All language subtitles for Hill.Street.Blues.S04E17.The.End.of.Logans.Run.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,795 NARRATOR: Previously on Hill Street Blues... 2 00:00:04,295 --> 00:00:05,255 Goodbye, Phil. 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,215 My good friend. 4 00:00:10,593 --> 00:00:11,928 -(shouting) -That's enough. 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,431 -Quit it, get off. -(groans) 6 00:00:14,514 --> 00:00:17,434 All right, that's it. One prisoner at a time goes out to the bus. 7 00:00:17,517 --> 00:00:18,685 How do you like it so far? 8 00:00:19,227 --> 00:00:20,687 Can't get enough of it. (chuckles) 9 00:00:20,770 --> 00:00:22,439 Where are you going, hair bag? 10 00:00:22,522 --> 00:00:25,108 NARRATOR: And now, tonight on Hill Street Blues... 11 00:00:25,191 --> 00:00:27,360 It's misapplied manpower. 12 00:00:27,444 --> 00:00:31,448 The chief wants to help Ozzie make good on a campaign promise. 13 00:00:31,531 --> 00:00:32,615 I don't make policy. 14 00:00:32,699 --> 00:00:35,702 You don't think the press should question a PR stunt like Operation Stop 'N' Cop? 15 00:00:35,785 --> 00:00:37,746 Uh... No comment. 16 00:00:38,204 --> 00:00:39,873 You have hurt me, Frank. 17 00:00:39,956 --> 00:00:41,499 And you're going to pay for it. 18 00:00:44,002 --> 00:00:46,421 (chattering) 19 00:00:46,504 --> 00:00:50,633 Okay, item 11, memo from building maintenance. 20 00:00:50,842 --> 00:00:53,303 Guys, I'm not going to make a big deal out of this. 21 00:00:53,386 --> 00:00:55,972 Now, the memo says that they found that some detergent 22 00:00:56,056 --> 00:00:58,725 they've been using on toilet seats, etcetera, 23 00:00:59,517 --> 00:01:02,562 make cause skin rashes on certain sensitive skin. 24 00:01:02,645 --> 00:01:05,648 So if anybody's been having skin rashes on those general areas. 25 00:01:05,732 --> 00:01:07,817 Yeah, Renko, but he doesn't have any skin that's sensitive. 26 00:01:07,901 --> 00:01:09,694 (laughter) 27 00:01:09,778 --> 00:01:12,864 Maybe don't worry. Or maybe worry. 28 00:01:13,073 --> 00:01:15,658 Item 12, Stop 'N' Cop blocks. 29 00:01:15,742 --> 00:01:18,578 That's Dekker between 118th and 120th. 30 00:01:18,661 --> 00:01:22,332 An operation against these drug supermarkets begins today. 31 00:01:22,415 --> 00:01:25,168 And I guess lasts until Mayor Cleveland decides 32 00:01:25,251 --> 00:01:27,003 that he's covered his campaign promise. 33 00:01:27,253 --> 00:01:31,549 First target will be the catchily named Sexy Clothes Boutique... 34 00:01:31,633 --> 00:01:33,176 -(men whooping) -...which was picked on the basis 35 00:01:33,259 --> 00:01:35,178 it has the lamest front. 36 00:01:35,261 --> 00:01:38,556 Last surveillance offered one moth-eaten housedress 37 00:01:38,640 --> 00:01:41,017 -hung on a rack in the front room. -(snickering) 38 00:01:41,101 --> 00:01:43,520 We got Detectives LaRue, Washington, Belker, 39 00:01:43,603 --> 00:01:48,358 Furtias, Katz, and Lieutenant Goldblume on this observation and bust stakeout. 40 00:01:49,150 --> 00:01:52,070 All backups will be posted upstairs. 41 00:01:52,153 --> 00:01:58,243 Item 13, Lieutenant Hunter will be taking applications for the equestrian unit. 42 00:01:58,326 --> 00:02:01,830 As of May 1, this precinct will have four horses. 43 00:02:01,913 --> 00:02:04,374 -(snickering) -Which I guess means four horsemen. 44 00:02:05,291 --> 00:02:08,294 Last item, new partners. 45 00:02:08,878 --> 00:02:12,257 We got the transfer of Officers Peyser, Rolf and Donahue to nights, 46 00:02:12,340 --> 00:02:14,801 so that makes the following reassignments absolutely necessary. 47 00:02:14,884 --> 00:02:16,803 Richardson, you'll be partnered with Conroy. 48 00:02:17,470 --> 00:02:20,056 Coffey with Pilsky. And those will be till further notice. 49 00:02:20,390 --> 00:02:22,851 -Okay, that's about it. -(chattering) 50 00:02:22,934 --> 00:02:25,061 LUCY: Hey, hey, wait a second, everybody. 51 00:02:25,812 --> 00:02:30,108 For the last ten days, I mean, since I started doing roll calls, I... 52 00:02:31,317 --> 00:02:32,694 I feel like when I get to the end of these things 53 00:02:32,777 --> 00:02:35,071 I'm like walking on eggshells. I... 54 00:02:36,156 --> 00:02:37,532 I don't know how to end them. I mean-- 55 00:02:37,615 --> 00:02:39,784 The first one I wanted to end the way the sarge did. 56 00:02:40,910 --> 00:02:42,412 Anyway, I guess we got off to the wrong start. 57 00:02:43,538 --> 00:02:46,332 Well, I miss it. I mean, I miss hearing those words. 58 00:02:47,041 --> 00:02:49,419 And I think maybe some other people miss it, too, so... 59 00:02:51,171 --> 00:02:53,089 if there are no objections, 60 00:02:53,756 --> 00:02:55,925 I mean, I know I'm not the sarge. I can never be the sarge. 61 00:02:56,009 --> 00:02:57,510 I'm-I'm roll call sergeant. 62 00:02:57,844 --> 00:02:59,262 Are there any objections? 63 00:03:01,723 --> 00:03:04,184 Okay, then let's roll. 64 00:03:04,267 --> 00:03:06,436 (cheering) 65 00:03:07,353 --> 00:03:08,563 And let's be careful out there. 66 00:03:08,646 --> 00:03:10,773 (cheering) 67 00:03:13,026 --> 00:03:14,360 Come on, move! 68 00:03:16,821 --> 00:03:19,365 -MAN: Good morning. -(indistinct chattering) 69 00:03:19,449 --> 00:03:20,283 Belker. 70 00:03:21,242 --> 00:03:22,535 Move! 71 00:03:22,619 --> 00:03:25,747 -Hill, Renko. Homicide. -MICK: Come on, hair bag. 72 00:03:25,830 --> 00:03:28,124 The alley behind Van Buren and Duluth. 73 00:03:28,208 --> 00:03:29,167 All right, thanks, Lieutenant. 74 00:03:29,250 --> 00:03:32,212 Uh-huh. Yeah, and does it have a sunroof? 75 00:03:33,796 --> 00:03:35,632 No, that's-- I ordered it though. 76 00:03:36,674 --> 00:03:38,468 Okay, it'll be, uh, a credit union check. 77 00:03:39,552 --> 00:03:41,137 Okay. (chuckles) Thanks a lot. Bye. 78 00:03:42,222 --> 00:03:45,225 Socking the salary boost in the vehicular transport, Sergeant? 79 00:03:45,308 --> 00:03:47,852 Yeah, this is my first new car. (chuckles) 80 00:03:47,936 --> 00:03:49,062 -Good for you. -Thanks. 81 00:03:49,729 --> 00:03:51,814 (sighs) Have lunch with me today. 82 00:03:51,898 --> 00:03:53,191 -Really? Lunch? -Mm. 83 00:03:53,274 --> 00:03:54,150 I... 84 00:03:54,817 --> 00:03:58,154 Yeah, to celebrate, uh, with an afternoon repast. 85 00:03:58,238 --> 00:03:59,197 Well... 86 00:04:01,574 --> 00:04:03,409 I thought it was a vacuum cleaner, that's all. 87 00:04:03,493 --> 00:04:04,827 A vacuum cleaner? 88 00:04:05,370 --> 00:04:09,832 It says right here, Vetrocom International Telecommunication System. 89 00:04:10,166 --> 00:04:11,376 You know what I think this is? 90 00:04:11,459 --> 00:04:14,295 This is a piece of phone company space satellite, hair ball. 91 00:04:14,379 --> 00:04:16,005 You could be in all kinds of trouble. 92 00:04:16,089 --> 00:04:18,132 Never have nothing but trouble with the phone company. 93 00:04:18,341 --> 00:04:20,760 (phone rings) 94 00:04:20,843 --> 00:04:21,928 Belker. 95 00:04:23,513 --> 00:04:24,347 Hi, Ma. 96 00:04:26,432 --> 00:04:28,268 You found my Rin Tin Tin lunch pail? 97 00:04:28,643 --> 00:04:29,811 Are you kidding? 98 00:04:30,895 --> 00:04:31,771 Yeah. 99 00:04:32,438 --> 00:04:33,648 Just a second, Ma. 100 00:04:34,399 --> 00:04:37,068 How would you like a crushed vertebrae? 101 00:04:39,821 --> 00:04:41,948 That's real nice, Ma. You know what you should do? 102 00:04:42,031 --> 00:04:45,576 Give it to little, uh, Stevie. The kid down the hall. 103 00:04:46,619 --> 00:04:47,578 No. 104 00:04:48,413 --> 00:04:49,289 No. 105 00:04:50,456 --> 00:04:52,583 Because I just use a bag now. 106 00:04:53,751 --> 00:04:55,128 Ma, I'm in a hurry here. 107 00:04:56,629 --> 00:04:57,964 I'm sure I don't need it. 108 00:04:58,047 --> 00:04:59,340 Give it to the little kid. 109 00:05:01,634 --> 00:05:03,970 I love you, too. Goodbye. 110 00:05:07,265 --> 00:05:09,350 -Name? -What's a Rin Tin? 111 00:05:09,892 --> 00:05:12,103 It's a television show. Rin Tin Tin. 112 00:05:12,478 --> 00:05:14,188 Used to watch it when I was a kid. 113 00:05:16,107 --> 00:05:18,901 My mom just found my Riny lunch box. 114 00:05:19,235 --> 00:05:21,738 Maybe if I'd had a Riny lunch box when I was a kid 115 00:05:21,821 --> 00:05:24,240 -things would be different. -Maybe. 