All language subtitles for Hill.Street.Blues.S04E18.The.Count.of.Monty.Tasco.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,459 --> 00:00:03,753 Item 12. Stop 'N' Cop blocks. 2 00:00:03,837 --> 00:00:07,590 An operation against these drug supermarkets begins today. 3 00:00:07,674 --> 00:00:09,634 NARRATOR: Previously on Hill Street Blues... 4 00:00:09,718 --> 00:00:11,469 Where are you going, dirt bag? 5 00:00:12,095 --> 00:00:12,929 (grunts) 6 00:00:14,973 --> 00:00:17,934 It's a PR stunt that puts my people at risk and erodes morale. 7 00:00:18,018 --> 00:00:21,896 The chief wants to help Ozzie make good on a campaign promise. 8 00:00:21,980 --> 00:00:23,314 Well, what would you do, Captain? 9 00:00:23,398 --> 00:00:27,861 Maybe I'd pay less attention to transient political concerns. 10 00:00:27,944 --> 00:00:30,780 "Politicians moving on to other trendy issues." 11 00:00:30,864 --> 00:00:32,282 -That's out of context. -Bull. 12 00:00:32,699 --> 00:00:34,242 You have hurt me, Frank, 13 00:00:34,576 --> 00:00:36,202 and you're going to pay for it. 14 00:00:36,286 --> 00:00:38,371 (gunshots) 15 00:00:40,707 --> 00:00:41,624 (baby crying) 16 00:00:47,714 --> 00:00:50,008 I'm sorry I can't make a positive identification. 17 00:00:50,091 --> 00:00:51,885 FRANK: We're not looking for legal certainty here, Joyce. 18 00:00:51,968 --> 00:00:55,096 I understand what you're looking for. I can't be sure it's he. 19 00:00:55,180 --> 00:00:56,931 The captain needs to make this case. 20 00:00:57,849 --> 00:00:59,934 The captain can't do that without your testimony. 21 00:01:00,018 --> 00:01:01,227 Frank, I know what my duty is. 22 00:01:01,311 --> 00:01:03,772 How do you think it makes me feel knowing that I can't do it? 23 00:01:05,857 --> 00:01:07,275 (chattering) 24 00:01:07,358 --> 00:01:08,777 LUCY: Okay, okay, okay. 25 00:01:08,860 --> 00:01:11,029 Settle down, guys. Very funny. 26 00:01:11,112 --> 00:01:12,781 (chattering) 27 00:01:12,864 --> 00:01:15,158 Item 12. Stop 'N' Cop. 28 00:01:15,533 --> 00:01:16,367 Flop. 29 00:01:16,451 --> 00:01:18,536 (laughter) 30 00:01:19,245 --> 00:01:20,288 LUCY: Yeah, all right. 31 00:01:21,331 --> 00:01:25,835 Flop or no flop, and Captain Furillo's reservations aside, 32 00:01:25,919 --> 00:01:29,839 our operation against flagrant drug street trafficking 33 00:01:29,923 --> 00:01:32,008 continues in that vicinity. 34 00:01:32,092 --> 00:01:35,178 We're moving surveillance up two blocks to 121st Street. 35 00:01:35,887 --> 00:01:37,347 Assignments remain. 36 00:01:37,430 --> 00:01:41,851 LaRue's out sick, so we'll be moving in... 37 00:01:43,061 --> 00:01:45,396 Harry Garibaldi from Midtown! 38 00:01:45,480 --> 00:01:48,274 (cheers, applause) 39 00:01:48,358 --> 00:01:50,068 MAN: Yay, Harry! 40 00:01:50,151 --> 00:01:52,320 That's Harry Harry-balFdy. 41 00:01:52,403 --> 00:01:54,614 Harry Harry-baldy? That's right, slim. 42 00:01:54,697 --> 00:01:57,158 (people oohing) 43 00:01:57,242 --> 00:02:00,078 Item 13. Mullins brothers. 44 00:02:00,787 --> 00:02:02,080 As of this morning, 45 00:02:02,789 --> 00:02:07,168 we've got zero usable evidence on either brother in either homicide. 46 00:02:07,627 --> 00:02:10,839 Now, William is due to walk out of Michigan Avenue this morning. 47 00:02:11,589 --> 00:02:14,425 And Timothy will probably be released after arraignment this afternoon. 48 00:02:14,509 --> 00:02:16,719 RENKO: Timothy's gonna crawl out this afternoon. 49 00:02:16,803 --> 00:02:17,971 LUCY: Check the duty board, 50 00:02:18,346 --> 00:02:22,725 and, guys, Captain Furillo would be real grateful for a break on this one. 51 00:02:22,809 --> 00:02:25,687 Hey, Luce, is it right that Ms. Davenport wouldn't finger Timothy? 52 00:02:25,770 --> 00:02:28,106 She said she couldn't. She said she was unable to. 53 00:02:28,189 --> 00:02:29,065 JOE: Yeah. 54 00:02:29,149 --> 00:02:32,986 Item 14 is part of the city's lawsuit 55 00:02:33,069 --> 00:02:36,906 to prove that it was undercounted in the last census, 56 00:02:36,990 --> 00:02:39,367 particularly in, and I quote, 57 00:02:39,450 --> 00:02:42,370 "Areas of coincidental plant and stock disrepairment 58 00:02:42,453 --> 00:02:44,414 and high minority inhabitation." 59 00:02:44,497 --> 00:02:46,916 (chattering) 60 00:02:47,000 --> 00:02:49,043 They're gonna have a team of census takers 61 00:02:49,127 --> 00:02:51,588 that are gonna be canvassing the Van Buren corridor. 62 00:02:51,671 --> 00:02:55,341 Due to the high crime rate, they're going to need police escort, 63 00:02:55,425 --> 00:02:56,509 and that's Renko and Hill. 64 00:02:56,593 --> 00:02:59,387 -We are thrilled beyond words. -(laughter) 65 00:03:00,346 --> 00:03:01,764 Item 15. 66 00:03:02,599 --> 00:03:06,769 Final day for equestrian application to Lieutenant Howard Hunter. 67 00:03:06,853 --> 00:03:08,479 And in other sport news, 68 00:03:09,480 --> 00:03:11,399 bowling league opens tonight. 69 00:03:11,482 --> 00:03:12,859 (cheering) 70 00:03:12,942 --> 00:03:15,403 What's the biggest problem facing Poland today? 71 00:03:15,486 --> 00:03:17,363 -MAN: What? -The 7-10 split. 72 00:03:17,447 --> 00:03:19,282 (laughter, groans) 73 00:03:19,365 --> 00:03:21,409 Hey, where does a Polish groom sit at his wedding? 74 00:03:21,492 --> 00:03:23,411 -MAN: Where? -On the reset button. 75 00:03:23,494 --> 00:03:26,372 (laughter) 76 00:03:26,456 --> 00:03:28,374 LUCY: Okay, okay, okay. 77 00:03:28,750 --> 00:03:31,419 It's 8:00, tonight. Harrison Lanes. 78 00:03:31,502 --> 00:03:33,963 That's on the south corner of the Harrison Square. 79 00:03:34,380 --> 00:03:36,424 Be there, huh? Okay, let's roll. 80 00:03:37,800 --> 00:03:38,676 Hey, hey. 81 00:03:39,385 --> 00:03:41,137 And let's be careful out there. 82 00:03:44,224 --> 00:03:47,352 CLARA: No, I don't find it a little bit funny. I just love it. 83 00:03:47,518 --> 00:03:50,063 People got zero idea the contribution that Poland makes 84 00:03:50,146 --> 00:03:53,399 to culture, religion, military, economic. 85 00:03:53,483 --> 00:03:56,194 I got to go to the bathroom, but believe me, this isn't finished. 86 00:03:56,277 --> 00:03:58,154 RENKO: Mr. Tasco, are you ready? 87 00:03:58,238 --> 00:04:02,408 Great day to count. Cold. People stay indoors. 88 00:04:02,492 --> 00:04:04,202 Uh, excuse me, Mr. Tasco. Lieutenant? 89 00:04:05,078 --> 00:04:07,664 Uh, sir, did you get our application for the equestrian? 90 00:04:07,747 --> 00:04:09,123 Top of the list, Andrew, 91 00:04:09,207 --> 00:04:11,459 and I'm looking forward to you men riding on my flanks. 92 00:04:11,542 --> 00:04:12,752 LEO: Renko! Phone! 93 00:04:13,127 --> 00:04:13,962 Great. 94 00:04:14,420 --> 00:04:15,797 -Bobby? -RENKO: Yeah? 95 00:04:16,005 --> 00:04:18,383 -You ever ride before? -Uh, no, Lieutenant. 96 00:04:18,466 --> 00:04:19,968 Ah, not to worry. You're athletic. 97 00:04:20,218 --> 00:04:23,179 Um, Lieutenant, is it true that horses can't see anything 98 00:04:23,263 --> 00:04:24,472 directly in front of them? 99 00:04:25,515 --> 00:04:26,849 Daryl Ann, you're gonna have to speak up, darling. 100 00:04:26,933 --> 00:04:27,976 I can hardly hear you. 101 00:04:31,062 --> 00:04:31,896 Say what? 102 00:04:36,067 --> 00:04:37,485 Oh, sweetie baby, are you sure? 103 00:04:38,569 --> 00:04:40,113 Daryl Ann, please don't cry like that. 104 00:04:41,572 --> 00:04:43,825 I don't know, Daryl Ann. I'm gonna have to talk to you about it. 105 00:04:43,908 --> 00:04:45,660 I-I'll just have to see you later. 106 00:04:47,203 --> 00:04:50,164 Daryl Ann, check, okay? 107 00:04:50,832 --> 00:04:51,666 I don't know where to check. 108 00:04:51,749 --> 00:04:54,752 I just-just check however it is that you would be checking. 109 00:04:56,004 --> 00:04:56,838 Okay. 110 00:04:58,131 --> 00:04:59,090 Goodbye. 111 00:05:00,174 --> 00:05:01,050 Lord, oh, Lordy. 112 00:05:02,593 --> 00:05:04,095 So, Mr. Tasco, are you read-- 113 00:05:05,513 --> 00:05:06,973 Bobby Hill, my Daryl Ann's pregnant. 114 00:05:07,056 --> 00:05:09,225 You're kidding. A little cowboy? 