Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:03,712
Phil Esterhaus passed away this morning.
2
00:00:03,795 --> 00:00:06,589
NARRATOR:
Previously on Hill Street Blues...
3
00:00:07,674 --> 00:00:10,760
Leo, I got a couple of enterprising
young TV thieves here for you.
4
00:00:10,844 --> 00:00:12,303
About those two misguided youths.
5
00:00:12,387 --> 00:00:14,305
Maybe we can do some business here.
6
00:00:14,389 --> 00:00:17,267
I have to make myself
understand why it happened.
7
00:00:17,350 --> 00:00:20,228
If he had bashed my face in
or slashed my throat,
8
00:00:20,311 --> 00:00:22,939
would that make you feel better?
Would that help you understand?
9
00:00:23,023 --> 00:00:24,649
Me, take the sergeant's place?
10
00:00:24,733 --> 00:00:25,608
I recommended you.
11
00:00:25,692 --> 00:00:27,068
To the sarge.
12
00:00:27,152 --> 00:00:29,571
We loved him. We gonna miss him.
13
00:00:30,071 --> 00:00:30,947
God bless him.
14
00:00:33,408 --> 00:00:37,120
Item six, February thaw.
Anticipating a bump in sidewalk crime.
15
00:00:37,203 --> 00:00:41,041
Mick Belker goes undercover this a.m.
at Rosswall and 113th.
16
00:00:41,124 --> 00:00:42,667
Pilsky and Peyser as backup.
17
00:00:42,751 --> 00:00:44,919
This is the action corner
for three-card Monte scams
18
00:00:45,003 --> 00:00:49,549
and a group of pickpockets
known as the Funk Family Robinson
19
00:00:49,841 --> 00:00:51,885
whose shill is breakdancing.
20
00:00:51,968 --> 00:00:54,471
Item seven,
scorecard on Judge Cruz's court order
21
00:00:54,554 --> 00:00:56,681
easing overcrowding
at the Michigan Avenue facility
22
00:00:56,765 --> 00:00:58,183
at the 24-hour mark.
23
00:00:58,683 --> 00:01:01,227
Of 247 inmates released OR,
24
00:01:01,311 --> 00:01:06,107
18 have been re-arrested on fresh charges,
30 more missed their court dates yesterday
25
00:01:06,191 --> 00:01:08,735
and are subject to arrest
on bench warrants.
26
00:01:08,818 --> 00:01:10,361
Great idea, Judge.
27
00:01:11,196 --> 00:01:15,325
Item eight, our ring of truck hijackers
continues to elude capture
28
00:01:15,408 --> 00:01:17,952
and the Zucchini Bandit
is still circulating.
29
00:01:18,411 --> 00:01:21,206
Male, white, heavy set,
early 30s, balding.
30
00:01:21,289 --> 00:01:23,333
Six reports in the last few days
31
00:01:23,416 --> 00:01:25,210
with two of the victims
reporting that what passed
32
00:01:25,293 --> 00:01:28,171
for a concealed gun
turned out to be a squash
33
00:01:28,254 --> 00:01:30,715
tossed in their puss when the robbery
had been completed.
34
00:01:31,174 --> 00:01:33,093
-Let's nail him.
-Let's bread him.
35
00:01:36,387 --> 00:01:38,181
Babs, would you tell the Captain
we're almost through?
36
00:01:39,015 --> 00:01:44,687
Item nine, during the last toll period,
this precinct shows 213 calls
37
00:01:44,771 --> 00:01:47,524
to the prerecorded message known
as Dial a Nymph.
38
00:01:48,149 --> 00:01:52,612
Please, desist from wasting more
city money on such X-rated calls.
39
00:01:53,071 --> 00:01:56,032
Item ten, Captain tells me that
40
00:01:56,116 --> 00:01:58,785
funeral arrangements
for Sergeant Esterhaus is still pending.
41
00:01:58,868 --> 00:01:59,911
You'll be kept apprised.
42
00:01:59,994 --> 00:02:02,747
Uh, Lieutenant,
is there a family we can write to?
43
00:02:02,831 --> 00:02:05,041
Is there someplace
we can send our condolences?
44
00:02:05,125 --> 00:02:07,836
Apparently not. I guess we're
the only family the sergeant had.
45
00:02:07,919 --> 00:02:10,213
Captain has a final item for you.
46
00:02:14,175 --> 00:02:16,302
-Morning, folks.
-Morning, Captain.
47
00:02:16,386 --> 00:02:18,721
Among Sergeant Esterhaus' effects,
48
00:02:19,305 --> 00:02:20,682
was this letter addressed
49
00:02:20,765 --> 00:02:23,726
to the peace officers
of the Hill Street day shift.
50
00:02:26,187 --> 00:02:28,690
"Perhaps you thought you'd heard
the last from me,
51
00:02:29,440 --> 00:02:31,985
but I desired to turn you out
one last time
52
00:02:32,068 --> 00:02:34,279
before assuming the duties
of my new assignment.
53
00:02:35,029 --> 00:02:38,575
There I'm sure we'll all be
double-shifting together again.
54
00:02:38,867 --> 00:02:40,702
I hope not for a long time.
55
00:02:41,494 --> 00:02:45,331
Item one, the shedding of crocodile tears
is strictly prohibited.
56
00:02:45,999 --> 00:02:48,334
Hoist a shot or two if you must,
57
00:02:48,418 --> 00:02:50,920
I'll look the other way,
but not when you're on duty.
58
00:02:54,424 --> 00:02:57,427
Item two,
let us not forget in their bereavement
59
00:02:57,510 --> 00:02:59,637
the loved ones of our departed fellows.
60
00:03:00,138 --> 00:03:02,140
Look in on Grace once in a while,
my friends.
61
00:03:03,183 --> 00:03:04,225
Item three...
62
00:03:06,728 --> 00:03:08,688
remain my kind of cops.
63
00:03:10,648 --> 00:03:13,067
Find something of worth in each person.
64
00:03:13,651 --> 00:03:16,446
Something to care for in each situation.
65
00:03:18,323 --> 00:03:20,200
Dress neatly, speak politely.
66
00:03:21,492 --> 00:03:24,913
You have declared your faith in society.
Keep that faith.
67
00:03:25,496 --> 00:03:26,748
It will keep you.
68
00:03:28,666 --> 00:03:29,751
Item last,
69
00:03:31,252 --> 00:03:33,963
though the Hill is generally
considered the wastebasket
70
00:03:34,047 --> 00:03:35,882
of this city's law enforcement minions,
71
00:03:36,925 --> 00:03:39,761
I have found its denizens
to be the fairest,
72
00:03:40,470 --> 00:03:44,057
most courageous and hardworking
I've been privileged to know.
73
00:03:45,058 --> 00:03:46,309
Gentlemen and ladies,
74
00:03:46,893 --> 00:03:48,603
it has been a rare pleasure.
75
00:03:49,395 --> 00:03:51,105
Now pick your butts up and let's roll.
76
00:03:51,189 --> 00:03:54,484
And remember always,
let's be careful out there."
77
00:04:07,664 --> 00:04:10,083
(chattering)
78
00:04:15,880 --> 00:04:17,048
Man sure had a way with words.
79
00:04:17,131 --> 00:04:19,008
He was saying goodbye.
Don't give it a review.
80
00:04:19,092 --> 00:04:21,010
I'd like to see the numbnut
they bring in to replace him.
81
00:04:21,094 --> 00:04:22,720
Whole day's gonna stink now.
82
00:04:22,804 --> 00:04:25,807
-Nice friendly letter.
-Henry, homicide.
83
00:04:25,890 --> 00:04:27,642
State Assembly Leader Randazzo.
84
00:04:27,725 --> 00:04:29,644
-Killed somebody?
-Got killed.
85
00:04:31,813 --> 00:04:33,314
-Where's Leo?
-(growls)
86
00:04:33,398 --> 00:04:36,317
Here. I got bodily functions, too.
87
00:04:37,610 --> 00:04:39,988
-What's this?
-MAN: It's a misunderstanding.
88
00:04:40,071 --> 00:04:42,865
-I was going to the pawnshop.
-At 6:00 in the morning.
89
00:04:42,949 --> 00:04:44,909
Who's got a warped sense of humor?
90
00:04:44,993 --> 00:04:47,787
Leo, it's just evidence.
It came in with the perp.
91
00:04:47,870 --> 00:04:49,622
Is this humor?
92
00:04:50,164 --> 00:04:52,000
-Is this a general butt of jokes?
-Leo.
93
00:04:52,083 --> 00:04:54,961
Okay, my wife's cheating on me, all right?
94
00:04:55,378 --> 00:04:57,755
She's seeing a computer software man!
95
00:04:58,923 --> 00:05:01,217
There! Is everyone happy?
96
00:05:01,884 --> 00:05:04,095
My wife is stepping out!
(chuckles)
97
00:05:04,178 --> 00:05:06,597
Leo the cuckold! Leo the fool!
98
00:05:10,101 --> 00:05:12,937
WOMAN (on radio):
Dispatch, we have a 9-11.
99
00:05:13,021 --> 00:05:14,689
Armed robbery in progress.
100
00:05:14,772 --> 00:05:18,568
See Surplus Store,corner People's Drive and 124th street.
101
00:05:18,651 --> 00:05:20,278
(sirens wailing)
102
00:05:25,742 --> 00:05:29,662
(theme music playing)
103
00:06:31,099 --> 00:06:33,976
(sirens blaring)
104
00:07:06,217 --> 00:07:07,135
Ah, Lieutenant.
105
00:07:08,845 --> 00:07:11,597
-Heavyweight.
-Assembly Leader Randazzo.
