Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:06,858 --> 00:01:11,821
HOPE
4
00:01:33,009 --> 00:01:37,013
HOPE’S STORE
STATIONERY - GROCERIES
5
00:01:45,021 --> 00:01:47,524
When’s the meeting?
6
00:01:47,857 --> 00:01:49,024
What?
7
00:01:49,109 --> 00:01:51,610
You’re ready already?
8
00:01:51,694 --> 00:01:55,198
Okay, okay. Hold on.
9
00:01:55,865 --> 00:01:56,824
Man--
10
00:01:57,200 --> 00:02:01,579
You never came tothe PTA meetings last year.
11
00:02:01,663 --> 00:02:04,248
If you’re late,you’ll get on their bad side.
12
00:02:04,332 --> 00:02:07,084
I’m almost ready.
13
00:02:07,169 --> 00:02:10,296
I didn’t even do the breakfast dishes.
14
00:02:10,380 --> 00:02:13,048
Do that later and come out now.
15
00:02:13,133 --> 00:02:14,842
Okay, okay.
16
00:02:15,385 --> 00:02:18,263
I’m ready! I’m leaving! I’m on my way.
17
00:02:19,722 --> 00:02:21,683
I’m going! I’m on my way!
18
00:02:22,392 --> 00:02:24,060
Where do I go?
19
00:02:24,852 --> 00:02:26,229
Dog meat?
20
00:02:27,272 --> 00:02:29,274
I can’t eat that.
21
00:02:30,608 --> 00:02:32,902
SAFETY FIRST
22
00:02:54,424 --> 00:02:58,010
It’s time for our lunch break.
23
00:02:58,094 --> 00:03:03,266
Today’s menu is chicken soup.
24
00:03:03,350 --> 00:03:07,311
I, the factory manager,
will eat last as always.
25
00:03:07,395 --> 00:03:13,359
Please only take one piece
for those behind you.
26
00:03:13,443 --> 00:03:14,611
Hey, you!
27
00:03:15,570 --> 00:03:18,865
Don’t eat two pieces like last time
or I’ll kill you.
28
00:03:19,949 --> 00:03:21,534
Dong-hoon?
29
00:03:21,618 --> 00:03:22,868
Let’s eat together.
30
00:03:22,952 --> 00:03:24,036
Okay.
31
00:03:24,120 --> 00:03:28,625
Cheers everyone.
32
00:03:33,463 --> 00:03:38,216
Summer break is coming up.
What should we get the teacher?
33
00:03:38,301 --> 00:03:39,885
How about a dress?
34
00:03:39,969 --> 00:03:42,012
-Good idea.
-Great.
35
00:03:42,096 --> 00:03:44,349
What do you think, Mi-hee?
36
00:03:44,932 --> 00:03:46,141
Huh?
37
00:03:46,226 --> 00:03:50,062
How about a flowerpot?
38
00:03:50,146 --> 00:03:51,439
Forget it.
39
00:03:51,981 --> 00:03:54,275
These days, we give gift cards.
40
00:03:54,359 --> 00:03:55,777
Right.
41
00:03:57,362 --> 00:03:58,821
How much should we give?
42
00:03:58,905 --> 00:04:02,074
You decide, Vice President.
43
00:04:02,158 --> 00:04:03,784
-Of course.
-Yeah.
44
00:04:03,868 --> 00:04:05,243
Let’s go.
45
00:04:05,328 --> 00:04:07,621
I’ll text you how much we’ll pitch in.
46
00:04:07,705 --> 00:04:10,082
-It was good.
-Yeah.
47
00:04:10,166 --> 00:04:13,251
-I’m full.
-Did we collect money today?
48
00:04:13,336 --> 00:04:16,254
-How much do we pay?
-We ate a lot.
49
00:04:16,339 --> 00:04:19,883
Hope’s mom, you’ll pay?
50
00:04:19,967 --> 00:04:22,177
-Me?
-Why not?
51
00:04:22,262 --> 00:04:26,599
How about you and I
split the bill this time?
52
00:04:26,683 --> 00:04:28,392
I didn’t even eat!
53
00:04:28,476 --> 00:04:32,855
She’s too busy at the store
and never came out much.
54
00:04:33,273 --> 00:04:37,193
She always said
she should treat you ladies.
55
00:04:38,361 --> 00:04:40,488
Should we give Hope’s mom a chance then?
56
00:04:40,572 --> 00:04:41,698
Why not?
57
00:04:42,365 --> 00:04:43,991
-Thanks, Hope’s mom.
-Thanks.
58
00:04:47,537 --> 00:04:48,705
How much you got?
59
00:04:52,375 --> 00:04:54,085
I have 20,000 won.
60
00:04:54,711 --> 00:04:56,170
Take credit cards?
61
00:05:00,216 --> 00:05:03,386
198,000 won? That’s insane.
62
00:05:03,470 --> 00:05:06,430
Damn women ate a whole dog.
63
00:05:06,514 --> 00:05:08,516
It’s to get on their good side
64
00:05:08,600 --> 00:05:11,894
or else your kid will get left out.
65
00:05:11,978 --> 00:05:13,061
WATERMELON 20,000 won
66
00:05:13,145 --> 00:05:15,357
Why’s it so dang expensive?
67
00:05:17,191 --> 00:05:21,153
Tell your husband
to give Hope’s dad a raise.
68
00:05:21,237 --> 00:05:24,407
He’s only the manager, not the boss.
69
00:05:25,908 --> 00:05:28,870
By the way, aren’t you going to tell him?
70
00:05:29,621 --> 00:05:32,956
How can he not tell?
Looks like it’s a boy.
71
00:05:33,040 --> 00:05:35,543
He has no interest in me.
72
00:05:35,627 --> 00:05:39,506
Then how’d you end up getting pregnant?
73
00:05:40,590 --> 00:05:44,636
Honestly, we did it once in three years
and it happened.
74
00:05:45,762 --> 00:05:47,472
Three years?
75
00:05:48,055 --> 00:05:51,016
My husband is always all over me.
76
00:05:51,100 --> 00:05:53,769
He can’t get enough of me.
77
00:05:53,853 --> 00:05:56,939
How can I raise two when one is so hard?
78
00:05:57,023 --> 00:05:58,356
Don’t say that.
79
00:05:58,441 --> 00:06:01,611
Have the baby. It’ll grow on its own.
80
00:06:04,614 --> 00:06:05,907
None left?
81
00:06:07,450 --> 00:06:08,701
Nope.
82
00:06:10,202 --> 00:06:12,371
No sense of loyalty.
83
00:06:21,923 --> 00:06:24,133
Im Dong-hoon, is it good?
84
00:06:25,134 --> 00:06:25,968
Yup.
85
00:06:28,971 --> 00:06:31,974
-I only ate one, honest.
-The bones can’t be from one.
86
00:06:36,312 --> 00:06:38,314
-Like it?
-It’s good.
87
00:06:40,149 --> 00:06:41,817
Don’t you get food at home?
88
00:06:41,901 --> 00:06:44,111
Yeah, I do. Just rice though.
89
00:06:45,029 --> 00:06:49,575
I’m so skinny, but my wife’s getting fat.
90
00:06:49,659 --> 00:06:53,663
Good for you, pal.
I can’t eat at home or here.
91
00:06:54,456 --> 00:06:56,665
I only get rice at home and here.
92
00:06:56,749 --> 00:07:01,128
And my three sons say I stink
and won’t ever come to me.
93
00:07:04,048 --> 00:07:05,550
Want it?
94
00:07:06,634 --> 00:07:08,928
-Forget it, man.
-Fine.
95
00:07:18,730 --> 00:07:21,857
Give it to me. You got three of the same.
96
00:07:21,941 --> 00:07:24,318
But this is a rare card.
97
00:07:24,861 --> 00:07:26,612
Yours isn’t.
98
00:07:26,696 --> 00:07:27,989
Want it?
99
00:07:28,781 --> 00:07:30,742
Let’s trade with this.
100
00:07:31,367 --> 00:07:33,495
This one for five of those.
101
00:07:34,203 --> 00:07:37,164
Young-seok, you cheapskate.
102
00:07:37,248 --> 00:07:40,084
-No deal, cheapskate.
-Let’s go.
103
00:07:59,228 --> 00:08:00,062
What?
104
00:08:01,939 --> 00:08:03,065
What?
105
00:08:14,577 --> 00:08:16,245
Wait for me!
106
00:08:31,218 --> 00:08:32,386
Dang!
107
00:08:33,054 --> 00:08:35,513
I died again! This sucks!
108
00:08:35,598 --> 00:08:37,600
Hey, Han Young-seok.
109
00:08:38,392 --> 00:08:39,351
What?
110
00:08:39,435 --> 00:08:41,771
That’s not yours. Don’t hit it.
111
00:08:42,479 --> 00:08:47,317
I paid to play on this. What’s it to you?
112
00:08:47,401 --> 00:08:50,613
Why you little--
Don’t try bossing me around!
113
00:08:51,614 --> 00:08:53,199
Little?
114
00:09:00,122 --> 00:09:02,791
Fine. Your face is way bigger. So there.
115
00:09:02,875 --> 00:09:04,752
Wanna die!
116
00:09:05,377 --> 00:09:07,421
Mommy, I’m home.
117
00:09:08,172 --> 00:09:09,549
Hi, Hope.
118
00:09:17,849 --> 00:09:20,560
Young-seok is the problem.
119
00:09:21,060 --> 00:09:22,436
What are you grumbling?
120
00:09:27,524 --> 00:09:30,152
Try this. Ahh.
121
00:09:33,239 --> 00:09:36,408
I don’t get this at all.
122
00:09:36,492 --> 00:09:37,660
Get what?
123
00:09:37,744 --> 00:09:40,830
It’s a math question.
124
00:09:41,247 --> 00:09:44,917
I can solve most questions,
125
00:09:45,001 --> 00:09:48,170
but I have no clue with this.
126
00:09:48,254 --> 00:09:51,173
How can a second grade math question
be so hard?
127
00:09:51,257 --> 00:09:52,925
Read it again.
128
00:09:53,009 --> 00:09:54,760
Should I ask Daddy?
129
00:09:54,844 --> 00:09:55,928
Daddy?
130
00:09:56,012 --> 00:09:58,681
He probably won’t know more than me.
131
00:10:00,016 --> 00:10:01,599
Come eat!
132
00:10:01,684 --> 00:10:07,981
“Young-su has nine pencils
and Jin-hee has three.
133
00:10:08,065 --> 00:10:13,486
How can they have
the same number of pencils?
134
00:10:13,570 --> 00:10:15,114
Write your answer.”
135
00:10:15,572 --> 00:10:17,700
What did you write?
136
00:10:17,784 --> 00:10:19,160
Nothing.
137
00:10:19,744 --> 00:10:20,912
Why?
138
00:10:21,537 --> 00:10:27,501
Just add nine and three together,
then divide by two.
139
00:10:27,877 --> 00:10:31,338
It’s not that easy.
140
00:10:31,422 --> 00:10:35,467
Think that Young-su is Young-seok
141
00:10:35,551 --> 00:10:38,553
and Jin-hee is me.
142
00:10:38,638 --> 00:10:40,180
Young-seok?
143
00:10:40,264 --> 00:10:45,394
There’s no way
Young-seok would give the pencils.
144
00:10:46,562 --> 00:10:51,567
For us to have the same,
he’d have to give me three pencils.
145
00:10:52,735 --> 00:10:57,405
There’s no way he’d ever give me anything.
146
00:10:57,489 --> 00:11:00,492
That’s not the answer.
147
00:11:01,744 --> 00:11:04,956
Dong-hoon, say something.
148
00:11:06,165 --> 00:11:10,461
Listen to your mom.
Don’t start fighting with her.
149
00:11:18,219 --> 00:11:20,178
Spicy noodles give me ulcers.
150
00:11:20,262 --> 00:11:23,181
-Don’t eat it then.
-I didn’t say I won’t.
151
00:11:23,265 --> 00:11:27,019
Forget it. Go watch baseball.
I’ll raise Hope by myself.
152
00:11:28,479 --> 00:11:29,856
Really?
153
00:11:32,441 --> 00:11:34,360
Listen good to your mom.
154
00:11:37,947 --> 00:11:39,323
Stupid.
155
00:11:46,122 --> 00:11:48,082
Let’s get you to bed.
156
00:11:51,460 --> 00:11:54,838
Kokomong, the sausage
157
00:11:54,922 --> 00:11:58,300
Silly, playful Kokomong
158
00:11:58,384 --> 00:12:02,304
A whiz inventor, Kokomong
159
00:12:02,388 --> 00:12:05,474
Leader of the kids, Kokomong
160
00:12:06,475 --> 00:12:08,770
Young-seok, you waiting for Hope?