115 00:05:09,475 --> 00:05:11,477 Great! I'm gonna be an uncle! 116 00:05:12,061 --> 00:05:12,895 Yeah. 117 00:05:13,563 --> 00:05:16,816 I want you to know if I ain't back here in 20 minutes, 118 00:05:16,899 --> 00:05:18,526 I want you to come after me with a plumber's helper, 119 00:05:18,609 --> 00:05:20,611 'cause I just my flush my very existence. 120 00:05:21,279 --> 00:05:23,865 Leo, did Frank leave a suitcase here for me? 121 00:05:24,365 --> 00:05:26,117 Frank Jr.'s, I presume? 122 00:05:26,200 --> 00:05:27,035 Yes, thank you. 123 00:05:27,118 --> 00:05:28,953 I think he'd lose his head if it wasn't screwed on. 124 00:05:29,037 --> 00:05:32,582 -Oh, it's you and me, mama. -Hey, hey, hey, excuse me. 125 00:05:32,665 --> 00:05:36,169 -Let's jiggle. Let's go. -I said, "Excuse me!" 126 00:05:36,252 --> 00:05:37,378 Listen, mister! 127 00:05:37,462 --> 00:05:39,255 -Wah! Wah! -(laughing) 128 00:05:39,714 --> 00:05:41,174 -Ah! -(grunting) 129 00:05:51,726 --> 00:05:53,853 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 130 00:05:54,312 --> 00:05:55,980 Armed robbery in progress. 131 00:05:56,064 --> 00:05:59,859 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 132 00:05:59,942 --> 00:06:01,778 (sirens wailing) 133 00:06:07,158 --> 00:06:10,953 (theme music playing) 134 00:07:48,342 --> 00:07:50,845 -Robert Pirado. A stabbing? -Interrogation. 135 00:08:08,529 --> 00:08:11,365 RAY: Leo, I am very disappointed. Do you believe her? 136 00:08:11,449 --> 00:08:13,326 The woman got scared, period. 137 00:08:15,036 --> 00:08:16,496 What do you think, Henry? 138 00:08:16,579 --> 00:08:17,997 -About what? -(door closes) 139 00:08:18,080 --> 00:08:18,998 Joyce Davenport. 140 00:08:20,750 --> 00:08:22,418 Maybe she really couldn't see his face. 141 00:08:22,502 --> 00:08:23,586 Do you believe that? 142 00:08:25,254 --> 00:08:26,088 No. 143 00:08:26,756 --> 00:08:28,341 Yeah? Well, she's been busting our chops 144 00:08:28,424 --> 00:08:31,302 for longer than I can remember about legal duties. 145 00:08:31,385 --> 00:08:33,179 And now she has one. Where is she? 146 00:08:34,263 --> 00:08:35,640 You know the sad part about it? 147 00:08:36,015 --> 00:08:38,267 That old Black guy got croaked, the witness... 148 00:08:38,976 --> 00:08:40,269 he was a good guy. 149 00:08:41,521 --> 00:08:45,107 All I can say is I am very disappointed. 150 00:08:46,275 --> 00:08:47,902 (toilet flushes) 151 00:08:53,282 --> 00:08:54,700 (clears throat) 152 00:08:54,784 --> 00:08:56,911 Don't be too hard on them, Frank. It's just their opinion. 153 00:08:56,994 --> 00:08:57,828 And your opinion? 154 00:08:58,996 --> 00:09:00,248 -Yeah. -Damn it, Henry. 155 00:09:00,331 --> 00:09:01,791 It's not that cut and dried. 156 00:09:02,375 --> 00:09:03,376 I know it isn't. 157 00:09:03,459 --> 00:09:06,629 Timothy Mullins killed to save William. Why wouldn't William kill to free Timothy? 158 00:09:06,712 --> 00:09:07,880 I understand that. 159 00:09:09,882 --> 00:09:12,093 Then you understand why I can't stand up for her. 160 00:09:12,176 --> 00:09:13,261 Maybe somebody should. 161 00:09:14,262 --> 00:09:15,096 Frank... 162 00:09:15,888 --> 00:09:17,473 I can only call them as I see them. 163 00:09:19,141 --> 00:09:20,309 Ready for your press conference? 164 00:09:20,393 --> 00:09:21,811 Don't worry about my press conference. 165 00:09:21,894 --> 00:09:24,897 You worry about getting something on Timothy Mullins that will make. 166 00:09:25,189 --> 00:09:26,023 Will do. 167 00:09:28,859 --> 00:09:32,113 Uh, Frank, Henry. 168 00:09:33,447 --> 00:09:34,282 Howard. 169 00:09:35,366 --> 00:09:37,034 Uh, friends, please, a moment. 170 00:09:38,828 --> 00:09:40,871 Ticklish? Yes, I'd say so. 171 00:09:41,539 --> 00:09:42,498 But believe me, 172 00:09:44,208 --> 00:09:46,377 my first priority here is camaraderie. 173 00:09:46,460 --> 00:09:47,753 What are you getting at, Howard? 174 00:09:50,548 --> 00:09:52,091 I've asked Fay to lunch. 175 00:09:53,551 --> 00:09:55,803 Now, just say the word, and I'll pull out. 176 00:10:00,600 --> 00:10:04,979 So, then Carlos say, "Where's my money? I hit the number." 177 00:10:05,813 --> 00:10:08,858 And I say, "Nice. Don't do this, Carlos, man. 178 00:10:08,941 --> 00:10:10,151 You didn't have no number." 179 00:10:10,943 --> 00:10:12,737 And then he started hitting you with the golf club? 180 00:10:13,362 --> 00:10:17,283 Yeah, he beat me hard. Here... and here. 181 00:10:17,366 --> 00:10:18,534 Then you pulled the knife? 182 00:10:18,868 --> 00:10:21,412 There is a witness that can prove it was self-defense. 183 00:10:22,330 --> 00:10:24,123 Police report doesn't mention a witness. 184 00:10:24,540 --> 00:10:28,836 I saw him. Krebs' Carpet, we was right outside. 185 00:10:29,086 --> 00:10:30,880 Old Morris, man, he saw us. 186 00:10:31,631 --> 00:10:33,132 He went back inside or something. 187 00:10:34,008 --> 00:10:35,676 Talk to him, man. He'll tell you. 188 00:10:36,761 --> 00:10:38,512 Our best chance is if the police would. 189 00:10:38,596 --> 00:10:41,682 Please. I'm not a guilty man. 190 00:10:41,766 --> 00:10:45,895 This Carlos, he's conquistador. He's got the big record. 191 00:10:47,021 --> 00:10:48,731 I got my wife and my kid. 192 00:10:49,857 --> 00:10:52,485 I got no reason to cut him up unless he come after me. 193 00:10:54,612 --> 00:10:55,905 I believe you, Mr. Pirado. 194 00:10:56,781 --> 00:10:57,615 We'll try. 195 00:11:02,036 --> 00:11:02,995 Sorry I'm late. 196 00:11:03,454 --> 00:11:04,705 JOYCE: We've just finished. 197 00:11:08,793 --> 00:11:11,671 I want you to know I completely understand why you wouldn't ID that animal. 198 00:11:11,754 --> 00:11:14,590 I hardly slept last night. I feel real bad for you. 199 00:11:15,007 --> 00:11:18,260 -Thanks. -I mean, I saw the gun and ducked. 200 00:11:19,553 --> 00:11:20,805 So, don't let them bully you into anything. 201 00:11:20,888 --> 00:11:23,265 -They can make the case some other way. -I don't know. 202 00:11:24,058 --> 00:11:24,892 Henry... 203 00:11:27,853 --> 00:11:28,813 How you doing, Joyce? 204 00:11:30,815 --> 00:11:31,899 Could I ask a favor? 205 00:11:32,733 --> 00:11:35,611 On my stabbing client, Pirado, I think it's self-defense. 206 00:11:35,695 --> 00:11:37,988 There's a witness who might be able to substantiate. 207 00:11:38,072 --> 00:11:40,282 -Would you like us to bring him in? -If you would. 208 00:11:42,868 --> 00:11:45,621 Nothing yet on Timothy Mullins. No other witness, no weapons. 209 00:11:54,255 --> 00:11:57,174 Did you ever hear of Chopin? I mean, did you ever hear of Pulaski? 210 00:11:57,258 --> 00:11:58,634 -The movie director? -(groaning) 211 00:11:59,009 --> 00:12:01,679 Pulaski happened to be a very famous Polish general 212 00:12:01,762 --> 00:12:03,431 who practically gave the American Revolution 213 00:12:03,514 --> 00:12:04,557 to George Washington. 214 00:12:04,932 --> 00:12:06,684 They named a skyway in New Jersey after him. 215 00:12:06,767 --> 00:12:09,937 Clara, I'm sure there are a lot of famous Polish people, okay? 216 00:12:10,020 --> 00:12:10,980 -Yeah? -But that doesn't mean 217 00:12:11,063 --> 00:12:11,897 a joke can't be funny. 218 00:12:11,981 --> 00:12:13,983 Yeah, but what is so funny about a reset button? 219 00:12:14,066 --> 00:12:15,943 I don't even know what a reset button is. 220 00:12:16,026 --> 00:12:18,904 It's in a bowling alley. You press it to reset the pins. 221 00:12:18,988 --> 00:12:21,157 Yeah, but you bowl. I don't bowl. 222 00:12:21,741 --> 00:12:22,825 What does that tell you? 223 00:12:23,117 --> 00:12:26,036 WOMAN (on radio): Any unit in vicinity of 3239 Jefferson, 224 00:12:26,120 --> 00:12:28,122 apartment 308, woman dead in wall. 225 00:12:29,290 --> 00:12:31,417 Unit 2203 in vicinity. What does that mean? 226 00:12:31,709 --> 00:12:35,045 WOMAN (on radio): Not sure, 2203. Just says woman may be dead in the walls. 