106
00:07:11,681 --> 00:07:15,601
Yeah, the gun's registered to him.
She says it discharged during a struggle.
107
00:07:15,685 --> 00:07:19,147
Don't they all? There's half a gram
of coke, some pills.
108
00:07:19,230 --> 00:07:21,941
Nobody else was around. She made the call.
109
00:07:22,024 --> 00:07:23,443
Let's try to hold the press off, okay?
110
00:07:23,526 --> 00:07:25,236
I don't think this one stays quiet,
Lieutenant.
111
00:07:25,319 --> 00:07:27,155
Maybe we buy an hour. What's her name?
112
00:07:27,238 --> 00:07:29,073
Whitney Barnes. Not Tiffany.
113
00:07:29,157 --> 00:07:30,658
-Not Kimberly.
-Got it.
114
00:07:43,504 --> 00:07:45,756
Lieutenant Goldblume, Ms. Barnes.
115
00:07:46,966 --> 00:07:49,218
The other guy already gave me my warnings.
116
00:07:51,512 --> 00:07:53,139
-This was an accident?
-Yes.
117
00:07:53,222 --> 00:07:56,100
I was struggling to get the gun
to protect myself
118
00:07:56,559 --> 00:07:58,644
and the-the dope is his.
119
00:08:00,563 --> 00:08:03,274
-Whose townhouse is this?
-A friend of mine.
120
00:08:04,942 --> 00:08:06,861
-Name?
-Lester.
121
00:08:07,612 --> 00:08:09,363
-(bag zipping)
-Lester who?
122
00:08:10,656 --> 00:08:15,161
Uh, Menley. Lester Menley.
He's my business manager.
123
00:08:18,414 --> 00:08:20,833
We'd like to get a statement from you
at the stationhouse.
124
00:08:21,375 --> 00:08:22,502
-Okay.
-MAN: Lieutenant.
125
00:08:22,585 --> 00:08:23,878
-Yes.
-MAN: Lieutenant.
126
00:08:24,587 --> 00:08:26,797
-Video camera.
-What?
127
00:08:27,048 --> 00:08:29,383
We found it behind a two-way mirror
in the bedroom.
128
00:08:30,635 --> 00:08:31,928
Blackmail, Whitney?
129
00:08:33,137 --> 00:08:35,515
I didn't know anything
about that, I swear.
130
00:08:37,141 --> 00:08:39,685
I'm not a blackmailer, Lieutenant.
131
00:08:40,436 --> 00:08:41,437
I'm not a killer.
132
00:08:42,939 --> 00:08:44,815
Okay. We better go.
133
00:08:57,995 --> 00:09:00,039
Frank, your messages.
134
00:09:00,623 --> 00:09:03,209
Mrs. Spencer
at Woolman's Brother's Mortuary
135
00:09:03,751 --> 00:09:05,336
has called three times.
136
00:09:05,795 --> 00:09:08,923
She has to know what you plan to do
with the cremains.
137
00:09:09,840 --> 00:09:11,509
-Cremains?
-Uh-huh.
138
00:09:13,010 --> 00:09:15,221
-I'll give her a call.
-All right.
139
00:09:18,057 --> 00:09:20,476
-Lieutenant Calletino?
-Calletano, yes.
140
00:09:20,560 --> 00:09:23,271
Right, don't look up.
Just go about your business.
141
00:09:25,022 --> 00:09:26,774
Al Desjardins, general accounting.
142
00:09:26,857 --> 00:09:28,276
-So?
-We have a problem here, Lieutenant.
143
00:09:28,359 --> 00:09:30,278
Office supply appropriations
for this precinct
144
00:09:30,361 --> 00:09:32,280
off the board relative
to department median.
145
00:09:32,363 --> 00:09:35,241
The computer flagged it,
and so I correlated some invoices.
146
00:09:35,324 --> 00:09:37,535
Legal pads, 36 percent over.
147
00:09:37,618 --> 00:09:39,412
Ballpoint pens, 25 percent over.
148
00:09:39,495 --> 00:09:41,998
-Three-ring binders, 18 percent--
-Why are you telling me this?
149
00:09:42,081 --> 00:09:43,666
We've got a petty thief
up here, Lieutenant.
150
00:09:43,749 --> 00:09:45,543
The computer kicked you out
as authorizing requisitioner.
151
00:09:45,626 --> 00:09:48,004
-Are you suggesting--
-There isn't a faintest shadow
152
00:09:48,087 --> 00:09:49,964
of a suspicion about you, Lieutenant.
153
00:09:50,047 --> 00:09:51,632
I just wanted to let you
know that I'm on the job
154
00:09:51,716 --> 00:09:53,384
and will bring this culprit to ground.
155
00:09:53,467 --> 00:09:56,053
-This is what you do?
-My cover is computer repair.
156
00:09:56,137 --> 00:09:58,472
I want you to not even
notice that I'm here, hm.
157
00:09:58,556 --> 00:09:59,849
-I'll manage.
-Thank you.
158
00:10:06,606 --> 00:10:08,566
Sorry I'm late, Sandy.
You been waiting long?
159
00:10:09,025 --> 00:10:11,777
-Not too bad.
-Look, did the DA talk to you yet?
160
00:10:11,861 --> 00:10:13,279
No, about what?
161
00:10:13,362 --> 00:10:15,364
-Ms. Valpariso?
-Morning.
162
00:10:15,448 --> 00:10:17,867
Do you understand the purpose
of this hearing thing?
163
00:10:18,909 --> 00:10:22,079
I know what kind of questions to expect.
I can handle it.
164
00:10:22,788 --> 00:10:26,542
The hearing is to determine charges.
There are two ways we can take your case.
165
00:10:26,626 --> 00:10:30,171
I'll be very straight with you about each.
You tell me which way you want to go.
166
00:10:30,630 --> 00:10:33,174
-Okay.
-All right, first we can charge rape.
167
00:10:33,257 --> 00:10:36,177
My sense is that given the factual setting
168
00:10:36,260 --> 00:10:39,263
our chances for conviction
are no better than 50-50.
169
00:10:39,347 --> 00:10:43,976
-No signs of struggle. No recovered--
-Right, no cuts or bruises.
170
00:10:44,060 --> 00:10:45,144
Fortunately.
171
00:10:45,853 --> 00:10:49,440
No recovered weapon.
Prior acquaintance with the accused.
172
00:10:49,523 --> 00:10:50,816
I don't know him.
173
00:10:51,484 --> 00:10:53,778
We once worked in the same place.
174
00:10:53,861 --> 00:10:57,406
Which, however tenuous
and ultimately irrelevant,
175
00:10:57,490 --> 00:10:59,617
makes rape a tougher sell.
176
00:11:00,159 --> 00:11:03,204
The second alternative, he has a history
of robberies and break-ins.
177
00:11:03,287 --> 00:11:06,290
We can get him to plead on that
and put him away for sure.
178
00:11:07,124 --> 00:11:08,167
For sure?
179
00:11:09,168 --> 00:11:12,380
He spent one night in jail
after his last robbery.
180
00:11:12,463 --> 00:11:14,298
And then he was out and he raped me.
181
00:11:14,382 --> 00:11:15,549
Hey, that won't happen again.
182
00:11:15,633 --> 00:11:18,386
He goes for three years
or we do not make a deal.
183
00:11:18,469 --> 00:11:20,513
And if we go to trial on the rape?
184
00:11:20,596 --> 00:11:24,600
-And win? Five to seven years.
-(sighs)
185
00:11:24,684 --> 00:11:28,354
-He's back out on the street in three max.
-(scoffs)
186
00:11:30,523 --> 00:11:32,108
So those are the choices?
187
00:11:32,983 --> 00:11:34,694
Those are the choices.
188
00:11:34,777 --> 00:11:37,405
I recommend we try
for a robbery conviction.
189
00:11:38,572 --> 00:11:40,616
But you tell me which way you want to go.
190
00:11:44,662 --> 00:11:47,665
JOYCE: At this time my client changes
his previously entered plea
191
00:11:47,748 --> 00:11:50,626
of not guilty to guilty
on the robbery only
192
00:11:50,710 --> 00:11:52,002
to cover all counts.
193
00:11:52,086 --> 00:11:53,504
Is that plea acceptable, Ms. Kennedy?
194
00:11:53,587 --> 00:11:56,298
It is, Your Honor,
with the further stipulation
195
00:11:56,382 --> 00:11:59,885
that Mr. Villa receive a minimum
three-year sentence.
196
00:11:59,969 --> 00:12:02,054
Ms. Valpariso,
do you understand these proceedings?
197
00:12:03,431 --> 00:12:05,099
-Yes.
-Do you have an objection?
198
00:12:07,309 --> 00:12:08,269
No.
199
00:12:10,271 --> 00:12:13,315
Your Honor,
could I just say something for the record?
200
00:12:13,399 --> 00:12:14,400
JUDGE: Go ahead.
201
00:12:16,235 --> 00:12:20,906
All of the detectives and Ms. Kennedy,
they've all been very good to me.
202
00:12:20,990 --> 00:12:22,032
And fair.
203
00:12:23,743 --> 00:12:25,786
And I know that this makes sense.
204
00:12:27,079 --> 00:12:28,914
But I'm just sick at heart, Your Honor.
205
00:12:30,124 --> 00:12:31,792
That when this man attacked me,
206
00:12:32,501 --> 00:12:35,212
I did exactly what everyone said to do.
207
00:12:36,672 --> 00:12:39,300
I submitted, Your Honor,
when this man had a knife.
208
00:12:40,468 --> 00:12:42,178
And because I did that...
209
00:12:46,098 --> 00:12:47,308
(scoffs)
210
00:12:47,391 --> 00:12:50,394
Never mind. It's okay.