116 00:05:24,657 --> 00:05:26,659 Things I could have boosted with something like that. 117 00:05:26,743 --> 00:05:28,578 (growls) 118 00:05:28,911 --> 00:05:31,497 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 119 00:05:31,581 --> 00:05:33,207 Armed robbery in progress. 120 00:05:33,291 --> 00:05:37,211 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 121 00:05:37,295 --> 00:05:39,005 (sirens wailing) 122 00:05:44,427 --> 00:05:48,181 (theme music playing) 123 00:06:45,613 --> 00:06:48,449 (siren wailing) 124 00:07:12,348 --> 00:07:13,724 Any of you people see anything? 125 00:07:15,393 --> 00:07:16,602 Anybody see the stabbing? 126 00:07:16,936 --> 00:07:18,688 Yes, sir, I saw it all. 127 00:07:19,939 --> 00:07:21,524 Now what'd you see there, old fella? 128 00:07:21,941 --> 00:07:24,318 It was the older one, Willie Boy. 129 00:07:24,402 --> 00:07:25,528 Older of whom, sir? 130 00:07:25,611 --> 00:07:27,864 Of these hellfire brothers. 131 00:07:27,947 --> 00:07:32,034 I don't know their last name, but Willie Boy stabbed that man. 132 00:07:32,285 --> 00:07:34,120 I saw it from my window up there. 133 00:07:34,787 --> 00:07:37,790 They argued, then Willie Boy stabbed him. 134 00:07:38,040 --> 00:07:41,461 I've been living in that apartment for 32 years. 135 00:07:41,711 --> 00:07:43,379 -Uh, mister... -Talbot. 136 00:07:43,463 --> 00:07:46,299 Mr. Lionel "Train" Talbot. 137 00:07:46,757 --> 00:07:48,509 Mr. Talbot, would you be willing to come down to the station 138 00:07:48,593 --> 00:07:49,719 and check through some pictures? 139 00:07:49,802 --> 00:07:52,972 I'll identify and I'll give a statement. 140 00:07:53,055 --> 00:07:58,311 Because I'm sick and tired of being scared of Willie Boy, his brother, 141 00:07:58,394 --> 00:08:00,229 and the rest of these roughnecks. 142 00:08:00,313 --> 00:08:01,814 I'm calling a halt. 143 00:08:01,898 --> 00:08:03,816 Well, all right. Whoo-whoo, Lionel. 144 00:08:04,066 --> 00:08:04,901 BOBBY: Let's do it, sir. 145 00:08:05,902 --> 00:08:08,404 Don't joke with my name till you know me better. 146 00:08:10,823 --> 00:08:15,495 Sixty percent of a shift's detectives and we'll be lucky to make six arrests. 147 00:08:15,828 --> 00:08:17,413 Maybe 50 nickel bags. 148 00:08:17,497 --> 00:08:19,582 Obviously, we hoped for better numbers than that. 149 00:08:19,665 --> 00:08:21,167 Well, unless you want a turnstile operation, 150 00:08:21,250 --> 00:08:22,793 there aren't going to be any better numbers. 151 00:08:23,002 --> 00:08:24,003 Then we'll live with those. 152 00:08:24,086 --> 00:08:26,380 Warren, quality busts take time. 153 00:08:26,797 --> 00:08:29,509 You have to document observation. You try to arrest during commission-- 154 00:08:29,592 --> 00:08:31,511 I know the criteria, Frank. 155 00:08:31,594 --> 00:08:33,054 It's what the chief wants. 156 00:08:33,137 --> 00:08:37,099 And if he weren't under the knife, he'd tell you so himself. 157 00:08:37,183 --> 00:08:39,852 What the chief wants it to mend some fences with Ozzie Cleveland. 158 00:08:39,936 --> 00:08:42,355 What he really wants is his hemorrhoids hadn't come back. 159 00:08:43,314 --> 00:08:44,190 Frank... 160 00:08:45,775 --> 00:08:49,987 the chief wants to help Ozzie make good on a campaign promise. 161 00:08:50,071 --> 00:08:51,864 I don't see the villains there. 162 00:08:51,948 --> 00:08:54,200 It's misapplied manpower. 163 00:08:54,283 --> 00:08:57,286 It's a PR stunt that puts my people at risk and it erodes morale. 164 00:08:57,370 --> 00:08:59,872 And it gives a false impression of our ability to deal with a problem. 165 00:08:59,956 --> 00:09:01,958 How many different ways do you want it to be wrong? 166 00:09:02,792 --> 00:09:03,626 Yes? 167 00:09:04,252 --> 00:09:06,879 Oh, uh, excuse me, Deputy Chief Briscoe, um... 168 00:09:06,963 --> 00:09:08,464 Please, don't leave on my account. (chuckles) 169 00:09:09,048 --> 00:09:11,634 For the record, Frank, Chief asked me to drive by there, 170 00:09:11,717 --> 00:09:13,636 the Stop 'N' Cop operation. 171 00:09:13,719 --> 00:09:16,472 I just didn't want you to think I was going behind your back. 172 00:09:16,556 --> 00:09:17,974 As opposed to looking over my shoulder? 173 00:09:18,683 --> 00:09:21,394 Now that's in the job profile for deputy chief. 174 00:09:23,396 --> 00:09:24,522 -Lieutenant. -Sir. 175 00:09:25,690 --> 00:09:26,899 What can I do for you, Howard? 176 00:09:28,025 --> 00:09:33,072 Well, candidly, Frank, I was passing by, and I overheard the exchange. 177 00:09:34,115 --> 00:09:34,991 And? 178 00:09:36,576 --> 00:09:40,746 Judas, Frank, I love it. I just-- I love to hear you chew out the suits. 179 00:09:52,717 --> 00:09:53,593 That's him. 180 00:09:54,677 --> 00:09:57,805 Mullins, William. Okay. 181 00:09:58,097 --> 00:10:00,266 Been messing with people in my neighborhood 182 00:10:00,349 --> 00:10:02,226 as long as I can remember. 183 00:10:02,977 --> 00:10:04,562 Got a brother named Timothy. 184 00:10:04,812 --> 00:10:06,397 Both of them trash. 185 00:10:06,689 --> 00:10:09,984 They robbed me twice. And I was too afraid to call. 186 00:10:10,651 --> 00:10:11,485 All right, sir. 187 00:10:12,028 --> 00:10:12,903 No more. 188 00:10:13,779 --> 00:10:16,449 Lionel Talbot says enough is enough. 189 00:10:16,532 --> 00:10:18,659 Sarge, we got a suspect on the Van Buren homicide. 190 00:10:18,743 --> 00:10:20,536 Got an address off a two-week old bust. 191 00:10:20,786 --> 00:10:22,830 Okay, go pick him up. I'll get you backups. 192 00:10:22,913 --> 00:10:24,957 I'll go with you. I ain't afraid to face 'em. 193 00:10:25,041 --> 00:10:26,876 No, this job is our, pops. 194 00:10:30,838 --> 00:10:32,548 CLARA: The princess and the stallion. 195 00:10:33,966 --> 00:10:34,925 Who, us? 196 00:10:35,009 --> 00:10:37,928 Yeah, the Polish princess and the Italian stallion. 197 00:10:39,263 --> 00:10:40,181 Yeah. 198 00:10:41,349 --> 00:10:42,558 (sighs) 199 00:10:43,434 --> 00:10:45,895 -Look, Clara, can I say something? -Sure. 200 00:10:47,480 --> 00:10:51,025 You probably heard a lot of Joe Coffey stories, uh... 201 00:10:52,109 --> 00:10:54,654 You figure I'm this way or that way. 202 00:10:54,737 --> 00:10:56,238 You hear a lot of things. 203 00:10:56,989 --> 00:11:00,076 Clara, I would like you and I to start from zero. 204 00:11:00,409 --> 00:11:02,286 Because the kind of guy I am, it, uh... 205 00:11:03,204 --> 00:11:05,790 I feel right now I'm in the middle of working that out. 206 00:11:06,832 --> 00:11:10,044 -Hey, we're going to start from scratch. -Thanks. 207 00:11:10,503 --> 00:11:13,255 -Same goes for me. -All right. 208 00:11:17,718 --> 00:11:19,804 'Cause, I don't know, maybe you're gonna... 209 00:11:20,971 --> 00:11:23,057 hear some things, you know? Um... 210 00:11:24,767 --> 00:11:26,936 -About me and my last partner. -Like what? 211 00:11:30,564 --> 00:11:32,566 Just some things we used to do. 212 00:11:35,277 --> 00:11:36,487 You and Danny Frank? 213 00:11:37,363 --> 00:11:39,115 What do you mean? What-what kind of things you used to do? 214 00:11:40,241 --> 00:11:42,284 I mean-- what do you mean? 215 00:11:42,368 --> 00:11:44,495 -What kind of things you used to do? -WOMAN (on radio): Unit 2203, respond. 216 00:11:44,578 --> 00:11:45,663 Yeah, 2203. 217 00:11:45,746 --> 00:11:50,543 Unit 2203, backup 2202 on suspect arrest, 1663 East Utica. 218 00:11:50,626 --> 00:11:52,420 Two-two-oh-three responding. Let's go. 219 00:11:58,175 --> 00:11:59,719 Clara, things like what? 220 00:11:59,802 --> 00:12:01,554 (camera clicking) 221 00:12:01,637 --> 00:12:04,390 J.D.: Great, great, we get stuck in this roach palace 222 00:12:04,473 --> 00:12:06,642 to get Ozzie Cleveland some PR. 223 00:12:06,809 --> 00:12:08,936 Got to have sustained observation, J.D. 224 00:12:09,437 --> 00:12:10,896 Got to have documented transactions. 225 00:12:10,980 --> 00:12:12,565 I hate these things! 