (soft piano music continues) 366 00:30:31,274 --> 00:30:32,107 Dad... 367 00:30:34,620 --> 00:30:35,733 I need you. 368 00:30:42,811 --> 00:30:45,311 (tense music) 369 00:30:59,820 --> 00:31:02,400 Hi. Is Mya home? 370 00:31:02,400 --> 00:31:04,500 Oh, she's gone for the moment. 371 00:31:04,500 --> 00:31:06,120 Can I leave her a message? 372 00:31:06,120 --> 00:31:07,500 Oh, no, I'm in town for today. 373 00:31:07,500 --> 00:31:10,020 I tried calling her, but she must have left her phone off. 374 00:31:10,020 --> 00:31:11,433 You must be Emily. 375 00:31:12,630 --> 00:31:13,463 Yeah. 376 00:31:17,640 --> 00:31:18,773 Mya said you were visiting. 377 00:31:18,773 --> 00:31:20,520 You had some car trouble? 378 00:31:20,520 --> 00:31:21,570 Yeah, but it's all fixed now. 379 00:31:21,570 --> 00:31:23,580 I'm heading back tonight, actually. 380 00:31:23,580 --> 00:31:24,900 Where are my manners? 381 00:31:24,900 --> 00:31:25,733 I'm Matt. 382 00:31:29,340 --> 00:31:30,750 Um, I can totally stop back later. 383 00:31:30,750 --> 00:31:32,070 She's probably cleaning for someone. 384 00:31:32,070 --> 00:31:33,810 I just figured I'd swing by and check. 385 00:31:33,810 --> 00:31:34,643 Oh, no, no. 386 00:31:34,643 --> 00:31:35,730 I can let you in. 387 00:31:35,730 --> 00:31:37,353 I have a spare key for her room. 388 00:31:40,650 --> 00:31:43,020 You weren't planning on moving in, were you? 389 00:31:43,020 --> 00:31:44,490 Oh, no, definitely not. 390 00:31:44,490 --> 00:31:46,320 I'm just giving you a hard time. 391 00:31:46,320 --> 00:31:47,153 Follow me. 392 00:31:48,240 --> 00:31:49,073 I don't bite. 393 00:31:51,517 --> 00:31:54,350 (unnerving music) 394 00:32:13,341 --> 00:32:17,008 (unnerving music continues) 395 00:32:19,281 --> 00:32:21,900 It should be in here somewhere. 396 00:32:21,900 --> 00:32:25,110 These old doors use a basic skeleton key. 397 00:32:25,110 --> 00:32:27,540 I can always come back later, if you can't find it. 398 00:32:27,540 --> 00:32:29,703 No, no, that's fine. 399 00:32:30,540 --> 00:32:31,373 Here it is. 400 00:32:35,430 --> 00:32:37,230 So, do you go to college? 401 00:32:37,230 --> 00:32:38,063 Uh, yeah. 402 00:32:39,090 --> 00:32:40,443 The one in Evansville? 403 00:32:41,670 --> 00:32:42,503 Yeah, that's it. 404 00:32:42,503 --> 00:32:43,336 Second year. 405 00:32:44,940 --> 00:32:48,813 I always wanted to go to college, but it never worked out. 406 00:32:51,210 --> 00:32:55,560 Say, can you give me a quick hand with something? 407 00:32:55,560 --> 00:32:57,030 I hurt my back the other day, 408 00:32:57,030 --> 00:33:01,260 and I need to move a dresser over a little bit. 409 00:33:01,260 --> 00:33:02,313 It's in my room. 410 00:33:04,140 --> 00:33:05,700 Oh, I don't know if I can lift it by myself. 411 00:33:05,700 --> 00:33:06,990 No, no, no, no. 412 00:33:06,990 --> 00:33:09,033 Just scoot it over a little bit. 413 00:33:10,620 --> 00:33:12,170 It'll just take a quick second. 414 00:33:13,352 --> 00:33:14,685 Sure, I guess. 415 00:33:16,702 --> 00:33:19,535 (unnerving music) 416 00:33:25,770 --> 00:33:27,990 I don't know why I keep this door locked. 417 00:33:27,990 --> 00:33:29,043 Habit, I guess. 418 00:33:31,880 --> 00:33:36,880 (door creaks) (unnerving music continues) 419 00:33:47,190 --> 00:33:48,393 Sorry for the clutter. 420 00:33:49,800 --> 00:33:52,560 Guess I picked up my parents' habit 421 00:33:52,560 --> 00:33:54,243 of collecting too much junk. 422 00:33:56,730 --> 00:33:59,050 Where do you need it moved again? 423 00:33:59,050 --> 00:34:01,950 We'll just move it a little bit. 424 00:34:01,950 --> 00:34:03,513 My mom loved this piece. 425 00:34:05,070 --> 00:34:06,483 Her mom gave it to her. 426 00:34:07,680 --> 00:34:09,243 Been in the family a long time. 427 00:34:11,340 --> 00:34:13,980 [Emily] Uh, where do you need it moved again? 428 00:34:13,980 --> 00:34:16,320 If we could just move it back a bit, 429 00:34:16,320 --> 00:34:18,620 so we can have a little more space right here. 430 00:34:19,583 --> 00:34:20,416 Okay. 431 00:34:20,416 --> 00:34:22,070 Oh, Emily... 