I just want it to be done.
211
00:12:53,898 --> 00:12:55,107
So you called her?
212
00:12:55,608 --> 00:12:57,067
Yeah, before she went
to court this morning.
213
00:12:57,151 --> 00:12:59,361
-And?
-I'm gonna see her tonight.
214
00:12:59,445 --> 00:13:02,656
-Okay, I told you.
-It doesn't mean we made up.
215
00:13:03,532 --> 00:13:05,534
Right. You know, Sandy right now
216
00:13:05,618 --> 00:13:07,119
is going through as tough
a thing as any woman
217
00:13:07,203 --> 00:13:09,663
-ever has to go through in her life.
-I know. I know.
218
00:13:09,747 --> 00:13:11,916
But it hasn't been a tea party
for me, either.
219
00:13:13,292 --> 00:13:14,293
Okay.
220
00:13:14,752 --> 00:13:17,713
This may not be the best time, but I...
I got to tell you this.
221
00:13:17,797 --> 00:13:19,924
You know they lifted
the freeze on promotions?
222
00:13:21,008 --> 00:13:26,305
-I got my sergeant's promotion.
-No kidding? That's great!
223
00:13:26,388 --> 00:13:28,557
They're gonna announce it tomorrow.
224
00:13:28,641 --> 00:13:32,186
Boy, that--
Hey, I'm really happy for you, Luce.
225
00:13:32,853 --> 00:13:33,896
You can't say anything to anybody
226
00:13:33,979 --> 00:13:36,065
-'cause it's not official yet.
-No, I won't.
227
00:13:36,148 --> 00:13:38,567
I wanted to tell you before,
you know, everybody knows.
228
00:13:38,651 --> 00:13:40,444
(laughs)
229
00:13:40,528 --> 00:13:43,447
-Have they given you an assignment yet?
-Yeah, the Hill.
230
00:13:44,114 --> 00:13:46,492
The captain wants me
to be roll call sergeant.
231
00:13:47,618 --> 00:13:48,661
No kidding?
232
00:13:49,870 --> 00:13:51,580
Somebody's got to do the job, Joe.
233
00:13:54,083 --> 00:13:56,377
Well, that's great. That's great.
Congratulations.
234
00:13:57,962 --> 00:13:59,880
Yeah, right. Right.
235
00:14:01,924 --> 00:14:02,758
No, I mean it.
236
00:14:03,759 --> 00:14:06,220
Oh, yeah. You really think that.
237
00:14:07,805 --> 00:14:11,308
Luce, don't tell me
what I think, all right?
238
00:14:11,392 --> 00:14:12,810
Okay, fine, Joe.
239
00:14:12,893 --> 00:14:15,020
Then just forget it.
Forget I ever said anything.
240
00:14:15,104 --> 00:14:16,856
-Just forget it totally!
-I hate that!
241
00:14:16,939 --> 00:14:18,774
Sandy did that to me yesterday.
242
00:14:19,608 --> 00:14:21,318
You know, it's not enough
to say the right thing.
243
00:14:21,402 --> 00:14:24,196
Your thought has to be 100 percent right
or else you're a bum.
244
00:14:24,488 --> 00:14:27,324
Well, I'll tell you the truth, Luce.
I'm glad you got your promotion,
245
00:14:27,408 --> 00:14:29,535
but I don't like you
taking over for the sarge
246
00:14:30,160 --> 00:14:31,829
and I hate losing you as my partner.
247
00:14:39,920 --> 00:14:42,756
-I'm sorry.
-Yeah, me, too.
248
00:14:44,925 --> 00:14:47,219
I really need you
to be my friend right now.
249
00:14:49,096 --> 00:14:50,556
I could use a friend now, too.
250
00:14:53,350 --> 00:14:55,561
It's a blast if you'll just give
everything up.
251
00:14:55,936 --> 00:14:58,105
Don't you see? Oneness.
252
00:14:59,231 --> 00:15:01,859
Hey, you people,
turn around and listen to me.
253
00:15:01,942 --> 00:15:05,988
If you look at the universe
and you drop all those tape recorders
254
00:15:06,071 --> 00:15:07,948
and those expensive loafers
255
00:15:08,032 --> 00:15:11,160
and New York steak
and lobster material crap,
256
00:15:11,243 --> 00:15:14,246
you're gonna see there's only
one side to everything.
257
00:15:14,330 --> 00:15:16,040
Oneness! One!
258
00:15:16,498 --> 00:15:19,126
You see, it ain't control
over the external world
259
00:15:19,209 --> 00:15:21,754
that the human spirit is screaming for
260
00:15:21,837 --> 00:15:25,174
as much as it is
getting the heck away from it all.
261
00:15:25,257 --> 00:15:28,135
And I'm talking nirvana
through contemplation.
262
00:15:28,761 --> 00:15:32,806
And that's thinking.
Nothing but pure thinking.
263
00:15:32,890 --> 00:15:36,477
Life is a-- is a blast
if you'll just give everything up.
264
00:15:36,560 --> 00:15:37,561
Don't you see?
265
00:15:38,270 --> 00:15:42,816
Life is a waterdrop on a lotus leaf.
You can't get more explicit than that.
266
00:15:44,234 --> 00:15:46,487
Hey, you guys. Not so fast.
267
00:15:46,570 --> 00:15:48,739
I want to clue you in
to the other side of oneness.
268
00:15:48,822 --> 00:15:51,325
You listening?
Get fat off of the love of man,
269
00:15:51,408 --> 00:15:53,577
but starve on the love of money.
You hear me?
270
00:15:53,661 --> 00:15:56,538
Hey, friend, take you and your oneness
and hit the road, will you?
271
00:15:56,622 --> 00:15:58,499
We're trying to watch the dancing here.
272
00:15:58,582 --> 00:16:01,210
Corruptions of the flesh, man.
273
00:16:01,293 --> 00:16:03,587
Now, we all got to abstain from sex.
274
00:16:04,088 --> 00:16:07,007
-Forget enjoyment--
-Shut up, pajama breath.
275
00:16:07,091 --> 00:16:09,259
Hey, I'm begging you now.
276
00:16:09,343 --> 00:16:11,971
You listen to me.
You listen to the oneness of love.
277
00:16:12,054 --> 00:16:14,390
-(growls)
-Love is all powerful.
278
00:16:14,473 --> 00:16:16,725
You gonna be stupid
and dispute me on that?
279
00:16:16,809 --> 00:16:17,977
Yeah.
280
00:16:20,020 --> 00:16:22,815
Your contempt is but a shallow pool.
281
00:16:23,232 --> 00:16:25,651
-And so's your mother.
-That's enough.
282
00:16:25,734 --> 00:16:27,528
And I'm gonna melt your heart.
283
00:16:38,038 --> 00:16:39,957
(screams)
284
00:16:46,630 --> 00:16:48,257
(siren blaring)
285
00:16:54,430 --> 00:16:58,308
Get your stinking hands off me!
I'm a man of God!
286
00:16:58,392 --> 00:17:00,144
And I'm a cop. You're under arrest.
287
00:17:00,227 --> 00:17:05,733
I warn you. I'm gonna fast till death!
I'm gonna refuse all food and water!
288
00:17:11,113 --> 00:17:12,948
-(radio chatter)
-RENKO: Is it this floor, ma'am?
289
00:17:13,032 --> 00:17:16,535
Mm-mm. Next. They've been jumping
and throwing things about
290
00:17:16,618 --> 00:17:17,828
for half an hour.
291
00:17:17,911 --> 00:17:19,830
Poor man lives alone up there.
292
00:17:20,539 --> 00:17:21,915
Ma'am, I don't blame you.
293
00:17:21,999 --> 00:17:23,375
I don't blame you
for being upset about it.
294
00:17:23,459 --> 00:17:26,545
If I was all alone like you
and heard this sort of thing going on.
295
00:17:26,628 --> 00:17:29,590
I just want you to know we got here
as fast as we could.
296
00:17:29,673 --> 00:17:32,718
Hey! Hold it, boy.
I want you to stay right there.
297
00:17:32,801 --> 00:17:35,387
-Paco!
-Ah!
298
00:17:35,471 --> 00:17:37,973
-(shouts)
-Hey, come back here!
299
00:17:38,057 --> 00:17:39,433
Hey, hold it! Hold it!
300
00:17:39,516 --> 00:17:41,393
(shouting)
301
00:17:42,686 --> 00:17:44,104
-Hey!
-(screams)
302
00:17:44,188 --> 00:17:47,232
Hey, hold it! Hey, come back here.
303
00:17:47,316 --> 00:17:49,318
Get off me, man! Get off me, pig!
304
00:17:54,531 --> 00:17:56,492
(grunting)
305
00:17:56,575 --> 00:18:00,746
-Get off, man! Get off!
-Oh, Mr. Anderson.
306
00:18:00,829 --> 00:18:03,540
-They look familiar?
-Yeah, the Diablo twins.
307
00:18:03,624 --> 00:18:05,751
(speaking Spanish)
308
00:18:05,834 --> 00:18:08,754
-(screams) He's dead! He's dead!
-(overlapping chatter)
309
00:18:08,837 --> 00:18:12,549
You killed him, you animals!
310
00:18:12,633 --> 00:18:14,843
HENRY: The warrant
specifies video tapes, J.D.
311
00:18:14,927 --> 00:18:19,848
Anyplace on premises they might be stored.
Pimp's the lessee. Name's Lester Menley.
312
00:18:19,932 --> 00:18:23,727
-Let's see if we can't find him, too.
-Randazzo killing?
313
00:18:23,811 --> 00:18:26,188
They're gonna sell some newspapers
on this one, Frank,
314
00:18:26,271 --> 00:18:29,066
Assemblyman, love nest, nose candy.