227 00:12:35,129 --> 00:12:36,172 (siren wailing) 228 00:12:36,255 --> 00:12:38,549 I got a busted furnace, the phone's ringing off the hook, 229 00:12:38,632 --> 00:12:41,886 now I got some nut case who hears voices in the wall. 230 00:12:45,765 --> 00:12:46,682 Anybody in here? 231 00:12:46,932 --> 00:12:48,851 WOMAN (muffled): I'm in here, in the wall! 232 00:12:48,934 --> 00:12:50,019 -Let me out! -It's a Murphy bed. 233 00:12:50,561 --> 00:12:53,314 WOMAN: Oh, that slime tried to kill me! 234 00:12:53,397 --> 00:12:54,565 JOE: Okay. Just relax. 235 00:12:54,648 --> 00:12:57,860 WOMAN: Oh, that-- Get me out of here! 236 00:12:57,943 --> 00:13:00,029 All right. Okay. 237 00:13:00,112 --> 00:13:01,989 Oh, it's the police. Oh, thank heaven. 238 00:13:02,072 --> 00:13:05,242 -Oh, thank-- Oh, it's the-- -Okay. 239 00:13:05,326 --> 00:13:07,661 -There you go. -Oh, thank you. 240 00:13:07,745 --> 00:13:09,079 Okay. You all right? 241 00:13:09,538 --> 00:13:11,207 My husband tried to murder me. 242 00:13:11,290 --> 00:13:12,458 He rolled the bed up! 243 00:13:12,541 --> 00:13:15,544 He didn't care if I expired or suffocated! 244 00:13:15,628 --> 00:13:16,796 All right, all right. 245 00:13:18,380 --> 00:13:20,549 -Hey, hey, you. Break it, man. Come here. -WOMAN: Oh, that maggot! 246 00:13:21,175 --> 00:13:22,635 -Okay. -That killing swine! 247 00:13:22,718 --> 00:13:24,011 You're Jack the Ripper! 248 00:13:24,094 --> 00:13:26,222 -What's this all about? -CLARA: Suppose you tell us. 249 00:13:26,305 --> 00:13:28,516 It's a-- It's a misunderstanding. 250 00:13:28,599 --> 00:13:29,809 You tried to kill me! 251 00:13:29,892 --> 00:13:32,269 I mistakenly rolled her up in the bed. 252 00:13:32,353 --> 00:13:33,854 Since eight o'clock this morning? 253 00:13:33,938 --> 00:13:36,732 Look, can we agree that there's just been no harm done? 254 00:13:36,816 --> 00:13:37,858 No harm? 255 00:13:37,942 --> 00:13:42,029 Oh, a man tries to punch his wife's clock in his viciousness and guilt 256 00:13:42,112 --> 00:13:44,240 when he fails his sexual duty! 257 00:13:44,323 --> 00:13:46,325 I want to file charges! 258 00:13:46,408 --> 00:13:48,285 Ma'am, that's a very complicated process. 259 00:13:48,369 --> 00:13:50,579 Oh, he rolled me up like some dead sheep. 260 00:13:50,663 --> 00:13:53,040 I want that man arrested! 261 00:13:53,874 --> 00:13:56,001 You got it, ma'am. You're busted, sucker. 262 00:13:56,085 --> 00:13:57,127 Come on. Turn around. 263 00:13:58,337 --> 00:14:01,757 All right, we got attempted murder, false imprisonment, 264 00:14:01,841 --> 00:14:03,509 abuse of a domestic facility. 265 00:14:04,343 --> 00:14:06,804 That ought to get you, uh, about 19 years. Let's go. 266 00:14:06,887 --> 00:14:08,347 Nineteen years? 267 00:14:08,430 --> 00:14:10,349 -Remy, one of us could be dead! -Yeah. 268 00:14:11,642 --> 00:14:14,603 -Really? 19 years? -These are very serious charges. 269 00:14:14,687 --> 00:14:16,730 Yeah, well, maybe I could just bargain it down 270 00:14:16,814 --> 00:14:18,774 to just a couple of nasty weeks. 271 00:14:18,858 --> 00:14:21,318 -Uh-uh. -Not a chance. Let's go, creep. 272 00:14:21,402 --> 00:14:25,281 Wait a minute. No... (muttering) Honey, no. 273 00:14:25,364 --> 00:14:27,074 -Oh, I didn't mean it. -WOMAN (on radio): All units. 274 00:14:27,157 --> 00:14:29,159 -No, don't take him. -Vicinity operations Stop 'N' Cop, 275 00:14:29,243 --> 00:14:31,996 We got an armed perp. Reports shots fired, 276 00:14:32,079 --> 00:14:34,164 northbound on 122nd from Dekker. 277 00:14:34,790 --> 00:14:36,959 CLARA: We're responding. 2203, We're on our way. 278 00:14:37,042 --> 00:14:38,294 (sobbing) 279 00:14:38,377 --> 00:14:40,588 And don't roll her up in the bed no more, okay? 280 00:14:40,671 --> 00:14:42,464 (crying) 281 00:14:42,548 --> 00:14:45,634 (sirens wailing) 282 00:14:48,512 --> 00:14:49,555 Watch out! 283 00:15:00,149 --> 00:15:02,026 CLARA: 2203, we got him in the alley! 284 00:15:04,403 --> 00:15:05,696 Look out! 285 00:15:10,951 --> 00:15:12,077 Freeze! 286 00:15:22,129 --> 00:15:24,798 Oh, boy. I had to do that. 287 00:15:25,466 --> 00:15:26,634 I know I had to do it. 288 00:15:37,436 --> 00:15:43,734 -All right, what do we got here? -2211 Van Ness. Eight stories, 56 units... 289 00:15:43,817 --> 00:15:48,405 I swear, Bobby, we were so careful. We took every conceivable precaution. 290 00:15:49,281 --> 00:15:50,741 "Conceivable" is right. 291 00:15:51,659 --> 00:15:54,203 Richie, you take five and four. I'll meet you on three. 292 00:15:54,286 --> 00:15:55,120 Right. 293 00:15:57,456 --> 00:15:58,707 -Okay. -MAN: Good morning. 294 00:15:59,583 --> 00:16:04,922 What with your wave of immigrants, both illegal and otherwise, 295 00:16:05,422 --> 00:16:09,134 your overpopulation of the future is becoming a thing of the present. 296 00:16:09,426 --> 00:16:13,806 All over the world, wherever you got voodoo birth control, 297 00:16:14,181 --> 00:16:15,766 you got your classic ingredients 298 00:16:15,849 --> 00:16:18,519 for the social domination of the unwed mother, 299 00:16:19,103 --> 00:16:21,647 dropping babies like dandelion seeds. 300 00:16:22,356 --> 00:16:23,941 Am I moving too fast for you, son? 301 00:16:25,776 --> 00:16:28,529 Anyway, nobody wants to say anything to a coat and tie. 302 00:16:28,612 --> 00:16:33,200 They think you're the welfare, immigration, utilities, cops... 303 00:16:33,283 --> 00:16:36,078 (chuckling) And people complain about getting an honest count. 304 00:16:36,870 --> 00:16:38,998 Might as well be looking for an honest man. 305 00:16:39,623 --> 00:16:43,002 (speaking in Spanish) 306 00:16:44,294 --> 00:16:46,505 -Yes? -Ma'am, I'm from the Census Bureau, 307 00:16:46,588 --> 00:16:49,967 and I wanted to ask you about the number of people living in the apartment here. 308 00:16:50,050 --> 00:16:51,510 You're from the police. 309 00:16:52,386 --> 00:16:54,972 Oh, no, ma'am. The Census Bureau. 310 00:16:55,472 --> 00:16:57,725 How many people are living in the apartment, please? 311 00:16:57,808 --> 00:17:00,144 Uh, just me. Only me. 312 00:17:00,728 --> 00:17:03,480 Ma'am, I hear children's voices in there. 313 00:17:03,564 --> 00:17:06,692 Oh, is neighbor's kids. I babysit, you know. 314 00:17:06,775 --> 00:17:08,485 (man speaking in Spanish) 315 00:17:08,569 --> 00:17:09,737 (speaking in Spanish) 316 00:17:10,320 --> 00:17:13,240 (clears throat) Just one person. Only one. 317 00:17:14,408 --> 00:17:15,242 Bye. 318 00:17:16,452 --> 00:17:19,038 Well, split the difference, say four. 319 00:17:19,371 --> 00:17:21,707 Mr. Tasco, I guess despite everybody's best efforts, 320 00:17:21,790 --> 00:17:24,626 sometimes, birth control just don't work out, does it? 321 00:17:24,710 --> 00:17:27,713 (chuckling) You're asking the wrong man that question, my friend. 322 00:17:28,422 --> 00:17:30,132 I've got six kids. 323 00:17:30,215 --> 00:17:32,718 Sure gives someone food for thought there, don't it? 324 00:17:32,801 --> 00:17:35,763 WOMAN (on radio): Unit 2202, respond, unit 2202. 325 00:17:36,138 --> 00:17:37,181 This is 2202. 326 00:17:37,723 --> 00:17:39,767 Request immediate backup on Stop 'N' Cop block. 327 00:17:39,850 --> 00:17:41,643 Proceed to 116th and Dekker. 328 00:17:41,727 --> 00:17:43,062 Mr. Tasco, I'm gonna have to leave you now. 329 00:17:43,145 --> 00:17:44,688 -2202 in response. -Oh, that's fine. 330 00:17:44,772 --> 00:17:46,690 I'd just as soon work on my own, anyway. 331 00:17:46,774 --> 00:17:48,859 If you call in your location. We'll try to get back to you later, okay? 332 00:17:48,942 --> 00:17:50,194 Sure, sure. No hurry. 333 00:17:54,406 --> 00:17:58,035 Frank, please, just tell me your statement's gonna do the job. 334 00:17:59,078 --> 00:18:00,287 Hard for me to say, Chief. 335 00:18:00,829 --> 00:18:02,164 Come on, you know the drill. 336 00:18:03,040 --> 00:18:06,210 Dedicated public servant, heat of the moment, contrition, humility. 337 00:18:06,293 --> 00:18:08,545 I'm just not used to the public-forum end of it. 338 00:18:08,629 --> 00:18:11,048 You spit on his campaign promise, Frank. 339 00:18:11,131 --> 00:18:14,009 What do you expect him to do? Hand you the key to the city? 340 00:18:14,093 --> 00:18:15,636 The whole thing's so out of proportion. 