226 00:12:12,648 --> 00:12:15,276 Oh, hey, don't look into the lens, Belker, it'll crack. 227 00:12:15,693 --> 00:12:20,239 Hey, if you want the bust to fly, you got to show them getting high, man. 228 00:12:20,322 --> 00:12:22,450 -You there, Fay? -(camera clicking continues) 229 00:12:23,451 --> 00:12:26,620 (sighs) I'm getting tired of this damn machine. 230 00:12:27,163 --> 00:12:29,331 I know you're there. Pick up the phone so we can talk. 231 00:12:30,249 --> 00:12:31,250 You hear me? 232 00:12:33,753 --> 00:12:36,338 And if you're not there, 233 00:12:36,422 --> 00:12:38,924 just please have the simple courtesy to call me back. 234 00:12:39,717 --> 00:12:40,676 Damn machines. 235 00:12:41,677 --> 00:12:43,179 I always wondered about her. 236 00:12:44,764 --> 00:12:46,265 -Who -Captain's ex. 237 00:12:47,057 --> 00:12:49,518 I always wondered what she was like. 238 00:12:49,602 --> 00:12:51,270 You've met Fay. You know what she's like. 239 00:12:51,353 --> 00:12:53,189 Well, sure. Sure. 240 00:12:53,689 --> 00:12:55,775 You've got the mind of a pig, LaRue. 241 00:12:55,858 --> 00:12:57,109 Hey, you got the breath of a goat, Belker. 242 00:12:57,193 --> 00:12:58,402 Hey, hey, come on, you guys. 243 00:12:58,486 --> 00:13:00,112 I think it's about time we made some arrests. 244 00:13:00,196 --> 00:13:02,865 All right. About time to get some fresh air. 245 00:13:03,199 --> 00:13:04,158 Got enough photos, Neal? 246 00:13:04,533 --> 00:13:06,535 You got Washington on the shutter, baby. 247 00:13:06,911 --> 00:13:09,246 All right, all units, we're moving on targets. Let's go. 248 00:13:09,330 --> 00:13:12,041 (sirens wailing) 249 00:13:14,877 --> 00:13:16,629 MICK: Come on out from there! Come on! 250 00:13:16,712 --> 00:13:18,672 Assume the positions, dirt bags. 251 00:13:18,964 --> 00:13:21,342 HENRY: Unit 24, you're without charge before questioning. 252 00:13:21,425 --> 00:13:23,093 -Freeze. -MICK: Get your hands down. 253 00:13:23,844 --> 00:13:26,388 Hey, check this out, babe. Ebony and ivory. 254 00:13:26,472 --> 00:13:27,640 (chuckles) They named one after us. 255 00:13:27,723 --> 00:13:29,809 -(chuckles) -Hey, we've got you on film, babe. 256 00:13:29,892 --> 00:13:32,061 -You are busted. -We're so advanced, we're simple. 257 00:13:32,144 --> 00:13:34,104 Now, you got the right to remain silent. 258 00:13:34,188 --> 00:13:35,397 You got the right-- Hey! 259 00:13:35,856 --> 00:13:38,609 -Coming at you, Mick! -Where you going, hair bag? 260 00:13:39,485 --> 00:13:40,486 (groans) 261 00:13:41,904 --> 00:13:44,281 Oh, man, Foster just got cut bad. 262 00:13:51,831 --> 00:13:53,457 (music playing inside) 263 00:14:01,090 --> 00:14:03,175 -What's doing? -You William Mullins? 264 00:14:04,426 --> 00:14:05,636 -Could be. -Then you're doing... 265 00:14:05,719 --> 00:14:06,929 (shouting) 266 00:14:07,012 --> 00:14:08,556 -Hey, man! -Get down! 267 00:14:08,639 --> 00:14:11,433 -(all shouting) -Hey, don't move! 268 00:14:11,517 --> 00:14:14,228 -Hold it right there! -WILLIAM: You got a warrant, man? Come on! 269 00:14:14,311 --> 00:14:15,813 Get him out of here while we search the place. 270 00:14:15,896 --> 00:14:16,772 -Hey, take it is! -Get out! 271 00:14:16,856 --> 00:14:19,525 Hey, pal, you take it easy or you're going to take it hard, you hear me? 272 00:14:19,692 --> 00:14:20,568 Let's go. 273 00:14:26,031 --> 00:14:29,159 Leo, we got a Mr. Mullins here for homicide. 274 00:14:29,243 --> 00:14:32,746 -Future pharmacists of America, Leo. -LEO: All right. Slow. Slow. 275 00:14:32,830 --> 00:14:34,081 Take this gentleman, please. 276 00:14:34,915 --> 00:14:36,917 -Stop 'N' Cop? -Yeah. We get a couple of lame busts 277 00:14:37,001 --> 00:14:39,420 and Foster gets cut up like a Thanksgiving turkey. 278 00:14:39,503 --> 00:14:41,046 -Where did they take him? -Mercy Hospital. 279 00:14:41,130 --> 00:14:43,465 -He's okay, Captain. -Yeah, if you don't count blood loss. 280 00:14:43,924 --> 00:14:44,884 Come here, J.D. 281 00:14:49,388 --> 00:14:51,390 Look, J.D., I'm no fan of this operation, 282 00:14:51,473 --> 00:14:53,392 but bitching and moaning won't help morale. 283 00:14:53,475 --> 00:14:54,393 I'm sorry, Captain, okay? 284 00:14:54,476 --> 00:14:57,313 I just don't like shilling for Ozzie Cleveland's street games. 285 00:14:57,396 --> 00:14:59,023 You're entitled to your opinion, but off duty, okay? 286 00:14:59,648 --> 00:15:01,275 -Got it. -Who's taking the reins? 287 00:15:01,358 --> 00:15:04,236 Me and Neal. Furtias and Katz and Belker are on a second stakeout. 288 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 Oh, about morale, Captain, huh? 289 00:15:06,405 --> 00:15:07,740 Get in a room with Belker sometime. 290 00:15:07,823 --> 00:15:09,658 His breath is enough to crush your eyes. 291 00:15:11,035 --> 00:15:12,369 -Counselor. -Pizza Man. 292 00:15:12,453 --> 00:15:13,495 (chuckles) How's your day going? 293 00:15:13,954 --> 00:15:15,915 -Nowhere close to my night. -(chuckles) 294 00:15:16,206 --> 00:15:17,666 Dexter Sawyer, Captain Furillo. 295 00:15:17,750 --> 00:15:18,876 -Pleased to meet you, Captain. -How are you? 296 00:15:19,376 --> 00:15:21,378 -Dexter just joined our office. -Good. 297 00:15:21,462 --> 00:15:22,504 Cram orientation course. 298 00:15:22,588 --> 00:15:23,923 Who's in my future, Lieutenant? 299 00:15:24,006 --> 00:15:26,300 William Mullins. Homicide. Interrogation. 300 00:15:26,967 --> 00:15:28,010 Okay. 301 00:15:28,510 --> 00:15:29,386 (clears throat) Gentlemen. 302 00:15:31,055 --> 00:15:33,265 -Who's the kid? -New PD. 303 00:15:33,349 --> 00:15:34,850 -I don't like him. -(chuckles) 304 00:15:36,602 --> 00:15:39,647 If you don't mind, Mr. Sawyer's going to listen to our discussion. 305 00:15:41,315 --> 00:15:43,734 All client-attorney privileges apply. 306 00:15:46,654 --> 00:15:50,074 -That means he's my lawyer, too? -Yes. 307 00:15:53,369 --> 00:15:54,370 Okay. 308 00:15:56,080 --> 00:15:58,832 You've got an impressive list of priors, Mr. Mullins. 309 00:15:59,333 --> 00:16:00,834 Armed robbery. Possession. 310 00:16:00,918 --> 00:16:03,295 Aggravated assault. Assault with a deadly weapon. 311 00:16:03,379 --> 00:16:04,588 All multiple counts. 312 00:16:04,964 --> 00:16:06,590 Man does what he has to do. 313 00:16:06,882 --> 00:16:11,136 Presently, we're talking about homicide, which puts you in a whole new tax bracket. 314 00:16:11,220 --> 00:16:12,429 That's if I'm guilty. 315 00:16:13,263 --> 00:16:14,306 Which who's to say? 316 00:16:16,308 --> 00:16:18,602 You're a suspect in the murder of Cecil Gibbons. 317 00:16:19,645 --> 00:16:22,940 In a few minutes, a witness is going to see if he recognizes you. 318 00:16:23,440 --> 00:16:24,358 So? 319 00:16:25,234 --> 00:16:26,902 He claims he saw you commit the crime. 320 00:16:26,986 --> 00:16:28,404 Says he can identify you. 321 00:16:33,867 --> 00:16:35,411 So I killed him, so what? 322 00:16:35,494 --> 00:16:37,037 Sucker challenged me. 323 00:16:37,746 --> 00:16:40,290 And the next fool that challenge me, I'll ice him, too. 324 00:16:41,166 --> 00:16:44,003 So, Miss Lady, you just get me back on the streets, 325 00:16:44,086 --> 00:16:47,256 you won't have to worry about no witness or no charge. 326 00:16:50,050 --> 00:16:51,343 If you're identified in a lineup, 327 00:16:51,427 --> 00:16:53,762 you're not going to get on the street, Mr. Mullins. 328 00:16:54,596 --> 00:16:57,182 Murder is a capital crime. The judge will set a high bail. 329 00:17:01,770 --> 00:17:03,480 That's why a man has friends. 330 00:17:05,357 --> 00:17:06,775 HENRY: Get your heads up, gentlemen. 331 00:17:07,609 --> 00:17:09,194 Step to your left, number three. 332 00:17:10,029 --> 00:17:11,780 That's him. Number four. 333 00:17:11,864 --> 00:17:13,449 William Mullins. He stabbed him. 334 00:17:14,324 --> 00:17:17,202 Take your time, Mr. Talbot. We want you to be absolutely sure. 335 00:17:17,286 --> 00:17:20,372 I don't need to take my time. I know who killed Cecil Gibbons. 336 00:17:20,789 --> 00:17:22,958 It was number four, William Mullins. 337 00:17:24,251 --> 00:17:25,127 You want a profile? 