315
00:18:29,858 --> 00:18:30,692
Her.
316
00:18:30,776 --> 00:18:33,153
-Did she kill him?
-I don't think so.
317
00:18:33,612 --> 00:18:36,615
-I mean, I think it was self-defense.
-We get a statement?
318
00:18:37,199 --> 00:18:39,284
I'd like to interrogate her alone.
She seems to trust me.
319
00:18:39,368 --> 00:18:41,245
Had a couple minutes with her
at the scene.
320
00:18:46,416 --> 00:18:50,003
WHITNEY: I'd give the money to Lester.
He'd take out expenses and give me half.
321
00:18:51,004 --> 00:18:55,259
-With a regular like, like this--
-Assemblyman Randazzo?
322
00:18:55,342 --> 00:18:58,554
Mm-hmm.
That would be 500 for two hours.
323
00:18:59,888 --> 00:19:02,641
It's a knack helping busy people relax,
you know?
324
00:19:02,724 --> 00:19:05,310
Maybe there'd be something special
that they'd like.
325
00:19:05,394 --> 00:19:07,521
In Randazzo's case, guns.
326
00:19:07,604 --> 00:19:09,356
He got off on guns.
327
00:19:09,773 --> 00:19:10,858
By pointing them at you?
328
00:19:11,191 --> 00:19:14,153
Once he even shot at a lamp
just to prove to me that it was loaded.
329
00:19:14,486 --> 00:19:18,448
But it wasn't supposed to be loaded ever.
But he'd get loaded.
330
00:19:19,658 --> 00:19:23,203
So after he shot the lamp out,
I told him that he couldn't come back.
331
00:19:24,621 --> 00:19:27,624
But then he... he got better for a while.
332
00:19:28,458 --> 00:19:30,252
Who needs real guns?
333
00:19:30,335 --> 00:19:32,462
Enough guys get off on water pistols.
334
00:19:36,008 --> 00:19:36,967
What?
335
00:19:38,760 --> 00:19:39,761
You like that?
336
00:19:40,345 --> 00:19:42,931
-You like water pistols?
-Me?
337
00:19:43,932 --> 00:19:45,142
No.
338
00:19:48,353 --> 00:19:49,855
I don't like guns of any kind.
339
00:19:51,732 --> 00:19:54,902
-Look, Whitney--
-This is the entire truth.
340
00:19:56,111 --> 00:19:59,740
The guy was wrecked.
He told me the gun was loaded.
341
00:19:59,948 --> 00:20:02,284
So I said then we weren't doing anything.
342
00:20:03,535 --> 00:20:06,413
Then there was a financial adjustment.
343
00:20:07,915 --> 00:20:09,875
So I reconsidered my position.
344
00:20:10,626 --> 00:20:12,836
After which he really went nuts.
345
00:20:13,295 --> 00:20:15,172
He started poking me with the gun.
346
00:20:16,006 --> 00:20:17,466
And I tried to walk away.
347
00:20:18,675 --> 00:20:21,970
But he-he just kept poking me with it.
348
00:20:22,721 --> 00:20:23,680
So I pushed it.
349
00:20:24,139 --> 00:20:26,308
And then he-he pointed it...
350
00:20:27,100 --> 00:20:28,435
at my face.
351
00:20:30,812 --> 00:20:32,481
Started screaming at me.
352
00:20:33,523 --> 00:20:36,026
I tried to get it away from him and...
353
00:20:38,195 --> 00:20:39,238
it went off.
354
00:20:45,035 --> 00:20:47,663
Look, Whitney.
355
00:20:49,456 --> 00:20:53,752
Lester's machine wasn't plugged in,
but if there were tapes of other nights,
356
00:20:53,835 --> 00:20:55,629
they'd show Randazzo playing with his gun.
357
00:20:55,712 --> 00:20:57,464
-Right?
-Yes.
358
00:20:58,006 --> 00:20:59,675
If there are tapes,
they're gonna help you, Whitney.
359
00:20:59,758 --> 00:21:01,301
They're gonna support your story.
360
00:21:01,426 --> 00:21:05,514
He had a closet downstairs.
He kept some trunks and things.
361
00:21:06,723 --> 00:21:08,100
Excuse me.
362
00:21:10,769 --> 00:21:13,647
Officer, Michael Shapiro
representing Ms. Barnes.
363
00:21:14,147 --> 00:21:15,857
You didn't talk this guy's ear off,
did you, kiddo?
364
00:21:15,941 --> 00:21:17,859
-Why not?
-We're investigating every aspect
365
00:21:17,943 --> 00:21:20,028
of your client's self-defense claim,
Mr. Shapiro.
366
00:21:20,112 --> 00:21:22,281
I'll try to keep Whitney
informed of development.
367
00:21:22,364 --> 00:21:23,991
-Thank you, Lieutenant.
-Excuse me.
368
00:21:25,450 --> 00:21:27,661
MAN: You got your four basic forces
in the universe.
369
00:21:27,744 --> 00:21:31,623
Your weak force, your strong force,
electromagnetism and gravity.
370
00:21:31,707 --> 00:21:34,251
So what do you think
those-those atheist eggheads
371
00:21:34,334 --> 00:21:36,795
that are living off the government
are trying to do?
372
00:21:36,878 --> 00:21:40,799
They're trying to combine it all
into one all-powerful super force.
373
00:21:40,882 --> 00:21:44,011
One basic premise of the whole flipping
scheme of things.
374
00:21:44,761 --> 00:21:47,347
Now that's God. That's oneness.
375
00:21:47,723 --> 00:21:49,433
Not twoness or threeness.
376
00:21:49,516 --> 00:21:50,892
-Oneness.
-Last name?
377
00:21:50,976 --> 00:21:52,519
Gandhi.
378
00:21:52,602 --> 00:21:54,271
-Is that with an H?
-Yeah.
379
00:21:55,981 --> 00:21:58,692
You know what happens to your soul
when you croak, smart guy?
380
00:21:59,693 --> 00:22:02,904
-You could come back here as an animal.
-I like animals.
381
00:22:03,447 --> 00:22:05,157
-First name?
-Dave.
382
00:22:05,240 --> 00:22:08,076
How about a rat that eats garbage
out of the sewer?
383
00:22:08,160 --> 00:22:10,370
You don't know anybody's
gonna come back as a rat.
384
00:22:10,454 --> 00:22:13,999
There you go again disputing me.
Disputing holy Vishnu.
385
00:22:14,082 --> 00:22:17,502
-Don't get him started, would you, Archie?
-I got a right to my opinion.
386
00:22:19,963 --> 00:22:21,256
Disharmony.
387
00:22:22,257 --> 00:22:23,633
That's all I see in the world.
388
00:22:24,634 --> 00:22:26,762
Disharmony and wise guys.
389
00:22:26,845 --> 00:22:30,474
You have everything there is, Chief.
He's dead. There was gunplay.
390
00:22:31,808 --> 00:22:33,185
Whitney Barnes, yeah.
391
00:22:33,769 --> 00:22:35,771
Well, that depends on what the tape shows.
392
00:22:36,563 --> 00:22:38,940
There's a hidden camera in the apartment.
Wasn't on for the main performance,
393
00:22:39,024 --> 00:22:40,984
but the other nights
may support her story.
394
00:22:41,777 --> 00:22:44,237
I don't know who else. I don't know.
395
00:22:45,322 --> 00:22:46,156
Damn it, Chief, I don't know!
396
00:22:46,239 --> 00:22:48,700
When I know, you'll know.
You'll have to excuse me, now.
397
00:22:55,624 --> 00:22:57,125
-Hold it.
-Hey, sailor.
398
00:22:58,251 --> 00:22:59,586
You want to see some pictures?
399
00:22:59,669 --> 00:23:01,505
-Squad room holding.
-Are those the tapes?
400
00:23:01,588 --> 00:23:03,173
We're gonna go through them, Whitney,
see if they corroborate.
401
00:23:03,256 --> 00:23:05,258
-Can you give us a guess on time?
-Hard to say.
402
00:23:05,342 --> 00:23:07,677
Upstairs... [mutters]
I don't know what kind of tapes you got,
403
00:23:07,761 --> 00:23:09,471
but I got a couple different machines
set up and ready to go.
404
00:23:09,554 --> 00:23:13,517
-Way to go, Lieutenant.
-Excuse me. Move, move, move!
405
00:23:13,600 --> 00:23:15,143
Come on, move, move.
406
00:23:15,227 --> 00:23:16,728
-Don't rush me.
-Just shut up.
407
00:23:16,812 --> 00:23:19,106
(clamoring)
408
00:23:19,981 --> 00:23:20,941
What did they do?
409
00:23:21,024 --> 00:23:23,527
-Homicide, Captain.
-Kiss your mama, man.
410
00:23:23,610 --> 00:23:25,529
-Get me Bernstein.
-(speaking in Spanish)
411
00:23:25,612 --> 00:23:27,322
-Did you bring these two in yesterday?
-Yes, I did.
412
00:23:27,406 --> 00:23:29,366
-And they robbed someone else today?
-And they killed him.
413
00:23:29,449 --> 00:23:31,284
-Take it easy.
-All right, man. Chill out.
414
00:23:31,368 --> 00:23:34,037
-(speaking Spanish)
-What? What?
415
00:23:34,121 --> 00:23:35,789
Hey, don't talk to loud. I can't hear you.
416
00:23:35,872 --> 00:23:38,333
-Talk English. We're in America now.
-Shut up!
417
00:23:38,417 --> 00:23:41,044
Frank, my office said you called.