161
00:12:09,145 --> 00:12:13,398
No way. I’m not waiting for her.
162
00:12:13,482 --> 00:12:15,108
Then what are you doing here?
163
00:12:15,192 --> 00:12:17,903
I’m waiting for the boys.
164
00:12:17,987 --> 00:12:20,155
-Let’s go!
-Okay. Let’s go.
165
00:12:20,239 --> 00:12:22,241
But Hope will be out soon.
166
00:12:23,993 --> 00:12:26,495
Daddy, do you know how to tie hair?
167
00:12:26,913 --> 00:12:28,664
Of course I do.
168
00:12:29,748 --> 00:12:31,000
Come here.
169
00:12:33,377 --> 00:12:34,420
Sit down.
170
00:12:37,089 --> 00:12:38,800
GWANG-SIK
171
00:12:45,722 --> 00:12:47,766
I’m on my way out.
172
00:12:49,435 --> 00:12:50,853
Your second child’s sick?
173
00:12:52,604 --> 00:12:55,524
The flu? Oh, no.
174
00:12:55,983 --> 00:12:57,776
I can get there in 20 minutes.
175
00:12:59,695 --> 00:13:05,283
Sign for the goods,
then open the warehouse.
176
00:13:05,367 --> 00:13:07,369
Okay. Bye.
177
00:13:08,955 --> 00:13:10,957
Ouch! Forget it!
178
00:13:11,415 --> 00:13:12,708
Why?
179
00:13:13,918 --> 00:13:16,628
-I’ll tie it up pretty.
-Forget it!
180
00:13:16,712 --> 00:13:20,257
I always just pin my hair.
181
00:13:21,717 --> 00:13:24,136
Mommy’s always busy.
182
00:13:24,220 --> 00:13:28,099
You look prettier with your hair pinned.
183
00:13:37,191 --> 00:13:38,650
Hope went to school, right?
184
00:13:38,734 --> 00:13:41,153
-She’s still home.
-Oh, no. She’s late.
185
00:13:41,237 --> 00:13:44,156
-Got it.
-The other kids already went?
186
00:13:44,240 --> 00:13:47,159
I gotta go check on stuff coming in.
187
00:13:47,243 --> 00:13:48,701
Where’s the umbrella?
188
00:13:48,785 --> 00:13:51,579
-Look under the counter.
-Okay.
189
00:13:51,663 --> 00:13:55,376
Hope, you’ll be late!
190
00:14:15,729 --> 00:14:16,898
What the--
191
00:14:36,876 --> 00:14:38,377
WILL BE RIGHT BACK
192
00:14:42,756 --> 00:14:45,175
I’m all wet! Run!
193
00:14:45,259 --> 00:14:48,137
Hey, this way!
194
00:14:48,679 --> 00:14:50,306
It’s cold!
195
00:14:52,266 --> 00:14:53,976
Hope!
196
00:14:54,977 --> 00:14:55,937
Yeah?
197
00:14:56,812 --> 00:14:58,314
Don’t pout.
198
00:14:59,273 --> 00:15:02,943
I’ll tie your hair pretty tomorrow.
199
00:15:03,027 --> 00:15:04,569
You always say that.
200
00:15:04,653 --> 00:15:06,738
All grown up?
201
00:15:06,822 --> 00:15:08,991
Talking back to your mom.
202
00:15:11,702 --> 00:15:15,247
Want Mommy to walk you to school?
203
00:15:15,331 --> 00:15:19,251
Forget it.
I can run there in three minutes.
204
00:15:19,335 --> 00:15:25,257
Don’t go down muddy alleys
and take the big road.
205
00:15:25,341 --> 00:15:27,009
I was going to anyway.
206
00:15:31,097 --> 00:15:33,098
Take the big road!
207
00:15:33,182 --> 00:15:35,892
VIENNA PIANO
208
00:16:17,434 --> 00:16:20,812
If we’re late, we’re dead! Run!
209
00:16:21,563 --> 00:16:24,525
It’s pouring! I’m so cold!
210
00:16:25,859 --> 00:16:29,780
Wait for me! Slow down!
211
00:16:41,917 --> 00:16:44,461
Hey! Hurry up!
212
00:16:52,636 --> 00:16:55,222
Wait up!
213
00:17:12,281 --> 00:17:13,782
Going to school?
214
00:17:17,078 --> 00:17:19,538
That’s a pretty umbrella.
215
00:17:25,627 --> 00:17:27,921
Mind sharing it with me?
216
00:17:29,298 --> 00:17:33,594
But... I’m late for school.
217
00:17:47,316 --> 00:17:49,610
Come in!
218
00:17:51,362 --> 00:17:54,698
They’re coming in now.
I’ll count everything.
219
00:17:55,366 --> 00:17:56,449
Don’t worry.
220
00:17:56,533 --> 00:17:57,743
Be careful!
221
00:18:05,334 --> 00:18:08,254
Why’s the gas bill so high?
222
00:18:54,716 --> 00:18:55,800
Yeah?
223
00:18:55,884 --> 00:18:57,719
Where are you?
224
00:18:57,803 --> 00:18:59,304
At home.
225
00:18:59,388 --> 00:19:01,431
Oh, my, my, my.
226
00:19:01,515 --> 00:19:03,559
What? Something happened?
227
00:19:04,768 --> 00:19:08,397
There are cops everywhere
outside the school.
228
00:19:10,191 --> 00:19:11,316
The school?
229
00:19:11,400 --> 00:19:15,654
I came by to give Young-seok his umbrella.
230
00:19:16,572 --> 00:19:19,657
But you know
the construction site near here?
231
00:19:19,741 --> 00:19:23,036
One girl was found half dead here.
232
00:19:24,830 --> 00:19:27,749
Hello? You hear me?
233
00:19:32,963 --> 00:19:34,506
Hello?
234
00:19:34,590 --> 00:19:36,841
This is Inspector Seo.
235
00:19:36,925 --> 00:19:38,885
Are you Im Hope’s father?
236
00:19:40,721 --> 00:19:42,096
Yes, I am.
237
00:19:42,181 --> 00:19:47,394
Hope’s hurt badly.We’re taking her to Chang-won Hospital.
238
00:19:48,270 --> 00:19:51,939
The hospital?
My daughter should be in school.
239
00:19:52,023 --> 00:19:54,317
She’s going in and out of consciousness.
240
00:19:54,401 --> 00:19:57,279
Please come as fast as you can.
241
00:19:58,530 --> 00:20:01,492
Hello? Hello?
242
00:20:02,493 --> 00:20:06,538
EMERGENCY
243
00:20:10,792 --> 00:20:14,129
How was she when you first found her?
244
00:20:14,963 --> 00:20:18,925
She had severe facial injuries
and was bleeding all over
245
00:20:19,009 --> 00:20:20,552
and barely conscious.
246
00:20:20,636 --> 00:20:22,512
Then who made the report?
247
00:20:22,596 --> 00:20:25,807
-We got a call from 911.
-Really?
248
00:20:25,891 --> 00:20:27,809
She called us directly.
249
00:20:39,280 --> 00:20:41,365
Are you Hope’s mother?
250
00:20:42,491 --> 00:20:45,286
Please calm down, ma’am.
251
00:20:49,373 --> 00:20:56,296
The CT scan shows many cuts
and lacerations from the rectum to colon.
252
00:20:56,380 --> 00:20:59,090
She needs surgery.
253
00:20:59,174 --> 00:21:00,091
IM HOPE
254
00:21:00,175 --> 00:21:04,596
We may have to removeparts of the large and small intestines.
255
00:21:07,683 --> 00:21:09,310
Hope!
256
00:21:30,789 --> 00:21:32,708
IN SURGERY
257
00:21:37,253 --> 00:21:39,547
What happens now?
258
00:21:39,631 --> 00:21:42,384
The forensics results will come soon.
259
00:21:43,427 --> 00:21:47,847
We’ll find the culprit. Don’t worry, sir.
260
00:21:47,931 --> 00:21:53,770
Constable Lee, stay here
and keep reporting on her status.
261
00:22:03,572 --> 00:22:06,991
It happened by the school?
262
00:22:07,075 --> 00:22:08,369
How’d you know?
263
00:22:08,994 --> 00:22:11,037
Which road was she on?
264
00:22:12,038 --> 00:22:14,290
Was it the big road?
265
00:22:14,375 --> 00:22:16,376
What do you mean?
266
00:22:16,460 --> 00:22:18,837
I told her to go that way.
267
00:22:20,756 --> 00:22:24,175
I sent her out alone in the rain.
268
00:22:25,010 --> 00:22:26,970
Cut it out.
269
00:22:32,934 --> 00:22:35,937
Did Young-seok’s mom know it was Hope?
270
00:22:36,563 --> 00:22:40,358
She called me,
said a girl was dying near the school.
271
00:22:40,817 --> 00:22:43,319
-Stop it.
-I can’t.
272
00:22:43,404 --> 00:22:47,407
If she tells one person it was our Hope,
273
00:22:47,491 --> 00:22:49,033
I’ll rip her mouth off!
274
00:22:49,117 --> 00:22:50,411
Please.
275
00:22:55,707 --> 00:22:57,125
My little girl--
276
00:23:00,837 --> 00:23:03,298
Im Hope’s guardian, please?
277
00:23:04,090 --> 00:23:05,717
Did the surgery go well?
278
00:23:05,801 --> 00:23:08,260
Someone had better come in now.
279
00:23:08,344 --> 00:23:09,596
Just one, please.
280
00:23:10,972 --> 00:23:13,559
Stay here. I’ll be right back.
281
00:23:27,656 --> 00:23:28,990
Listen carefully.
282
00:23:29,866 --> 00:23:33,578
We have to remove
the large intestine and anus.
283
00:23:33,662 --> 00:23:37,373
If we don’t do it now, she could die.
284
00:23:37,458 --> 00:23:41,211
Sir, she’ll live
if we make an artificial anus.
285
00:23:42,713 --> 00:23:44,506
An artificial anus?
286
00:23:44,590 --> 00:23:46,758
A colostomy to put
the small intestine outside.
287
00:23:47,634 --> 00:23:50,929
She’ll have to live like that for life.
288
00:23:58,311 --> 00:23:59,855
Please save her.
289
00:24:36,558 --> 00:24:38,059
What happened?
290
00:24:44,315 --> 00:24:45,901
Is she alive?
291
00:26:16,992 --> 00:26:20,662
Daddy, you came?
292
00:26:21,496 --> 00:26:23,248
Yes.
293
00:26:25,709 --> 00:26:27,836
Where’s Mommy?
294
00:26:28,962 --> 00:26:32,465
We’re taking turns. She’s right outside.
295
00:26:33,008 --> 00:26:37,095
We’ll always be here. Don’t worry.
296
00:26:37,553 --> 00:26:39,139
Okay.
297
00:26:43,894 --> 00:26:49,149
The doctor says you’re all right, Hope.
298
00:26:49,733 --> 00:26:51,067
Yeah.
299
00:26:51,652 --> 00:26:55,656
What about work?
300
00:26:58,533 --> 00:26:59,868
Work?
301
00:27:02,537 --> 00:27:04,372
I’m all done.
302
00:27:07,793 --> 00:27:13,298
I thought Mommy and you would be busy.
303
00:27:15,008 --> 00:27:20,013
The bad man should be caught.
304
00:27:21,306 --> 00:27:24,768
I was really hurt.
305
00:27:27,062 --> 00:27:30,190
So I just called 911.
306
00:27:30,899 --> 00:27:32,400
Good.
307
00:27:33,401 --> 00:27:35,486
When did you get so smart?
308
00:27:36,697 --> 00:27:39,407
He was wearing beige pants.
309
00:27:40,408 --> 00:27:44,328
And a vest with many pockets.
310
00:27:44,412 --> 00:27:45,706
Who?
311
00:27:46,748 --> 00:27:49,084
The bad man.
312
00:27:49,918 --> 00:27:53,546
He should be caught.
313
00:27:54,672 --> 00:27:59,176
Let’s talk about that later. Okay?
314
00:27:59,260 --> 00:28:02,222
It was near the school.
315
00:28:03,348 --> 00:28:08,770
I’m so sleepy. What if I forget?
316
00:28:10,605 --> 00:28:11,939
It’s okay.
317
00:28:12,023 --> 00:28:16,694
The police say they almost caught him.
318
00:28:17,320 --> 00:28:19,948
-Really?