341 00:18:15,719 --> 00:18:18,305 It was your mistake, my friend. Nobody else's. 342 00:18:18,388 --> 00:18:20,057 Ozzie's furious, and rightly so. 343 00:18:20,516 --> 00:18:21,600 I can't protect you. 344 00:18:22,142 --> 00:18:24,770 I didn't get out of my sitz bath against doctor's orders 345 00:18:24,853 --> 00:18:26,688 to have my heinie kicked all over city hall. 346 00:18:27,147 --> 00:18:31,985 So, how about we go downstairs, and you take your lumps? 347 00:18:33,195 --> 00:18:35,489 (chattering) 348 00:18:35,572 --> 00:18:36,573 WOMAN: Okay, here they come. 349 00:18:38,367 --> 00:18:39,785 (camera shutters clicking) 350 00:18:39,868 --> 00:18:41,036 MAN: Here they come. 351 00:18:50,462 --> 00:18:51,505 I have a statement, 352 00:18:51,588 --> 00:18:53,966 and then there will be a short question-and-answer period. 353 00:18:54,758 --> 00:18:58,804 During an interview yesterday, I made remarks regarding a drug operation 354 00:18:58,887 --> 00:19:00,472 being conducted by this department. 355 00:19:01,056 --> 00:19:03,725 At that time, I was speaking outside my role 356 00:19:03,809 --> 00:19:05,978 as precinct captain and police officer, 357 00:19:06,979 --> 00:19:10,899 and I should have realized that my words were derogatory and ill-considered. 358 00:19:12,234 --> 00:19:14,653 I would like to apologize to those who have worked so hard 359 00:19:14,736 --> 00:19:17,781 in the conception and execution of this operation. 360 00:19:20,909 --> 00:19:23,162 -Questions? -(reporters clamoring) 361 00:19:23,245 --> 00:19:25,956 Are you now retracting what you said yesterday 362 00:19:26,039 --> 00:19:27,708 about Stop 'N' Cop being a sham? 363 00:19:27,791 --> 00:19:28,625 I never used that word. 364 00:19:28,709 --> 00:19:31,753 Do you not believe Stop 'N' Cop is gonna take hard drugs off city streets? 365 00:19:31,837 --> 00:19:35,924 We can't properly access the success or failure of an operation 366 00:19:36,008 --> 00:19:37,509 until all the paperwork is in. 367 00:19:37,593 --> 00:19:38,552 If you just give it a chance. 368 00:19:38,635 --> 00:19:41,388 Are you saying the operation is not politically motivated? 369 00:19:41,889 --> 00:19:43,473 It's a police officer's duty 370 00:19:44,141 --> 00:19:47,227 to support and carry out the policies of its department, 371 00:19:47,769 --> 00:19:48,604 to do a good day's work. 372 00:19:48,687 --> 00:19:50,147 WOMAN: What about the officer who was stabbed? 373 00:19:50,230 --> 00:19:51,940 Was that part of a good day's work? 374 00:19:52,399 --> 00:19:54,943 Injuries are never acceptable, but sometimes they happen in this work. 375 00:19:55,027 --> 00:19:59,156 We've been told one of your officers, a Patrolwoman Pilsky, 376 00:19:59,364 --> 00:20:02,492 uh, shot and killed an addict in a Stop 'N' Cop related action 377 00:20:02,576 --> 00:20:03,535 less than an hour ago. 378 00:20:04,119 --> 00:20:05,871 -I am aware of it. -Have you spoken to the officer? 379 00:20:05,954 --> 00:20:07,873 -FRANK: Not as yet. -Will you be able to tell the officers 380 00:20:07,956 --> 00:20:08,916 their actions were justified? 381 00:20:08,999 --> 00:20:10,876 Not without knowing the circumstances. 382 00:20:10,959 --> 00:20:13,378 So it's possible the action was not justified? 383 00:20:13,462 --> 00:20:17,007 Look, at a time like this out on those streets, anything's possible. 384 00:20:17,090 --> 00:20:18,008 -What I'm saying-- -MAN: Captain. 385 00:20:18,091 --> 00:20:21,261 This doesn't sound like a blanket endorsement of Stop 'N' Cop, Captain. 386 00:20:21,637 --> 00:20:22,763 An endorsement? 387 00:20:23,764 --> 00:20:26,516 Look, the minute we start endorsing the wounding of officers 388 00:20:26,600 --> 00:20:29,478 and the death of citizens under any circumstances, 389 00:20:30,062 --> 00:20:31,605 well, we'd just better cancel 390 00:20:31,688 --> 00:20:34,024 the fundamental assumptions we all live under and... (stutters) 391 00:20:34,107 --> 00:20:35,108 and start all over. 392 00:20:35,776 --> 00:20:39,863 -That's all I have. -(reporters shouting) 393 00:20:43,575 --> 00:20:44,409 HENRY: Joyce... 394 00:20:45,619 --> 00:20:48,080 Found that witness in the gang assault, the storekeeper. 395 00:20:48,288 --> 00:20:50,123 -Is he in? -He's in lineup. 396 00:20:50,207 --> 00:20:52,709 -Be a few minutes yet. -Thank you, Henry. 397 00:20:52,793 --> 00:20:55,379 Just so you know, William Mullins was released 398 00:20:55,462 --> 00:20:57,506 from Michigan Avenue about an hour and a half ago. 399 00:20:58,924 --> 00:21:01,301 Lieutenant, a Linda Talbot to see you. 400 00:21:01,677 --> 00:21:04,012 -Talbot? -Lionel Talbot's daughter. 401 00:21:04,096 --> 00:21:06,348 -The guy who got shot yesterday. -(sighs) 402 00:21:06,431 --> 00:21:07,266 Okay. 403 00:21:09,977 --> 00:21:12,396 Miss Talbot, I'm Lieutenant Goldblume. 404 00:21:13,730 --> 00:21:15,607 Lieutenant, is it true that you have a suspect 405 00:21:15,691 --> 00:21:17,234 of my father's murder in custody? 406 00:21:18,068 --> 00:21:21,488 Yes, but at the moment, I'm afraid we don't have enough evidence-- 407 00:21:21,571 --> 00:21:23,115 And that would be Timothy Mullins? 408 00:21:24,866 --> 00:21:26,743 -Yeah. -Brother of the man, William, 409 00:21:26,827 --> 00:21:30,289 -that my father was gonna testify against? -That's correct. 410 00:21:30,372 --> 00:21:33,083 And there were three people who heard the shots that killed my father, 411 00:21:33,166 --> 00:21:35,627 two of them right outside of his store, is that right? 412 00:21:35,711 --> 00:21:37,671 -HENRY: Unfortunately-- -So, my father tries to do 413 00:21:37,754 --> 00:21:40,007 what any good citizen is expected to do, 414 00:21:40,090 --> 00:21:42,759 and when it costs him his life, no one will do the same for him? 415 00:21:43,510 --> 00:21:45,887 -Miss Talbot-- -That's what makes America great. 416 00:21:46,221 --> 00:21:47,806 Standing up for your neighbor. 417 00:21:48,932 --> 00:21:51,435 I want the names of these people, Lieutenant. 418 00:21:52,311 --> 00:21:53,603 I want to speak to them. 419 00:21:53,687 --> 00:21:55,272 I want to look them in the eye! 420 00:22:00,402 --> 00:22:01,486 JOYCE: Frank, how'd it go? 421 00:22:03,196 --> 00:22:04,031 It went. 422 00:22:09,911 --> 00:22:11,621 Will Ozzie take his finger off the trigger? 423 00:22:11,705 --> 00:22:12,706 I don't know. 424 00:22:13,915 --> 00:22:17,794 And I'm making a concerted effort not to dwell on it at the moment. 425 00:22:17,878 --> 00:22:19,546 Excuse me, Frank, Ms. Davenport. 426 00:22:19,880 --> 00:22:23,342 Henry wanted you to know the witness on your assault case is in lineup. 427 00:22:24,551 --> 00:22:25,552 All right if I sit in? 428 00:22:26,845 --> 00:22:27,679 Frank? 429 00:22:28,263 --> 00:22:29,348 Sure. Fine. 430 00:22:34,061 --> 00:22:35,395 Anything on Timothy Mullins? 431 00:22:35,771 --> 00:22:37,731 Search of the area did not give us a weapon. 432 00:22:38,065 --> 00:22:39,941 No other witnesses have come forward. 433 00:22:42,736 --> 00:22:44,279 MAN: I didn't see nothing. 434 00:22:44,363 --> 00:22:46,656 I was in the back of my shop the whole time. 435 00:22:46,740 --> 00:22:48,867 Robert Pirado says you were outside the shop 436 00:22:48,950 --> 00:22:51,411 -when the assault occurred. -Inside. I was inside. 437 00:22:51,495 --> 00:22:53,830 I mean, I heard it, but I didn't see anything. 438 00:22:53,914 --> 00:22:55,374 And I didn't hear that much. 439 00:22:55,749 --> 00:22:59,127 Mr. Krebs, Robert Pirado is claiming self-defense here. 440 00:22:59,419 --> 00:23:02,089 If that's true, and he's found guilty, an innocent man could go to prison. 441 00:23:02,172 --> 00:23:04,925 There ain't no innocent people in that neighborhood. 442 00:23:05,008 --> 00:23:06,426 HENRY: You should know we could have you subpoenaed. 443 00:23:06,510 --> 00:23:09,262 So, go ahead. I mean, it's my word against his. 444 00:23:09,346 --> 00:23:11,848 There wasn't anybody else there, so who's to say? 445 00:23:11,932 --> 00:23:14,976 You afraid of testifying against gang members, Mr. Krebs? 