432 00:34:23,550 --> 00:34:25,083 Must have flared something up. 433 00:34:26,370 --> 00:34:27,620 Can you give me a moment. 434 00:34:30,330 --> 00:34:31,163 Yeah. 435 00:34:32,160 --> 00:34:33,420 My sister keeps telling me 436 00:34:33,420 --> 00:34:35,133 that I need to get it checked out. 437 00:34:38,520 --> 00:34:39,933 Guess I'm just too stubborn. 438 00:34:41,485 --> 00:34:43,985 (tense music) 439 00:34:51,903 --> 00:34:54,403 (door creaks) 440 00:34:56,880 --> 00:34:58,830 That must be Mya, I better... 441 00:34:58,830 --> 00:35:00,180 - [Matt] Emily? - Probably... 442 00:35:00,180 --> 00:35:01,830 [Matt] Thank you for helping. 443 00:35:01,830 --> 00:35:02,663 Yeah. 444 00:35:04,050 --> 00:35:05,900 I'll get around to it another time. 445 00:35:07,744 --> 00:35:10,577 (unnerving music) 446 00:35:26,359 --> 00:35:27,192 Mya. 447 00:35:28,680 --> 00:35:30,863 I thought you were leaving. 448 00:35:30,863 --> 00:35:31,780 Tomorrow. 449 00:35:39,502 --> 00:35:44,502 (door creaks) (unnerving music) 450 00:35:45,620 --> 00:35:46,453 What? 451 00:35:46,453 --> 00:35:47,703 Mya, you need to leave here. 452 00:35:48,570 --> 00:35:49,830 I told you, I can't afford classes. 453 00:35:49,830 --> 00:35:51,600 No, I mean this place, there's something up. 454 00:35:51,600 --> 00:35:52,743 That guy is weird. 455 00:35:54,120 --> 00:35:55,590 Where were you when I walked in? 456 00:35:55,590 --> 00:35:59,010 Helping him, Matt or whatever, move some old dresser. 457 00:35:59,010 --> 00:36:00,120 You went into his room? 458 00:36:00,120 --> 00:36:03,633 Yes, and he has a room locked in there with a padlock. 459 00:36:05,520 --> 00:36:07,020 You're freaking me out, Em. 460 00:36:07,020 --> 00:36:08,520 We can stay at my parents' house tonight, 461 00:36:08,520 --> 00:36:10,170 and then we can come back tomorrow with my dad 462 00:36:10,170 --> 00:36:11,820 and get your stuff. 463 00:36:11,820 --> 00:36:13,710 Emily, you can't be serious. 464 00:36:13,710 --> 00:36:16,500 Mya, trust me, please. 465 00:36:16,500 --> 00:36:17,520 Oh my God. 466 00:36:17,520 --> 00:36:19,800 You are serious. 467 00:36:19,800 --> 00:36:21,300 Come on, Matt? 468 00:36:21,300 --> 00:36:22,470 Matt downstairs? 469 00:36:22,470 --> 00:36:24,060 The guy is totally off his rocker. 470 00:36:24,060 --> 00:36:25,353 Why is his room locked? 471 00:36:26,280 --> 00:36:27,510 The same reason mine is. 472 00:36:27,510 --> 00:36:28,980 Privacy. 473 00:36:28,980 --> 00:36:29,940 [Emily] After what happened to your sister, 474 00:36:29,940 --> 00:36:31,113 are you even serious? 475 00:36:33,900 --> 00:36:35,853 Wow. Classy. 476 00:36:37,920 --> 00:36:38,853 I'm sorry. 477 00:36:42,660 --> 00:36:44,280 You know what? 478 00:36:44,280 --> 00:36:46,650 Why don't you go to your parents' house. 479 00:36:46,650 --> 00:36:50,610 Or better yet, why don't you drive your privileged ass 480 00:36:50,610 --> 00:36:53,400 back to that fancy university of yours? 481 00:36:53,400 --> 00:36:55,830 So now I have a free handout? 482 00:36:55,830 --> 00:36:59,490 Well, not all of us get the same opportunities in life. 483 00:36:59,490 --> 00:37:00,780 You know what? Fine. 484 00:37:00,780 --> 00:37:02,250 This was a mistake. 485 00:37:04,209 --> 00:37:06,709 (eerie music) 486 00:37:24,619 --> 00:37:27,036 (water runs) 487 00:37:42,102 --> 00:37:45,435 (eerie music continues) 488 00:38:01,035 --> 00:38:04,118 (footsteps thudding) 489 00:38:13,999 --> 00:38:17,332 (eerie music continues) 490 00:38:42,159 --> 00:38:45,242 (footsteps thudding) 491 00:38:46,799 --> 00:38:50,132 (eerie music continues) 492 00:38:51,937 --> 00:38:55,020 (footsteps thudding) 493 00:39:04,863 --> 00:39:07,060 (ducks quacking) 494 00:39:07,060 --> 00:39:10,560 (camera shutter clicking) 495 00:39:48,084 --> 00:39:49,500 Hey, Gabe. 496 00:39:49,500 --> 00:39:50,820 It's 35 millimeter. 497 00:39:50,820 --> 00:39:51,840 This is gold. 498 00:39:51,840 --> 00:39:53,760 I mean, I shoot on this, but this is ancient. 