-Yes.
319
00:28:20,531 --> 00:28:22,575
After you get a good sleep,
320
00:28:25,245 --> 00:28:30,291
Daddy and the police will catch him.
321
00:28:31,126 --> 00:28:32,878
Go to sleep, sweetie.
322
00:28:33,795 --> 00:28:36,923
Okay, Daddy.
323
00:28:38,842 --> 00:28:41,469
My throat feels dry.
324
00:28:42,428 --> 00:28:46,182
And I feel like I have to poop.
325
00:29:29,267 --> 00:29:30,310
Yes, sir.
326
00:29:32,187 --> 00:29:33,688
Yes, Chief.
327
00:29:41,654 --> 00:29:44,199
Results came for the fingerprints
found at the scene.
328
00:29:45,325 --> 00:29:47,702
Did they find him? Arrest him?
329
00:29:48,369 --> 00:29:52,707
We found a match out of ex-cons
and located his whereabouts.
330
00:29:56,878 --> 00:29:59,089
Why aren’t you arresting him?
331
00:30:00,924 --> 00:30:03,885
Constable Lee, why did you bring him here?
332
00:30:06,429 --> 00:30:09,473
Have a seat, sir.
333
00:30:09,557 --> 00:30:11,017
Who’s the bastard?
334
00:30:11,517 --> 00:30:12,935
Where does he live?
335
00:30:13,019 --> 00:30:16,480
I’m not allowed to give you any details.
336
00:30:16,564 --> 00:30:19,566
You have his prints! You know who he is!
337
00:30:19,650 --> 00:30:23,238
But we can’t arrest him
with just his fingerprints.
338
00:30:27,242 --> 00:30:29,244
He’s here? Who is it?
339
00:30:31,830 --> 00:30:36,500
There’s not enough evidence.
I can’t arrest him without a warrant.
340
00:30:36,584 --> 00:30:38,585
Why can’t you get a warrant?
341
00:30:38,669 --> 00:30:39,879
Sir?
342
00:30:39,963 --> 00:30:44,383
The fingerprints could be
from anyone passing through.
343
00:30:44,467 --> 00:30:47,344
We need more definite evidence
for a warrant.
344
00:30:47,428 --> 00:30:49,180
What more evidence do you need?
345
00:30:49,264 --> 00:30:53,225
Like surveillance camera footage or DNA.
346
00:30:53,309 --> 00:30:57,272
There were no cameras at the scene
and no DNA yet.
347
00:30:58,773 --> 00:31:05,446
If the victim testifies
and identifies him,
348
00:31:05,530 --> 00:31:07,866
we won’t need a warrant.
349
00:31:08,950 --> 00:31:10,118
Testify?
350
00:31:11,619 --> 00:31:15,498
Can you arrest him now?
351
00:31:17,292 --> 00:31:21,045
She can’t get investigated like that.
352
00:31:21,129 --> 00:31:23,255
It’s just testifying.
353
00:31:23,339 --> 00:31:26,134
Whatever. She’s your child.
354
00:31:27,343 --> 00:31:30,054
You want her to recall that horrific day?
355
00:31:30,138 --> 00:31:32,640
You call yourself a father?
356
00:31:33,599 --> 00:31:36,644
Don’t you have any feelings?
357
00:31:37,478 --> 00:31:38,980
Feelings?
358
00:31:42,025 --> 00:31:45,445
Fine. Let’s say I don’t.
359
00:31:46,779 --> 00:31:48,530
Ma’am?
360
00:31:48,614 --> 00:31:52,534
Sunflower Center helps
sexually abused children.
361
00:31:52,618 --> 00:31:56,289
They help children deal with the trauma.
362
00:31:58,083 --> 00:32:01,127
Why did this happen to our little girl?
363
00:32:01,211 --> 00:32:05,547
If the cops would have watched
those guys better,
364
00:32:05,631 --> 00:32:07,424
this wouldn’t have happened!
365
00:32:07,508 --> 00:32:09,094
Sit down.
366
00:32:10,011 --> 00:32:12,013
We have to get that bastard!
367
00:32:12,638 --> 00:32:14,473
Please calm down.
368
00:32:14,557 --> 00:32:16,809
How can we?
369
00:32:27,112 --> 00:32:32,408
Please go home
and bring her toys and journals.
370
00:32:33,701 --> 00:32:34,577
What?
371
00:32:35,036 --> 00:32:37,788
That’s what the therapist asked for.
372
00:32:37,872 --> 00:32:40,208
I’ll try to convince your wife.
373
00:33:45,356 --> 00:33:49,194
KOKOMONG
374
00:33:51,362 --> 00:33:54,407
KOKOMONG
375
00:34:08,046 --> 00:34:11,215
Must you do this now?
376
00:34:11,299 --> 00:34:13,718
We have to catch the culprit.
377
00:34:15,511 --> 00:34:18,222
It’s only been three days.
378
00:34:18,306 --> 00:34:20,975
She’s psychologically unstable.
379
00:34:22,143 --> 00:34:23,561
Are you sure?
380
00:34:24,854 --> 00:34:26,981
It’ll be the same no matter when.
381
00:34:28,149 --> 00:34:29,900
It’s not easy for her.
382
00:34:31,819 --> 00:34:34,905
I won’t do it
without the parents’ consent.
383
00:34:46,792 --> 00:34:48,503
Hope
384
00:34:49,254 --> 00:34:51,797
asked to catch the culprit.
385
00:34:55,176 --> 00:34:57,428
Are you sure about this?
386
00:35:00,515 --> 00:35:01,724
Yes.
387
00:35:07,355 --> 00:35:08,606
Sweetie?
388
00:35:09,149 --> 00:35:10,858
Can you talk?
389
00:35:16,531 --> 00:35:18,366
You don’t want to?
390
00:35:24,414 --> 00:35:26,624
Then you can just nod.
391
00:35:28,876 --> 00:35:30,545
Can you see me?
392
00:35:37,177 --> 00:35:39,929
Kokomong, the sausage
393
00:35:40,555 --> 00:35:43,266
Silly, playful Kokomong
394
00:35:46,436 --> 00:35:48,854
I’m pretty, aren’t I?
395
00:35:57,988 --> 00:35:59,448
As you see,
396
00:35:59,532 --> 00:36:05,205
Im Hope can state opinions
and is clearly conscious.
397
00:36:08,624 --> 00:36:09,875
Sweetie?
398
00:36:10,460 --> 00:36:12,753
It rained a lot that day, right?
399
00:36:20,553 --> 00:36:25,266
You met a bad man on the way
to school and had a close call?
400
00:36:30,480 --> 00:36:32,315
About the bad man--
401
00:36:33,608 --> 00:36:35,776
Think you can tell me?
402
00:37:29,330 --> 00:37:30,748
Hope?
403
00:37:31,457 --> 00:37:32,958
Is this the man?
404
00:37:35,127 --> 00:37:38,464
What makes you think this is him?
405
00:37:40,883 --> 00:37:42,635
The face.
406
00:37:43,093 --> 00:37:44,887
Eyes.
407
00:37:45,846 --> 00:37:47,432
Mouth.
408
00:37:48,558 --> 00:37:49,767
Really?
409
00:37:51,519 --> 00:37:52,936
Just in case,
410
00:37:53,020 --> 00:37:58,984
can you choose from other pictures too?
411
00:38:02,780 --> 00:38:04,198
Hope?
412
00:38:05,658 --> 00:38:08,828
Can you point him out again?
413
00:38:12,582 --> 00:38:17,419
Hope? Can we give it another try?
414
00:38:17,503 --> 00:38:18,879
Good girl.
415
00:38:40,485 --> 00:38:43,821
As time goes,
she could behave differently.
416
00:38:44,822 --> 00:38:47,658
She could suddenly start screaming
417
00:38:47,742 --> 00:38:50,160
or not talk at all.
418
00:38:52,246 --> 00:38:54,206
What do you mean?
419
00:38:58,210 --> 00:39:01,171
She needs both physical
and emotional healing.
420
00:39:01,255 --> 00:39:04,174
It may be hard
with just the family’s help.
421
00:39:05,551 --> 00:39:10,097
The whole family
may all need treatment too.
422
00:39:10,848 --> 00:39:12,558
SUNFLOWER CENTER
423
00:39:12,642 --> 00:39:13,934
Call me.
424
00:39:18,022 --> 00:39:19,607
What are you doing?
425
00:39:20,941 --> 00:39:24,945
Don’t scare us with things
that didn’t even happen.
426
00:39:25,029 --> 00:39:26,780
What’s with you?
427
00:39:26,864 --> 00:39:30,117
If you’re done, I suggest you leave.
428
00:39:53,348 --> 00:39:54,975
Who is it?
429
00:39:55,059 --> 00:39:57,018
I came to get the dishes.
430
00:39:57,102 --> 00:39:58,937
I left them outside.
431
00:39:59,021 --> 00:40:01,523
I don’t see them. Where?
432
00:40:01,607 --> 00:40:04,026
Of course they’re there.
433
00:40:06,278 --> 00:40:08,448
You son of a--
434
00:40:17,498 --> 00:40:20,917
Must we do this?
I don’t want the room with six patients.
435
00:40:21,001 --> 00:40:22,545
We don’t have a choice.
436
00:40:28,801 --> 00:40:30,302
Yes, Constable Lee.
437
00:40:31,887 --> 00:40:33,097
Yes.
438
00:40:36,308 --> 00:40:37,852
Thank you.
439
00:40:40,563 --> 00:40:43,524
-I’d better go to the police.
-Did they catch him?
440
00:40:44,108 --> 00:40:45,443
I’ll be back.
441
00:41:03,836 --> 00:41:05,004
Chief!
442
00:41:07,256 --> 00:41:10,258
Chief! Chief!
443
00:41:10,342 --> 00:41:12,720
Sir, you can’t come here!
444
00:41:13,428 --> 00:41:14,514
Let me in.
445
00:41:15,180 --> 00:41:16,348
Chief!
446
00:41:18,058 --> 00:41:19,810
Why’d he come here?
447
00:41:19,894 --> 00:41:21,562
Let me in!
448
00:41:23,105 --> 00:41:24,690
-You can’t, sir!
-Let me in!
449
00:41:24,774 --> 00:41:26,357
-Let me in!
-Wait!
450
00:41:26,441 --> 00:41:29,653
-Let me see his face!
-Sir, are you the victim’s father?
451
00:41:29,737 --> 00:41:32,488
Sir, an interview, please!
452
00:41:32,573 --> 00:41:34,324
Sir!
453
00:41:42,041 --> 00:41:46,962
Police arrested a man for abductingand raping an eight-year-old girl.
454
00:41:47,046 --> 00:41:50,048
The girl was foundwith wounds and intestinal ruptures.
455
00:41:50,132 --> 00:41:53,844
She survived a major surgeryand is hospitalized.
456
00:41:53,928 --> 00:41:56,096
VICTIM NEEDS LONG-TERM
HOSPITAL CARE
457
00:41:56,180 --> 00:42:00,475
Oh, no!
This can’t get out all over the news!
458
00:42:01,894 --> 00:42:03,521
Poor Hope!
459
00:42:03,938 --> 00:42:06,273
Quiet. The kids will hear.
460
00:42:08,568 --> 00:42:10,360
Young-seok, go in.
461
00:42:10,444 --> 00:42:15,866
Choi abducted a girlon the morning of the 19th,
462
00:42:15,950 --> 00:42:17,450
CRIME SCENE 100 METERS FROM SCHOOL
463
00:42:17,535 --> 00:42:19,870
dragged her to a construction siteand raped her.
464
00:42:19,954 --> 00:42:25,751
The victim’s identificationof the culprit led to the arrest.
465
00:42:27,962 --> 00:42:29,004
Hello?
466
00:42:30,047 --> 00:42:32,633
I heard he got caught. Where are you?
467
00:42:34,384 --> 00:42:36,887
The hospital is on TV and everything.
468
00:42:37,930 --> 00:42:39,180
Is Hope okay?
469
00:42:39,264 --> 00:42:45,353
Choi abducted a girl
close from the school,
470
00:42:45,437 --> 00:42:48,857
took her to a nearby place
and assaulted her.
471
00:42:48,941 --> 00:42:51,526
Choi is 51 years old
472
00:42:51,611 --> 00:42:57,157
and lives less than one kilometer awayfrom the victim’s house.
473
00:42:57,241 --> 00:43:01,953
Three months after his ankletracking device was removed,
474
00:43:02,037 --> 00:43:04,874
he committed the same crime.
475
00:43:05,666 --> 00:43:08,334
Hear about the child rape case?