338 00:17:26,086 --> 00:17:28,338 I'm as sure as I'm sitting here. 339 00:17:29,590 --> 00:17:31,133 HENRY: All right, that's it. Move to the door. 340 00:17:35,137 --> 00:17:36,722 I'm looking for William Mullins. 341 00:17:36,930 --> 00:17:38,766 -He's unavailable. -That's my brother. 342 00:17:40,684 --> 00:17:41,560 He's in a lineup. 343 00:17:42,061 --> 00:17:43,479 I guess you can take a seat over there and wait. 344 00:17:43,562 --> 00:17:45,481 They should know what they're gonna do with him in a few minutes. 345 00:17:45,564 --> 00:17:49,276 -RENKO: Where do I have to find... -BOBBY: Mm, me too. Where to be? 346 00:17:50,152 --> 00:17:52,780 Bobby, public disturbance in front of this guy's business. 347 00:17:52,863 --> 00:17:53,739 You and Renko check it out. 348 00:17:53,822 --> 00:17:55,491 Oh... We're about go to get something to eat. 349 00:17:55,574 --> 00:17:57,034 Can't you give it to somebody else? 350 00:17:57,117 --> 00:17:58,160 No, I cannot. 351 00:17:59,036 --> 00:18:00,788 -How we rolling, brother? -Hard. 352 00:18:03,999 --> 00:18:05,459 -Hey, pops. -Hi, Officer. 353 00:18:06,001 --> 00:18:07,294 -Mr. Talbot. -Yeah? 354 00:18:07,669 --> 00:18:10,506 My name is Joyce Davenport. I'm representing William Mullins. 355 00:18:10,589 --> 00:18:12,674 This one case you're going to lose. 356 00:18:13,717 --> 00:18:15,344 I'd like to ask you some questions. 357 00:18:15,886 --> 00:18:18,013 I can't now because I got to go to the clinic. 358 00:18:18,555 --> 00:18:20,974 I'd like to make it pretty soon while your memory is still fresh. 359 00:18:21,308 --> 00:18:22,976 I ain't trying to duck you. 360 00:18:23,393 --> 00:18:25,854 Just got hypertension and I got to go to the clinic. 361 00:18:25,938 --> 00:18:28,607 Now this is my address. I should be home by 2:00. 362 00:18:29,066 --> 00:18:30,192 -Thank you, sir. -Yo, Lionel. 363 00:18:30,275 --> 00:18:32,694 You the one said you seen me? You ain't seen nothing, man! 364 00:18:32,778 --> 00:18:33,987 -You ain't seen me do nothing! -JOYCE: Shut up. 365 00:18:34,071 --> 00:18:36,281 -Come on. -You made a mistake, man! 366 00:18:36,365 --> 00:18:37,783 You the one made a mistake! 367 00:18:37,866 --> 00:18:39,243 -You liable to get iced! -William! 368 00:18:39,326 --> 00:18:41,203 -William! -You going to get cold real quick! 369 00:18:41,286 --> 00:18:43,122 I saw you when you stabbed that man. 370 00:18:43,205 --> 00:18:45,457 I did-- Hey, bro, he made a mistake! 371 00:18:45,541 --> 00:18:47,835 I ain't afraid of you or your brother. 372 00:18:48,252 --> 00:18:50,129 I seen you when you stabbed that man. 373 00:18:50,212 --> 00:18:52,214 Okay. Hey. 374 00:18:52,673 --> 00:18:54,466 Your brother's going to be charged. You got any other business here? 375 00:18:54,550 --> 00:18:56,385 No, not here. 376 00:18:56,718 --> 00:18:57,803 Well, then take a hike. 377 00:18:59,138 --> 00:19:00,973 And don't even consider intimidating anybody. 378 00:19:01,056 --> 00:19:02,307 You'll end up in a cell. 379 00:19:05,477 --> 00:19:09,398 (man singing loudly) 380 00:19:12,067 --> 00:19:14,111 You see what I mean? He's been doing that all morning. 381 00:19:14,194 --> 00:19:18,323 -He's scaring all my customers away. -♪ Your daddy's rich ♪ 382 00:19:18,949 --> 00:19:22,411 ♪ And your mother's good looking ♪ 383 00:19:23,453 --> 00:19:24,872 Hey, buddy, look. 384 00:19:24,955 --> 00:19:27,624 -You got to-- -(continues singing) 385 00:19:27,708 --> 00:19:30,169 Hey, look, you're causing a disturbance. You're just going to have to leave. 386 00:19:30,252 --> 00:19:32,004 ♪ One of these mornings ♪ 387 00:19:32,754 --> 00:19:34,756 -♪ You're going to wake up singing ♪ -Hey. 388 00:19:34,840 --> 00:19:36,592 ♪ You're going to spread your wings ♪ 389 00:19:36,675 --> 00:19:39,011 ♪ And you'll take to the sky ♪ 390 00:19:39,094 --> 00:19:41,722 -Take a walk. -♪ Until that morning ♪ 391 00:19:41,805 --> 00:19:44,391 ♪ You got nothing can harm you ♪ 392 00:19:44,892 --> 00:19:47,603 ♪ 'Cause your mommy and daddy are ♪ 393 00:19:47,936 --> 00:19:51,106 ♪ Standing by you ♪ 394 00:19:51,190 --> 00:19:53,400 All right, now you listen to me, pal. 395 00:19:53,692 --> 00:19:55,903 You shut up and walk away from here 396 00:19:55,986 --> 00:19:58,614 or the next song you're going to be singing is the "Jailhouse Rock." 397 00:19:58,697 --> 00:19:59,573 You understand me? 398 00:20:01,408 --> 00:20:04,703 ♪ Just walk away, red lady ♪ 399 00:20:04,786 --> 00:20:08,498 ♪ You don't have to follow me back home ♪ 400 00:20:08,999 --> 00:20:12,336 ♪ The empty sidewalk on my street ♪ 401 00:20:12,419 --> 00:20:14,963 ♪ Is not the same ♪ 402 00:20:15,714 --> 00:20:17,090 ♪ You're not to blame ♪ 403 00:20:19,218 --> 00:20:22,512 Four Tops, 1968? 404 00:20:22,596 --> 00:20:24,598 How the hell would I know anything about that? 405 00:20:30,562 --> 00:20:33,649 No, listen. All we got is the demon. 406 00:20:33,941 --> 00:20:35,609 Aw, he ain't got no Dr. Monster, man? 407 00:20:35,692 --> 00:20:37,236 I said we ain't got it, brother. 408 00:20:37,611 --> 00:20:40,030 Now get behind the demon. Demon delivers. 409 00:20:40,239 --> 00:20:42,282 -Oh, man, forget that. -All good stuff, too, man. 410 00:20:42,366 --> 00:20:43,617 (groans) 411 00:20:44,868 --> 00:20:47,412 -Yes, sir? -You got four tray bags, man, please? 412 00:20:47,496 --> 00:20:49,248 Step right to the door, my man. 413 00:20:49,331 --> 00:20:50,582 -(sniffing) -They'll take care of you. 414 00:20:50,666 --> 00:20:52,167 You're willing to sell me some smack, huh? 415 00:20:52,251 --> 00:20:54,795 I ain't standing here looking for a date, coo. 416 00:20:54,878 --> 00:20:56,922 Maybe you're looking to do some time! 417 00:20:57,005 --> 00:20:58,924 -A bust! Bust, man! -Go, go! 418 00:21:01,343 --> 00:21:03,720 -Red Dog, you got three coming your way. -(on radio) Roger, Bulldog. 419 00:21:03,804 --> 00:21:06,431 (siren wails) 420 00:21:08,934 --> 00:21:10,269 MICK: Police, freeze! 421 00:21:10,686 --> 00:21:12,896 (gunshots) 422 00:21:13,689 --> 00:21:14,856 (man groans) 423 00:21:24,408 --> 00:21:25,367 What are you doing here? 424 00:21:25,909 --> 00:21:27,369 Phone company wouldn't press charges. 425 00:21:27,452 --> 00:21:31,039 We got a shooting victim here, 435 North Polk. 426 00:21:31,290 --> 00:21:34,084 -Now look what the phone company-- -Shut up! 427 00:21:35,794 --> 00:21:37,296 You're not going to die on me. 428 00:21:37,379 --> 00:21:38,755 -(breathing heavily) -You understand? 429 00:21:39,256 --> 00:21:41,049 -Logan. -What? 430 00:21:41,466 --> 00:21:42,801 My name's Jim Logan. 431 00:21:43,135 --> 00:21:44,219 Camden, New Jersey. 432 00:21:45,554 --> 00:21:47,931 You call my mama. Sara Beth Logan. 433 00:21:48,432 --> 00:21:50,392 -Okay? -No. 434 00:21:50,976 --> 00:21:52,894 No! No! 435 00:21:53,645 --> 00:21:55,564 Come back! Come back here! 436 00:21:56,064 --> 00:21:57,899 Don't do this to me! 437 00:21:59,818 --> 00:22:00,861 (grunts) 438 00:22:04,489 --> 00:22:07,367 The White Sheik is a weasel and the Black Sheik is a fraud. 439 00:22:07,451 --> 00:22:10,078 And let me tell you another thing, if he tries to put the claw on me, 440 00:22:10,162 --> 00:22:11,955 I'm going to rip off his arms and beat him to death with it. 441 00:22:12,039 --> 00:22:14,082 Baron Von Himmel, last time you met the Sheik 442 00:22:14,166 --> 00:22:16,168 it was war, it was chaos, it was the worst thing 443 00:22:16,251 --> 00:22:17,586 that ever happened in the history of wrestling. 444 00:22:17,669 --> 00:22:19,421 What have you got to say about that tonight? 445 00:22:19,504 --> 00:22:21,506 Vinnie, I'm telling you, the man hit me with a chair. 446 00:22:21,590 --> 00:22:23,050 I got no respect for this man for that. 447 00:22:23,133 --> 00:22:25,010 That's tonight, 8:30, Municipal Auditorium. 448 00:22:25,093 --> 00:22:26,845 -He's mine! -Baron Von Himmel versus the Sheik. 449 00:22:26,928 --> 00:22:29,348 The Leopard King versus Jerry the Bulldog. Be there. 450 00:22:29,431 --> 00:22:32,434 -Ah! -(laughing) 451 00:22:32,517 --> 00:22:34,770 -Are you guys going? -Yeah, we're all going. 