446 00:23:16,436 --> 00:23:18,522 What kind of a stupid question is that? 447 00:23:18,605 --> 00:23:20,565 -We can give you protection. -Protection? 448 00:23:21,566 --> 00:23:22,484 Oh, sure. 449 00:23:24,111 --> 00:23:27,280 All right, first, let's start with four radial tires, 450 00:23:27,364 --> 00:23:30,200 a live cat, and a new stomach for my wife. 451 00:23:31,326 --> 00:23:35,914 My wife was a witness against a gang kid you had up here about five years ago. 452 00:23:36,248 --> 00:23:39,251 She's out walking, she sees this punk shoot a guy. 453 00:23:39,334 --> 00:23:40,377 Broad daylight. 454 00:23:41,753 --> 00:23:44,131 We start getting phone calls in the middle of the night. 455 00:23:44,214 --> 00:23:46,633 I mean, things that would make you cough your lunch. 456 00:23:47,175 --> 00:23:50,679 So I call the cops, who, incidentally, promise protection, 457 00:23:51,847 --> 00:23:55,642 then when the tires are slashed on my car, you people come around, and you say, 458 00:23:55,725 --> 00:23:57,769 (clicking tongue) "That's too bad." 459 00:23:59,312 --> 00:24:01,398 The next day, my wife finds her cat 460 00:24:01,815 --> 00:24:04,067 hanging from the tree in the front of the house. 461 00:24:04,609 --> 00:24:05,444 Gutted. 462 00:24:08,196 --> 00:24:12,117 She's been in and out of doctor's offices for five years. 463 00:24:12,826 --> 00:24:14,369 She can't even eat! 464 00:24:16,246 --> 00:24:18,331 So-so, go ahead. Go ahead. 465 00:24:18,415 --> 00:24:21,501 Talk to me some more about protection, Lieutenant. Come on. 466 00:24:23,462 --> 00:24:24,671 -WAITER: There you are. -HUNTER: Fay... 467 00:24:25,380 --> 00:24:27,966 have I ever told you how much I admire your spirit? 468 00:24:28,049 --> 00:24:29,926 -My spirit? -Yes. 469 00:24:30,010 --> 00:24:31,595 Yes, this karate thing, for one. 470 00:24:31,678 --> 00:24:35,182 I mean, it stands to reason that the Eastern mind-body disciplines 471 00:24:35,265 --> 00:24:38,935 would be well-suited to a woman of your deeply sensual nature. 472 00:24:39,561 --> 00:24:41,271 -I beg your pardon? -Fay... 473 00:24:42,147 --> 00:24:44,691 since I've been in therapy these last months, 474 00:24:44,774 --> 00:24:47,861 I have come to the realization that I no longer want to be an isolate. 475 00:24:48,820 --> 00:24:50,864 I am ready to share my life with someone. 476 00:24:51,448 --> 00:24:52,991 And I have two tickets 477 00:24:53,074 --> 00:24:56,119 to the Philharmonic's upcoming rendition of Mahler's Forth, 478 00:24:56,203 --> 00:24:57,829 and I would be honored if you'd join me. 479 00:24:58,705 --> 00:25:01,958 Howard, are you asking me out on a date? 480 00:25:05,045 --> 00:25:07,088 In a manner of speaking, yes. 481 00:25:07,172 --> 00:25:08,798 -Would you? -No. 482 00:25:11,009 --> 00:25:13,011 -No? -No. 483 00:25:15,347 --> 00:25:16,306 May I ask why? 484 00:25:16,723 --> 00:25:18,767 Oh, yeah. It's nothing personal. 485 00:25:20,060 --> 00:25:23,188 It's just that, well, I'm up to here with dating cops, 486 00:25:23,271 --> 00:25:25,232 and I want to see how the rest of the world lives. 487 00:25:26,858 --> 00:25:28,485 Well, that's probably very prudent. 488 00:25:28,944 --> 00:25:30,153 I'm glad you understand. 489 00:25:31,988 --> 00:25:35,075 If the classics are not up to your taste, we could go see a play. 490 00:25:35,158 --> 00:25:37,244 -Howard. -Or a movie, or just to dinner. 491 00:25:37,911 --> 00:25:40,914 Howard, you're a very good and generous person 492 00:25:41,248 --> 00:25:42,582 and a wonderful friend. 493 00:25:43,959 --> 00:25:47,420 But I don't care if you get two tickets to the Inaugural Ball. 494 00:25:47,796 --> 00:25:49,673 Nothing's gonna change my mind about this. 495 00:25:54,761 --> 00:25:59,683 (pager beeping) 496 00:26:00,350 --> 00:26:01,935 (sirens wailing) 497 00:26:02,018 --> 00:26:05,230 MAN (on megaphone): All right, you people, get back behind the police line. 498 00:26:15,323 --> 00:26:17,284 Get back behind the barricade. 499 00:26:21,162 --> 00:26:23,623 Second story, second window to the right. 500 00:26:23,707 --> 00:26:26,293 His name's Gerald Hutchcraft. Discharged mental patient. 501 00:26:26,376 --> 00:26:28,003 The power company shut off his lights. 502 00:26:28,086 --> 00:26:28,962 Who's he got? 503 00:26:29,045 --> 00:26:31,381 Uh, one of the census takers, a Mr. Tasco. 504 00:26:31,464 --> 00:26:33,133 -Monty Tasco? -Get me that line back. 505 00:26:33,216 --> 00:26:34,884 -I thought you guys were escorting him. -We were called off. 506 00:26:34,968 --> 00:26:35,802 Oh, God! 507 00:26:36,845 --> 00:26:40,432 Mr. Hutchcraft, this is Lieutenant Goldblume again. 508 00:26:41,558 --> 00:26:44,811 Mr. Hutchcraft, listen to me. Your hostage is a census taker. 509 00:26:44,894 --> 00:26:45,812 He just counts people. 510 00:26:45,895 --> 00:26:47,939 He's got nothing to do with the power company. 511 00:26:49,357 --> 00:26:50,984 Yes. Yes. 512 00:26:51,401 --> 00:26:52,527 We are sending somebody, 513 00:26:52,611 --> 00:26:55,322 a real power-company guy who knows how to turn your lights on. 514 00:26:55,405 --> 00:26:57,282 Call gas and electric again. Tell them to move it. 515 00:26:58,575 --> 00:27:02,203 Please, Mr. Hutchcraft, if you shoot him, 516 00:27:02,746 --> 00:27:05,665 then the real power-company guy won't be able to help you anymore. 517 00:27:07,334 --> 00:27:08,418 Mr. Hutchcraft? 518 00:27:11,296 --> 00:27:13,965 Blue Fox, this is Fox Leader. Can you get us a visual fix? 519 00:27:14,507 --> 00:27:15,967 MAN (on radio): Negative. Not enough light. 520 00:27:16,051 --> 00:27:17,552 I think the hostage is on the floor. 521 00:27:17,636 --> 00:27:19,596 -He's giving me the willies. -Yeah, fear of the dark. 522 00:27:19,679 --> 00:27:22,432 It's the oldest one in the book, basic as breathing in. 523 00:27:22,515 --> 00:27:23,350 Frank? 524 00:27:25,810 --> 00:27:28,104 -Why did you leave them alone? -They pulled us off, Captain. 525 00:27:28,188 --> 00:27:29,606 We were needed on backup on Stop 'N' Cop. 526 00:27:29,689 --> 00:27:31,399 -Who gave the order? -I don't know. 527 00:27:31,483 --> 00:27:34,027 I want your full reports on my desk when this is over, you got it? 528 00:27:34,110 --> 00:27:36,029 -Yeah. -What in the hell's going on, Henry? 529 00:27:36,613 --> 00:27:38,698 Simplest operation, and we can't protect anybody. 530 00:27:38,782 --> 00:27:40,909 -Frank-- -Just get him out of there! Just do it! 531 00:27:50,752 --> 00:27:51,878 Some deterrence. 532 00:27:52,587 --> 00:27:56,508 We set up on 119th, chase him to 121st, 533 00:27:56,591 --> 00:28:00,136 then we move to 121st, they go back to 119th Street. That's great. 534 00:28:00,220 --> 00:28:02,430 I was reading this study they did, Federal. 535 00:28:03,515 --> 00:28:07,394 Out of 800 observation busts, 500 copped at arraignment, 536 00:28:07,477 --> 00:28:08,978 right, they did 15 days. 537 00:28:09,479 --> 00:28:10,814 Hundred-fifty got kicked, 538 00:28:10,897 --> 00:28:13,358 seventy-five were blown at the search-and-seizure hearing, 539 00:28:13,775 --> 00:28:15,777 and 25 squealed and did easy time, 540 00:28:15,860 --> 00:28:19,155 so that left 50 that were gonna be off the street for any substantial time. 541 00:28:19,239 --> 00:28:21,449 -NATE: Man. -Plus, every man that walks 542 00:28:21,533 --> 00:28:23,743 costs the city 1,700 bucks. 543 00:28:24,202 --> 00:28:26,204 Tell you, the city wants to move that my way per unit, 544 00:28:26,287 --> 00:28:29,040 I'll get some junkies off the street in a hot second. 545 00:28:29,124 --> 00:28:30,208 MICK (chuckles): Yeah, well... 546 00:28:34,003 --> 00:28:35,672 Statistics are a big help. 547 00:28:35,755 --> 00:28:37,340 Yeah, well, the truth ain't pretty, either. 548 00:28:37,424 --> 00:28:40,093 If we're gonna be out here, we ought to be doing it, making busts. 549 00:28:40,176 --> 00:28:42,303 You sound like the captain on TV yesterday. 550 00:28:42,387 --> 00:28:44,055 Except I'm better-looking on camera. 