476
00:43:08,418 --> 00:43:10,712
-The girl was just eight years old.
-Really?
477
00:43:10,796 --> 00:43:13,591
I heard she’s in this hospital.
478
00:43:17,011 --> 00:43:18,762
Are you out of your mind?
479
00:43:18,846 --> 00:43:21,807
You got her to testify for this?
We’re moving her.
480
00:43:32,610 --> 00:43:34,194
Wait. Not that way.
481
00:43:38,198 --> 00:43:40,034
Hope, you okay?
482
00:43:43,203 --> 00:43:45,914
-Sir!
-Many folks are here to help you, Hope.
483
00:43:45,998 --> 00:43:48,793
Are you the father? How did she testify?
484
00:43:54,048 --> 00:43:56,717
No! Stop!
485
00:44:08,353 --> 00:44:11,481
We’re here, Hope.
486
00:44:14,401 --> 00:44:15,610
Daddy?
487
00:44:16,737 --> 00:44:20,032
Did I do something wrong?
488
00:44:24,578 --> 00:44:25,996
Of course not.
489
00:44:33,796 --> 00:44:35,840
-Is Hope okay?
-Come here.
490
00:44:37,132 --> 00:44:39,009
Hope, it’s okay.
491
00:44:39,093 --> 00:44:40,676
It’s all right.
492
00:44:40,761 --> 00:44:43,972
Help! Please, help!
493
00:44:44,056 --> 00:44:45,807
Hope, it’s okay.
494
00:44:45,891 --> 00:44:47,142
It’s okay.
495
00:44:49,478 --> 00:44:51,396
Daddy will get this.
496
00:44:51,480 --> 00:44:54,440
Please, hurry! Help Hope!
497
00:44:54,524 --> 00:44:56,609
Ma’am! Ma’am!
498
00:44:56,693 --> 00:44:59,488
Call emergency!
499
00:45:00,655 --> 00:45:04,618
-Stop! Go away!
-Hope! Hope!
500
00:45:05,244 --> 00:45:08,288
Don’t move! Don’t move!
501
00:45:08,372 --> 00:45:10,749
-Go away!
-I’ll clean it!
502
00:45:10,833 --> 00:45:12,126
Stop!
503
00:45:13,460 --> 00:45:15,545
Stay still!
504
00:45:15,629 --> 00:45:18,841
Stop it! Go away!
505
00:45:41,822 --> 00:45:42,990
No.
506
00:45:44,449 --> 00:45:45,700
No.
507
00:45:49,079 --> 00:45:50,747
Hope.
508
00:45:51,791 --> 00:45:52,958
No.
509
00:45:54,168 --> 00:45:55,169
No.
510
00:45:56,837 --> 00:45:58,380
Your wife fainted!
511
00:46:00,257 --> 00:46:02,633
-Her breathing is unstable.
-Help her breathing.
512
00:46:02,717 --> 00:46:03,886
Bring the respirator.
513
00:46:04,511 --> 00:46:06,972
-She’s bleeding!
-Saline!
514
00:46:07,056 --> 00:46:08,765
Her heartbeat is too high!
515
00:46:12,352 --> 00:46:13,312
Call pediatrics.
516
00:46:23,572 --> 00:46:25,740
I was going to tell you.
517
00:46:28,035 --> 00:46:32,998
After what happened to Hope, I lost track.
518
00:46:39,463 --> 00:46:41,381
Are you mad?
519
00:46:46,261 --> 00:46:47,888
Why?
520
00:46:49,348 --> 00:46:52,559
How can you not tell me for five months?
521
00:46:56,313 --> 00:46:57,982
By chance,
522
00:47:00,109 --> 00:47:02,069
were you not going to give birth?
523
00:47:03,153 --> 00:47:05,155
They said the baby’s fine.
524
00:47:14,581 --> 00:47:16,208
Don’t cry.
525
00:47:20,337 --> 00:47:23,590
CHANG-WON HOSPITAL
526
00:47:56,373 --> 00:48:00,335
I know it must be hard for you, sweetie.
527
00:48:02,712 --> 00:48:05,049
But Mommy’s sick.
528
00:48:06,841 --> 00:48:08,552
She can’t come by often.
529
00:48:11,846 --> 00:48:14,934
You said you wanted a sibling, right?
530
00:48:19,896 --> 00:48:23,900
There’s a little brother
or sister in Mommy’s tummy.
531
00:48:25,819 --> 00:48:27,487
Know what that means?
532
00:48:34,828 --> 00:48:36,788
Aren’t you hot?
533
00:48:41,668 --> 00:48:43,253
You don’t like Daddy?
534
00:48:45,839 --> 00:48:46,966
Don’t know?
535
00:48:48,842 --> 00:48:51,136
Hope, are you embarrassed?
536
00:48:55,099 --> 00:48:57,684
It’s Daddy. Don’t be--
537
00:49:03,815 --> 00:49:05,692
I’ll be outside
538
00:49:08,988 --> 00:49:10,364
so you can cool off.
539
00:49:11,906 --> 00:49:13,617
Don’t cover your face.
540
00:49:27,631 --> 00:49:31,635
The therapist asked me
to give this to you.
541
00:49:35,097 --> 00:49:38,350
The woman from Sunflower Center
who was here before.
542
00:50:19,308 --> 00:50:20,392
Oh, my.
543
00:50:26,022 --> 00:50:27,357
What are you doing?
544
00:50:27,441 --> 00:50:28,775
Well, I’m--
545
00:50:34,030 --> 00:50:36,158
-It’s nothing.
-Are you okay?
546
00:50:44,791 --> 00:50:46,460
It comes to 2,870,000 won.
547
00:50:56,928 --> 00:50:59,431
The trial is set
for 11:00 am next Tuesday.
548
00:51:13,820 --> 00:51:17,324
Dong-hoon? Hold on. It’s too noisy here.
549
00:51:18,367 --> 00:51:20,744
Why didn’t you call me earlier?
550
00:51:21,828 --> 00:51:22,995
Hello?
551
00:51:23,079 --> 00:51:24,748
Still there?
552
00:51:25,499 --> 00:51:27,167
About my severance--
553
00:51:27,251 --> 00:51:29,710
What are you talking about?
554
00:51:29,794 --> 00:51:32,506
You’re on vacation. What severance?
555
00:51:33,340 --> 00:51:35,925
I’ve been here for two weeks.
556
00:51:36,635 --> 00:51:38,803
I don’t know when it’ll end.
557
00:51:38,887 --> 00:51:41,681
-There’s the trial too.
-Be honest.
558
00:51:43,142 --> 00:51:45,477
If it’s ’cause of money,
559
00:51:46,478 --> 00:51:49,773
I have some cash set aside
my wife doesn’t know about.
560
00:51:50,440 --> 00:51:51,816
You can use it.
561
00:51:51,900 --> 00:51:55,695
You helped out a lot last year
when my mother-in-law died.
562
00:51:56,196 --> 00:51:58,240
Fool. Don’t say that.
563
00:52:00,242 --> 00:52:02,952
Do I have to beg to lend you my money?
564
00:52:03,537 --> 00:52:05,955
If you need to borrow, just ask.
565
00:52:06,623 --> 00:52:08,708
Need money or not, pal?
566
00:52:09,543 --> 00:52:11,336
I need it.
567
00:52:11,420 --> 00:52:12,754
Fine, then.
568
00:52:13,547 --> 00:52:14,881
I’ll lend it to you.
569
00:52:15,507 --> 00:52:17,926
I gotta go back to work.
570
00:52:29,854 --> 00:52:31,398
I’m going too.
571
00:52:32,065 --> 00:52:33,399
I’m fine.
572
00:52:33,483 --> 00:52:35,109
You’re not fine.
573
00:52:35,194 --> 00:52:37,070
You had a close call.
574
00:52:37,821 --> 00:52:39,655
A close call?
575
00:52:39,739 --> 00:52:42,867
But I have to see that bastard’s face.
576
00:52:43,452 --> 00:52:45,536
How can I trust you and rest here?
577
00:52:45,620 --> 00:52:47,414
Then I’m not going.
578
00:52:47,914 --> 00:52:51,166
-Are you threatening me?
-You should talk.
579
00:52:51,251 --> 00:52:53,420
Threatening me with the unborn baby?
580
00:52:54,128 --> 00:52:56,422
-What?
-My kid’s hurt.
581
00:52:56,506 --> 00:52:59,174
And my pregnant wife
thinks she can run around.
582
00:52:59,259 --> 00:53:00,927
What am I supposed to do?
583
00:53:05,098 --> 00:53:06,683
You came?
584
00:53:08,142 --> 00:53:09,478
Thank you.
585
00:53:19,195 --> 00:53:21,448
Didn’t eat anything, did you?
586
00:53:30,749 --> 00:53:32,125
You said...
587
00:53:33,335 --> 00:53:35,920
when I called that morning...
588
00:53:36,963 --> 00:53:41,134
that I knew everything
and called on purpose.
589
00:53:43,845 --> 00:53:46,390
That if I told even one person,
590
00:53:47,140 --> 00:53:49,643
you’d rip my mouth off.
591
00:53:51,060 --> 00:53:53,272
I guess word travels fast.
592
00:53:55,315 --> 00:53:57,608
I didn’t say I’d rip it off.
593
00:53:57,692 --> 00:53:59,903
I said I could rip it off.
594
00:54:10,830 --> 00:54:13,292
Trying to act strong,
595
00:54:13,833 --> 00:54:16,336
you couldn’t even cry, could you?
596
00:54:17,962 --> 00:54:20,507
You act way tougher.
597
00:54:25,679 --> 00:54:27,055
You--
598
00:54:28,765 --> 00:54:31,309
You think it’s my first time
coming here today?
599
00:54:31,393 --> 00:54:34,269
I came more than 10 times.
600
00:54:34,354 --> 00:54:36,773
I just watched from afar and left.
601
00:54:38,608 --> 00:54:39,776
Why?
602
00:54:41,194 --> 00:54:43,071
You should have come to see me.
603
00:54:44,573 --> 00:54:47,158
I was dying to see you.
604
00:54:48,702 --> 00:54:51,036
You said you’d rip my mouth!
605
00:54:51,120 --> 00:54:53,332
I didn’t say that.
606
00:55:08,930 --> 00:55:10,557
Try some food.
607
00:55:15,269 --> 00:55:17,814
Stop crying, girl.
608
00:55:19,941 --> 00:55:21,485
Is this laundry?
609
00:55:26,322 --> 00:55:28,992
Stop crying and eat.
610
00:55:32,078 --> 00:55:33,413
DEFENDANT
611
00:55:33,497 --> 00:55:36,499
Around 8:30 AM on July 19, the defendant
612
00:55:36,583 --> 00:55:41,505
dragged the eight-year-old victim
to a nearby construction site,
613
00:55:42,046 --> 00:55:44,048
assaulted her face and abdomen,
614
00:55:44,132 --> 00:55:46,175
choked her,
615
00:55:46,259 --> 00:55:50,889
then sexually assaulted
her genital parts. Correct?
616
00:55:54,100 --> 00:55:56,102
I don’t remember at all.
617
00:55:57,228 --> 00:56:01,024
I worked all night and came home at dawn.
618
00:56:01,691 --> 00:56:04,694
I drank alcohol and slept.
619
00:56:04,778 --> 00:56:08,448
Then, can you explain
the bloodstain on your clothes?
620
00:56:09,491 --> 00:56:10,909
Bloodstain?
621
00:56:11,660 --> 00:56:13,537
There was blood?
622
00:56:14,245 --> 00:56:18,541
I submit forensic results stating
the blood belonged to the victim.
623
00:56:18,625 --> 00:56:22,879
And video of the victim’s
identification of the culprit.
624
00:56:27,842 --> 00:56:29,802
VICTIM’S TESTIMONY
625
00:56:29,886 --> 00:56:31,220
DNA ANALYSIS
626
00:56:31,304 --> 00:56:35,975
The shoes and vest the prosecution claims,
627
00:56:36,476 --> 00:56:38,519
are they yours?
628
00:56:38,603 --> 00:56:43,024
Yes, but I lost them a few days ago.
629
00:56:43,817 --> 00:56:46,444
Where did you lose them?
630
00:56:46,528 --> 00:56:48,112
About three days ago,
631
00:56:48,655 --> 00:56:52,867
I left them at the construction site,
but they disappeared.
632
00:56:53,577 --> 00:56:54,952
When did you find them?
633
00:56:55,036 --> 00:56:58,539
They were outside my house
on the day of the arrest.