452 00:22:35,312 --> 00:22:37,230 -Joe, you going? -Yeah, I'm going to take Sandy. 453 00:22:37,314 --> 00:22:39,066 -She's never been. -Yeah. What a classy guy. 454 00:22:39,149 --> 00:22:40,484 Takes his girl to wrestling meets. 455 00:22:40,567 --> 00:22:43,570 -Hey, it's a broadening experience. -Yeah, right. (laughs) 456 00:22:43,653 --> 00:22:45,447 Hey, you got any extra tickets? 457 00:22:45,989 --> 00:22:48,700 Uh, well, we got, what, six tickets. 458 00:22:48,784 --> 00:22:51,328 Yeah, but they're all, uh, accounted for, Luce. 459 00:22:51,912 --> 00:22:53,580 You know, I bet you could get some at the door. 460 00:22:53,663 --> 00:22:55,499 -I'm sure you can. -Yeah. Yeah, you could. 461 00:22:55,582 --> 00:22:58,126 I sort of got plans anyway. Look I got... 462 00:22:58,210 --> 00:23:00,003 You want to check out this disturbance? Dekker and 39th. 463 00:23:00,087 --> 00:23:01,755 Anything we can do for the sarge. (mumbles) 464 00:23:01,838 --> 00:23:03,173 (laughs) 465 00:23:03,256 --> 00:23:05,801 -(shouts) -(laughing) 466 00:23:05,884 --> 00:23:06,718 (shudders) 467 00:23:25,529 --> 00:23:27,906 Uh, Mrs. Sara Beth Logan, please. 468 00:23:29,908 --> 00:23:31,660 Mrs. Logan, my name is Michael Belker. 469 00:23:31,743 --> 00:23:33,995 I'm calling with reference to your son James. 470 00:23:34,746 --> 00:23:39,084 I'm-- Yes. I'm afraid James has been in an accident, 471 00:23:39,167 --> 00:23:40,752 and I'm afraid that he's dead. 472 00:23:44,631 --> 00:23:47,467 Uh, Mrs. Logan. 473 00:23:49,678 --> 00:23:54,349 I have some phone numbers with reference to James' remains and so forth. 474 00:23:55,267 --> 00:23:56,184 Yes. 475 00:23:57,352 --> 00:24:01,440 I don't really know. I-I-I don't really know all the details. 476 00:24:03,733 --> 00:24:04,693 No. 477 00:24:06,236 --> 00:24:09,739 No, my best information is he wasn't doing anything wrong. 478 00:24:11,199 --> 00:24:14,077 He just got caught in the switches, I believe. 479 00:24:14,161 --> 00:24:17,080 He got caught in some switches and there was a shooting-- 480 00:24:17,747 --> 00:24:20,041 That's right. That's absolutely right. 481 00:24:20,250 --> 00:24:21,918 They are unsafe to walk. 482 00:24:30,427 --> 00:24:33,221 Well, we were, uh, I'd say we were friends. 483 00:24:33,305 --> 00:24:34,806 And he was doing all right. 484 00:24:34,890 --> 00:24:36,183 He always had something going, you know? 485 00:24:36,266 --> 00:24:37,767 At any rate, Mrs. Logan... 486 00:24:39,686 --> 00:24:44,107 I was with him and he said to tell you that he loved you, 487 00:24:44,983 --> 00:24:47,861 and I'll-- I'll write you a letter 488 00:24:47,944 --> 00:24:51,072 and send you the phone numbers and so forth. 489 00:24:51,573 --> 00:24:53,366 I'm very sorry for your loss. 490 00:25:05,420 --> 00:25:08,298 Back here. He won't talk or nothing. 491 00:25:08,381 --> 00:25:11,343 -All right, we'll take care of it, sir. -(man singing) 492 00:25:11,426 --> 00:25:14,262 -Sounds like Vic Damone again, don't it? -Yeah. 493 00:25:15,889 --> 00:25:18,183 Hey, bud. I thought I told you to stop singing 494 00:25:18,266 --> 00:25:20,310 -or I was going to take you to jail. -♪ Lord done stabbed me, baby ♪ 495 00:25:21,186 --> 00:25:23,438 ♪ Lord done stabbed me, baby ♪ 496 00:25:24,147 --> 00:25:25,941 ♪ Lord done stabbed me, baby ♪ 497 00:25:26,024 --> 00:25:27,150 -RENKO: Hey, buddy. -BOBBY: Come on, buddy. 498 00:25:27,609 --> 00:25:29,819 Let's help you up from there. Come on. 499 00:25:30,195 --> 00:25:31,613 (groans) 500 00:25:32,280 --> 00:25:34,366 Oh, my God. Call an ambulance right now! 501 00:25:34,449 --> 00:25:36,117 -Call them! Get on it! -When did it happen? 502 00:25:36,910 --> 00:25:41,122 ♪ Must be 20 minutes ago now ♪ 503 00:25:41,206 --> 00:25:42,374 Hurry up! 504 00:25:42,707 --> 00:25:45,710 ♪ They stabbed me with a knife ♪ 505 00:25:48,713 --> 00:25:51,007 -(soft jazz music playing) -This is nice, Lieutenant. 506 00:25:51,091 --> 00:25:54,469 -Oh, please. Call me Howard. -Okay. 507 00:25:55,512 --> 00:25:58,557 I bet you're real excited about your equestrian unit, huh? 508 00:25:58,640 --> 00:25:59,641 Oh, yeah. 509 00:26:00,308 --> 00:26:03,645 I find equine pulchritude unsurpassed. 510 00:26:04,062 --> 00:26:07,899 The grace of movement, the power, and yet a delicacy that transcends size. 511 00:26:09,943 --> 00:26:13,238 Not at all unlike the characteristics that I admire in yourself. 512 00:26:13,488 --> 00:26:14,406 (chuckles) 513 00:26:15,949 --> 00:26:17,909 Are you saying that I look like a horse? 514 00:26:17,993 --> 00:26:20,370 Well, only in the most complimentary sense. 515 00:26:20,453 --> 00:26:24,833 That is, uh, I mean, there's a certain evocation of the flowing mane, 516 00:26:24,916 --> 00:26:27,294 the deep breaths, the supple haunches. 517 00:26:27,752 --> 00:26:28,920 The haunches? 518 00:26:29,004 --> 00:26:30,505 (laughs) 519 00:26:30,589 --> 00:26:32,757 I'm not sure I'm making myself clear. 520 00:26:32,966 --> 00:26:35,176 Um, the point is... 521 00:26:36,177 --> 00:26:38,763 Damn it, Lucy, you interest me. 522 00:26:39,639 --> 00:26:41,099 I'm very flattered, Lieutenant. 523 00:26:41,349 --> 00:26:45,353 These past two months in therapy, I've-I've come to realize 524 00:26:45,895 --> 00:26:48,481 that I'm ready to share my life. 525 00:26:48,857 --> 00:26:51,443 That I'm ready for a relationship. 526 00:26:51,693 --> 00:26:52,986 (laughs) 527 00:26:53,069 --> 00:26:55,572 I don't want to be isolated anymore. 528 00:26:56,156 --> 00:26:58,700 Well, Lieutenant, I don't know where this is leading, but-- 529 00:26:59,618 --> 00:27:00,702 You're a very nice man, 530 00:27:01,494 --> 00:27:04,956 but I should tell you that I try to keep my social life 531 00:27:05,540 --> 00:27:07,667 and my work life separate. 532 00:27:10,045 --> 00:27:11,463 Well, that's-- (clears throat) 533 00:27:11,546 --> 00:27:13,965 That's, uh, probably very prudent. 534 00:27:14,716 --> 00:27:16,051 I think so. (chuckles) 535 00:27:16,134 --> 00:27:18,178 What I had in mind was entirely innocent. 536 00:27:18,803 --> 00:27:20,930 I mean, I have these two tickets to the philharmonic's 537 00:27:21,014 --> 00:27:23,224 upcoming rendition of Mahler's Fourth. 538 00:27:24,351 --> 00:27:25,894 Kossakowski's conducting. 539 00:27:25,977 --> 00:27:28,063 Like I said, I can't. 540 00:27:28,146 --> 00:27:29,522 Well, if your taste aren't to the classics, 541 00:27:29,606 --> 00:27:30,982 we-we could go to a movie. 542 00:27:32,942 --> 00:27:35,403 Lieutenant... (clears throat) this is not something I made up. 543 00:27:35,487 --> 00:27:36,946 You know, I thought about this a long time 544 00:27:37,030 --> 00:27:38,948 and it's something I would like to stick with, so... 545 00:27:40,700 --> 00:27:42,827 (clears throat) Maybe we should just order, okay? 546 00:27:47,916 --> 00:27:48,750 Do you bowl? 547 00:27:50,085 --> 00:27:51,670 (laughs) Just kidding. 548 00:27:51,753 --> 00:27:53,088 (laughs) 549 00:27:58,885 --> 00:28:01,680 I heard a cop got cut in that Stop 'N' Cop operation. 550 00:28:01,763 --> 00:28:02,722 Yeah, Foster. 551 00:28:05,016 --> 00:28:06,559 -Will he be okay? -Yeah. 552 00:28:07,936 --> 00:28:08,978 (exhales) 553 00:28:10,855 --> 00:28:12,774 I'm getting as bad as you worrying all the time. 554 00:28:13,733 --> 00:28:15,193 -What? -Nothing. 555 00:28:16,695 --> 00:28:17,946 No, something's wrong. What is it? 556 00:28:20,532 --> 00:28:22,158 I think we shouldn't see each other anymore. 557 00:28:22,242 --> 00:28:24,202 I think we should stop. I'm sorry. 558 00:28:25,954 --> 00:28:26,955 Are you serious? 559 00:28:28,289 --> 00:28:29,582 I'm very sorry. 560 00:28:33,336 --> 00:28:35,797 Mick, I-- I think we ought to talk about it. 561 00:28:36,756 --> 00:28:38,967 Nope. It's got to be this way. 562 00:28:39,175 --> 00:28:40,260 Please, excuse me. 563 00:28:41,886 --> 00:28:44,389 -Mick. -I've got to go, Robin. 564 00:28:47,559 --> 00:28:48,768 What are our choices, Captain? 565 00:28:48,852 --> 00:28:51,187 You treat us like three-year-olds the moment you hit sanctuary. 