551 00:28:44,139 --> 00:28:45,932 (Neal laughs) 552 00:28:46,015 --> 00:28:47,392 When's J.D. gonna be back? 553 00:28:48,309 --> 00:28:52,105 Blood test was trouble, Mick. Mono for sure, maybe hepatitis. 554 00:28:52,188 --> 00:28:54,232 MICK: J.D. was the best bowler we had. 555 00:28:55,275 --> 00:28:56,901 Hey, Harry, you bowl, man? 556 00:28:57,235 --> 00:28:58,987 Oh, I'd love to, but I got Torts tonight. 557 00:28:59,738 --> 00:29:01,656 -Law school? -Yeah, second year. 558 00:29:01,865 --> 00:29:04,534 Hey, no kidding? Must be a heavy load, man. 559 00:29:04,951 --> 00:29:06,327 Yeah, well, you can take a three-fifths load. 560 00:29:06,411 --> 00:29:07,954 You know, you'd be done in four years. 561 00:29:08,246 --> 00:29:09,456 All right. 562 00:29:10,623 --> 00:29:14,127 You know, Mike, with the lens that long, you ought to open up a couple F-stops. 563 00:29:15,879 --> 00:29:16,713 It's a hobby. 564 00:29:17,297 --> 00:29:20,258 Fine, Harry. Here, F-stop yourself to death. 565 00:29:20,341 --> 00:29:21,509 I'm going to the can. 566 00:29:31,436 --> 00:29:34,105 Right here you shoot up, right where we got a stakeout? 567 00:29:35,023 --> 00:29:36,691 What are you, crazy? I'm a cop! 568 00:29:46,993 --> 00:29:49,704 Man, this is dumb! I ain't done nothing! 569 00:29:49,788 --> 00:29:51,331 You're under arrest! 570 00:29:56,503 --> 00:29:57,378 How you doing? 571 00:29:57,462 --> 00:29:59,088 (sighs) I'm okay, I guess. 572 00:29:59,172 --> 00:30:02,133 Um, they're gonna put me on desk duty a week. 573 00:30:02,217 --> 00:30:03,760 IAD says that's standard policy. 574 00:30:03,843 --> 00:30:05,386 LUCY: Joe? Joe, come here. 575 00:30:06,304 --> 00:30:09,891 I need people on perimeter. The hostage scene, 2200 Van Ness. 576 00:30:09,974 --> 00:30:10,809 Got it. 577 00:30:13,728 --> 00:30:16,940 Listen, just try not to think about it so much, because it doesn't help. 578 00:30:17,732 --> 00:30:18,566 Okay. 579 00:30:20,318 --> 00:30:21,945 -Clara. -Captain. 580 00:30:22,028 --> 00:30:24,030 -Are you all right? -Yeah, I'm okay. 581 00:30:24,113 --> 00:30:25,532 -IAD finished? -Mm-hmm. 582 00:30:25,615 --> 00:30:27,492 Uh, they went pretty easy on me, I think. 583 00:30:27,575 --> 00:30:29,744 If there's anything I can do, let me know, will you? 584 00:30:29,828 --> 00:30:30,829 Thanks. 585 00:30:33,414 --> 00:30:34,249 Ray... 586 00:30:35,959 --> 00:30:38,461 Hill and Renko were pulled from assigned duty on Stop 'N' Cop. 587 00:30:38,545 --> 00:30:39,462 Who issued the order? 588 00:30:39,546 --> 00:30:41,756 Deputy Chief Briscoe. He took four officers. 589 00:30:41,840 --> 00:30:44,050 -And you didn't put up a fight? -Of course I did. 590 00:30:44,425 --> 00:30:45,969 But you were at your press conference, 591 00:30:46,052 --> 00:30:48,388 and he is the deputy chief, and I'm a lieutenant. 592 00:30:48,805 --> 00:30:51,015 -Frank, Ray. -Irwin. 593 00:30:52,141 --> 00:30:53,726 Heard that was some press conference. 594 00:30:53,810 --> 00:30:54,853 FRANK: I have work to get to, Irwin. 595 00:30:54,936 --> 00:30:57,897 I thought maybe you could use a book report from the mayor's office. 596 00:30:57,981 --> 00:30:59,357 I was about to give him a call. 597 00:30:59,899 --> 00:31:00,942 Don't. 598 00:31:01,985 --> 00:31:03,653 He won't accept it. He's furious. 599 00:31:03,736 --> 00:31:05,238 He's talking insubordination. 600 00:31:05,321 --> 00:31:07,824 He's talking about how bad this kind of thing is 601 00:31:07,907 --> 00:31:09,409 for the department, for the city. 602 00:31:09,492 --> 00:31:10,785 What about Stop 'N' Cop? 603 00:31:10,869 --> 00:31:12,704 Whether he shuts it down or keeps it going, 604 00:31:12,787 --> 00:31:15,373 you have given him a first-class candidate for scapegoat. 605 00:31:15,957 --> 00:31:19,294 The best advice I can give you is to keep a low profile. 606 00:31:21,379 --> 00:31:23,548 Other business. Anything you can give me on Timothy Mullins? 607 00:31:23,631 --> 00:31:24,549 Drawing a blank. 608 00:31:24,883 --> 00:31:27,635 Then you should, know he is probably gonna walk this afternoon. 609 00:31:27,719 --> 00:31:28,845 Can't you jack up his bail? 610 00:31:28,928 --> 00:31:30,972 On a lousy resisting? (scoffs) 611 00:31:31,055 --> 00:31:33,308 That's 500 and a kiss on the cheek, tops. 612 00:31:33,391 --> 00:31:34,893 You keep telling me what bad dudes they are. 613 00:31:34,976 --> 00:31:35,810 They don't get much worse. 614 00:31:35,894 --> 00:31:37,854 Then why can't you keep them for more than a day? 615 00:31:37,937 --> 00:31:39,355 Because that takes a witness. 616 00:31:41,232 --> 00:31:43,359 (sighs) Whose court are we in? 617 00:31:44,903 --> 00:31:46,821 -Oberman. -Oh, too bad. 618 00:31:47,614 --> 00:31:50,617 If it was Wachtel, we could probably get a summary execution. 619 00:31:55,872 --> 00:31:58,583 Sergeant, do you have photocopies of the Pirado arrest report? 620 00:31:59,208 --> 00:32:00,084 Yeah, I think so. 621 00:32:01,252 --> 00:32:02,795 Your witness still playing it quiet, huh? 622 00:32:02,879 --> 00:32:03,713 Yes. 623 00:32:03,796 --> 00:32:05,298 -Ms. Davenport? -What? 624 00:32:06,257 --> 00:32:07,175 I know it's none of my business, 625 00:32:07,258 --> 00:32:09,510 but what about this other case, the Mullins thing? 626 00:32:10,887 --> 00:32:11,721 What about it? 627 00:32:12,388 --> 00:32:15,391 Well, I don't know. Everybody thinks that you saw him. 628 00:32:16,100 --> 00:32:16,935 Including you? 629 00:32:17,852 --> 00:32:21,064 I admire you, but I guess so. I do. 630 00:32:21,689 --> 00:32:24,275 None of you were there, but you're convinced I saw Timothy Mullins. 631 00:32:24,859 --> 00:32:26,527 -Well, I can understand-- -Sergeant, you're right. 632 00:32:27,153 --> 00:32:29,572 It's none of your business. I'm not on trial with you people. 633 00:32:30,156 --> 00:32:32,158 Yeah, well, nobody's gonna be on trial. 634 00:32:38,873 --> 00:32:41,709 Ms. Davenport, if you've got a witness who can prove self-defense, 635 00:32:41,793 --> 00:32:43,002 you better get him in here. 636 00:32:45,421 --> 00:32:47,465 One thousand dollars cash bail. 637 00:32:48,216 --> 00:32:49,425 Short date for hearing. 638 00:32:50,134 --> 00:32:51,678 -(bangs gavel) -Next case. 639 00:32:52,220 --> 00:32:55,014 BAILIFF: Docket number N679342, 640 00:32:55,098 --> 00:32:59,227 Timothy Mullins, charged with 145-20, resisting arrest. 641 00:33:09,862 --> 00:33:13,074 Hats off in the rear. Hats off in the rear. 642 00:33:16,744 --> 00:33:18,371 This is a piece of garbage, Your Honor. 643 00:33:18,454 --> 00:33:20,540 Resisting arrest and no underlying charge? 644 00:33:20,623 --> 00:33:24,002 Defendant was legitimately arrested as a homicide suspect. 645 00:33:24,085 --> 00:33:24,919 Then why isn't he so charged? 646 00:33:25,003 --> 00:33:26,504 IRWIN: We are building our case, Your Honor, 647 00:33:26,587 --> 00:33:29,841 and in consideration of the evidence we feel we will be able to produce, 648 00:33:29,924 --> 00:33:31,926 people ask $10,000 bail. 649 00:33:32,010 --> 00:33:34,971 Ten thousand dollars on a resisting, Mr. DA? 650 00:33:35,054 --> 00:33:37,974 Protecting the city against a civil suit. Oldest trick in the courthouse. 651 00:33:38,057 --> 00:33:38,975 That's not so. 652 00:33:39,767 --> 00:33:43,438 I must say, if the charge were murder, that'd be one thing, 653 00:33:43,521 --> 00:33:46,274 but on a paltry resisting... 654 00:33:48,526 --> 00:33:49,527 (sighs) 655 00:33:53,573 --> 00:33:55,450 Bail is set at $500. 656 00:33:55,742 --> 00:33:57,577 Short date for hearing. (bangs gavel) 657 00:33:57,660 --> 00:33:58,619 Next case. 658 00:33:58,703 --> 00:33:59,912 MS. TALBOT: Your Honor... 659 00:34:01,748 --> 00:34:03,458 Your Honor, may I please be allowed to speak? 660 00:34:04,208 --> 00:34:06,377 -Who are you? -Linda Talbot, Your Honor. 661 00:34:07,295 --> 00:34:09,797 My father was Mr. Lionel Talbot, and there is something 662 00:34:09,881 --> 00:34:12,216 that I would like to say to you and to this court. 663 00:34:12,300 --> 00:34:14,052 The arraignment's been decided. No public comments. 