634
00:56:58,623 --> 00:57:03,210
Objection. The defendant just claims
to have lost and found them.
635
00:57:03,294 --> 00:57:05,671
There is no evidence to support that.
636
00:57:05,755 --> 00:57:07,673
Is there evidence to prove it?
637
00:57:07,757 --> 00:57:09,091
We’re searching, Your Honor.
638
00:57:09,175 --> 00:57:14,514
We’ll ask the construction workers
and find proof.
639
00:57:14,889 --> 00:57:17,391
Then present it when you find it.
640
00:57:17,476 --> 00:57:20,561
The next hearing will be
at 3:00 PM on September 25.
641
00:57:20,645 --> 00:57:22,939
Court is adjourned.
642
00:57:26,693 --> 00:57:28,611
You bastard!
643
00:57:28,695 --> 00:57:32,447
You call yourself human!
644
00:57:32,532 --> 00:57:36,119
After what you did to her! You bastard!
645
00:57:36,911 --> 00:57:38,829
You don’t remember?
646
00:57:38,913 --> 00:57:41,791
You son of a bitch!
647
00:57:46,045 --> 00:57:47,672
Memorized your moves?
648
00:57:47,756 --> 00:57:49,924
Yes, I did.
649
00:57:50,008 --> 00:57:51,008
Me too.
650
00:57:51,092 --> 00:57:52,719
But I can’t.
651
00:57:53,512 --> 00:57:57,890
Don’t worry.
If you miss anything, I’ll jump right in.
652
00:57:57,974 --> 00:57:58,891
Ready?
653
00:57:58,975 --> 00:58:02,937
It’s okay if you make mistakes.
Just make big moves.
654
00:58:03,021 --> 00:58:04,523
One at a time.
655
00:58:27,253 --> 00:58:28,838
Hello, everyone!
656
00:58:28,922 --> 00:58:30,799
I’m Kokomong.
657
00:58:31,299 --> 00:58:34,218
Let’s invent something great today too.
658
00:58:35,386 --> 00:58:39,014
Hello? I’m pretty Aromi.
659
00:58:39,098 --> 00:58:41,768
Why am I so beautiful?
660
00:58:45,188 --> 00:58:48,273
Ta-da. I’m Kero.
661
00:58:48,357 --> 00:58:51,319
Want to see the new dance I made?
662
00:58:55,114 --> 00:58:59,703
All our friends are here.
What will happen today?
663
00:59:00,203 --> 00:59:02,622
Let’s go to Refrigerator Land.
664
00:59:09,503 --> 00:59:12,715
Let’s roll together
665
00:59:12,799 --> 00:59:15,885
Let’s gather together
666
00:59:16,553 --> 00:59:19,889
Kokomong is calling
667
00:59:19,973 --> 00:59:21,390
It’s time for fun
668
00:59:21,474 --> 00:59:22,726
It’ll be fun
669
00:59:23,517 --> 00:59:26,896
-Let’s roll together-Hurrah
670
00:59:26,980 --> 00:59:30,482
-Let’s gather together-Hurrah, hurrah
671
00:59:30,567 --> 00:59:36,823
Hold Kokomong’s hand and run like the wind
672
00:59:37,281 --> 00:59:40,785
Kokomong, Kokomong
673
00:59:40,869 --> 00:59:43,913
I love Kokomong
674
00:59:43,997 --> 00:59:47,750
Today and tomorrow
675
00:59:47,834 --> 00:59:51,253
Let’s play together every day
676
00:59:51,337 --> 00:59:54,589
-Let’s roll together-Hurrah
677
00:59:54,674 --> 00:59:58,260
-Let’s gather together-Hurrah, hurrah
678
00:59:58,344 --> 01:00:01,305
Hold Kokomong’s hand and run like the wind
679
01:00:01,389 --> 01:00:04,308
Run like the wind
680
01:00:12,191 --> 01:00:13,276
Hey.
681
01:00:13,777 --> 01:00:15,111
How did the trial go?
682
01:00:16,154 --> 01:00:18,030
There’s no result on the first day.
683
01:00:18,114 --> 01:00:20,950
-When’s the next trial?
-A month later.
684
01:00:21,034 --> 01:00:23,661
What are you doing with this on?
685
01:00:23,745 --> 01:00:25,038
Can’t you tell?
686
01:00:26,205 --> 01:00:28,082
I thought you hated that therapist.
687
01:00:29,125 --> 01:00:32,253
Who cares, when she’ll help my child.
688
01:00:37,842 --> 01:00:38,884
Young-seok’s mom.
689
01:00:38,968 --> 01:00:40,553
-You came?
-Yes.
690
01:00:41,262 --> 01:00:44,849
When you’re done drinking,
go trade with the egg.
691
01:00:44,933 --> 01:00:45,934
Okay.
692
01:00:54,358 --> 01:00:55,860
Water, please.
693
01:00:56,444 --> 01:00:58,529
-You came?
-Yes.
694
01:00:59,864 --> 01:01:01,156
You too?
695
01:01:01,240 --> 01:01:02,951
Yes.
696
01:01:03,868 --> 01:01:06,412
I spent the whole day with the sisters.
697
01:01:06,913 --> 01:01:08,039
Sisters?
698
01:01:09,207 --> 01:01:10,792
Yes, sisters.
699
01:01:11,710 --> 01:01:16,505
Women fight easily and get close easily.
700
01:01:16,589 --> 01:01:18,298
I see.
701
01:01:18,382 --> 01:01:21,676
My role is kind of important.
I’d better go back in.
702
01:01:21,761 --> 01:01:23,221
-Of course.
-Bye.
703
01:01:41,740 --> 01:01:42,824
Aromi.
704
01:01:44,325 --> 01:01:45,659
Kokomong.
705
01:01:46,410 --> 01:01:47,871
Eat lots.
706
01:01:50,749 --> 01:01:56,379
Drawing pictures and compliments
won’t open up her heart.
707
01:01:56,796 --> 01:02:02,343
Kids relieve stress by laughing
and playing till they sweat.
708
01:02:03,803 --> 01:02:09,224
It’s 19,000 won an hour per costume
for two hours.
709
01:02:09,308 --> 01:02:12,269
You borrowed four costumes.
710
01:02:12,353 --> 01:02:14,313
It comes to 152,000 won.
711
01:02:14,397 --> 01:02:17,274
One helper costs 10,000 won per hour.
712
01:02:17,358 --> 01:02:19,819
So for two hours that’s 80,000 won.
713
01:02:19,903 --> 01:02:23,697
But since the ladies helped,
it comes to 172,000 won.
714
01:02:23,782 --> 01:02:25,283
Just give us 150,000 won.
715
01:02:26,159 --> 01:02:28,327
Why does it cost so much?
716
01:02:28,411 --> 01:02:30,747
It’s all for a good cause.
717
01:02:36,127 --> 01:02:38,337
-It’s 150,000 won.
-Right.
718
01:02:45,053 --> 01:02:47,054
Do you take Visa?
719
01:02:47,138 --> 01:02:48,890
-Visa?
-Yes.
720
01:02:50,433 --> 01:02:51,267
Sure.
721
01:02:55,188 --> 01:02:56,438
Here you are.
722
01:02:56,522 --> 01:03:03,404
How much is it to borrow this for the day?
723
01:03:04,238 --> 01:03:07,074
It’s 70,000 won for the day.
724
01:03:07,158 --> 01:03:10,453
For a week, it’s 350,000 won.
725
01:03:11,704 --> 01:03:12,913
-Well--
-Yes?
726
01:03:12,997 --> 01:03:18,752
Can you give a discount
or accept installments?
727
01:03:19,838 --> 01:03:21,547
-Installments?
-Yes.
728
01:03:23,382 --> 01:03:24,508
Hold on.
729
01:03:29,472 --> 01:03:33,350
This is kind of old.
730
01:03:33,434 --> 01:03:37,021
We don’t use it much.
731
01:03:38,982 --> 01:03:40,149
So?
732
01:03:45,864 --> 01:03:48,491
Just use it and give it back later.
733
01:03:49,575 --> 01:03:51,244
-Really?
-Yes, sir.
734
01:03:53,621 --> 01:03:55,039
Cheer up, sir.
735
01:03:55,789 --> 01:03:57,583
-Thank you.
-Sure.
736
01:04:01,379 --> 01:04:02,630
Thank you.
737
01:04:11,722 --> 01:04:13,182
My daughter
738
01:04:13,850 --> 01:04:16,895
experienced the same thing as Hope.
739
01:04:18,104 --> 01:04:21,607
When she was 16, she committed suicide.
740
01:04:25,361 --> 01:04:27,238
That same year,
741
01:04:30,699 --> 01:04:33,577
I drove my car into the river to die.
742
01:04:34,578 --> 01:04:35,955
As you can see,
743
01:04:38,332 --> 01:04:40,875
I just lost my legs.
744
01:04:40,960 --> 01:04:43,004
And I’m still alive like this.
745
01:04:46,174 --> 01:04:48,342
The man who did that to my daughter
746
01:04:51,470 --> 01:04:54,057
is still alive and roaming free.
747
01:05:00,854 --> 01:05:03,023
Can you sleep well?
748
01:05:03,107 --> 01:05:04,650
You don’t look good.
749
01:05:08,154 --> 01:05:09,780
I can’t sleep much.
750
01:05:12,909 --> 01:05:14,452
Five months?
751
01:05:15,119 --> 01:05:16,579
Six months?
752
01:05:18,081 --> 01:05:22,126
It’s due in November.
753
01:06:35,033 --> 01:06:37,576
MY FRIENDS WENT HOME
754
01:06:57,096 --> 01:07:00,516
REFRIGERATOR
755
01:07:09,900 --> 01:07:12,403
REFRIGERATOR LAND?
756
01:07:36,009 --> 01:07:38,387
YOU GO HOME TOO
757
01:07:55,904 --> 01:07:58,657
YOUR FRIENDS ARE WAITING
758
01:08:31,023 --> 01:08:35,444
Now that Hope is eating,
we’ll cut back on her IV.
759
01:09:06,267 --> 01:09:09,228
YOUR FRIENDS ARE WAITING
760
01:09:36,839 --> 01:09:38,006
Now.
761
01:09:39,508 --> 01:09:42,427
I’m going to ask some questions.
762
01:09:42,511 --> 01:09:44,847
And you answer, okay, Hope?
763
01:09:46,765 --> 01:09:48,267
Good.
764
01:09:48,351 --> 01:09:51,645
Let’s put one on since you answered.
765
01:09:57,901 --> 01:10:00,070
Want me to put one first?
766
01:10:04,783 --> 01:10:07,745
You’re not talking much these days?
767
01:10:13,959 --> 01:10:15,461
Hope?
768
01:10:16,629 --> 01:10:18,547
Can you talk today?
769
01:10:24,220 --> 01:10:27,473
Would you like to put one on?
770
01:10:33,562 --> 01:10:36,607
This is the night sky.
771
01:10:38,484 --> 01:10:42,070
When the night sky
gets filled with butterflies,
772
01:10:42,696 --> 01:10:46,074
Hope will be able to speak again.
773
01:10:46,700 --> 01:10:49,202
And sleep well again.
774
01:10:49,995 --> 01:10:53,332
And also be able
to solve hard math problems.
775
01:10:53,749 --> 01:10:56,460
Isn’t that amazing?
776
01:11:01,507 --> 01:11:02,925
Hope?
777
01:11:04,677 --> 01:11:06,970
Can you write?
778
01:11:15,646 --> 01:11:17,856
YES
779
01:11:23,236 --> 01:11:26,031
Hope, what’s today’s date?
780
01:11:27,866 --> 01:11:30,869
AUGUST 24
781
01:11:31,829 --> 01:11:33,456
That’s right.
782
01:11:34,039 --> 01:11:36,334
You must be on summer break.
783
01:11:43,131 --> 01:11:45,301
How many days till school starts?
784
01:11:52,182 --> 01:11:53,642
Three days?
785
01:11:55,436 --> 01:11:58,564
What do you want to do most
when school starts?
786
01:11:59,565 --> 01:12:02,651
Can I go to school?
787
01:12:02,735 --> 01:12:03,986
Of course.
788
01:12:10,242 --> 01:12:14,246
THAT’S A LIE
789
01:12:15,956 --> 01:12:18,207
Why do you think it’s a lie?
790
01:12:18,291 --> 01:12:20,586
Why do you think you can’t go?
791
01:12:22,796 --> 01:12:24,590
I’m embarrassed.
792
01:12:27,676 --> 01:12:29,177
What are you embarrassed of?