418
00:23:41,461 --> 00:23:45,048
What do you know about the legalities
of spreading ashes on public property?
419
00:23:45,382 --> 00:23:47,634
-Ashes?
-Phil's remains.
420
00:23:47,717 --> 00:23:49,136
He asked that they be scattered
over the Hill
421
00:23:49,219 --> 00:23:50,345
and evidently that's illegal.
422
00:23:50,887 --> 00:23:53,306
Private property
only with the owner's consent.
423
00:23:53,390 --> 00:23:54,766
-Except for the ocean.
-I know.
424
00:23:54,850 --> 00:23:56,643
Mortuary's been pushing that one.
425
00:23:56,726 --> 00:23:58,019
They won't release the ashes to me
426
00:23:58,103 --> 00:24:00,689
unless I can give them a legal destination
for the permit.
427
00:24:00,772 --> 00:24:02,107
A vase on our coffee table?
428
00:24:06,153 --> 00:24:07,279
How was your day?
429
00:24:08,738 --> 00:24:11,032
Ask me once I see the Rodriguez brothers.
430
00:24:13,869 --> 00:24:16,663
Looking nice, Counselor. Yo, Frankie.
431
00:24:16,746 --> 00:24:19,624
No attitude, Jesus.
I'll wipe it right off your face.
432
00:24:19,708 --> 00:24:21,793
The Rodriguez brothers did a murder.
433
00:24:21,877 --> 00:24:24,588
-I heard, I'm sorry.
-And I hold you accountable.
434
00:24:24,671 --> 00:24:26,214
I take account for what I do--
435
00:24:26,298 --> 00:24:28,550
-You dealt for them yesterday.
-And?
436
00:24:28,633 --> 00:24:31,136
-And today they committed a murder.
-That's separate business.
437
00:24:31,219 --> 00:24:32,971
That makes you the head of nothing.
438
00:24:33,054 --> 00:24:35,807
Are you implying I'm responsible
for this murder?
439
00:24:35,891 --> 00:24:37,392
You won't do time for it, but yes.
440
00:24:37,476 --> 00:24:38,685
What about you?
441
00:24:39,102 --> 00:24:41,021
We did this business together, Furillo.
442
00:24:41,104 --> 00:24:43,064
-Are you responsible?
-Yes.
443
00:24:45,609 --> 00:24:46,860
Take it easy, Frankie.
444
00:24:46,943 --> 00:24:51,364
Frank, Frank, Leo was bringing
the Diablos up, they jumped him.
445
00:24:52,616 --> 00:24:53,575
Come on.
446
00:24:56,077 --> 00:24:58,747
-You pigs better move! Come on!
-Put those guns down!
447
00:24:58,830 --> 00:25:02,042
-You see this?
-No one has to get hurt, son.
448
00:25:02,125 --> 00:25:05,086
-Now just let him go.
-You come closer, he gets it in the eye!
449
00:25:06,463 --> 00:25:07,589
You're not getting out of here.
450
00:25:08,048 --> 00:25:10,675
-Let him go.
-Back off, I'll kill him, man!
451
00:25:10,759 --> 00:25:12,469
I said back off or he gets it
through his head, man.
452
00:25:12,552 --> 00:25:13,803
I mean it!
453
00:25:14,346 --> 00:25:15,347
We can wait them out, Frank.
454
00:25:15,430 --> 00:25:18,517
-Let him go.
-Jesus, what are you talking about, man?
455
00:25:19,142 --> 00:25:22,437
Hey, don't talk to those pigs!
Come here, talk to me, man.
456
00:25:25,398 --> 00:25:27,943
(speaking Spanish)
457
00:25:28,026 --> 00:25:30,862
-Help us, man.
-Just let him go now.
458
00:25:31,238 --> 00:25:32,531
Hey, man, but he could
get us out of here, man.
459
00:25:32,614 --> 00:25:34,282
If they try to stop us, I'll kill him!
460
00:25:34,366 --> 00:25:36,076
-(speaks in Spanish)
-Don't be stupid!
461
00:25:36,785 --> 00:25:38,119
You're juveniles.
462
00:25:38,495 --> 00:25:41,039
You're looking at three years max
for that old man.
463
00:25:41,665 --> 00:25:43,458
Now let him go now.
464
00:25:43,542 --> 00:25:45,502
(speaking Spanish)
465
00:25:45,585 --> 00:25:47,087
-Paco, listen to him.
-Shut up!
466
00:25:47,170 --> 00:25:49,881
He's supposed to help us, man!
Get out of here! We don't need you!
467
00:25:49,965 --> 00:25:51,716
-Traitor!
-I'm giving you life!
468
00:25:52,676 --> 00:25:56,263
You hurt that man,
they ain't gonna let you live.
469
00:25:57,180 --> 00:25:59,307
Now let him go, now!
470
00:25:59,391 --> 00:26:02,143
-Paco.
-Now.
471
00:26:02,227 --> 00:26:04,646
-Paco!
-All right, get out of here, man!
472
00:26:04,729 --> 00:26:06,815
-And you're supposed to help us, man!
-HOWARD: Holding, upstairs!
473
00:26:06,898 --> 00:26:07,732
Get those cuffs back on them.
474
00:26:07,816 --> 00:26:10,902
-And you, too, little brother!
-I didn't do anything.
475
00:26:17,033 --> 00:26:19,869
I want special circumstances
for the Rodriguez brothers.
476
00:26:19,953 --> 00:26:21,121
I want them treated as adults.
477
00:26:21,204 --> 00:26:24,332
-It's not in policy guidelines--
-To hell with policy guidelines.
478
00:26:24,416 --> 00:26:26,626
They committed murder
and took an officer hostage.
479
00:26:26,710 --> 00:26:29,462
Which, let's face it,
has nothing to do with your demands.
480
00:26:29,546 --> 00:26:32,299
You're angry phone calls to my office.
Your rage right now.
481
00:26:32,382 --> 00:26:33,967
You're unreasonableness
about this whole damn case.
482
00:26:34,050 --> 00:26:37,721
Now, look, I know you made that deal
for the truck hijackers with Martinez.
483
00:26:37,804 --> 00:26:40,432
Believe me, we are not
gonna let them off easy.
484
00:26:41,433 --> 00:26:43,268
If it's any consolation to you,
Michigan Avenue
485
00:26:43,351 --> 00:26:45,729
just started packing
its overflow off to juvie.
486
00:26:45,812 --> 00:26:46,896
Want to punish these kids like adults?
487
00:26:46,980 --> 00:26:49,816
Believe me, at juvie,
they are gonna get treated like adults.
488
00:26:49,899 --> 00:26:51,943
-Where's the Whitney Barnes meeting?
-Check at the desk.
489
00:26:53,737 --> 00:26:55,947
Captain, we've gone through
most of those tapes.
490
00:26:56,031 --> 00:26:57,991
-And?
-Well, she's on them a bunch of times
491
00:26:58,074 --> 00:26:59,576
with that state assemblyman.
492
00:26:59,659 --> 00:27:02,537
-Pretty crazy dude.
-Do the tapes support her story?
493
00:27:02,621 --> 00:27:06,374
-Oh, yeah. Heavy into gunplay.
-All right, let ADA Bernstein know.
494
00:27:06,458 --> 00:27:08,960
Tell you something, Captain, this Whitney,
495
00:27:09,044 --> 00:27:11,338
she was working out
with some heavy-duty citizens.
496
00:27:11,421 --> 00:27:13,715
-Anyone pertaining to this case?
-Not yet.
497
00:27:13,798 --> 00:27:15,091
Still got some tapes
to go through, though.
498
00:27:15,175 --> 00:27:16,259
All right, let me know
as soon as you finish.
499
00:27:16,343 --> 00:27:17,469
Right, Captain.
500
00:27:20,930 --> 00:27:22,974
Phone slip out of your hand, Frank?
501
00:27:23,933 --> 00:27:25,727
Sorry, Chief, rough day.
502
00:27:26,394 --> 00:27:28,647
I understand those kids
you sprung croaked a guy.
503
00:27:28,730 --> 00:27:32,067
I didn't spring anybody. I made a deal
for information with a citizen.
504
00:27:32,567 --> 00:27:34,819
You've got to run a precinct up here.
I understand that.
505
00:27:36,446 --> 00:27:38,740
This Whitney Barnes woman.
506
00:27:39,032 --> 00:27:40,075
What about her?
507
00:27:40,450 --> 00:27:42,077
I need to look at those tapes you seized.
508
00:27:42,160 --> 00:27:44,162
-Why?
-Why, Frank?
509
00:27:44,996 --> 00:27:47,415
Because I've just gotten off the phone
with some people in Washington
510
00:27:47,499 --> 00:27:49,209
who requested that I do so
511
00:27:49,668 --> 00:27:51,795
because security questions
are involved here
512
00:27:51,878 --> 00:27:54,089
that have to be acknowledged
and dealt with.
513
00:27:54,756 --> 00:27:57,258
Now that I've troubled explaining myself
to a subordinate,
514
00:27:57,342 --> 00:28:00,637
I'd like you to set up a damn room
so I can see the damn films.
515
00:28:01,054 --> 00:28:02,972
LaRue and Washington
are running them upstairs.
516
00:28:04,057 --> 00:28:05,225
You're kidding me.
517
00:28:06,434 --> 00:28:07,686
Tell me.
518
00:28:07,769 --> 00:28:10,438
They say the tapes
tend to support her statement.
519
00:28:10,522 --> 00:28:13,274
What have had they said about
who's on those films?
520
00:28:13,358 --> 00:28:15,485
Some prominent citizens.
I didn't ask names.
521
00:28:17,737 --> 00:28:20,532
-Given the tapes tend to exculpate--
-That means they clear you.