566 00:28:51,271 --> 00:28:54,107 Now, let's pretend there's a line here and let's not cross that line. 567 00:28:54,190 --> 00:28:56,901 This is a police precinct, not a press room. 568 00:28:56,985 --> 00:29:00,321 You don't think the press should question a PR stunt like Operation Stop 'N' Cop? 569 00:29:00,405 --> 00:29:02,365 Stunt? Maybe you should go over to Mercy General. 570 00:29:02,866 --> 00:29:05,744 One of our stuntmen is being operated on for a stab wound over there. 571 00:29:05,827 --> 00:29:09,497 Are you saying that a cop getting wounded justifies any activity he's involved in? 572 00:29:09,581 --> 00:29:11,458 I'm saying everybody has a job to do. 573 00:29:11,541 --> 00:29:15,336 Part of yours may be to provoke a story with cat and mouse word games. 574 00:29:15,420 --> 00:29:18,590 What's cat and mouse about questioning the utility of Stop 'N' Cop? 575 00:29:18,673 --> 00:29:20,258 Because it's a question in a void. 576 00:29:20,341 --> 00:29:21,801 You want to solve the drug problem? 577 00:29:21,885 --> 00:29:24,846 Then legalize heroin and dispense it on a controlled basis. 578 00:29:24,929 --> 00:29:27,515 Put a cop on every street corner, and that's the end of your problem. 579 00:29:27,599 --> 00:29:29,851 But now you've narcotized a portion of the population 580 00:29:29,934 --> 00:29:31,519 and what you do is you risk a police state. 581 00:29:32,061 --> 00:29:33,521 What would you do, Captain? 582 00:29:35,607 --> 00:29:37,442 -I don't make policy. -If you did? 583 00:29:40,028 --> 00:29:45,784 Maybe I'd pay less attention to trenchant political concerns. 584 00:29:45,867 --> 00:29:48,453 And I just left a cop who's going to be wearing a scar 585 00:29:48,536 --> 00:29:51,289 long after politicians are onto other trendy issues. 586 00:29:51,372 --> 00:29:53,291 Do you include Mayor Cleveland in that category? 587 00:29:53,374 --> 00:29:54,250 Well, uh... 588 00:29:55,835 --> 00:29:58,254 I think Mayor Cleveland is, uh, probably doing his best 589 00:29:58,338 --> 00:30:01,299 to deliver on campaign promises he made in good faith. 590 00:30:01,382 --> 00:30:03,384 Well, is that a yes or a no? 591 00:30:03,468 --> 00:30:05,929 No, uh, no comment. 592 00:30:12,811 --> 00:30:14,354 JUDGE: Okay, here's the deal, guys. 593 00:30:14,437 --> 00:30:16,147 Now your client Mr. Flores, 594 00:30:16,564 --> 00:30:18,733 now, because he's a seller, I mean, he's gotta do time, right? 595 00:30:18,817 --> 00:30:20,193 All right, 90 days? 596 00:30:20,276 --> 00:30:23,154 Your client Mr. Gomez, he pleads, 597 00:30:23,238 --> 00:30:25,824 he gets probation with a drug program. Okay? 598 00:30:26,157 --> 00:30:27,784 Ah-ha, the arresting officers. 599 00:30:27,867 --> 00:30:31,663 -Al? -Please, detective, "Your Honor." 600 00:30:34,791 --> 00:30:35,708 Like my robes? 601 00:30:37,126 --> 00:30:40,213 Okay, fellas, um, give me a minute with a couple of old trenchmen, huh? 602 00:30:40,797 --> 00:30:41,673 Tell your guys. 603 00:30:45,218 --> 00:30:47,095 (chuckles) 604 00:30:48,137 --> 00:30:50,932 This is kind of a surprise, uh, Your Honor. 605 00:30:52,350 --> 00:30:53,726 I owe it all to this book, J.D. 606 00:30:55,895 --> 00:30:57,105 The Brothers Karamazov. 607 00:30:58,022 --> 00:31:00,608 You owe your job to The Brothers Karamazov? 608 00:31:00,692 --> 00:31:02,902 No, not my job. My job I owe, of course, 609 00:31:02,986 --> 00:31:07,073 to eight years unstinting service through psychic crisis 610 00:31:07,156 --> 00:31:09,701 and otherwise through the 23rd Ward Democratic Committee. 611 00:31:09,784 --> 00:31:11,578 (inhales) But my method... 612 00:31:13,246 --> 00:31:17,375 Are-are you-- are you familiar with the teaching of the Grand Inquisitor? 613 00:31:17,458 --> 00:31:19,419 (clicks tongue) Uh, not exactly. 614 00:31:21,212 --> 00:31:26,134 You see, men gabble about freedoms and rights. Nah. 615 00:31:27,135 --> 00:31:30,054 In truth, they crave three things only: 616 00:31:31,890 --> 00:31:36,269 Miracle, mystery, and authority. 617 00:31:36,728 --> 00:31:39,439 All right, step back, detectives, and watch a master jurist at work. 618 00:31:40,231 --> 00:31:42,942 Are these plea bargains acceptable to your clients? 619 00:31:43,234 --> 00:31:46,154 -MR. FLORES: NG, Judge. -JUDGE: NG, Mr. Flores. 620 00:31:46,237 --> 00:31:48,823 Gomez here gets a program. Why do I got to do time? 621 00:31:48,907 --> 00:31:51,701 Uh, Judge, Mr. Gomez also has a problem. 622 00:31:51,784 --> 00:31:54,162 He says drug programs don't really help him. 623 00:31:54,621 --> 00:31:58,750 He'd prefer probation and he promises to quit drugs on his own. 624 00:31:59,292 --> 00:32:00,126 Oh, I see. 625 00:32:01,586 --> 00:32:04,047 (chuckles) 626 00:32:06,174 --> 00:32:07,258 Ingrates. 627 00:32:09,260 --> 00:32:10,511 Pipsqueaks. 628 00:32:10,595 --> 00:32:12,430 I'm a former public defender myself, 629 00:32:12,513 --> 00:32:15,475 and I am on to your heroin guzzling zombie tricks. 630 00:32:15,558 --> 00:32:16,601 You know what I'm tempted to do? 631 00:32:16,684 --> 00:32:18,478 Hold you in contempt till you rot! 632 00:32:19,520 --> 00:32:21,689 I'll give you a good dose of mace right now. 633 00:32:21,773 --> 00:32:24,442 Unfortunately, rule of law prevents me. 634 00:32:26,945 --> 00:32:29,238 -But I can find you guilty as charged. -(gavel bangs) 635 00:32:29,322 --> 00:32:31,282 Mr. Gomez, 14 months. 636 00:32:31,366 --> 00:32:33,493 Mr. Flores, seven years. 637 00:32:33,576 --> 00:32:39,123 And believe me, sir, if I could... I would throw the book at you. 638 00:32:39,207 --> 00:32:41,042 -Remand to custody. -WOMAN: Your Honor. 639 00:32:41,125 --> 00:32:44,879 This is just an arraignment, there hasn't been a trial. 640 00:32:46,798 --> 00:32:48,216 (chattering) 641 00:32:49,884 --> 00:32:51,594 (whispers) I know exactly what I'm doing. 642 00:32:52,762 --> 00:32:54,180 (whispers indistinct) 643 00:33:00,228 --> 00:33:03,731 -(normal voice) I'm just kidding. -(laughs) Same old Al. 644 00:33:03,815 --> 00:33:06,484 Your Honor, my client feels that the drug program 645 00:33:06,567 --> 00:33:09,654 originally offered him is now in his best interest. 646 00:33:09,737 --> 00:33:12,824 Mr. Flores will take his 90 days. 647 00:33:13,700 --> 00:33:14,742 I am delighted. 648 00:33:23,167 --> 00:33:24,043 JOYCE: Here you go. 649 00:33:28,297 --> 00:33:31,050 -What a pit. -It ain't the Ritz. 650 00:33:40,518 --> 00:33:42,520 Uh, excuse me, the names are off the boxes. 651 00:33:42,603 --> 00:33:44,397 Which apartment is Lionel Talbot's? 652 00:33:44,772 --> 00:33:46,649 -Who're you from? -We're public defenders. 653 00:33:46,733 --> 00:33:47,817 He's not in any trouble. 654 00:33:48,776 --> 00:33:51,779 Train lives first room to your left, top of the stairs. 655 00:33:52,071 --> 00:33:53,281 -Thank you. -Hmm. 656 00:33:57,952 --> 00:34:01,330 Uh, you know, uh, this isn't going to be my most favorite part of the job. 657 00:34:01,414 --> 00:34:03,791 It isn't anyone's. You get used to it. 658 00:34:04,125 --> 00:34:05,418 When Mr. Talbot answers the door, 659 00:34:05,501 --> 00:34:08,254 I want you to verify whether he's wearing his glasses or not. 660 00:34:08,546 --> 00:34:09,547 That's pretty cagey. 661 00:34:10,465 --> 00:34:12,550 (gunshots) 662 00:34:12,633 --> 00:34:14,135 (baby crying) 663 00:34:15,720 --> 00:34:17,221 -(cocks gun) -I called the cops. 664 00:34:17,305 --> 00:34:18,431 Get the hell out of here! 665 00:34:19,557 --> 00:34:22,435 -(baby crying continues) -(indistinct chatter on TV) 666 00:34:29,817 --> 00:34:32,403 (sirens wailing) 667 00:34:38,951 --> 00:34:40,953 HENRY: Either of you get a clear look? Or you get a description? 668 00:34:41,037 --> 00:34:44,916 No, I'm sorry. I'm sorry. I was just so afraid. 669 00:34:45,166 --> 00:34:46,250 JOYCE: He looked like the brother. 670 00:34:51,047 --> 00:34:53,549 -The brother of the man-- -Mullins? Timothy Mullins? 671 00:34:54,717 --> 00:34:56,052 Brother of William Mullins. 