793
01:12:35,100 --> 01:12:39,772
WHAT HAPPENED
794
01:12:42,149 --> 01:12:43,859
That day?
795
01:12:44,276 --> 01:12:48,781
I’m not going to tell my friends.
796
01:12:53,494 --> 01:12:56,705
You think they know or don’t know?
797
01:12:56,789 --> 01:12:58,791
I think they know.
798
01:13:10,428 --> 01:13:11,929
Give me one.
799
01:13:15,849 --> 01:13:17,560
I can have it all?
800
01:13:18,185 --> 01:13:19,812
No changing minds.
801
01:13:20,438 --> 01:13:21,771
Let’s go.
802
01:13:21,855 --> 01:13:23,190
See ya.
803
01:13:26,860 --> 01:13:31,198
Where will you say you wentwhen you were away?
804
01:13:32,491 --> 01:13:34,451
I thought
805
01:13:34,535 --> 01:13:38,455
I’ll say I went to my cousin’swith my parents.
806
01:13:38,539 --> 01:13:41,249
Or went on a trip.
807
01:13:42,793 --> 01:13:48,131
If I don’t explain well,
bad rumors could start.
808
01:14:05,190 --> 01:14:08,234
CLASSROOM RULES
809
01:14:08,318 --> 01:14:13,699
What didn’t you like mostabout being sick?
810
01:14:15,325 --> 01:14:17,495
Missing school.
811
01:14:18,912 --> 01:14:23,125
And my parents being unable to go to work.
812
01:14:24,460 --> 01:14:26,462
Spending lots of money.
813
01:14:36,889 --> 01:14:39,975
HOW TO TALK WITH YOUR DAUGHTER
814
01:14:43,562 --> 01:14:47,566
The man asked me to share my umbrella.
815
01:14:49,192 --> 01:14:53,280
I thought of just leaving.
816
01:14:55,866 --> 01:15:01,163
But he was all wet in the rain
and I should share.
817
01:15:02,247 --> 01:15:04,249
So I did.
818
01:15:05,000 --> 01:15:10,213
People say it’s my fault
and nobody praised me for sharing.
819
01:15:15,553 --> 01:15:16,720
Oh, my.
820
01:15:16,804 --> 01:15:18,012
COLLECTION BOX
821
01:15:18,096 --> 01:15:19,013
Good job.
822
01:15:19,097 --> 01:15:21,266
I’m beat.
823
01:15:21,684 --> 01:15:22,768
Give it to me.
824
01:15:24,520 --> 01:15:26,564
-Just 10,000 won, please.
-Okay.
825
01:15:32,110 --> 01:15:38,534
What do you want to do most
when you leave the hospital?
826
01:15:40,661 --> 01:15:44,122
Go to school and meet my friends.
827
01:15:45,082 --> 01:15:47,125
And see the baby being born.
828
01:15:48,711 --> 01:15:52,464
But I won’t be able to go to school...
829
01:15:53,882 --> 01:15:58,220
and I’m worried my homework isn’t done.
830
01:16:02,600 --> 01:16:06,770
When the baby’s born, I want to hold it.
831
01:16:08,438 --> 01:16:10,398
But with this on,
832
01:16:11,483 --> 01:16:17,530
I’m worried I’ll get
dirty stuff all over the baby.
833
01:16:20,492 --> 01:16:23,577
What if the baby is so cute,
834
01:16:23,662 --> 01:16:29,501
my parents only love the baby?
835
01:16:30,377 --> 01:16:33,171
I’M SLEEPING. COME AGAIN.
836
01:16:54,567 --> 01:16:57,613
It’s Kokomong!
837
01:17:05,704 --> 01:17:09,833
Ever have a thought like this?
838
01:17:11,835 --> 01:17:17,633
Hoping things will be like
before when you wake up.
839
01:17:19,885 --> 01:17:23,304
Yesterday, I thought that.
840
01:17:23,388 --> 01:17:28,476
I felt like things will go back to normalwhen I wake up.
841
01:17:31,855 --> 01:17:34,900
So I took all my pills.
842
01:17:36,359 --> 01:17:39,697
And prayed before going to bed.
843
01:17:41,406 --> 01:17:45,661
But when I woke up, nothing changed.
844
01:17:54,795 --> 01:17:57,923
How do you feel then, Hope?
845
01:18:00,342 --> 01:18:06,139
Granny used to say when she’s frustrated,
846
01:18:07,307 --> 01:18:12,730
“I’m gonna die.”
847
01:18:14,732 --> 01:18:20,195
But now I think I know what she meant.
848
01:18:23,490 --> 01:18:27,827
“I’m gonna die.”
849
01:18:27,911 --> 01:18:29,788
What do you think it means?
850
01:18:35,168 --> 01:18:37,587
Why was I born?
851
01:19:10,412 --> 01:19:12,914
Look, Hope. Isn’t it pretty?
852
01:19:12,998 --> 01:19:14,332
Blow it out.
853
01:19:19,004 --> 01:19:20,004
HAPPY GOING HOME.
854
01:19:20,088 --> 01:19:22,674
-Congratulations, Hope.
-Thank you.
855
01:19:26,136 --> 01:19:31,599
We haven’t been home so long, I’m nervous.
856
01:19:32,267 --> 01:19:33,601
Are you?
857
01:19:37,230 --> 01:19:40,942
Can’t we stay here?
858
01:19:41,026 --> 01:19:42,820
Why?
859
01:19:43,361 --> 01:19:46,531
Worried about going home?
860
01:19:54,039 --> 01:19:55,539
Ready?
861
01:19:55,623 --> 01:19:56,875
Finished paying?
862
01:19:57,835 --> 01:20:01,671
Gwang-sik lent me his car. Let’s go.
863
01:20:03,590 --> 01:20:05,133
Hope?
864
01:20:05,217 --> 01:20:08,470
Wanna go down with Daddy?
865
01:20:17,855 --> 01:20:19,439
I’ll go first.
866
01:20:50,303 --> 01:20:51,763
DANGER
867
01:20:57,185 --> 01:20:59,771
What’s wrong? Are you carsick?
868
01:21:00,730 --> 01:21:04,442
We’re almost home. Okay?
869
01:21:05,568 --> 01:21:07,570
It’s okay, Hope.
870
01:21:16,955 --> 01:21:18,331
We’re here.
871
01:21:21,251 --> 01:21:23,044
Take her in. Hurry.
872
01:21:23,128 --> 01:21:24,880
Hope, let’s go in.
873
01:21:25,213 --> 01:21:27,007
That’s good.
874
01:21:30,593 --> 01:21:32,345
It’s okay, Hope.
875
01:21:33,972 --> 01:21:35,891
It’s all right, Hope.
876
01:21:38,060 --> 01:21:38,892
Hurry in.
877
01:21:38,977 --> 01:21:42,355
Let’s go. We’re home.
878
01:21:43,690 --> 01:21:46,443
It’s okay. We’re home.
879
01:21:53,700 --> 01:21:56,161
TO HOPE
880
01:22:48,338 --> 01:22:50,631
Young-seok, did you come to see Hope?
881
01:22:50,715 --> 01:22:53,967
Did Hope come home?
882
01:22:54,052 --> 01:22:55,345
Sure.
883
01:22:56,013 --> 01:22:57,180
Wanna see her?
884
01:22:57,264 --> 01:23:03,019
No, I was just passing by and wondered...
885
01:23:03,103 --> 01:23:09,359
I heard you won’t play with her
’cause she said your face is too big.
886
01:23:09,942 --> 01:23:11,319
Aw, man.
887
01:23:11,403 --> 01:23:13,863
Who says rumors like that?
888
01:23:15,698 --> 01:23:17,784
Hope’s mom told me.
889
01:23:18,451 --> 01:23:21,329
I’m going crazy.
890
01:23:21,746 --> 01:23:22,830
Why?
891
01:23:25,875 --> 01:23:27,835
What’s the matter?
892
01:23:29,254 --> 01:23:34,759
I came to walk to school
with her that day.
893
01:23:36,303 --> 01:23:38,388
If we went together,
894
01:23:39,806 --> 01:23:43,101
nothing would have happened.
895
01:23:50,108 --> 01:23:52,860
What’s with you, boy?
896
01:23:53,570 --> 01:23:56,656
It’s okay. Don’t cry.
897
01:23:58,116 --> 01:23:59,867
It’s all right.
898
01:24:01,078 --> 01:24:02,954
Want some candy?
899
01:24:05,165 --> 01:24:07,167
Let’s go inside.
900
01:24:09,461 --> 01:24:12,339
“Greet teachers respectfully.
901
01:24:12,797 --> 01:24:15,258
Don’t run in the hallways.
902
01:24:18,803 --> 01:24:22,515
Book report due tomorrow.
903
01:24:23,933 --> 01:24:27,145
Bring consent forms
for extracurricular activities.”
904
01:24:28,855 --> 01:24:31,149
I can take her there.
905
01:24:31,233 --> 01:24:34,527
The baby’s about to pop out.I’ll take her.
906
01:24:34,611 --> 01:24:36,196
Let’s put this on.
907
01:24:36,821 --> 01:24:37,905
Good.
908
01:24:37,989 --> 01:24:39,782
It’s not that far.
909
01:24:39,866 --> 01:24:42,160
Mom, I wanna go with Hope.
910
01:24:43,370 --> 01:24:44,829
Hear that?
911
01:24:45,580 --> 01:24:47,039
Heard that?
912
01:24:49,626 --> 01:24:50,918
Okay, then.
913
01:24:51,002 --> 01:24:53,045
We’re all dressed and ready.
914
01:24:53,713 --> 01:24:55,673
That’s a good girl.
915
01:24:56,383 --> 01:24:59,092
We’re all set.
916
01:24:59,177 --> 01:25:03,306
Mommy, the crackling sound is too loud.
917
01:25:03,390 --> 01:25:05,808
Are you worried about that?
918
01:26:24,637 --> 01:26:28,682
If the colostomy bag
ever falls off or leaks,
919
01:26:28,766 --> 01:26:30,058
please call me.
920
01:26:30,142 --> 01:26:31,184
Of course.
921
01:26:31,269 --> 01:26:37,567
And can she avoid
direct contact with male teachers?
922
01:26:39,694 --> 01:26:41,862
I’m sorry for the inconvenience.
923
01:26:41,946 --> 01:26:46,451
The teachers will take caution.
Don’t worry.
924
01:26:47,034 --> 01:26:51,789
Do you think the children will make fun?
925
01:26:52,290 --> 01:26:57,462
With you doing all this,
they’ll all be good too.
926
01:26:58,087 --> 01:27:03,301
I’ll come dressed more suitably next time.
927
01:27:06,554 --> 01:27:07,764
So sorry.
928
01:27:10,642 --> 01:27:11,809
Take care.
929
01:27:12,977 --> 01:27:14,396
I’ll be going.
930
01:27:51,015 --> 01:27:53,183
What if the bad man comes again?
931
01:27:53,268 --> 01:27:55,437
I’m scared. I hope he gets punished.
932
01:28:16,666 --> 01:28:19,460
Isn’t today your day off?
933
01:28:19,544 --> 01:28:20,545
Oh, no.
934
01:28:22,464 --> 01:28:24,048
Hope didn’t go to school?
935
01:28:24,757 --> 01:28:28,428
Didn’t I tell you?
We’re seeing the therapist today.
936
01:28:29,304 --> 01:28:30,597
Oh, right.
937
01:28:46,195 --> 01:28:47,780
Hang in there.
938
01:28:48,531 --> 01:28:51,951
She says Hope is getting a lot better.
939
01:28:53,202 --> 01:28:54,662
I’m okay.
940
01:28:58,541 --> 01:29:01,043
How is Hope’s father doing?
941
01:29:01,836 --> 01:29:05,131
He leaves before Hope gets up.
942
01:29:06,716 --> 01:29:10,887
I feel so sorry for him.
943
01:29:11,346 --> 01:29:13,847
Worrying about him,
944
01:29:13,931 --> 01:29:16,017
you’ve gotten a lot better.
945
01:29:21,773 --> 01:29:23,691
Of all the kids in the world,
946
01:29:24,901 --> 01:29:28,112
why’d this happen to our little girl?
947
01:29:31,073 --> 01:29:35,119
I wish the same thing happens
to all the kids in the world.
948
01:29:37,372 --> 01:29:42,168
Then Hope wouldn’t stand out
and be in pain more.
949
01:29:44,712 --> 01:29:46,088
And?
950
01:29:48,007 --> 01:29:50,301
But after thinking like that,
951
01:29:52,178 --> 01:29:54,472
I’d feel sorry for the baby.