522
00:28:20,615 --> 00:28:23,952
The only charge we'd contemplate
would be involuntary manslaughter.
523
00:28:24,035 --> 00:28:25,662
Some questions
remain as to traces of cocaine
524
00:28:25,745 --> 00:28:26,913
and barbiturates found on premises.
525
00:28:26,996 --> 00:28:29,457
-Ownership of which we deny.
-Understood.
526
00:28:29,541 --> 00:28:31,751
I'm establishing bail considerations.
527
00:28:31,835 --> 00:28:34,129
Assuming she can make it,
my inclination is to go
528
00:28:34,212 --> 00:28:36,673
for 30,000 bond,
ten percent cash alternative.
529
00:28:37,465 --> 00:28:38,383
Acceptable.
530
00:28:40,677 --> 00:28:42,762
I haven't got $3,000, Mike.
531
00:28:42,846 --> 00:28:44,639
Shapiro provides.
532
00:28:44,723 --> 00:28:47,767
We've got opening bids of 25,000
for the love nest story,
533
00:28:47,851 --> 00:28:49,561
and 32 for your life.
534
00:28:50,186 --> 00:28:54,065
Mr. Desjardins.
I'm taking this straight to your captain.
535
00:28:54,149 --> 00:28:56,192
-What's going on?
-I caught him stealing envelopes.
536
00:28:56,276 --> 00:28:58,570
-That's not true, Captain.
-Who in the hell is he?
537
00:28:58,653 --> 00:29:00,447
This man is from
general accounting, Frank.
538
00:29:00,530 --> 00:29:02,866
He's-he's investigating
missing office supplies.
539
00:29:02,949 --> 00:29:05,994
I found over $20 worth of envelopes
in his locker.
540
00:29:06,077 --> 00:29:07,120
My office.
541
00:29:15,587 --> 00:29:17,922
It's true, Captain. I was stealing.
542
00:29:18,339 --> 00:29:21,468
I estimate you've been losing
about $15 a day in pilfered material.
543
00:29:21,551 --> 00:29:23,178
-Mister...?
-Desjardins.
544
00:29:23,261 --> 00:29:25,346
-Desjardin.
-Mr. Desjardin.
545
00:29:25,430 --> 00:29:27,974
Looks as if you've done a fine piece
of detective work here.
546
00:29:28,057 --> 00:29:31,060
-I'll communicate same to your office.
-All in a day's work, sir.
547
00:29:31,144 --> 00:29:34,397
With your permission, I'd like to handle
discipline internally.
548
00:29:34,481 --> 00:29:36,483
No. Termination
has always been the policy--
549
00:29:36,566 --> 00:29:39,068
I'm well aware of policy, Mr. Desjardin.
550
00:29:39,152 --> 00:29:42,280
Still, I'd ask you
to let us handle it from in here.
551
00:29:42,947 --> 00:29:43,907
He's your man.
552
00:29:44,991 --> 00:29:46,117
I appreciate it.
553
00:29:49,579 --> 00:29:51,164
Well, you'll want the evidence.
554
00:29:51,873 --> 00:29:55,084
-Of course, I will report my findings.
-Of course.
555
00:29:57,253 --> 00:29:59,672
-You'll excuse us, Ray.
-Certainly, Frank.
556
00:30:08,389 --> 00:30:09,724
Tell me why, Leo.
557
00:30:11,810 --> 00:30:15,438
My wife has a home seed business.
558
00:30:16,105 --> 00:30:18,566
You know, flowers, vegetables.
559
00:30:20,443 --> 00:30:22,529
-I wanted to help her out.
-How long?
560
00:30:23,530 --> 00:30:24,948
A couple of months.
561
00:30:26,491 --> 00:30:28,493
About the time
your wife started going out nights?
562
00:30:31,371 --> 00:30:33,957
Okay, the borrowing of office supplies
stops right now.
563
00:30:34,040 --> 00:30:36,167
There'll be no more mention of it,
but if there's a recurrence,
564
00:30:36,251 --> 00:30:37,669
I'm gonna have to let you go.
565
00:30:40,255 --> 00:30:41,381
How are things at home now?
566
00:30:42,507 --> 00:30:43,550
I don't know.
567
00:30:44,676 --> 00:30:48,847
But I'm working on it, Captain.
I'm... I'm taking care of it.
568
00:30:49,722 --> 00:30:50,890
What about professional help?
569
00:30:52,350 --> 00:30:55,395
Captain, the only place I need
professional help is here.
570
00:30:56,104 --> 00:30:59,232
I'm supposed to be in charge
of lockup and transport.
571
00:30:59,315 --> 00:31:03,403
I wind up being a nurse,
a babysitter, a lunch wagon.
572
00:31:05,029 --> 00:31:09,409
Today, I almost get killed
for my troubles, in case nobody noticed.
573
00:31:10,785 --> 00:31:12,495
All right, take the rest of the day.
574
00:31:13,705 --> 00:31:14,998
We'll talk about it tomorrow.
575
00:31:16,332 --> 00:31:17,166
Yes, sir.
576
00:31:19,168 --> 00:31:20,211
Thank you, sir.
577
00:31:23,590 --> 00:31:26,968
JUDGE: Transferred to family court
per the people's motion.
578
00:31:27,051 --> 00:31:27,927
(chuckles)
579
00:31:28,011 --> 00:31:30,346
Defendants to be transferred
to juvenile hall.
580
00:31:30,889 --> 00:31:33,057
-(bangs gavel)
-Next case.
581
00:31:33,850 --> 00:31:36,686
BAILIFF: Ninety-four on the calendar.
Charged with assault, harassment...
582
00:31:36,769 --> 00:31:39,647
I understand your attorney
is cutting a 40k deal with The Trib.
583
00:31:40,982 --> 00:31:43,443
I don't know. I'm not sure.
584
00:31:44,736 --> 00:31:48,781
Whitney Barnes' story is pretty hot stuff.
Sexposé of the year.
585
00:31:48,865 --> 00:31:51,075
Look, I'm in jail and I'm broke.
586
00:31:56,789 --> 00:31:57,999
Just seems like...
587
00:31:59,626 --> 00:32:02,837
putting it in the paper just seems like
selling yourself all over again.
588
00:32:02,921 --> 00:32:05,048
What else have I got to sell, Lieutenant?
589
00:32:10,678 --> 00:32:11,888
I'm not saying what I mean.
590
00:32:13,014 --> 00:32:14,390
What do you mean to say?
591
00:32:15,308 --> 00:32:16,601
Just...
592
00:32:17,644 --> 00:32:18,978
(chuckles)
593
00:32:19,604 --> 00:32:22,482
You seem like a nice person,
and I'm sorry you're in this trouble.
594
00:32:25,234 --> 00:32:27,445
I should get out on bail tonight.
595
00:32:29,530 --> 00:32:30,907
That's not what I mean, either.
596
00:32:33,993 --> 00:32:35,119
My mistake.
597
00:32:39,958 --> 00:32:42,210
BAILIFF: Calendar number 95,
Whitney Barnes.
598
00:32:42,293 --> 00:32:44,587
Charge is involuntary manslaughter.
599
00:32:45,004 --> 00:32:47,548
Bail agreement between defense
and the DA has been arranged.
600
00:32:48,174 --> 00:32:49,926
(bangs gavel)
601
00:32:52,553 --> 00:32:55,765
Am I correct,
we're agreed on $30,000 bond,
602
00:32:55,848 --> 00:32:58,851
3,000 cash alternative
which has just been posted?
603
00:32:58,935 --> 00:33:00,895
-Is that correct, Mr. Shapiro?
-It's correct, Judge.
604
00:33:00,979 --> 00:33:03,690
-BERNSTEIN: That's right, Your Honor.
-We're running behind.
605
00:33:04,357 --> 00:33:06,234
Without further ado, people.
606
00:33:07,944 --> 00:33:12,115
March 14th, Superior Part 42,
607
00:33:12,198 --> 00:33:15,034
for plea and probation report.
608
00:33:17,036 --> 00:33:21,874
I'm, uh, fully cognizant
this is a, uh, racy case,
609
00:33:21,958 --> 00:33:24,877
which is exactly what this overworked
court doesn't need right now,
610
00:33:24,961 --> 00:33:31,718
so any questions, interviews, etcetera,
will be conducted outside.
611
00:33:31,801 --> 00:33:34,053
-(bangs gavel)
-JUDGE: Next case.
612
00:33:34,137 --> 00:33:36,514
(reporters clamoring)
613
00:33:36,597 --> 00:33:39,517
Station managers should contact me
by 6:00 p.m. with their bids
614
00:33:39,600 --> 00:33:41,144
for Ms. Barnes' exclusive love nest story.
615
00:33:41,227 --> 00:33:43,146
Can you give us some idea
of the names involved?
616
00:33:43,229 --> 00:33:45,606
Right now we anticipate
a 16-segment serial
617
00:33:45,690 --> 00:33:47,066
featuring a different
well-known individual.
618
00:33:47,150 --> 00:33:49,360
Don't you also anticipate libel suit?
619
00:33:49,444 --> 00:33:51,529
I can assure you
that all of Ms. Barnes' claims
620
00:33:51,612 --> 00:33:53,239
will be graphically substantiated.
621
00:33:53,322 --> 00:33:55,491
-Are you saying that you have pictures?
-Video tape.
622
00:33:55,575 --> 00:33:59,704
-Free enterprise, ain't it grand?
-(clamoring)
623
00:34:00,121 --> 00:34:02,832
FRANK: I'm aware of the legalities.
Isn't there a special permit?