672 00:34:56,135 --> 00:34:58,179 Call it in. Get a picture. Get a description out. 673 00:34:58,262 --> 00:34:59,680 He pointed the gun at me, I don't know. 674 00:34:59,764 --> 00:35:01,766 Somebody yelled. And I didn't know if he was going to shoot. 675 00:35:01,849 --> 00:35:02,892 Joyce, it's all right. 676 00:35:02,975 --> 00:35:05,144 He was going to shoot, and then he just ran away. 677 00:35:16,364 --> 00:35:18,241 Oh, Frank. (sobbing) 678 00:35:27,208 --> 00:35:30,419 Twenty-two-oh-three, Dekker and Reese are clear. North on Dekker. 679 00:35:34,465 --> 00:35:36,968 Twenty-two-oh-two, King and 116th's clear. 680 00:35:37,301 --> 00:35:38,469 West on 116. 681 00:35:38,928 --> 00:35:40,888 -Wait a minute, Renko. -No, no. 682 00:35:42,098 --> 00:35:43,391 West on 116. 683 00:35:47,061 --> 00:35:49,480 -2203. -(siren wailing) 684 00:35:49,564 --> 00:35:51,732 Subject running west on Fredrick. We're in pursuit. 685 00:35:59,490 --> 00:36:00,408 -Hold it! -(grunts) 686 00:36:03,161 --> 00:36:04,036 (tire screeches) 687 00:36:04,120 --> 00:36:05,246 -(horn blares) -Freeze! 688 00:36:08,124 --> 00:36:10,835 (siren wailing) 689 00:36:13,296 --> 00:36:15,548 Come on, up against the wall, creep. 690 00:36:16,090 --> 00:36:16,924 Come on, let's move it! 691 00:36:24,599 --> 00:36:25,600 Hey, we got Timothy Mullins. 692 00:36:25,683 --> 00:36:26,767 Hey! I want to talk to my brother. 693 00:36:26,851 --> 00:36:27,894 Leo! 694 00:36:27,977 --> 00:36:29,812 His brother's downstairs. Keep him upstairs. 695 00:36:29,896 --> 00:36:32,315 LEO: Okay, Mr. Mullins. You have the same address as your brother? 696 00:36:32,398 --> 00:36:34,400 TIMOTHY: Hey, I ain't saying nothing till I see William. 697 00:36:34,483 --> 00:36:35,776 Put down that it is, Leo. 698 00:36:35,860 --> 00:36:38,404 RENKO: You ain't going to say nothing at all in a minute. 699 00:36:38,487 --> 00:36:41,032 Hey, I didn't do nothing, my brother done nothing! 700 00:36:43,743 --> 00:36:45,036 All the way to the end. 701 00:36:51,125 --> 00:36:52,376 Number four, stand up straight. 702 00:36:59,258 --> 00:37:00,134 I'm not sure. 703 00:37:05,514 --> 00:37:07,308 Turn to your right, please. Profile. 704 00:37:11,354 --> 00:37:13,689 I'm sorry, I can't make a positive identification. 705 00:37:13,773 --> 00:37:15,524 We're not looking for legal certainty here. 706 00:37:15,608 --> 00:37:18,736 I understand what you're looking for. I can't be sure it's he. 707 00:37:18,819 --> 00:37:20,279 Which one aren't you sure of? 708 00:37:23,950 --> 00:37:24,867 Any of them. 709 00:37:32,500 --> 00:37:33,918 -Joyce. -What? 710 00:37:34,460 --> 00:37:35,795 I couldn't be sure, Frank. 711 00:37:36,504 --> 00:37:39,548 Then you did the right thing. But let me be sure I understand here. 712 00:37:39,632 --> 00:37:41,050 You mean you really couldn't identify him, 713 00:37:41,133 --> 00:37:43,219 or you're just distraught and maybe we should try again tomorrow? 714 00:37:43,302 --> 00:37:45,554 What do you want me to say, Frank? Is that what you want me to say? 715 00:37:45,638 --> 00:37:47,598 Mayor Cleveland's here, Captain. He's in your office. 716 00:37:47,682 --> 00:37:48,599 I'll see you at home. 717 00:37:49,558 --> 00:37:51,143 She afraid the other brother's going to take care of her 718 00:37:51,227 --> 00:37:52,478 the way this one did Talbot? 719 00:37:52,561 --> 00:37:54,105 She couldn't ID, Henry. 720 00:37:54,188 --> 00:37:55,398 What do we do with him? Let him go? 721 00:37:55,690 --> 00:37:57,400 Hold for arraignment tomorrow morning. 722 00:37:57,483 --> 00:37:59,527 -Got a charge? -Resisting, conspiring. 723 00:37:59,902 --> 00:38:01,320 -What about the brother? -DA won't charge. 724 00:38:01,404 --> 00:38:02,863 Guarantee you, he'll be out by tomorrow. 725 00:38:04,573 --> 00:38:06,450 Just who the hell do you think you are? 726 00:38:15,042 --> 00:38:16,460 Roll that back, Oz. 727 00:38:16,544 --> 00:38:18,129 It's Mayor Cleveland. 728 00:38:19,672 --> 00:38:22,091 -Mayor. -You suggest we legalize heroin? 729 00:38:22,717 --> 00:38:25,511 -Oz-- Mayor-- -That we put a cop on every street corner? 730 00:38:26,095 --> 00:38:27,888 I'm not sure the Third Reich had that kind of compliment. 731 00:38:27,972 --> 00:38:29,390 Not at all what I suggested. 732 00:38:29,890 --> 00:38:32,310 It was on the damned afternoon news. 733 00:38:32,393 --> 00:38:34,478 You were on the damn camera. 734 00:38:34,729 --> 00:38:37,523 No, what I was trying to say there was that you have to put the problem 735 00:38:37,606 --> 00:38:38,649 -in a larger context. -(sighs) 736 00:38:38,733 --> 00:38:40,067 I can't be responsible for their editing. 737 00:38:40,151 --> 00:38:42,361 "Trenchant political concerns. 738 00:38:42,445 --> 00:38:45,448 Politicians moving onto other trendy issues." 739 00:38:45,531 --> 00:38:46,907 -That's out of context. -Bull. 740 00:38:47,616 --> 00:38:49,160 You have hurt me, Frank. 741 00:38:49,243 --> 00:38:50,870 And you're going to pay for it. 742 00:38:52,079 --> 00:38:54,582 First, we'll see about minimizing the damage. 743 00:38:54,665 --> 00:38:56,625 Have a statement ready by 9:00 tomorrow morning. 744 00:38:56,709 --> 00:38:58,794 -What for? -A press conference. 745 00:38:59,712 --> 00:39:01,464 We're going to see how much of this you can eat. 746 00:39:11,974 --> 00:39:14,226 -Captain, do you have a minute? -Sure, Luce. 747 00:39:20,024 --> 00:39:21,192 Do you want to talk privately? 748 00:39:21,776 --> 00:39:25,279 Uh, no... I guess I'm just feeling out in left field. 749 00:39:26,364 --> 00:39:28,074 -What do you mean? -Well... 750 00:39:29,742 --> 00:39:31,202 I'm not really on the street anymore. 751 00:39:31,285 --> 00:39:33,788 I'm not a street cop and I don't feel like a sergeant yet. 752 00:39:34,663 --> 00:39:36,040 It's only been two weeks, Luce. 753 00:39:36,332 --> 00:39:39,251 Actually, I don't mean the job. I mean, that part is really going okay. 754 00:39:39,335 --> 00:39:41,212 It's... It's like... 755 00:39:43,881 --> 00:39:46,675 I just got a car, a new car, a compact. 756 00:39:47,301 --> 00:39:49,303 You don't know how long I've been promising myself 757 00:39:49,387 --> 00:39:51,806 that someday I was going to buy new wheels. 758 00:39:52,306 --> 00:39:53,641 I felt great about it. 759 00:39:55,351 --> 00:39:56,227 So that's good. 760 00:39:57,603 --> 00:39:59,814 See, I didn't have anybody to tell. 761 00:40:00,564 --> 00:40:02,858 I mean, if I told Joe or Bobby or even Andy, 762 00:40:02,942 --> 00:40:04,068 it's like I'm rubbing their noses in it. 763 00:40:04,151 --> 00:40:06,278 -You know what I mean? -Yeah, I do. 764 00:40:07,196 --> 00:40:10,074 Besides, I miss the action. I just miss being out on the street. 765 00:40:10,157 --> 00:40:11,909 It's not an easy transition, Luce. 766 00:40:12,451 --> 00:40:14,453 For everything you gain, you have to give up something. 767 00:40:15,287 --> 00:40:18,499 Yeah. I'm glad I got the problem. 768 00:40:20,876 --> 00:40:22,002 You're not wearing your stripes. 769 00:40:23,504 --> 00:40:25,005 Just haven't had time to put them on. 770 00:40:28,592 --> 00:40:29,510 Put them on, Luce. 771 00:40:34,515 --> 00:40:36,725 (soft music playing) 772 00:40:46,277 --> 00:40:47,319 (sighs) 773 00:40:49,071 --> 00:40:50,030 Hi. 774 00:40:51,740 --> 00:40:52,658 Hi. 775 00:41:06,589 --> 00:41:08,299 This is kind of like a nightmare, Mick. 776 00:41:08,799 --> 00:41:10,134 Please, you got to say why. 777 00:41:11,469 --> 00:41:13,429 -I said. -What? 778 00:41:14,555 --> 00:41:16,724 I don't want us to see each other anymore. 779 00:41:17,475 --> 00:41:18,726 That's not a reason, Mick. 780 00:41:19,268 --> 00:41:20,519 'Cause I think it's better. 781 00:41:20,769 --> 00:41:23,272 'Cause I don't happen to think we're good for each other, okay? 782 00:41:25,399 --> 00:41:27,234 You don't get to say what you are for me. 783 00:41:27,318 --> 00:41:29,028 Come on, don't cry. 784 00:41:29,111 --> 00:41:31,614 Because I love you. 785 00:41:32,364 --> 00:41:33,491 And we're in love. 786 00:41:33,741 --> 00:41:36,368 And we're the best thing that ever happened for each other. 