499 00:39:53,760 --> 00:39:56,040 I don't know how you came across this. 500 00:39:56,040 --> 00:39:56,930 Um... 501 00:39:58,563 --> 00:39:59,396 It was my Dad's. 502 00:39:59,396 --> 00:40:00,442 He- 503 00:40:00,442 --> 00:40:01,290 Oh, say no more. 504 00:40:01,290 --> 00:40:02,673 Em told me about your dad. 505 00:40:03,510 --> 00:40:07,050 Tell you what, I do have a dark room set up in my place. 506 00:40:07,050 --> 00:40:08,910 And if you're not in a hurry, 507 00:40:08,910 --> 00:40:11,490 I might be able to help you out with this. 508 00:40:11,490 --> 00:40:13,590 Yeah, that would be amazing. Thank you. 509 00:40:13,590 --> 00:40:15,000 I mean, there's no rush. 510 00:40:15,000 --> 00:40:16,890 And if you need money, I'm more than happy to- 511 00:40:16,890 --> 00:40:17,865 Oh, no, no, no. 512 00:40:17,865 --> 00:40:19,500 It's okay. This is on the house. 513 00:40:19,500 --> 00:40:20,880 Just glad you're doing all right. 514 00:40:20,880 --> 00:40:21,990 Thanks. 515 00:40:21,990 --> 00:40:23,790 Maybe we can hang out sometime. 516 00:40:23,790 --> 00:40:25,080 - Yeah. - Take photos? 517 00:40:25,080 --> 00:40:26,838 Yeah, I mean... 518 00:40:26,838 --> 00:40:29,279 If you're ever in trouble with the IRS, 519 00:40:29,279 --> 00:40:31,488 I can maybe help you out with that too. 520 00:40:31,488 --> 00:40:33,238 You're such a nerd. 521 00:40:35,791 --> 00:40:40,791 (unnerving music) (pillows thudding) 522 00:40:54,816 --> 00:40:57,316 (door creaks) 523 00:41:02,214 --> 00:41:05,881 (unnerving music continues) 524 00:41:25,301 --> 00:41:28,968 (unnerving music continues) 525 00:41:47,441 --> 00:41:51,108 (unnerving music continues) 526 00:42:14,705 --> 00:42:18,372 (unnerving music continues) 527 00:42:39,062 --> 00:42:42,729 (unnerving music continues) 528 00:43:05,286 --> 00:43:08,953 (unnerving music continues) 529 00:43:33,105 --> 00:43:35,605 (door creaks) 530 00:43:37,324 --> 00:43:40,991 (unnerving music continues) 531 00:43:43,607 --> 00:43:46,857 (dramatic piano music) 532 00:44:14,807 --> 00:44:18,890 (dramatic piano music continues) 533 00:44:45,266 --> 00:44:49,349 (dramatic piano music continues) 534 00:45:16,222 --> 00:45:20,305 (dramatic piano music continues) 535 00:45:47,586 --> 00:45:51,669 (dramatic piano music continues) 536 00:46:17,106 --> 00:46:21,189 (dramatic piano music continues) 537 00:46:32,578 --> 00:46:35,411 (unnerving music) 538 00:46:39,850 --> 00:46:42,600 (Eileen tapping) 539 00:46:52,013 --> 00:46:52,846 Hey. 540 00:46:52,846 --> 00:46:53,679 Matt evict you already? 541 00:46:54,600 --> 00:46:55,790 Um... 542 00:46:57,300 --> 00:46:58,800 - Sorry. - Eileen. 543 00:46:58,800 --> 00:47:00,570 Matt's younger sister? 544 00:47:00,570 --> 00:47:03,420 We met when you were moving in, remember? 545 00:47:03,420 --> 00:47:04,680 Yeah, sorry. 546 00:47:04,680 --> 00:47:06,240 Rough night. 547 00:47:06,240 --> 00:47:07,740 It's all right. 548 00:47:07,740 --> 00:47:10,350 When I'm in town, I go jogging out here, 549 00:47:10,350 --> 00:47:13,173 and then I always treat myself to some donuts. 550 00:47:14,010 --> 00:47:15,510 It's counterproductive, I know, 551 00:47:15,510 --> 00:47:19,053 but it's what I like to do. 552 00:47:20,520 --> 00:47:22,623 I have some extras, if you're interested. 553 00:47:24,480 --> 00:47:25,520 Um... 554 00:47:28,200 --> 00:47:30,918 Matt's probably wondering where I'm at. 555 00:47:30,918 --> 00:47:32,250 (Eileen chuckles) 556 00:47:32,250 --> 00:47:34,680 So, there's not enough cleaning 557 00:47:34,680 --> 00:47:36,330 that could make that house shine. 558 00:47:37,470 --> 00:47:39,170 I know a little place we could go. 559 00:47:40,931 --> 00:47:41,764 Um... 560 00:47:44,524 --> 00:47:45,441 Yeah, sure. 561 00:47:49,966 --> 00:47:51,716 All right, come on. 562 00:47:56,517 --> 00:47:59,350 (unnerving music) 563 00:48:26,294 --> 00:48:29,961 (unnerving music continues) 564 00:48:38,760 --> 00:48:40,950 Was I expecting company? 