624
00:34:03,458 --> 00:34:05,043
I'm sure burial at sea would be very nice,
625
00:34:05,126 --> 00:34:07,086
even popular,
but that's not what he wanted.
626
00:34:07,462 --> 00:34:12,175
I'm not bereaved. Right. Okay. Mm-hm.
627
00:34:13,885 --> 00:34:15,428
Your inventory
isn't going to square, Frank.
628
00:34:15,511 --> 00:34:17,764
-You're gonna be two tapes short.
-Why is that?
629
00:34:18,765 --> 00:34:20,099
Because I removed them.
630
00:34:20,850 --> 00:34:23,603
Look, if they're as sensitive as you say,
why haven't I heard from the FBI
631
00:34:23,686 --> 00:34:26,397
-or some security agency?
-You heard it from me.
632
00:34:26,481 --> 00:34:28,775
Chief, I have to account
for all evidence seized.
633
00:34:28,858 --> 00:34:31,027
Then redo the paperwork, damn it.
634
00:34:36,115 --> 00:34:40,453
Frank, a few months ago Howard Hunter
showed up on some bribery tapes.
635
00:34:40,536 --> 00:34:42,789
-You remember that?
-Yes.
636
00:34:42,872 --> 00:34:45,458
Remember asking me to spare him
an IAD hearing?
637
00:34:46,000 --> 00:34:48,669
-To understand the circumstances?
-Sure.
638
00:34:49,712 --> 00:34:51,714
I'm asking you for similar relief.
639
00:34:55,676 --> 00:34:57,261
I slept with this girl, Frank.
640
00:34:57,929 --> 00:34:59,597
Cora and I weren't getting along.
641
00:35:01,099 --> 00:35:02,767
Anyway, I slept with her twice.
642
00:35:03,142 --> 00:35:04,685
Those are the tapes I'm taking.
643
00:35:05,478 --> 00:35:08,272
I hear Whitney is selling
her bedroom secrets to the media.
644
00:35:08,731 --> 00:35:12,610
Frank, just let me keep these two tapes.
645
00:35:13,111 --> 00:35:16,447
-I'll take my chances with the rest.
-You think she won't mention you?
646
00:35:17,573 --> 00:35:21,327
This girl is on tape
with dozens of serious people, Frank.
647
00:35:21,410 --> 00:35:22,954
She threatens to go public,
648
00:35:23,037 --> 00:35:25,289
I wouldn't sell her any life insurance,
would you?
649
00:35:27,959 --> 00:35:30,169
I'm gonna take silence as consent.
650
00:35:36,384 --> 00:35:38,261
Embarrassment aside, Frank,
651
00:35:39,762 --> 00:35:42,390
it's really something seeing yourself
perform like that.
652
00:35:49,355 --> 00:35:50,815
(door closes)
653
00:35:55,444 --> 00:35:56,529
Detective.
654
00:35:58,030 --> 00:36:00,324
-Captain.
-History, Detective.
655
00:36:00,408 --> 00:36:02,201
Retired first of the month.
656
00:36:02,285 --> 00:36:03,911
Security consultant.
657
00:36:03,995 --> 00:36:06,205
Private, corporate. Whatever.
658
00:36:07,415 --> 00:36:08,457
My own firm.
659
00:36:10,543 --> 00:36:12,879
Just wanted to say if you ever hit
the first of the month,
660
00:36:12,962 --> 00:36:15,006
around the 24th give me a call.
661
00:36:15,089 --> 00:36:16,799
I'll find you some work, okay?
662
00:36:18,176 --> 00:36:19,343
You know, uh...
663
00:36:20,219 --> 00:36:23,848
things will probably loosen up
around here moonlighting-wise
664
00:36:23,931 --> 00:36:26,058
now that Phil Esterhaus is gone.
665
00:36:26,142 --> 00:36:29,395
Don't mention his name!
666
00:36:29,729 --> 00:36:32,607
Ever! His name in your mouth
sounds like garbage.
667
00:36:32,690 --> 00:36:34,317
I won't stand for it!
668
00:36:34,400 --> 00:36:37,778
Mick, wait for me downstairs, would you?
669
00:36:41,449 --> 00:36:42,950
He's a mutt, Frank.
670
00:36:43,784 --> 00:36:45,912
-Belongs in a kennel at best.
-What do you want, Jerry?
671
00:36:47,079 --> 00:36:50,124
I just came up to express
my personal condolences
672
00:36:50,208 --> 00:36:53,753
and, uh, wanted you to know
I'm in security now.
673
00:36:53,836 --> 00:36:54,670
Good.
674
00:36:55,296 --> 00:36:58,966
-Good luck, Jerry. If you'll excuse me.
-Frank.
675
00:37:02,595 --> 00:37:04,805
I heard they're returning
vice to the precinct.
676
00:37:07,975 --> 00:37:12,104
I know you don't respect me right now,
but I promise you one of these days
677
00:37:12,188 --> 00:37:13,731
you'll understand how it is.
678
00:37:14,106 --> 00:37:18,152
Vice isn't about right or wrong, Frank.
It's about weakness.
679
00:37:18,236 --> 00:37:20,404
And everybody is weak somewhere.
680
00:37:20,821 --> 00:37:25,493
What happens is someone you know,
maybe even someone you love,
681
00:37:26,118 --> 00:37:28,704
is gonna step in brown applesauce.
682
00:37:28,788 --> 00:37:31,457
And they're gonna beg you, beg you,
683
00:37:31,540 --> 00:37:33,751
to look the other way
while they wipe their shoe.
684
00:37:35,086 --> 00:37:40,174
And you realize no one's gonna get hurt
if you just turn your back this one time.
685
00:37:41,092 --> 00:37:42,134
So you do it.
686
00:37:43,678 --> 00:37:45,137
And that's how it starts.
687
00:37:46,931 --> 00:37:48,182
And it will wind up...
688
00:37:49,809 --> 00:37:52,311
it will wind up--
You just try to bend a little
689
00:37:52,395 --> 00:37:53,771
and it will wind up...
690
00:37:56,148 --> 00:38:00,319
You don't know if you're on foot
or on horseback or what.
691
00:38:00,778 --> 00:38:03,197
Things wind up so confused.
692
00:38:03,281 --> 00:38:05,783
I hope the new business goes well, Jerry.
693
00:38:06,826 --> 00:38:08,077
Hope it goes well for you.
694
00:38:25,845 --> 00:38:27,805
You don't have to say anything. I know.
695
00:38:29,765 --> 00:38:31,267
You need a little time off, Mick?
696
00:38:32,935 --> 00:38:34,270
(exhales)
697
00:38:34,812 --> 00:38:35,771
No.
698
00:38:36,647 --> 00:38:37,982
I'll be okay.
699
00:38:40,860 --> 00:38:41,986
I miss him, too.
700
00:38:50,870 --> 00:38:53,664
I don't want you to misunderstand
what I'm gonna say, Captain.
701
00:38:54,957 --> 00:38:56,667
'Cause you're a good boss.
702
00:38:57,376 --> 00:38:58,753
The best I ever had.
703
00:39:00,087 --> 00:39:02,381
But Esterhaus was the law up here.
704
00:39:04,884 --> 00:39:06,552
And now that he's dead...
705
00:39:08,346 --> 00:39:09,388
I don't know.
706
00:39:11,182 --> 00:39:12,266
I'm scared.
707
00:39:14,143 --> 00:39:16,479
I feel like everything's gonna unravel.
708
00:39:17,563 --> 00:39:19,732
It's your job and mine
to see that it doesn't.
709
00:39:23,652 --> 00:39:24,653
Okay.
710
00:39:26,989 --> 00:39:28,032
I'll try.
711
00:40:17,289 --> 00:40:19,458
(siren blaring)
712
00:40:26,632 --> 00:40:27,925
Joe.
713
00:40:29,218 --> 00:40:30,261
Look at me.
714
00:40:31,887 --> 00:40:32,888
Please.
715
00:40:34,682 --> 00:40:37,017
Che fa? What's your problem?
716
00:40:38,269 --> 00:40:39,520
What's you's?
717
00:40:40,396 --> 00:40:41,730
I don't have a problem.
718
00:40:42,731 --> 00:40:43,607
No?
719
00:40:44,233 --> 00:40:45,151
No.
720
00:40:49,530 --> 00:40:51,866
It's not what your body's saying.
721
00:40:55,870 --> 00:40:57,663
(sighs) Man...
722
00:40:58,372 --> 00:41:01,000
Look, maybe it's just too fast.
723
00:41:01,584 --> 00:41:02,710
We don't have to if you don't want to.
724
00:41:02,793 --> 00:41:05,588
Sandy, look,
you're gonna make me crazy, all right?
725
00:41:05,671 --> 00:41:07,840
Just don't tell me
what I want and don't want.
726
00:41:09,341 --> 00:41:12,845
Okay. Then why don't you tell me
what you want?
727
00:41:13,554 --> 00:41:14,555
I don't know.
728
00:41:17,683 --> 00:41:19,059
You want to go home?
729
00:41:21,604 --> 00:41:22,646
Maybe I should.
730
00:41:25,024 --> 00:41:28,819
Joe, why can't you just hold me?
Help me get over this.
731
00:41:28,903 --> 00:41:30,988
Make sex okay for me again.
732
00:41:32,490 --> 00:41:35,409
Sandy, I'm sorry for you.
733
00:41:36,118 --> 00:41:38,162
And I feel your pain and your anger.
734
00:41:38,787 --> 00:41:40,289
And I want to kill the bastard.
735
00:41:41,457 --> 00:41:45,336
And I'd do anything in the world,
anything to undo what happened.
736
00:41:47,213 --> 00:41:49,089
But it also turns me off.
737
00:41:49,882 --> 00:41:52,468
Why? 'Cause I'm dirty now?