787 00:41:37,870 --> 00:41:39,538 Everyone dies. 788 00:41:41,916 --> 00:41:45,836 Everybody that I touch dies. 789 00:41:47,213 --> 00:41:50,049 I couldn't stand it if anything happened to you. 790 00:41:50,716 --> 00:41:51,884 It would kill me. 791 00:41:52,176 --> 00:41:53,969 Well, they don't die 'cause you love them, Mick. 792 00:41:54,053 --> 00:41:55,471 -They do. -No. 793 00:41:55,971 --> 00:41:58,140 Some things die 'cause it's their time. 794 00:41:58,224 --> 00:42:00,726 Like your pop, or like the sarge. 795 00:42:01,352 --> 00:42:02,478 He was too young. 796 00:42:03,812 --> 00:42:05,523 Yeah, he was too young. 797 00:42:06,232 --> 00:42:07,358 But it was his time. 798 00:42:09,485 --> 00:42:10,444 And the others... 799 00:42:12,238 --> 00:42:13,781 everyone on the street who's hurt, 800 00:42:14,949 --> 00:42:17,660 if they've got guts or they're-they're a little weird, 801 00:42:17,743 --> 00:42:18,827 you reach out to them. 802 00:42:18,911 --> 00:42:20,621 And the thing is, they're hurt. 803 00:42:21,789 --> 00:42:23,249 And some hurt things die. 804 00:42:23,749 --> 00:42:25,125 But it's not 'cause you touched them. 805 00:42:26,752 --> 00:42:28,921 You touching them, that's a good thing in their lives. 806 00:42:29,004 --> 00:42:31,840 I'm so afraid something will happen to you. 807 00:42:34,969 --> 00:42:36,345 I don't know what I'd do. 808 00:42:37,638 --> 00:42:39,139 I'm not going anyplace, Mick. 809 00:42:40,641 --> 00:42:42,268 You can't lose me for anything. 810 00:42:51,151 --> 00:42:54,488 (grunting) 811 00:42:54,572 --> 00:42:55,990 All right, relax. 812 00:42:56,073 --> 00:42:57,366 All right, the next thing we're going to do, 813 00:42:57,449 --> 00:42:59,451 we're going to do a backhand strike with the right hand. 814 00:42:59,827 --> 00:43:00,911 I'll show you how we did it. 815 00:43:01,120 --> 00:43:01,954 I'm going to take a step forward, 816 00:43:02,037 --> 00:43:03,998 we're going to strike an imaginary object up here. 817 00:43:04,081 --> 00:43:05,916 All right, down, toes turned in. 818 00:43:06,000 --> 00:43:07,876 Snap the arm back, all right? 819 00:43:08,627 --> 00:43:09,503 (grunts) 820 00:43:10,004 --> 00:43:11,130 All right, want to try that? 821 00:43:11,880 --> 00:43:14,091 All right, toes in. Good fists. 822 00:43:14,174 --> 00:43:15,926 (grunting) 823 00:43:16,010 --> 00:43:17,511 Back. One more from the gut. 824 00:43:18,554 --> 00:43:19,847 (grunting) 825 00:43:20,139 --> 00:43:22,099 Back. Good. Real good. 826 00:43:22,433 --> 00:43:23,267 Ready position. 827 00:43:24,727 --> 00:43:27,187 You did real good. I'll see you all next Tuesday. 828 00:43:28,188 --> 00:43:29,231 Bow. 829 00:43:29,648 --> 00:43:31,025 -Thank you. -Thank you. 830 00:43:40,909 --> 00:43:41,827 Fay. 831 00:43:43,037 --> 00:43:45,164 -Damn it, Fay. -Everything all right, Mrs. Furillo? 832 00:43:45,247 --> 00:43:47,374 Hey, go watch a Bruce Lee movie. 833 00:43:48,709 --> 00:43:49,710 Good idea. 834 00:43:52,504 --> 00:43:54,298 Very macho, Henry. 835 00:43:54,673 --> 00:43:57,301 Ten days of messages, three notes in your mailbox. 836 00:43:57,384 --> 00:43:59,386 And I thought the return message was very clear. 837 00:43:59,470 --> 00:44:00,554 I didn't get a return message. 838 00:44:01,096 --> 00:44:03,390 That's the message. We broke up. 839 00:44:03,849 --> 00:44:06,268 Hey, I was under the impression that we parted friends. 840 00:44:06,352 --> 00:44:07,895 -I reconsidered. -When? 841 00:44:08,437 --> 00:44:09,772 The next morning. 842 00:44:09,855 --> 00:44:13,150 You see, I don't put the same premium on being reasonable as you do. 843 00:44:13,484 --> 00:44:14,902 You know, you were the one who suggested 844 00:44:14,985 --> 00:44:16,904 that maybe we should stop seeing one another. 845 00:44:16,987 --> 00:44:21,200 And as I recall, your exact words were, "Sounds right to me." 846 00:44:22,159 --> 00:44:26,580 -Can't we talk about it at least? -No. No. I choose to go on with my life. 847 00:44:26,664 --> 00:44:28,666 I do not choose to rehash old business. 848 00:44:28,749 --> 00:44:31,418 Fay, this business has not been hashed yet. 849 00:44:32,836 --> 00:44:34,088 Please. 850 00:44:36,090 --> 00:44:37,549 (clicks tongue) Okay. 851 00:44:45,140 --> 00:44:46,100 FAY: You bet I'm angry. 852 00:44:46,183 --> 00:44:48,435 I'm angry because you weren't more attracted to me. 853 00:44:49,269 --> 00:44:51,230 I'm angry because you wouldn't just admit it. 854 00:44:52,106 --> 00:44:53,315 And I'm angry because you made me feel like 855 00:44:53,399 --> 00:44:55,275 there was something wrong with me because of it. 856 00:44:56,026 --> 00:44:58,237 And I'm angry because you wouldn't fight harder 857 00:44:58,320 --> 00:44:59,863 to try and find it. 858 00:45:01,865 --> 00:45:03,367 I was attracted to you, Fay. 859 00:45:04,868 --> 00:45:08,997 But I seem to recollect you saying we bring adult baggage 860 00:45:09,373 --> 00:45:10,749 to the relationship. 861 00:45:12,793 --> 00:45:14,211 Don't kick me out of your life 862 00:45:14,294 --> 00:45:16,714 because the relationship didn't give you everything you wanted. 863 00:45:19,675 --> 00:45:23,303 Maybe you're right. Maybe I didn't fight hard enough. 864 00:45:24,847 --> 00:45:26,598 You, the baby, Frank Jr., 865 00:45:26,682 --> 00:45:28,976 you've been the best things in my life this past year. 866 00:45:31,311 --> 00:45:34,523 Maybe unconsciously I felt if we fight, that's jeopardize, 867 00:45:34,606 --> 00:45:36,567 so I pulled back. 868 00:45:37,192 --> 00:45:38,569 (scoffs) I don't know. 869 00:45:39,862 --> 00:45:42,197 You've been the best thing in our lives, too, Henry. 870 00:45:42,489 --> 00:45:44,908 -(sighs) -(chuckles) 871 00:45:45,993 --> 00:45:48,328 You know, Frank Jr. asks about Josh all the time. 872 00:45:48,412 --> 00:45:49,997 -(exhales) -And you. 873 00:45:51,832 --> 00:45:53,459 I don't want to lose all of it, Fay. 874 00:45:55,961 --> 00:45:57,171 I don't want to, either. 875 00:45:58,922 --> 00:46:00,048 But, I mean, um... 876 00:46:02,050 --> 00:46:03,510 to hell with the reasons. 877 00:46:05,637 --> 00:46:07,097 If we can't be lovers, 878 00:46:08,432 --> 00:46:10,058 can't we at least be loving friends? 879 00:46:16,523 --> 00:46:19,318 -At least that. -Yeah. 880 00:46:35,667 --> 00:46:37,377 (clicks tongue) I'm trying to think of 20 different ways 881 00:46:37,461 --> 00:46:40,047 I could eat humble pie at Ozzie's press conference. 882 00:46:51,433 --> 00:46:52,434 Let's talk about it. 883 00:46:55,270 --> 00:46:57,105 Is that the captain talking or my husband? 884 00:46:57,189 --> 00:46:58,023 That's not fair. 885 00:47:02,402 --> 00:47:03,987 'Cause I sure had the feeling 886 00:47:04,071 --> 00:47:06,824 that was the captain's arm on me outside that lineup room. 887 00:47:10,577 --> 00:47:11,954 I have a line to walk, too. 888 00:47:13,789 --> 00:47:15,165 The captain needs to make this case. 889 00:47:15,249 --> 00:47:17,584 The captain can't do that without your testimony. 890 00:47:18,043 --> 00:47:20,003 That doesn't mean I don't understand what you're going through. 891 00:47:21,129 --> 00:47:22,464 Frank, I know what my duty is. 892 00:47:22,548 --> 00:47:25,008 How do you think it makes me feel knowing that I can't do it? 893 00:47:25,092 --> 00:47:26,760 Joyce, I almost lost you today. 894 00:47:27,928 --> 00:47:29,429 I don't want that feeling again. 895 00:47:31,765 --> 00:47:34,726 To be perfectly honest, I don't want a couple of sociopaths angry with you, 896 00:47:34,810 --> 00:47:36,186 but I know we can protect you. 897 00:47:37,563 --> 00:47:38,856 I want you to know that. 898 00:47:40,065 --> 00:47:42,818 I know that was a two-way mirror. No way Mullins could see me. 899 00:47:46,446 --> 00:47:49,950 But it's-- it seems like his eyes never left me. 900 00:47:50,033 --> 00:47:51,702 -He was looking right into my eyes. -Stop. 901 00:47:58,125 --> 00:47:59,710 An officer of the court. 902 00:48:07,050 --> 00:48:08,051 Among other things. 903 00:48:11,555 --> 00:48:12,472 (chuckles) 904 00:48:23,567 --> 00:48:26,570 (closing theme playing) 69873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.