565 00:48:40,950 --> 00:48:43,980 Hey man, I'm a sucker of old houses. 566 00:48:43,980 --> 00:48:45,390 I really love the architecture. 567 00:48:45,390 --> 00:48:46,293 It's exquisite. 568 00:48:47,760 --> 00:48:50,370 Usually when you come on someone's property, 569 00:48:50,370 --> 00:48:52,293 you ask for permission first. 570 00:48:53,430 --> 00:48:54,263 Right, yeah. 571 00:48:54,263 --> 00:48:55,233 I'm just here to see Mya. 572 00:48:56,654 --> 00:48:58,493 I'm actually here to drop something off. 573 00:49:03,060 --> 00:49:04,581 Here. 574 00:49:04,581 --> 00:49:06,330 You can tell her that's from Gabe. 575 00:49:06,330 --> 00:49:07,830 She'll know what it is. 576 00:49:07,830 --> 00:49:09,430 I'll make sure she gets these. 577 00:49:12,086 --> 00:49:15,753 (unnerving music continues) 578 00:49:20,580 --> 00:49:22,230 Matt used to mow lawns in the summer 579 00:49:22,230 --> 00:49:27,150 and he'd use the money to buy donuts. 580 00:49:27,150 --> 00:49:28,850 And he'd always share 'em with me. 581 00:49:30,540 --> 00:49:32,460 And we'd eat so many that mom always wondered 582 00:49:32,460 --> 00:49:34,782 why we didn't have an appetite for lunch. 583 00:49:34,782 --> 00:49:36,900 (Eileen laughs) 584 00:49:36,900 --> 00:49:38,730 Did you guys always live in that house? 585 00:49:38,730 --> 00:49:40,293 Yeah. Only kids on the block. 586 00:49:42,390 --> 00:49:44,951 The summers felt like they would never end. 587 00:49:44,951 --> 00:49:46,860 (Eileen chuckles) 588 00:49:46,860 --> 00:49:50,100 Mom and Dad were always away on some excursion 589 00:49:50,100 --> 00:49:52,773 or auction or something like that. 590 00:49:56,370 --> 00:49:58,120 And we found ways to pass the time. 591 00:50:02,100 --> 00:50:02,933 What about you? 592 00:50:04,559 --> 00:50:06,159 Did you always live around here? 593 00:50:07,350 --> 00:50:09,063 Yeah, we were on Forest Drive. 594 00:50:09,960 --> 00:50:12,510 [Eileen] By Willard Elementary, right? 595 00:50:12,510 --> 00:50:13,343 Yeah. 596 00:50:13,343 --> 00:50:14,176 [Eileen] Okay. 597 00:50:14,176 --> 00:50:16,630 - We were in the little cul-de-sac behind the school. 598 00:50:17,790 --> 00:50:20,313 Any family in the area? 599 00:50:21,420 --> 00:50:23,190 My dad raised us after my mom died, 600 00:50:23,190 --> 00:50:26,913 but he just has some health issues, so. 601 00:50:27,904 --> 00:50:29,304 Aw, I'm really sorry, Mya. 602 00:50:31,170 --> 00:50:32,480 My sister... 603 00:50:34,710 --> 00:50:36,963 She was abducted when I was 11. 604 00:50:37,890 --> 00:50:40,260 Probably heard about it on the news. 605 00:50:40,260 --> 00:50:42,993 Yeah, I think I do remember hearing about that. 606 00:50:43,950 --> 00:50:46,650 Of course, I was in Maine at the time, 607 00:50:46,650 --> 00:50:49,950 and then I came back to move with Matt, you know, 608 00:50:49,950 --> 00:50:51,273 after our dad died. 609 00:50:52,680 --> 00:50:54,483 Yeah, well, I'm sure you saw it. 610 00:50:56,070 --> 00:50:58,383 It was all over the news, and on every flyer. 611 00:51:01,080 --> 00:51:03,030 Riding the bus home from school sucked. 612 00:51:03,960 --> 00:51:05,480 Everyone just stared and... 613 00:51:07,140 --> 00:51:09,801 Every day I'd come home and check her room 614 00:51:09,801 --> 00:51:10,634 to see if she'd come back, 615 00:51:10,634 --> 00:51:13,563 but she never was. 616 00:51:15,061 --> 00:51:16,137 We never found her. 617 00:51:19,710 --> 00:51:20,710 What was her name? 618 00:51:21,780 --> 00:51:22,613 Elyse. 619 00:51:25,920 --> 00:51:26,753 It's pretty. 620 00:51:30,960 --> 00:51:32,580 So... 621 00:51:32,580 --> 00:51:33,930 Aside from sharing a roof 622 00:51:33,930 --> 00:51:36,693 with my dumb big brother, any plans? 623 00:51:38,550 --> 00:51:40,740 I'm really just trying to save up for nursing school, 624 00:51:40,740 --> 00:51:43,260 so this job means everything to me. 625 00:51:43,260 --> 00:51:46,743 I really appreciate what you both are doing, helping me. 626 00:51:48,360 --> 00:51:50,040 No, it's all Matt. 627 00:51:50,040 --> 00:51:51,693 He might be a little off, 628 00:51:52,740 --> 00:51:54,190 but he's got a heart of gold. 629 00:51:56,370 --> 00:51:58,380 Hey, I've actually gotta run. 630 00:51:58,380 --> 00:52:00,480 But thank you for meeting me for coffee. 