664 00:34:14,135 --> 00:34:16,054 My father was a hero! 665 00:34:17,221 --> 00:34:20,183 He stood up so a man's killer could be punished, 666 00:34:20,266 --> 00:34:24,103 and now no one-- no one will stand up against the man who killed him! 667 00:34:24,437 --> 00:34:26,439 -JUDGE: Bailiff, kindly-- -What is it about him 668 00:34:27,023 --> 00:34:28,941 that makes you all so scared? 669 00:34:30,568 --> 00:34:32,820 He isn't worth the life that my father gave. 670 00:34:33,738 --> 00:34:34,822 He was too good. 671 00:34:38,117 --> 00:34:39,452 You all are cowards. 672 00:34:39,827 --> 00:34:41,204 You are just cowards. 673 00:34:43,873 --> 00:34:44,999 I can walk. 674 00:34:56,552 --> 00:34:58,179 Your Honor, may I approach? 675 00:34:59,430 --> 00:35:01,224 It pertains to this case. 676 00:35:02,308 --> 00:35:03,643 JUDGE: What is it, Ms. Davenport? 677 00:35:05,353 --> 00:35:06,854 If the DA will take a ten-minute recess, 678 00:35:06,938 --> 00:35:08,481 there's a witness who wants to come forward. 679 00:35:08,564 --> 00:35:11,484 Then he can redraft his papers to charge murder. 680 00:35:11,567 --> 00:35:14,028 -Oh, come on. -Please, Your Honor, ten minutes. 681 00:35:16,489 --> 00:35:17,406 Granted. 682 00:35:17,782 --> 00:35:20,326 Deposit Mr. Mullins in holding till we resume. 683 00:35:20,409 --> 00:35:22,370 The court stands recessed for ten minutes. 684 00:35:22,453 --> 00:35:24,247 She says they've got a witness against you. 685 00:35:24,664 --> 00:35:26,082 She lies! There ain't no witness! 686 00:35:26,833 --> 00:35:28,209 Don't worry about it, bro. 687 00:35:28,292 --> 00:35:30,795 You ain't got to worry about no trouble from no witness. 688 00:35:30,878 --> 00:35:32,672 -Ain't that right, miss lady? -FRANK: Arrest him! 689 00:35:32,755 --> 00:35:35,133 Arrest him on harassment. Take him to Hill Street Station. 690 00:35:37,343 --> 00:35:39,178 You know what I'm saying, don't you? 691 00:35:47,228 --> 00:35:50,022 I don't know what I'm gonna do, Bobby. I'm paralyzed. 692 00:35:50,106 --> 00:35:52,733 I feel like I got a big, old fat man and his brother 693 00:35:52,817 --> 00:35:54,277 just squatting on my chest. 694 00:35:54,360 --> 00:35:56,070 (sighs) Why don't you try to call her? 695 00:35:56,571 --> 00:35:58,656 I've tried to call her. There wasn't no answer. 696 00:35:59,115 --> 00:36:01,534 Bobby, I tell you, my life has turned into a catastrophe, 697 00:36:01,617 --> 00:36:03,578 what with that little head counter up there, 698 00:36:03,661 --> 00:36:05,496 and Daryl Ann's got my accidental baby. 699 00:36:06,247 --> 00:36:09,041 How hard can it be, Renko? It's yes or no, isn't it? 700 00:36:11,127 --> 00:36:14,297 Bobby, what if I was to get married, 701 00:36:14,589 --> 00:36:15,673 and then in another week, 702 00:36:15,756 --> 00:36:18,551 the most beautiful woman in the world were to fall in love with me, 703 00:36:18,634 --> 00:36:20,887 a woman with sensibilities who could cook, 704 00:36:20,970 --> 00:36:22,471 somebody I could spend all my money on? 705 00:36:22,555 --> 00:36:25,308 You already got somebody like that, unless you're saying you don't love her. 706 00:36:26,100 --> 00:36:28,102 Of course I do. She's a fine woman. 707 00:36:28,477 --> 00:36:29,645 -But? -But... 708 00:36:30,104 --> 00:36:35,443 there are a few aspects of everyday existence in which she falls short. 709 00:36:35,818 --> 00:36:36,861 Like what? 710 00:36:37,320 --> 00:36:39,864 -I don't know. -For crying out loud, Renko. 711 00:36:41,240 --> 00:36:44,452 She's young, she's healthy, she's good-looking, 712 00:36:44,535 --> 00:36:47,246 she loves you, which, by itself, is an amazing fact. 713 00:36:47,788 --> 00:36:49,123 What else do you want? 714 00:36:49,582 --> 00:36:51,918 What are you saving it for? You're no kid anymore. 715 00:36:53,211 --> 00:36:57,757 The trouble with you, you only want women who want nothing to do with you. 716 00:36:58,549 --> 00:36:59,675 Grow up, pal. 717 00:37:00,885 --> 00:37:01,886 Electricity's on. 718 00:37:02,053 --> 00:37:03,888 Lieutenant wants everybody ready to move. 719 00:37:05,306 --> 00:37:06,390 HENRY: Mr. Hutchcraft? 720 00:37:07,683 --> 00:37:10,311 Mr. Hutchcraft, your lights are on, just like I promised. 721 00:37:10,770 --> 00:37:12,104 Will you send Mr. Tasco out? 722 00:37:14,732 --> 00:37:17,360 You remember what you promised, don't you, Mr. Hutchcraft? 723 00:37:18,319 --> 00:37:19,153 Okay. 724 00:37:19,612 --> 00:37:20,446 Good. 725 00:37:21,113 --> 00:37:22,365 Letting him toward the door now? 726 00:37:22,823 --> 00:37:25,493 MAN: All right, you people, get back inside there. 727 00:37:27,662 --> 00:37:29,664 Back behind the yellow barricade. Thank you. 728 00:37:38,130 --> 00:37:38,965 Where is he? 729 00:37:41,842 --> 00:37:44,262 Blue Fox, do you hear anything? 730 00:37:44,679 --> 00:37:46,639 Anything from the interior of that apartment? 731 00:37:47,181 --> 00:37:48,015 Over. 732 00:37:48,224 --> 00:37:49,308 MAN (on radio): Negative. 733 00:37:49,850 --> 00:37:51,185 Mr. Hutchcraft? 734 00:37:52,019 --> 00:37:52,979 Mr. Hutchcraft... 735 00:37:55,314 --> 00:37:56,148 What? 736 00:37:58,442 --> 00:38:00,194 But the lights are on, Mr. Hutchcraft. 737 00:38:00,278 --> 00:38:01,737 Please. I can see them from here. 738 00:38:02,029 --> 00:38:03,239 -(gunshots) -MAN: Shots fired! 739 00:38:03,322 --> 00:38:04,156 -Bust it! -MAN: Move out! 740 00:38:04,240 --> 00:38:05,157 Let's go. 741 00:38:11,789 --> 00:38:14,000 -Frank, we lost the hostage. -I heard on the way down. 742 00:38:14,083 --> 00:38:15,751 -They're bringing in the suspect. -Where's Mullins? 743 00:38:15,835 --> 00:38:16,794 Interrogation. 744 00:38:20,881 --> 00:38:22,967 -Where's my lawyer? -FRANK: You don't have one. 745 00:38:23,509 --> 00:38:25,720 -Well, get her. -You had a lawyer. 746 00:38:26,137 --> 00:38:28,055 At the moment, you're not entitled to one. 747 00:38:28,139 --> 00:38:29,890 I want to see that lawyer again. 748 00:38:30,433 --> 00:38:31,309 Shut up. 749 00:38:31,392 --> 00:38:33,519 I was thinking I just might do her, 750 00:38:34,603 --> 00:38:37,773 but now I'm thinking I'm gonna put a hurting on her. 751 00:38:37,857 --> 00:38:39,233 I'm gonna make it nasty. 752 00:38:43,195 --> 00:38:44,572 If she ever hears from you, 753 00:38:44,864 --> 00:38:47,533 if she even sees you across a crowded street, 754 00:38:48,075 --> 00:38:50,369 you better pray she stays healthy, my friend. 755 00:38:50,453 --> 00:38:54,498 You better pray she doesn't even catch a cold or trip and turn an ankle, 756 00:38:54,582 --> 00:38:56,000 because I swear to you, 757 00:38:56,083 --> 00:38:58,461 if anything happens to my wife, I'll kill you. 758 00:39:02,715 --> 00:39:04,592 -Book him. -WILLIAM: Tell her, chump. 759 00:39:06,218 --> 00:39:07,261 Tell her I'm coming. 760 00:39:28,449 --> 00:39:29,700 Close the door, Frank. 761 00:39:33,621 --> 00:39:37,458 We've got a problem here, Frank. Let me tell you what I've been thinking. 762 00:39:39,418 --> 00:39:42,421 We've seen some dark nights through till dawn, time and again. 763 00:39:43,714 --> 00:39:46,342 I like to think we've learned, we've grown together, 764 00:39:46,425 --> 00:39:47,343 my best captain. 765 00:39:47,718 --> 00:39:50,054 -Chief-- -There's been some damage, Frank. 766 00:39:50,846 --> 00:39:52,056 We're gonna take some time. 767 00:39:52,556 --> 00:39:54,308 We're gonna have to rebuild your career now. 768 00:39:54,767 --> 00:39:55,601 What? 769 00:39:55,810 --> 00:39:57,395 I can't keep you on the Hill. 770 00:39:58,437 --> 00:40:00,689 I've cleared out a spot for you as a liaison officer 771 00:40:00,773 --> 00:40:04,819 on a federal task force out of Division, policing the neighborhood. 772 00:40:04,902 --> 00:40:06,195 Does this come from Cleveland? 773 00:40:06,278 --> 00:40:08,989 I told you I couldn't protect you on this, Frank. 774 00:40:09,865 --> 00:40:11,450 You had your chance to make amends, 775 00:40:11,534 --> 00:40:13,744 and you threw it right back in Ozzie's face. 776 00:40:13,828 --> 00:40:15,538 -His order. -Damn it, Frank. 