952
01:29:59,226 --> 01:30:04,190
This happened to Hope
because I’m so evil to the bone.
953
01:30:07,569 --> 01:30:09,153
I think.
954
01:30:14,701 --> 01:30:17,662
Whenever I clean her colostomy bag,
955
01:30:22,291 --> 01:30:25,044
I wonder when it’ll be over.
956
01:30:30,925 --> 01:30:33,052
Did her grandmother live with you?
957
01:30:36,097 --> 01:30:37,264
Yes.
958
01:30:37,849 --> 01:30:42,019
My mom lived with us
till she died last year.
959
01:30:42,812 --> 01:30:47,609
She used to say,
“I’m gonna die” all the time?
960
01:30:49,527 --> 01:30:51,195
How did you know?
961
01:30:51,613 --> 01:30:56,324
She said that when she moved
because of her arthritis.
962
01:30:56,408 --> 01:30:59,621
When I asked Hope
what she thought that meant,
963
01:31:00,872 --> 01:31:02,790
she thought for a while
964
01:31:04,166 --> 01:31:09,631
and said it meant, “Why was I born?”
965
01:31:24,061 --> 01:31:25,772
Hi, Young-seok.
966
01:31:28,566 --> 01:31:34,321
Hope can’t walk fast,
so you go a step behind her, okay?
967
01:31:34,405 --> 01:31:36,198
-Okay.
-Good.
968
01:31:37,033 --> 01:31:40,035
I can go by myself.
969
01:31:40,119 --> 01:31:43,831
I’ll walk behind you.
970
01:31:44,791 --> 01:31:47,375
Don’t come near me.
971
01:31:47,459 --> 01:31:49,420
Fine. Go first.
972
01:31:50,880 --> 01:31:52,298
See you later.
973
01:31:53,257 --> 01:31:54,842
Thanks, Young-seok.
974
01:32:03,851 --> 01:32:06,979
Where are you off to again?
You should eat lunch.
975
01:32:07,063 --> 01:32:08,271
I’ll be back.
976
01:32:08,355 --> 01:32:10,692
-Where are you going?
-Somewhere.
977
01:33:06,122 --> 01:33:07,414
Hope?
978
01:33:08,415 --> 01:33:10,417
What’s inside that bag?
979
01:33:10,501 --> 01:33:12,378
Why do you want to know?
980
01:33:17,759 --> 01:33:19,843
Want some candy?
981
01:33:19,927 --> 01:33:21,512
-Yes.
-Me too.
982
01:33:26,225 --> 01:33:29,519
I gotta go home. Bye.
983
01:33:29,603 --> 01:33:31,022
See you tomorrow.
984
01:34:03,387 --> 01:34:04,596
Hope!
985
01:34:07,809 --> 01:34:11,395
The Kokomong over there,
986
01:34:11,979 --> 01:34:14,440
is that your new friend?
987
01:34:19,111 --> 01:34:22,198
Is it a boy or a girl?
988
01:34:37,004 --> 01:34:41,133
I have no idea.
989
01:34:41,217 --> 01:34:44,011
Kokomong is just Kokomong.
990
01:34:46,138 --> 01:34:47,514
Hope?
991
01:34:48,891 --> 01:34:52,436
I just want to say, don’t be sick.
992
01:34:55,439 --> 01:34:59,944
Sorry about before.
993
01:35:04,323 --> 01:35:06,242
We’re still friends, right?
994
01:35:08,285 --> 01:35:09,119
Yup.
995
01:35:09,203 --> 01:35:11,080
See you tomorrow.
996
01:35:18,462 --> 01:35:19,881
Kokomong!
997
01:35:38,024 --> 01:35:39,608
You--
998
01:35:49,618 --> 01:35:50,995
Are you
999
01:35:54,706 --> 01:35:56,250
Daddy?
1000
01:35:59,711 --> 01:36:01,380
You’re Daddy, right?
1001
01:36:06,302 --> 01:36:08,262
Answer me.
1002
01:36:18,480 --> 01:36:20,274
Because of me--
1003
01:36:21,192 --> 01:36:27,739
Are you not talking
because I wasn’t talking to you?
1004
01:36:36,665 --> 01:36:38,625
Aren’t you hot?
1005
01:36:48,010 --> 01:36:49,428
Let’s go home.
1006
01:37:09,448 --> 01:37:13,160
-I’m home.
-Hi, Hope.
1007
01:37:13,244 --> 01:37:14,453
Oh, my!
1008
01:37:16,497 --> 01:37:17,915
What’s this?
1009
01:37:18,290 --> 01:37:19,833
It’s Daddy.
1010
01:37:25,506 --> 01:37:28,759
What the heck!
What are you doing in there?
1011
01:38:07,381 --> 01:38:10,384
Mr. Im Dong-hoon?
1012
01:38:11,427 --> 01:38:12,929
Registered mail.
1013
01:38:22,146 --> 01:38:25,023
SUBPOENA FOR IM HOPE
1014
01:38:25,107 --> 01:38:29,569
Why does Hope have to
go to court to testify?
1015
01:38:29,653 --> 01:38:34,575
The Defense submitted Hope’s
psychological records as evidence.
1016
01:38:35,701 --> 01:38:40,747
The judge said her testimony
video is not reliable.
1017
01:38:41,457 --> 01:38:45,460
It’s going to kill her.
1018
01:38:45,544 --> 01:38:50,674
Still, if she doesn’t testify now,
things could get worse.
1019
01:38:52,718 --> 01:38:58,598
The sly bastard is claiming
physical and mental weakness.
1020
01:38:58,682 --> 01:39:00,308
What?
1021
01:39:00,392 --> 01:39:04,646
He wrote petitions saying
he can’t remember when he’s drunk.
1022
01:39:05,772 --> 01:39:07,983
If that gets recognized,
1023
01:39:08,067 --> 01:39:12,279
he’ll get 15 years maximum
or get off in just eight or nine years.
1024
01:39:15,157 --> 01:39:16,908
Think it over, sir.
1025
01:39:16,993 --> 01:39:22,664
If Hope testifies before the judge,
he’ll be cornered.
1026
01:39:30,214 --> 01:39:33,467
CORRECTIONAL CENTER
1027
01:39:39,348 --> 01:39:40,891
You sent
1028
01:39:41,517 --> 01:39:43,602
three petitions?
1029
01:39:45,021 --> 01:39:46,729
Yes.
1030
01:39:46,813 --> 01:39:49,066
I don’t remember it.
1031
01:39:50,151 --> 01:39:51,651
I’m frustrated too.
1032
01:39:51,735 --> 01:39:53,404
After what you did,
1033
01:39:54,446 --> 01:39:56,823
how can you not remember?
1034
01:39:57,991 --> 01:40:01,703
Whenever I drink, I can’t remember.
1035
01:40:03,164 --> 01:40:07,751
They force me to remember,
so my head hurts.
1036
01:40:08,335 --> 01:40:09,878
Your head hurts?
1037
01:40:12,756 --> 01:40:16,218
If I really did that, I deserve to die.
1038
01:40:17,969 --> 01:40:23,184
Doing that to a kid can’t be human,
but an animal.
1039
01:40:30,774 --> 01:40:33,777
Did you come to settle?
1040
01:40:42,453 --> 01:40:43,620
Settle?
1041
01:40:44,955 --> 01:40:48,417
I would love to be able to settle.
1042
01:40:49,210 --> 01:40:52,171
But I don’t have anything.
1043
01:40:53,380 --> 01:40:56,967
If I get out soon, maybe I can make money.
1044
01:40:58,802 --> 01:41:01,638
You know what I mean?
1045
01:41:05,601 --> 01:41:07,228
You went there.
1046
01:41:07,978 --> 01:41:09,854
You remember.
1047
01:41:09,938 --> 01:41:12,064
You know my daughter.
1048
01:41:12,149 --> 01:41:14,151
Think I’d let you walk, bastard?
1049
01:41:17,779 --> 01:41:19,240
Please be polite to me.
1050
01:41:22,201 --> 01:41:24,870
Wondered why she was so cheeky.
1051
01:41:25,704 --> 01:41:28,081
Guess she takes after Daddy.
1052
01:41:29,082 --> 01:41:31,668
Think wisely.
1053
01:41:33,337 --> 01:41:36,173
How long do you think I’d be in here?
1054
01:41:38,217 --> 01:41:39,926
I’ll get out someday.
1055
01:41:42,638 --> 01:41:43,846
So what!
1056
01:41:43,930 --> 01:41:45,516
What will you do?
1057
01:41:49,228 --> 01:41:51,103
Come out, you bastard!
1058
01:41:51,188 --> 01:41:52,523
Come here.
1059
01:42:21,092 --> 01:42:23,094
My wife said
1060
01:42:23,804 --> 01:42:28,850
she wished the same thing
happened to all the kids.
1061
01:42:30,977 --> 01:42:35,106
I thought that was really bad of her.
1062
01:42:38,026 --> 01:42:39,736
But now I think that.
1063
01:42:42,948 --> 01:42:44,783
I know how you feel.
1064
01:42:45,701 --> 01:42:48,745
You can’t. You didn’t go through it.
1065
01:42:49,288 --> 01:42:50,622
Dong-hoon?
1066
01:42:51,373 --> 01:42:53,459
Can you think differently?
1067
01:42:54,668 --> 01:42:56,837
That it was an accident?
1068
01:42:58,004 --> 01:43:03,926
Like she was walking one day
and got hit by a car.
1069
01:43:04,010 --> 01:43:05,304
An accident.
1070
01:43:05,637 --> 01:43:06,805
What?
1071
01:43:07,514 --> 01:43:08,515
An accident?
1072
01:43:08,599 --> 01:43:13,687
Think of it that way
so your family can move on.
1073
01:43:16,357 --> 01:43:17,774
Stop the car.
1074
01:43:18,359 --> 01:43:19,401
Dong-hoon?
1075
01:43:19,485 --> 01:43:20,611
Stop the car.
1076
01:43:21,612 --> 01:43:22,779
Man--
1077
01:43:30,746 --> 01:43:34,291
If it was your kid,
can you call it an accident?
1078
01:43:35,709 --> 01:43:37,628
I need to walk.
1079
01:43:52,726 --> 01:43:54,853
By chance,
1080
01:43:56,272 --> 01:43:58,440
did you take insurance on me?
1081
01:43:58,524 --> 01:43:59,983
What insurance?
1082
01:44:00,609 --> 01:44:02,152
Life insurance?
1083
01:44:02,986 --> 01:44:04,446
Something like that.
1084
01:44:05,739 --> 01:44:08,367
I have no intention
and no money for insurance.
1085
01:44:08,950 --> 01:44:11,953
I’ll work you like a dog forever.
1086
01:44:12,037 --> 01:44:14,665
In 10 years, how old will Hope be?
1087
01:44:17,042 --> 01:44:18,168
Why?
1088
01:44:23,715 --> 01:44:26,635
The bastard could get out
in eight or nine years.
1089
01:44:27,260 --> 01:44:29,261
That’s insane.
1090
01:44:29,346 --> 01:44:32,308
Hope won’t even be 20.
1091
01:44:36,144 --> 01:44:39,565
If the trial goes wrong,
1092
01:44:41,942 --> 01:44:44,528
I’ll deal with him on my own.
1093
01:44:45,904 --> 01:44:49,115
You’ll kill him or something?
1094
01:44:49,199 --> 01:44:51,868
Why not? I could.
1095
01:45:02,212 --> 01:45:07,717
Since the Defense motioned against
the victim’s video testimony,
1096
01:45:07,801 --> 01:45:10,136
I call Im Hope to the stand.
1097
01:45:22,649 --> 01:45:23,900
Hope?
1098
01:45:24,401 --> 01:45:26,069
Do you know why you’re here?
1099
01:45:29,114 --> 01:45:30,824
Why did you come?
1100
01:45:32,283 --> 01:45:35,537
To punish the bad man.
1101
01:45:37,373 --> 01:45:41,710
Do you remember taking the video
with the police in the hospital?
1102
01:45:44,337 --> 01:45:45,505
Yes.
1103
01:45:45,589 --> 01:45:48,340
You must’ve been in a lot of pain then.
1104
01:45:48,425 --> 01:45:49,634
Yes.
1105
01:45:49,718 --> 01:45:51,678
But you still remembered?
1106
01:45:51,762 --> 01:45:52,679
Yes.
1107
01:45:53,889 --> 01:45:58,018
You saw pictures
and pointed out the bad man.
1108
01:46:02,272 --> 01:46:04,525
Could you do that again?