631 00:52:00,480 --> 00:52:01,313 Thank you. 632 00:52:01,313 --> 00:52:02,550 Thanks for the donuts. 633 00:52:02,550 --> 00:52:03,600 Oh, you're welcome. 634 00:52:04,535 --> 00:52:05,702 See you later. 635 00:52:07,107 --> 00:52:09,524 (soft music) 636 00:52:31,795 --> 00:52:32,628 Mya? 637 00:52:35,250 --> 00:52:36,993 You had another visitor. 638 00:52:38,190 --> 00:52:39,420 Was it Emily? 639 00:52:39,420 --> 00:52:40,830 No. 640 00:52:40,830 --> 00:52:42,870 Some fellow, Gabe? Gabriel? 641 00:52:42,870 --> 00:52:44,020 That's what he went by. 642 00:52:45,432 --> 00:52:46,890 He had a camera. 643 00:52:46,890 --> 00:52:50,403 Oh, yeah, he's just a friend from high school. 644 00:52:51,390 --> 00:52:54,123 Well, he's kind of nosy. 645 00:52:55,380 --> 00:52:58,470 Mya, this isn't gonna turn into regular thing, is it? 646 00:52:58,470 --> 00:53:01,881 'Cause I can always find somebody else. 647 00:53:01,881 --> 00:53:02,910 No, no. 648 00:53:02,910 --> 00:53:04,320 Matt, please. 649 00:53:04,320 --> 00:53:06,960 I need this. Please. 650 00:53:06,960 --> 00:53:07,953 I'm so sorry. 651 00:53:09,134 --> 00:53:11,373 I never gave him my address, or anyone else. 652 00:53:12,540 --> 00:53:13,773 Hey, just relax. 653 00:53:15,210 --> 00:53:17,970 I heard you had breakfast with my sister. 654 00:53:17,970 --> 00:53:21,930 She said if I even think of getting a new cleaning person, 655 00:53:21,930 --> 00:53:23,556 I might go missing. 656 00:53:23,556 --> 00:53:25,260 (Matt chuckles) 657 00:53:25,260 --> 00:53:26,310 [Mya] Thanks, Matt. 658 00:53:27,810 --> 00:53:30,378 Now if I could just get a good cook. 659 00:53:30,378 --> 00:53:31,920 (Mya laughs) 660 00:53:31,920 --> 00:53:33,510 You'll have to pay me for that. 661 00:53:33,510 --> 00:53:34,590 I'm going to the store. 662 00:53:34,590 --> 00:53:36,210 Do you need anything? 663 00:53:36,210 --> 00:53:37,742 No, I'm okay. 664 00:53:37,742 --> 00:53:38,707 Yeah. 665 00:53:38,707 --> 00:53:41,070 Hey, Mya? You look nice. 666 00:53:41,070 --> 00:53:41,903 Thank you. 667 00:53:43,789 --> 00:53:46,622 (unnerving music) 668 00:54:03,984 --> 00:54:06,901 (mysterious music) 669 00:54:36,206 --> 00:54:39,956 (mysterious music continues) 670 00:55:07,305 --> 00:55:11,055 (mysterious music continues) 671 00:55:33,862 --> 00:55:37,612 (mysterious music continues) 672 00:55:55,940 --> 00:55:58,140 Of all times, right now? 673 00:55:58,140 --> 00:56:00,630 No, we are not doing this. 674 00:56:00,630 --> 00:56:02,130 [Matt] Eileen, it's settled. 675 00:56:03,810 --> 00:56:05,430 And what about the girl? 676 00:56:05,430 --> 00:56:06,600 What about the girl? 677 00:56:06,600 --> 00:56:08,193 She can find another place. 678 00:56:09,570 --> 00:56:11,433 Don't play dumb with me, Matt. 679 00:56:15,062 --> 00:56:17,217 I told you, I'm selling the place. 680 00:56:19,230 --> 00:56:20,063 I'm done here. 681 00:56:22,530 --> 00:56:25,410 Oh, you go right ahead. 682 00:56:25,410 --> 00:56:27,500 See where that gets you. 683 00:56:29,802 --> 00:56:32,969 Better yet, why don't you sleep on it? 684 00:56:39,754 --> 00:56:42,587 (unnerving music) 685 00:57:00,148 --> 00:57:02,898 (object rattles) 686 00:57:05,129 --> 00:57:07,712 (hammer bangs) 687 00:57:13,778 --> 00:57:17,445 (unnerving music continues) 688 00:57:57,287 --> 00:57:59,787 (eerie music) 689 00:58:08,092 --> 00:58:11,342 (dramatic piano music) 690 00:58:31,038 --> 00:58:33,538 (letter rips) 691 00:58:37,219 --> 00:58:41,302 (dramatic piano music continues) 692 00:59:03,321 --> 00:59:07,404 (dramatic piano music continues) 693 00:59:27,977 --> 00:59:30,394 (Mya heaves) 694 00:59:39,492 --> 00:59:41,909 (Mya grunts) 695 00:59:55,721 --> 00:59:58,554 (latter clatters) 696 01:00:01,795 --> 01:00:04,295 (tense music) 697 01:00:06,700 --> 01:00:09,283 (cover clangs) 698 01:00:35,064 --> 01:00:38,397 (tense music continues) 699 01:00:52,841 --> 01:00:55,091 (Mya sobs) 700 01:01:12,287 --> 01:01:17,287 (tense music continues) (Mya sobs) 701 01:01:44,787 --> 01:01:48,120 (tense music continues) 702 01:02:01,029 --> 01:02:03,112 That looks really good. 703 01:02:07,178 --> 01:02:08,510 Um... 704 01:02:08,510 --> 01:02:10,140 So just this wall, right? 