777 00:40:15,621 --> 00:40:16,831 You brought it on yourself. 778 00:40:16,914 --> 00:40:18,916 You forced my hand. You're out! That's it! 779 00:40:23,796 --> 00:40:26,549 There will be an announcement out of my office this afternoon. 780 00:40:27,007 --> 00:40:28,092 I suggest you split the command 781 00:40:28,175 --> 00:40:30,344 between senior officers Hunter and Calletano. 782 00:40:31,011 --> 00:40:33,472 As soon as the dust clears, I'll transfer someone over. 783 00:40:35,224 --> 00:40:39,478 Frank... there is a burn-out factor to command on the Hill. 784 00:40:40,229 --> 00:40:41,730 I should have headed this off six months ago. 785 00:40:41,814 --> 00:40:43,065 I should have seen it coming. 786 00:40:43,941 --> 00:40:45,192 We'll turn this around. 787 00:40:46,068 --> 00:40:47,361 We'll salvage your career. 788 00:40:48,946 --> 00:40:49,780 I swear it. 789 00:41:10,843 --> 00:41:11,719 Frank? 790 00:41:13,053 --> 00:41:15,347 My records are in the cabinet. The keys are in here. 791 00:41:15,973 --> 00:41:17,808 I'll probably have to spend a little time up here tomorrow. 792 00:41:17,892 --> 00:41:19,602 If not, you can reach me at Division. 793 00:41:21,854 --> 00:41:23,731 -Frank... -This is madness. 794 00:41:32,406 --> 00:41:33,407 Excuse me, Captain. 795 00:41:34,575 --> 00:41:35,409 What is it, Mick? 796 00:41:35,493 --> 00:41:36,869 This isn't working out there. 797 00:41:37,661 --> 00:41:39,288 These dirt bags, they hear you on the news, 798 00:41:39,371 --> 00:41:41,415 it cuts the floor right out from under us. 799 00:41:41,957 --> 00:41:43,876 And maybe that isn't the best way to run this whole thing. 800 00:41:43,959 --> 00:41:46,587 Uh, well, you'll want to know that Chief Daniels agrees with you. 801 00:41:46,670 --> 00:41:48,255 I have been relieved of my command. 802 00:41:48,797 --> 00:41:49,632 What? 803 00:41:51,217 --> 00:41:52,801 Captain, I didn't mean it that way. 804 00:41:54,720 --> 00:41:55,554 What did he say? 805 00:41:56,889 --> 00:41:59,767 (sirens wailing) 806 00:42:06,941 --> 00:42:08,609 I was proud of you in that courtroom. 807 00:42:24,083 --> 00:42:26,377 You'll forgive me if I don't feel quite the heroine. 808 00:42:27,253 --> 00:42:29,088 I've never been more terrified. 809 00:42:29,505 --> 00:42:30,965 Joyce, I'll protect you. 810 00:42:31,674 --> 00:42:33,968 From your cubicle at Division headquarters? 811 00:42:34,343 --> 00:42:36,595 Frank, they can't protect popes and presidents. 812 00:42:40,182 --> 00:42:42,059 This isn't the best day of my life, either. 813 00:42:43,644 --> 00:42:44,478 JOYCE: I'm sorry. 814 00:42:47,064 --> 00:42:48,065 (sighs) 815 00:42:50,609 --> 00:42:52,736 I guess you can report to your new job and... 816 00:42:54,530 --> 00:42:56,240 see if it makes any sense. 817 00:42:57,199 --> 00:42:58,617 What kind of advice is that? 818 00:43:04,081 --> 00:43:07,585 I don't know, Frank. I don't know what you want me to say. 819 00:43:09,295 --> 00:43:11,380 I'm standing here afraid for my life. 820 00:43:11,463 --> 00:43:13,882 I talked to Henry. You'll have guards round-the-clock. 821 00:43:13,966 --> 00:43:15,050 For how long, Frank? 822 00:43:16,427 --> 00:43:17,970 A couple of weeks, a month? 823 00:43:19,555 --> 00:43:24,101 The new captain might not consider that a proper allocation for manpower. 824 00:43:25,060 --> 00:43:26,562 I can't trust that, can I? 825 00:43:32,776 --> 00:43:35,988 -So, I'm going to trust this. -Damn it, Joyce, that's no answer. 826 00:43:36,071 --> 00:43:38,324 Damn you, Frank, the only time I've ever needed you to be a real cop, 827 00:43:38,407 --> 00:43:40,159 and you had to go blow your mouth off. 828 00:43:42,119 --> 00:43:44,371 Boy, I feel as if you're a thousand miles away. 829 00:43:47,875 --> 00:43:49,376 I feel like you're a million. 830 00:43:55,382 --> 00:43:56,300 Where are you going? 831 00:43:57,676 --> 00:43:58,510 FRANK: Out. 832 00:44:02,222 --> 00:44:03,474 (crying) 833 00:44:13,984 --> 00:44:16,528 What is that? What, two, three? 834 00:44:16,612 --> 00:44:18,197 -Two. -Three? Two. 835 00:44:21,283 --> 00:44:23,619 You know, I think it's crazy, them canning the captain, you know. 836 00:44:23,702 --> 00:44:26,330 They've done crazier things before, Coff. 837 00:44:26,914 --> 00:44:28,123 Oh, it's just a temporary thing. 838 00:44:28,207 --> 00:44:29,917 It's like a slap on the wrist, right, Lieutenant? 839 00:44:30,793 --> 00:44:31,627 Let's hope so. 840 00:44:32,086 --> 00:44:35,714 Well, I'm putting in for a transfer. I don't care what suit they ship in. 841 00:44:35,798 --> 00:44:37,216 The captain ain't back, I'm gone. 842 00:44:37,800 --> 00:44:40,135 Now, team, I am as upset as the next person, 843 00:44:40,219 --> 00:44:43,681 but while we been moping around, in case you haven't noticed, 844 00:44:43,764 --> 00:44:45,391 we've been getting our butts caved in. 845 00:44:45,474 --> 00:44:48,060 Come on, Renko. A big "X" puts us right back in it. 846 00:44:54,441 --> 00:44:55,401 All right! 847 00:44:55,484 --> 00:44:58,570 LUCY (laughs): Andrewski! Very good! 848 00:44:59,905 --> 00:45:01,323 Okay, so you put an "X" like that. 849 00:45:01,782 --> 00:45:02,741 What's my score now? 850 00:45:02,825 --> 00:45:05,035 Just a second. Okay, two balls... 851 00:45:05,119 --> 00:45:07,538 (woman cheers) 852 00:45:24,304 --> 00:45:26,265 Hey, if I keep this up, I'm gonna have my average 853 00:45:26,348 --> 00:45:28,726 up over 150 first night of the season. 854 00:45:31,937 --> 00:45:32,771 What? 855 00:45:33,689 --> 00:45:35,315 Andy, why don't you grow up? 856 00:45:36,608 --> 00:45:37,901 I just need more time, that's all. 857 00:45:37,985 --> 00:45:42,322 Well, I don't have more time. You've gotta make up your mind. 858 00:45:42,406 --> 00:45:43,490 I can't. 859 00:45:45,826 --> 00:45:49,872 I... had a baby once, six years ago. 860 00:45:49,955 --> 00:45:50,831 I know that. 861 00:45:50,914 --> 00:45:53,500 I'm trying to take all that into consideration, you understand me? 862 00:45:54,209 --> 00:45:57,713 And I had to give him up for adoption because I had no proper home for him, 863 00:45:58,672 --> 00:46:00,716 and I won't go through the hurt of that again. 864 00:46:01,925 --> 00:46:03,260 Andy, I got my pride. 865 00:46:04,303 --> 00:46:05,429 I know who I am. 866 00:46:05,512 --> 00:46:09,892 Maybe it's not all that much, but I like myself. 867 00:46:10,601 --> 00:46:12,311 It's the first time in my life I can say that, 868 00:46:12,394 --> 00:46:13,812 and you have a lot to do with it. 869 00:46:17,232 --> 00:46:23,197 I love you, but if you won't marry me, I'll have an abortion. 870 00:46:24,656 --> 00:46:25,908 So you gotta decide. 871 00:46:28,076 --> 00:46:32,164 I mean... I don't know who else you'd marry. 872 00:46:33,457 --> 00:46:35,000 I can't imagine. Can you? 873 00:46:35,959 --> 00:46:37,336 LUCY: Come on, Renko! You're up! 874 00:46:41,089 --> 00:46:41,924 I'm scared. 875 00:46:42,716 --> 00:46:44,176 Shoot, what do you think I am? 876 00:46:46,428 --> 00:46:48,347 But we have a chance to build a life, 877 00:46:49,848 --> 00:46:51,975 and maybe it'll work out and maybe it won't, 878 00:46:53,435 --> 00:46:55,229 but I'm telling you, I'm willing to try. 879 00:46:55,479 --> 00:46:57,314 JOE: Hey, come on, Andy! You're holding us up! 880 00:47:06,156 --> 00:47:07,324 I'll be back. 881 00:47:13,121 --> 00:47:14,331 Hey! 882 00:47:19,837 --> 00:47:20,671 What are you doing? 883 00:47:22,339 --> 00:47:23,674 Robert, make my spare. 884 00:47:24,967 --> 00:47:26,677 JOE: Hey, Renko, you got another ball! 885 00:47:34,810 --> 00:47:38,772 (siren wailing) 886 00:47:48,031 --> 00:47:48,866 Help you? 887 00:47:49,658 --> 00:47:52,411 Uh, scotch, a fifth. 888 00:47:52,786 --> 00:47:54,204 Anything in particular? 889 00:47:55,664 --> 00:47:56,707 Whatever you say. 890 00:48:02,880 --> 00:48:04,131 Yeah, that's fine. 891 00:48:04,965 --> 00:48:05,966 That'll be it for you? 892 00:48:23,817 --> 00:48:26,820 (closing theme playing) 69468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.