1109
01:46:07,193 --> 01:46:10,363
Hold your hand up
when his picture comes up.
1110
01:46:11,031 --> 01:46:12,115
Yes.
1111
01:46:42,479 --> 01:46:43,772
Hope?
1112
01:46:45,816 --> 01:46:47,818
Is this the man?
1113
01:46:52,823 --> 01:46:54,575
No more questions.
1114
01:46:59,913 --> 01:47:01,414
Hope?
1115
01:47:03,542 --> 01:47:05,585
On that day,
1116
01:47:05,669 --> 01:47:08,672
can you tell me what the man smelled like?
1117
01:47:11,007 --> 01:47:12,843
Did he smell like cigarettes?
1118
01:47:16,722 --> 01:47:18,765
How about alcohol?
1119
01:47:21,142 --> 01:47:22,478
Yes.
1120
01:47:22,978 --> 01:47:24,020
How much?
1121
01:47:30,777 --> 01:47:32,529
Did it smell a lot?
1122
01:47:41,663 --> 01:47:42,706
No more questions.
1123
01:48:14,696 --> 01:48:19,284
The defendant could not prove
losing the shoes and vest.
1124
01:48:20,661 --> 01:48:25,540
The victim’s blood marked shoes
and vest belong to the defendant.
1125
01:48:25,624 --> 01:48:29,377
The defendant’s fingerprints
were also found at the scene.
1126
01:48:30,295 --> 01:48:32,255
I never went there.
1127
01:48:33,715 --> 01:48:36,217
All the evidence points to you.
1128
01:48:36,301 --> 01:48:41,347
Although painful to recall,the victim came and identified you.
1129
01:48:41,431 --> 01:48:42,849
Hope?
1130
01:48:44,142 --> 01:48:45,017
Are you okay?
1131
01:48:45,101 --> 01:48:48,689
I ask you one last time.You really can’t remember?
1132
01:48:50,065 --> 01:48:51,775
Did I really go there?
1133
01:48:54,194 --> 01:48:55,612
Do you accept the charges?
1134
01:48:56,196 --> 01:48:57,614
Did I do it?
1135
01:48:58,323 --> 01:49:03,620
If I did, I deserve to die.
I’ll take due punishment.
1136
01:49:04,120 --> 01:49:07,624
But I really don’t remember anything.
1137
01:49:09,542 --> 01:49:16,466
I submit evidence of
the defendant’s alcohol addiction.
1138
01:49:25,851 --> 01:49:28,770
Defendant, make your final statement.
1139
01:49:31,231 --> 01:49:36,444
I really don’t remember anything.
I’m innocent.
1140
01:49:39,530 --> 01:49:41,324
Are you finished?
1141
01:49:41,867 --> 01:49:43,200
No, sir.
1142
01:49:43,284 --> 01:49:48,081
Your Honor, I didn’t do it.
I was too drunk.
1143
01:49:49,082 --> 01:49:51,167
I don’t remember anything.
1144
01:49:51,251 --> 01:49:53,169
It’s possible I didn’t do it!
1145
01:49:54,337 --> 01:49:56,088
I’m innocent.
1146
01:49:56,172 --> 01:49:58,842
I’m wrongfully charged.
1147
01:50:02,929 --> 01:50:09,477
Sexual assault case 2012-211.
I’ve reached a verdict.
1148
01:50:15,942 --> 01:50:18,194
Defendant Choi Jong-sool
1149
01:50:19,821 --> 01:50:23,324
brutally assaulted an eight-year-old.
1150
01:50:24,242 --> 01:50:26,703
Then choked her and raped her.
1151
01:50:27,412 --> 01:50:31,124
The assault is ruthless
to the point of torturing.
1152
01:50:32,042 --> 01:50:34,085
Resulting from this,
1153
01:50:34,169 --> 01:50:39,590
the victim has been woundedwith a permanent disability.
1154
01:50:40,633 --> 01:50:45,013
He is responsible for scarringthe victim and family for life.
1155
01:50:45,513 --> 01:50:51,728
Also having a past record of abuse,
he must be punished severely.
1156
01:50:51,812 --> 01:50:53,520
That’s right.
1157
01:50:53,604 --> 01:50:54,731
However,
1158
01:50:55,481 --> 01:50:57,693
the defendant was intoxicated,
1159
01:50:58,318 --> 01:51:01,487
and his impaired state is recognized.
1160
01:51:04,866 --> 01:51:06,492
To the defendant Choi,
1161
01:51:07,452 --> 01:51:12,040
under the Act on Special Cases
concerning sexual assault, Article 9,
1162
01:51:13,750 --> 01:51:15,501
Article 7
1163
01:51:16,461 --> 01:51:18,296
and Article 14,
1164
01:51:20,048 --> 01:51:22,174
he is sentenced to 12 years.
1165
01:51:22,258 --> 01:51:23,760
Just 12 years.
1166
01:51:27,180 --> 01:51:33,436
Information on the defendant
will be made public for five years.
1167
01:51:34,896 --> 01:51:39,025
And the request for the victim’s
compensation is overruled.
1168
01:51:39,109 --> 01:51:42,112
How can this happen?
1169
01:51:43,571 --> 01:51:44,948
Wait!
1170
01:51:47,033 --> 01:51:49,786
Why go easy on him because he’s drunk?
1171
01:51:49,870 --> 01:51:52,163
Then drunk driving shouldn’t be charged!
1172
01:51:52,247 --> 01:51:57,085
Drunk driving is wrong,
but you go easy on almost killing a kid!
1173
01:52:00,338 --> 01:52:02,298
You call this a trial?
1174
01:52:03,967 --> 01:52:05,802
A child almost died.
1175
01:52:07,012 --> 01:52:08,721
And she’s our child.
1176
01:52:10,473 --> 01:52:13,309
I’m here and her dad’s here.
1177
01:52:14,895 --> 01:52:16,771
And the one responsible is here.
1178
01:52:16,855 --> 01:52:19,190
There’s evidence too.
1179
01:52:21,026 --> 01:52:23,277
But just 12 years?
1180
01:52:23,361 --> 01:52:24,570
Order.
1181
01:52:24,654 --> 01:52:31,369
You know how old she’ll be
in just 12 years?
1182
01:52:50,889 --> 01:52:52,348
Daddy!
1183
01:52:58,646 --> 01:53:01,357
Daddy, let’s go home.
1184
01:53:18,708 --> 01:53:21,336
Let’s go home, please?
1185
01:53:23,296 --> 01:53:25,673
Let’s go home.
1186
01:53:27,342 --> 01:53:28,718
Damn.
1187
01:53:42,607 --> 01:53:44,234
Let’s go home.
1188
01:53:47,153 --> 01:53:48,696
Let’s go home.
1189
01:53:50,198 --> 01:53:51,366
Get up.
1190
01:53:52,075 --> 01:53:53,701
Let’s go home.
1191
01:55:48,816 --> 01:55:50,401
Here he comes.
1192
01:55:51,236 --> 01:55:52,361
Oh, my!
1193
01:55:52,445 --> 01:55:55,822
What a big boy!
1194
01:55:55,906 --> 01:55:57,949
-Dad?
-Hmm?
1195
01:55:58,034 --> 01:55:59,785
His face is big too.
1196
01:55:59,869 --> 01:56:02,622
Men should have big heads.
1197
01:56:05,250 --> 01:56:07,668
But not as big as yours.
1198
01:56:08,669 --> 01:56:12,048
Looks like it’s going to be big.
1199
01:56:13,299 --> 01:56:14,675
Who named him?
1200
01:56:15,260 --> 01:56:19,139
I named Hope. Mi-hee named him.
1201
01:56:19,764 --> 01:56:21,432
What is it?
1202
01:56:21,807 --> 01:56:23,351
Happy.
1203
01:56:24,852 --> 01:56:26,478
Im Happy?
1204
01:56:26,562 --> 01:56:28,855
Yup. Im Happy.
1205
01:56:28,939 --> 01:56:30,899
-Happy?
-Look here.
1206
01:56:30,984 --> 01:56:33,319
He’s looking at us.
1207
01:56:33,403 --> 01:56:35,738
-Isn’t he smart?
-You’re silly.
1208
01:56:43,038 --> 01:56:46,665
The loneliest person is the kindest.
The saddest person smiles the brightest
1209
01:56:46,749 --> 01:56:50,836
because they don’t want others
to feel the same pain.
1210
01:56:50,920 --> 01:56:52,005
- Anonymous -
1211
01:56:52,630 --> 01:56:56,092
I felt like I needed to go home today
1212
01:56:56,759 --> 01:57:00,263
and left after second period.
1213
01:57:01,597 --> 01:57:05,976
My friends may think it was weird.
1214
01:57:07,770 --> 01:57:10,898
What should I say on Monday?
1215
01:57:11,941 --> 01:57:14,694
I’m worried about that.
1216
01:57:16,487 --> 01:57:19,657
I wish I wasn’t sick.
1217
01:57:22,118 --> 01:57:24,829
Throw it to third!
1218
01:57:25,288 --> 01:57:26,663
Get him!
1219
01:57:26,747 --> 01:57:30,293
You worked all night? Aren’t you sleeping?
1220
01:57:31,086 --> 01:57:32,878
I’ll watch this, then sleep.
1221
01:57:34,172 --> 01:57:37,175
Yelling at a rerun.
1222
01:57:38,134 --> 01:57:40,010
They’re making me tired.
1223
01:57:48,228 --> 01:57:51,147
I made an airplane today.
1224
01:57:51,731 --> 01:57:56,736
I made it for my brother. It looks great.
1225
01:57:57,695 --> 01:58:03,701
I’m good at makingand fixing things like Daddy.
1226
01:58:06,871 --> 01:58:10,416
If that fool didn’t make
an error, it’d be over.
1227
01:58:11,292 --> 01:58:13,878
Go Lotte.
1228
01:58:16,339 --> 01:58:18,841
Give up on Lotte.
1229
01:58:19,217 --> 01:58:21,344
What? They’re winning.
1230
01:58:22,095 --> 01:58:24,847
But they lost 7-8.
1231
01:58:26,015 --> 01:58:28,268
Don’t tell me that.
1232
01:58:29,727 --> 01:58:31,854
Do you have to tell me now?
1233
01:58:33,398 --> 01:58:35,275
Man, I can’t sleep now.
1234
01:58:56,587 --> 01:58:59,840
You being born is a blessing.
1235
01:59:13,020 --> 01:59:16,149
It’s all right
1236
01:59:18,526 --> 01:59:21,737
You can stand again
1237
01:59:23,989 --> 01:59:27,202
More than the past
1238
01:59:29,329 --> 01:59:33,458
The future is more important
1239
01:59:34,875 --> 01:59:38,338
I swallowed my tears
1240
01:59:40,298 --> 01:59:43,593
Because I’m not alone
1241
01:59:45,845 --> 01:59:49,056
I know that well
1242
01:59:51,267 --> 01:59:54,270
I’m so thankful
1243
01:59:56,606 --> 02:00:01,819
Hope. There is hope
1244
02:00:02,152 --> 02:00:06,657
Never be sad again
1245
02:00:07,533 --> 02:00:15,082
Trust in love that abounds
1246
02:00:18,461 --> 02:00:23,924
Hope. There is hope
1247
02:00:24,008 --> 02:00:28,888
Never be in pain again
1248
02:00:29,472 --> 02:00:36,604
Now be happy again
1249
02:00:52,328 --> 02:00:54,955
I’m scared
1250
02:00:55,039 --> 02:00:57,458
I’m afraid
1251
02:00:57,792 --> 02:01:04,549
But I’ll live on
1252
02:01:07,552 --> 02:01:12,640
Hope. There is hope
1253
02:01:13,140 --> 02:01:17,186
Never be sad again
1254
02:01:18,479 --> 02:01:25,778
Trust in love that abounds
1255
02:01:29,407 --> 02:01:34,620
Hope. There is hope
1256
02:01:35,037 --> 02:01:39,709
Never be in pain again
1257
02:01:40,460 --> 02:01:50,636
Now be happy again
1258
02:01:51,220 --> 02:01:56,266
Hope. There is hope
1259
02:01:56,809 --> 02:02:00,521
Never be in pain again
1260
02:02:01,230 --> 02:02:11,073
Trust in love that abounds
1261
02:02:12,992 --> 02:02:18,080
Hope. There is hope
1262
02:02:18,581 --> 02:02:23,293
Never be in pain again
1263
02:02:24,003 --> 02:02:31,051
Now be happy again
1264
02:02:34,597 --> 02:02:37,182
Happy
79445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.