705 01:02:10,140 --> 01:02:11,883 Uh, yeah. 706 01:02:12,780 --> 01:02:15,750 Oh, and thanks for coming out today. 707 01:02:15,750 --> 01:02:19,710 You know, things have been a little chaotic around here. 708 01:02:19,710 --> 01:02:22,290 My daughter is visiting from Tulsa, 709 01:02:22,290 --> 01:02:25,023 and that's her daughter, Alexis. 710 01:02:26,610 --> 01:02:28,170 What grade is she in? 711 01:02:28,170 --> 01:02:29,003 Second. 712 01:02:29,003 --> 01:02:31,620 No, wait, almost third. 713 01:02:31,620 --> 01:02:33,690 You know, I just don't see her often enough, 714 01:02:33,690 --> 01:02:36,483 and I'll take every minute I can get. 715 01:02:38,820 --> 01:02:39,653 Um... 716 01:02:40,620 --> 01:02:42,210 Do you think that maybe we should 717 01:02:42,210 --> 01:02:43,680 open a window or something? 718 01:02:43,680 --> 01:02:46,335 You know, for the smell? 719 01:02:46,335 --> 01:02:49,890 Um, yeah, sure. 720 01:02:49,890 --> 01:02:51,903 Alexis? 721 01:02:52,800 --> 01:02:55,560 Why don't you go out front and play for a little bit 722 01:02:55,560 --> 01:02:57,213 while this nice man is working. 723 01:02:58,258 --> 01:02:59,091 Okay. 724 01:02:59,091 --> 01:02:59,924 Okay? 725 01:02:59,924 --> 01:03:02,100 I'll be out and check on you in just a little bit. 726 01:03:02,100 --> 01:03:04,825 But stay out front, okay? 727 01:03:04,825 --> 01:03:06,075 - Okay. - Okay. 728 01:03:07,350 --> 01:03:10,183 (unnerving music) 729 01:03:40,113 --> 01:03:43,780 (unnerving music continues) 730 01:03:53,581 --> 01:03:55,920 [Matt] Is her mom heading back today? 731 01:03:55,920 --> 01:03:59,400 Uh, tomorrow, actually. 732 01:03:59,400 --> 01:04:02,340 She's visiting some college friends. 733 01:04:02,340 --> 01:04:03,600 That's quite the drive. 734 01:04:03,600 --> 01:04:05,160 Oh, sure is. 735 01:04:05,160 --> 01:04:06,660 They drive it twice a year. 736 01:04:06,660 --> 01:04:10,743 I used to fly, but things are just getting so expensive. 737 01:04:11,700 --> 01:04:13,200 Do you have kids? 738 01:04:13,200 --> 01:04:15,330 [Matt] Um, nieces. 739 01:04:15,330 --> 01:04:16,440 Oh, nice. 740 01:04:16,440 --> 01:04:18,090 How old are they? 741 01:04:18,090 --> 01:04:20,790 Seven, six, and Maddie's four. 742 01:04:20,790 --> 01:04:23,460 [Woman] Hm, youngsters. 743 01:04:23,460 --> 01:04:25,953 Boy, they can be quite the handful at that age. 744 01:04:27,205 --> 01:04:28,038 (Matt chuckles) 745 01:04:28,038 --> 01:04:28,871 Yeah, they can. 746 01:04:30,000 --> 01:04:30,833 Um... 747 01:04:32,578 --> 01:04:35,078 (tense music) 748 01:04:44,830 --> 01:04:47,663 (paint squelches) 749 01:04:51,990 --> 01:04:53,163 Alexis? 750 01:05:00,000 --> 01:05:02,670 Oh my God! Oh my God! 751 01:05:02,670 --> 01:05:03,900 Alexis! 752 01:05:03,900 --> 01:05:05,073 She's gone! 753 01:05:06,829 --> 01:05:08,518 Call 9-1-1! 754 01:05:08,518 --> 01:05:11,351 (unnerving music) 755 01:05:31,854 --> 01:05:35,521 (unnerving music continues) 756 01:05:36,947 --> 01:05:37,780 Mya. 757 01:05:40,152 --> 01:05:40,985 Mya? 758 01:05:42,480 --> 01:05:44,460 Hey, sorry, I had my music on. 759 01:05:44,460 --> 01:05:46,230 Oh, no, that's all right. 760 01:05:46,230 --> 01:05:48,150 So, I'm looking for Matt. 761 01:05:48,150 --> 01:05:50,430 I just wanted to talk to him for a minute? 762 01:05:50,430 --> 01:05:52,200 Um, I haven't seen him. 763 01:05:52,200 --> 01:05:53,670 Oh, okay. 764 01:05:53,670 --> 01:05:54,963 All right, thank you. 765 01:05:57,510 --> 01:05:58,343 Hey, sis. 766 01:06:08,626 --> 01:06:11,523 (unnerving music) 767 01:06:11,523 --> 01:06:13,163 (Matt chuckles) 768 01:06:13,163 --> 01:06:14,520 You know, my sister's something else. 769 01:06:14,520 --> 01:06:17,043 She thought she heard a mouse down here. 770 01:06:22,635 --> 01:06:23,468 Huh? I'm sorry. 