738
00:41:53,010 --> 00:41:54,553
No, I don't think that.
739
00:41:56,138 --> 00:41:59,558
I've had these strong feelings
of wanting to make love to you.
740
00:42:01,018 --> 00:42:04,146
You're the first woman I've ever thought
about having it all with.
741
00:42:04,230 --> 00:42:05,272
And now I can't.
742
00:42:07,024 --> 00:42:10,110
-It happens to everybody--
-It never happened to me.
743
00:42:12,655 --> 00:42:14,740
Look, I know you need me right now,
744
00:42:14,823 --> 00:42:17,618
and I hate myself
because I can't give you what you need.
745
00:42:18,661 --> 00:42:21,038
And I know I'm not supposed
to feel that way
746
00:42:21,580 --> 00:42:23,332
and that makes me feel guilty, too.
747
00:42:23,415 --> 00:42:26,377
I just don't know
who the hell I am right now.
748
00:42:27,253 --> 00:42:28,504
I don't know what I feel.
749
00:42:32,299 --> 00:42:33,217
Go.
750
00:42:33,842 --> 00:42:34,843
Just go.
751
00:42:37,930 --> 00:42:39,431
She's fairly bright.
752
00:42:39,765 --> 00:42:41,934
She's, I'd day, unusually beautiful.
753
00:42:42,768 --> 00:42:44,228
And the strange thing is,
given what she does,
754
00:42:44,311 --> 00:42:45,729
she doesn't even seem to be too cynical.
755
00:42:46,605 --> 00:42:48,983
There's this appealing sort of naiveté.
756
00:42:49,400 --> 00:42:50,442
I mean, I know she's not--
757
00:42:51,902 --> 00:42:54,488
Good God, all you have to do is look
at one of those tapes for five minute.
758
00:42:55,322 --> 00:42:56,657
Did you?
759
00:42:59,493 --> 00:43:00,995
Well, yes.
760
00:43:01,495 --> 00:43:02,830
All in the line of duty?
761
00:43:08,419 --> 00:43:10,170
Fay, she's not anyone to be jealous of.
762
00:43:11,422 --> 00:43:12,506
(scoffs)
763
00:43:12,590 --> 00:43:14,091
For the last half hour,
you've been telling me
764
00:43:14,174 --> 00:43:18,971
that she's intelligent, gorgeous,
emotionally accessible,
765
00:43:19,054 --> 00:43:20,598
an incredible sexual athlete.
766
00:43:21,265 --> 00:43:22,641
How could I not be jealous?
767
00:43:24,602 --> 00:43:25,769
Fay, she's a prostitute.
768
00:43:26,395 --> 00:43:28,355
Which is part of what attracts you.
769
00:43:28,439 --> 00:43:29,982
Interests me.
770
00:43:30,065 --> 00:43:33,360
Oh, excuse me. Interests you.
771
00:43:33,819 --> 00:43:37,281
-On a purely clinical level.
-Give me a break, will you?
772
00:43:37,364 --> 00:43:39,992
She's no threat to us,
if that's what's worrying you.
773
00:43:43,162 --> 00:43:46,040
Tell me that you
wouldn't like to sleep with her.
774
00:43:46,790 --> 00:43:49,126
Tell me that you haven't imagined
in your mind's eye
775
00:43:49,209 --> 00:43:52,212
her doing to you all the things
she did to those other men on those tapes.
776
00:43:52,296 --> 00:43:54,089
So, what, is it a felony to fantasize?
777
00:43:54,173 --> 00:43:56,300
It's not even a misdemeanor, Henry.
778
00:43:56,925 --> 00:43:58,636
Not to think them or to do them.
779
00:43:58,719 --> 00:44:01,347
-Meaning?
-(sighs)
780
00:44:01,430 --> 00:44:04,016
Meaning nothing.
781
00:44:04,099 --> 00:44:05,476
Come on, what?
782
00:44:07,811 --> 00:44:12,358
Meaning I wouldn't mind
a little sexual adventuring of my own.
783
00:44:12,441 --> 00:44:15,277
It's taken me a lot of years to feel okay
about that part of myself.
784
00:44:15,361 --> 00:44:17,696
I'd like to take advantage of it
before it's too late.
785
00:44:18,238 --> 00:44:21,492
Fay, I have no interests
in being a sexual Superman.
786
00:44:21,575 --> 00:44:23,494
I'm not talking about that.
787
00:44:25,579 --> 00:44:28,666
But as long as we're on the subject,
what I'm talking about is...
788
00:44:30,292 --> 00:44:34,380
we have friendly, comfortable sex.
789
00:44:36,548 --> 00:44:38,842
I'd like a little passion
to go along with it.
790
00:44:41,261 --> 00:44:42,721
That's a two-way street.
791
00:44:43,722 --> 00:44:45,933
The difference is that you'd like it
with your hooker friend
792
00:44:46,016 --> 00:44:47,726
and I'd like it with you.
793
00:44:50,270 --> 00:44:51,605
I'm sorry, Henry.
794
00:44:55,275 --> 00:44:56,860
It's okay. Don't be.
795
00:44:59,780 --> 00:45:02,032
Why do you have to be
so damn nice all the time?
796
00:45:07,204 --> 00:45:08,706
Henry, we have to talk.
797
00:45:09,665 --> 00:45:11,875
I care too much about you
to let things get--
798
00:45:13,252 --> 00:45:15,963
-Don't be a hero, Max, or you're dead.
-Okay.
799
00:45:16,797 --> 00:45:19,049
-Okay, whatever you say.
-Your wallet.
800
00:45:24,888 --> 00:45:27,683
All right. Now, lady, your purse.
801
00:45:30,894 --> 00:45:32,479
Is that a zucchini you have
in your pocket
802
00:45:32,563 --> 00:45:34,106
or are you just glad to see me?
803
00:45:34,189 --> 00:45:36,024
-What?
-Who you trying to kid, mister?
804
00:45:36,108 --> 00:45:37,985
What do you think,
we just fell off the vegetable truck?
805
00:45:38,068 --> 00:45:39,778
This is a cop. He has a real gun.
806
00:45:39,862 --> 00:45:42,406
-Fay!
-(gasps) He's got a real gun.
807
00:45:42,489 --> 00:45:45,993
Okay, now both of you
get down on the ground.
808
00:45:46,076 --> 00:45:47,202
I will not. It's filthy.
809
00:45:47,286 --> 00:45:50,372
Let's not make this any worse
than it is, okay?
810
00:45:50,956 --> 00:45:51,999
Okay.
811
00:45:52,791 --> 00:45:53,792
Okay.
812
00:45:54,501 --> 00:45:56,420
You move, either of you, you're dead.
813
00:46:01,925 --> 00:46:04,762
-Henry, he's got my purse!
-The hell with your purse.
814
00:46:09,975 --> 00:46:13,729
-(laughs) Oh, God.
-I fail to see the humor here.
815
00:46:14,229 --> 00:46:16,607
"Is that a zucchini in your pocket
or are you glad to see me?"
816
00:46:16,690 --> 00:46:18,901
-Well...
-Oh, boy.
817
00:46:20,778 --> 00:46:23,447
REPORTER: In another tragic incidentrelated to ongoing efforts
818
00:46:23,530 --> 00:46:25,407
at alleviating jail overcrowding,
819
00:46:25,491 --> 00:46:27,242
two members of the Diablos youth gang
820
00:46:27,326 --> 00:46:29,620
were slain earlier tonightin juvenile hall,
821
00:46:29,703 --> 00:46:31,121
apparently, after one of them
822
00:46:31,205 --> 00:46:33,457
was sexually assaultedby a group of adult prisoners
823
00:46:33,540 --> 00:46:35,334
transferred today from Michigan Avenue.
824
00:46:35,793 --> 00:46:38,003
Identities of the attackershave not been released,
825
00:46:38,086 --> 00:46:41,924
but the murdered inmates are said to beFrancisco Rodriguez, age 16,
826
00:46:42,007 --> 00:46:43,550
and his brother Hernando, 15,
827
00:46:43,634 --> 00:46:46,595
stabbed repeatedly as he attemptedto come to his brother's aid.
828
00:46:47,221 --> 00:46:49,139
In a strongly wordedstatement to the press,
829
00:46:49,223 --> 00:46:51,975
Mayor Cleveland urged the stateto continue its efforts...
830
00:46:56,188 --> 00:46:58,023
(sighs)
831
00:46:59,358 --> 00:47:00,234
I know.
832
00:47:00,776 --> 00:47:03,111
(phone rings)
833
00:47:03,195 --> 00:47:04,071
Go ahead.
834
00:47:04,655 --> 00:47:06,281
Maybe it's a singing telegram.
835
00:47:11,119 --> 00:47:12,120
Yeah, Furillo.
836
00:47:20,587 --> 00:47:21,588
Yeah.
837
00:47:23,507 --> 00:47:24,508
Okay.
838
00:47:31,765 --> 00:47:32,975
Whitney Barnes.
839
00:47:34,726 --> 00:47:37,271
(radio chatter)
840
00:47:53,704 --> 00:47:56,290
She was whacked. Very professional.
841
00:47:57,165 --> 00:48:00,043
One shot in the side of the head.
Rental car.
842
00:48:01,837 --> 00:48:05,173
-Anything at all from SID?
-No sign of a struggle.
843
00:48:05,883 --> 00:48:08,093
My guess is she thought
she was out with a john.
844
00:48:10,345 --> 00:48:11,346
I liked her.
845
00:48:13,765 --> 00:48:15,183
She was an interesting woman.
846
00:48:24,234 --> 00:48:27,237
(closing theme playing)
66918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.