771 01:06:23,468 --> 01:06:25,800 Oh, that's right, you couldn't hear me. 772 01:06:25,800 --> 01:06:28,620 My sister was thinking there was a rodent in the house. 773 01:06:28,620 --> 01:06:31,710 We you get 'em up in your room and the attic. 774 01:06:31,710 --> 01:06:33,710 Um, I haven't seen any. 775 01:06:33,710 --> 01:06:36,360 Do you mind if I put some traps out tomorrow? 776 01:06:36,360 --> 01:06:37,740 I'll be in and out. 777 01:06:37,740 --> 01:06:38,790 Yeah, sure. 778 01:06:38,790 --> 01:06:39,750 I'll just be cleaning anyway. 779 01:06:39,750 --> 01:06:40,680 Okay. 780 01:06:40,680 --> 01:06:41,970 And Mya? 781 01:06:41,970 --> 01:06:42,803 Yeah? 782 01:06:42,803 --> 01:06:44,670 I have something else for you. 783 01:06:44,670 --> 01:06:47,943 It's not fair for you to do all this work and not get paid. 784 01:06:49,350 --> 01:06:50,400 - [Mya] Thanks. - Yeah. 785 01:06:50,400 --> 01:06:51,350 [Mya] This helps. 786 01:06:52,380 --> 01:06:54,683 It's almost like you're part of the family now. 787 01:06:56,315 --> 01:07:01,022 (Mya chuckles) (tense music) 788 01:07:01,022 --> 01:07:03,689 Does Eileen have any children? 789 01:07:05,460 --> 01:07:07,383 Um, no. 790 01:07:10,472 --> 01:07:12,022 I think she wanted some though. 791 01:07:13,770 --> 01:07:14,823 Why did you ask? 792 01:07:17,370 --> 01:07:19,470 Sorry, I didn't mean to pry, she just... 793 01:07:21,450 --> 01:07:23,450 She just seems like she'd be a good mom. 794 01:07:26,430 --> 01:07:27,830 I'll be in my little cave. 795 01:07:30,411 --> 01:07:31,244 Okay. 796 01:07:51,789 --> 01:07:55,206 (tense foreboding music) 797 01:08:23,377 --> 01:08:28,377 (train whistles) (train set music plays) 798 01:08:37,827 --> 01:08:40,075 Did you not see I called you like 20 times? 799 01:08:40,075 --> 01:08:41,439 What do you want? 800 01:08:41,439 --> 01:08:42,272 Well... 801 01:08:44,280 --> 01:08:45,783 Getting sloppy, stupid. 802 01:08:47,084 --> 01:08:48,105 Oh, fuck, no. 803 01:08:48,105 --> 01:08:49,063 Destroy it. 804 01:08:49,063 --> 01:08:50,017 (dog barks) 805 01:08:50,017 --> 01:08:52,020 Look, I don't care what you do, just destroy it. 806 01:08:52,020 --> 01:08:54,345 Get rid of it, I don't care. 807 01:08:54,345 --> 01:08:55,980 For fuck's sake, I'll do it. 808 01:08:55,980 --> 01:08:56,813 My God. 809 01:08:59,000 --> 01:09:00,543 Do you still have those pills? 810 01:09:02,857 --> 01:09:04,170 They're in my back room. 811 01:09:04,170 --> 01:09:06,060 Okay, all right. 812 01:09:06,060 --> 01:09:07,533 Please, Eileen. 813 01:09:09,330 --> 01:09:11,330 I don't wanna be a part of this anymore. 814 01:09:12,649 --> 01:09:13,482 Aw. 815 01:09:13,482 --> 01:09:15,570 Does Mattie wanna keep another pet? 816 01:09:15,570 --> 01:09:17,220 [Matt] No. 817 01:09:17,220 --> 01:09:18,770 It's too late for this, Matt. 818 01:09:19,740 --> 01:09:21,450 We're gonna do this. 819 01:09:21,450 --> 01:09:22,283 Sounds good. 820 01:09:23,970 --> 01:09:24,890 Eileen... 821 01:09:27,180 --> 01:09:28,013 Let me do it. 822 01:09:30,330 --> 01:09:31,890 Fine. 823 01:09:31,890 --> 01:09:35,323 I'll keep watching in case your new friend wakes up. 824 01:09:37,914 --> 01:09:40,747 (unnerving music) 825 01:09:55,750 --> 01:09:58,250 (door creaks) 826 01:10:08,614 --> 01:10:12,281 (unnerving music continues) 827 01:10:39,318 --> 01:10:42,985 (unnerving music continues) 828 01:11:08,197 --> 01:11:11,864 (unnerving music continues) 829 01:11:29,976 --> 01:11:32,192 (unnerving music continues) 830 01:11:32,192 --> 01:11:33,025 Fuck. 831 01:11:35,891 --> 01:11:38,391 (tense music) 832 01:11:53,749 --> 01:11:58,749 (saw rustles) (unnerving music) 833 01:12:26,591 --> 01:12:29,091 (tense music) 834 01:12:37,242 --> 01:12:39,992 (Eileen screams) 835 01:12:48,762 --> 01:12:49,595 Em. 836 01:12:52,100 --> 01:12:52,933 Em. 837 01:12:55,380 --> 01:12:58,213 (unnerving music) 838 01:13:03,750 --> 01:13:05,133 It's okay. 839 01:13:05,133 --> 01:13:06,840 Hey, hey, hey. 840 01:13:07,740 --> 01:13:08,573 It's all right. 841 01:13:10,511 --> 01:13:12,827 I want my mommy and daddy. 842 01:13:14,940 --> 01:13:16,590 What's your name? 843 01:13:16,590 --> 01:13:17,583 Alexis. 844 01:13:18,690 --> 01:13:21,960 Are those bad people going to come back? 845 01:13:21,960 --> 01:13:23,580 Yeah, they're coming. 846 01:13:23,580 --> 01:13:25,530 We gotta get outta here, okay? 847 01:13:25,530 --> 01:13:26,363 Come with me. 848 01:13:29,400 --> 01:13:30,233 Go that way. 849 01:13:33,124 --> 01:13:36,791 (unnerving music continues) 850 01:14:00,110 --> 01:14:04,140 Alexis, I need you to listen to me very carefully, okay? 851 01:14:04,140 --> 01:14:04,977 I need to get my friend out of here, 852 01:14:04,977 --> 01:14:07,290 but I can't do it without your help. 853 01:14:07,290 --> 01:14:09,240 I'm gonna help you through this window, 854 01:14:09,240 --> 01:14:11,940 and I need you to run as fast as you can 855 01:14:11,940 --> 01:14:14,130 to the first house that you see, and knock, 856 01:14:14,130 --> 01:14:15,810 and ring the doorbell as hard as you can 857 01:14:15,810 --> 01:14:17,490 until someone answers. 858 01:14:17,490 --> 01:14:18,810 Do you understand? 859 01:14:18,810 --> 01:14:19,643 Yeah. 860 01:14:20,880 --> 01:14:23,040 Will you be okay? 861 01:14:23,040 --> 01:14:24,243 Yeah, I'll be okay. 862 01:14:25,170 --> 01:14:30,170 Tell them to send the police to 630 Rockingham. 863 01:14:30,510 --> 01:14:32,413 Can you repeat that for me? 864 01:14:32,413 --> 01:14:35,250 630 Rockingham. 865 01:14:35,250 --> 01:14:36,083 Good. 866 01:14:36,083 --> 01:14:37,350 And what are they gonna do? 867 01:14:37,350 --> 01:14:38,550 Send the police. 868 01:14:38,550 --> 01:14:40,553 Your friend is hurt. 869 01:14:40,553 --> 01:14:41,673 630 Rockingham. 870 01:14:45,008 --> 01:14:46,758 [Mya] There you go. 871 01:14:48,641 --> 01:14:51,141 (tense music) 872 01:14:59,430 --> 01:15:01,503 I told Matt this wasn't a good idea. 873 01:15:03,270 --> 01:15:04,890 You were a part of this? 874 01:15:04,890 --> 01:15:06,813 Yeah. What do you wanna know? 875 01:15:09,180 --> 01:15:10,413 Where's my sister? 876 01:15:11,901 --> 01:15:14,710 Oh, there were so many. 877 01:15:15,680 --> 01:15:18,810 If you're gonna shoot me, you might as well tell me. 878 01:15:18,810 --> 01:15:19,770 I don't have anyone left, 879 01:15:19,770 --> 01:15:21,520 so I don't give a fuck what you do. 880 01:15:22,710 --> 01:15:24,720 Oh, you're brave. 881 01:15:24,720 --> 01:15:25,953 Sure, I'll tell you. 882 01:15:26,910 --> 01:15:27,993 She's gone. 883 01:15:29,522 --> 01:15:31,233 And she was Matt's favorite too. 884 01:15:34,050 --> 01:15:34,900 You killed her? 885 01:15:36,990 --> 01:15:40,890 Oh, honey, she was in such bad shape, 886 01:15:40,890 --> 01:15:42,843 we just put her out of her misery. 887 01:15:44,190 --> 01:15:48,003 Beside, you were the one we wanted. 888 01:15:49,170 --> 01:15:51,120 How could you do something like this? 889 01:15:52,200 --> 01:15:54,120 Because... 890 01:15:54,120 --> 01:15:56,703 I wanted someone to keep. 891 01:15:58,710 --> 01:16:03,710 And my big, dumb brother made for such a nice distraction. 892 01:16:07,170 --> 01:16:11,463 But that's all over, because he's dead, 893 01:16:14,083 --> 01:16:16,166 she's dying, and you too. 894 01:16:19,228 --> 01:16:20,546 Fuck you. 895 01:16:20,546 --> 01:16:23,129 (Eileen gasps) 896 01:16:29,254 --> 01:16:32,996 (sirens faintly blaring) 897 01:16:32,996 --> 01:16:37,996 (knife clatters) (police radio chattering) 898 01:16:48,016 --> 01:16:50,849 (unnerving music) 899 01:17:16,556 --> 01:17:20,223 (unnerving music continues) 900 01:17:23,715 --> 01:17:26,465 (dramatic music) 901 01:17:52,797 --> 01:17:56,380 (dramatic music continues) 902 01:18:11,673 --> 01:18:15,256 (dramatic music continues) 58762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.