Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:03,253
NARRATOR:
Previously on Hill Street Blues...
2
00:00:03,336 --> 00:00:06,798
Take a deep breath.
Take it easy, take it easy.
3
00:00:07,465 --> 00:00:09,467
Don't do it, Bobby. She's dead.
4
00:00:09,551 --> 00:00:10,969
It's a match with the bullet
that killed Nichols,
5
00:00:11,052 --> 00:00:12,762
but different from the ones
that killed the others.
6
00:00:12,846 --> 00:00:15,473
same caliber, same kind of rifle,
different ballistics.
7
00:00:15,557 --> 00:00:16,391
Copycat.
8
00:00:16,474 --> 00:00:18,018
Hey, why don't you get
some parking lessons, chump?
9
00:00:18,101 --> 00:00:19,602
You gonna give them to me, man?
10
00:00:21,354 --> 00:00:22,313
(explosion)
11
00:00:22,397 --> 00:00:24,274
RAY: Here, this is the one.
12
00:00:24,357 --> 00:00:26,234
-Nolan.
-And Marino.
13
00:00:26,317 --> 00:00:28,278
-What did he tell you?
-Take down the cop.
14
00:00:28,361 --> 00:00:30,196
-Which cop?
-Just, uh...
15
00:00:30,280 --> 00:00:33,241
J.D. said Marty wasn't killed
by the sniper.
16
00:00:33,324 --> 00:00:35,785
It was some kind of hit.
Something with Marino.
17
00:00:35,869 --> 00:00:38,705
I was supposed to have lunch
with Henry today, but he can't.
18
00:00:38,788 --> 00:00:40,040
Would you want to have lunch with me?
19
00:00:40,123 --> 00:00:43,418
I don't have time for lunch.
I don't have time for a hen party.
20
00:00:43,501 --> 00:00:45,962
NARRATOR:
And now, tonight on Hill Street Blues...
21
00:00:46,046 --> 00:00:48,339
Tell me to do it, Annie.
Let me do it to both of us.
22
00:00:48,423 --> 00:00:50,050
Tom, drop the weapon.
23
00:00:50,425 --> 00:00:51,551
-You get away.
-(woman screaming)
24
00:00:51,634 --> 00:00:54,304
I used to have a nice life
and you screwed it all up.
25
00:00:54,387 --> 00:00:57,474
My life, my job,
you screwed up everything.
26
00:00:59,184 --> 00:01:00,769
- [indistinct]
- Piece on the table, Marino.
27
00:01:00,852 --> 00:01:02,729
Hey, what's going on here?
28
00:01:02,812 --> 00:01:03,897
-How bad is this?
-Bad.
29
00:01:03,980 --> 00:01:05,774
-Come on.
-Hey, that's it.
30
00:01:05,857 --> 00:01:08,693
That's it.
Hey, the carving event is over. Drop it.
31
00:01:08,777 --> 00:01:10,862
Officer Nichols, why was she killed?
32
00:01:10,945 --> 00:01:13,656
She was an ambitious chick.
I mean, she got greedy.
33
00:01:13,740 --> 00:01:15,492
-Lieutenant, what is going on?
-The sniper called.
34
00:01:15,575 --> 00:01:16,785
He says he wants to turn himself in.
35
00:01:16,868 --> 00:01:18,036
-Here?
-No, no, the diner.
36
00:01:18,119 --> 00:01:20,163
What's happening, Lieutenant?
37
00:01:20,246 --> 00:01:21,915
Pulling up stakes, Freddie.
38
00:01:21,998 --> 00:01:23,792
-Thanks for the cooperation.
-You're going?
39
00:01:24,209 --> 00:01:26,002
This is Wolf Leader to all units.
40
00:01:28,963 --> 00:01:31,132
Police! Hold it!
41
00:01:33,343 --> 00:01:35,386
(people chattering)
42
00:01:37,347 --> 00:01:38,890
-Item eight.
-RENKO: Item nine.
43
00:01:38,973 --> 00:01:39,808
(chuckling)
44
00:01:39,891 --> 00:01:41,476
When's the sergeant coming back?
45
00:01:42,769 --> 00:01:44,104
He comes home from the hospital today.
46
00:01:44,187 --> 00:01:45,230
Says he'll be in tomorrow morning.
47
00:01:45,313 --> 00:01:47,148
-Thank you very much.
-All right.
48
00:01:47,232 --> 00:01:48,066
HENRY: Item nine.
49
00:01:48,149 --> 00:01:49,859
We're trying to move
on the bingo robberies.
50
00:01:49,943 --> 00:01:51,194
Mick Belker's undercover today
51
00:01:51,277 --> 00:01:53,738
as Beth El Temple on Horn and Sycamore.
52
00:01:53,822 --> 00:01:57,408
Mick, we're gonna use area backup
because of the sniper situation.
53
00:01:58,451 --> 00:02:01,579
Which is the rest of the items. Ten--
54
00:02:01,663 --> 00:02:03,957
Services for Marty Nichols
55
00:02:04,749 --> 00:02:07,794
are 3:00 this afternoon
at First Avenue Baptist.
56
00:02:07,877 --> 00:02:10,505
Her family is receiving at home
after the service.
57
00:02:11,047 --> 00:02:13,049
Address and directions
on the upstairs board.
58
00:02:13,133 --> 00:02:16,678
Mike Jaeger, Marty's partner,
continues to improve.
59
00:02:18,304 --> 00:02:21,391
We're sure Nichols and Jaeger
were shot by a copycat
60
00:02:21,474 --> 00:02:23,351
and the original sniper is still working.
61
00:02:23,476 --> 00:02:26,396
Someone who could be the guy
made three phone calls last night
62
00:02:26,479 --> 00:02:30,275
to Stu Casey,
that columnist for The Tribune.
63
00:02:30,358 --> 00:02:33,611
Phone trace gets it
to a six square block area.
64
00:02:34,028 --> 00:02:36,531
Van Horn, Dekker, 45th and Utica.
65
00:02:37,532 --> 00:02:38,700
Got it, Andy?
66
00:02:40,201 --> 00:02:44,205
Van Horn, Dekker, 45th and East Utica.
67
00:02:44,289 --> 00:02:45,456
Just Utica, right.
68
00:02:46,291 --> 00:02:48,418
That's the area
we'll concentrate our patrols.
69
00:02:49,127 --> 00:02:54,215
Last business is, greetings
the two transfers from Polk Avenue.
70
00:02:54,382 --> 00:02:58,845
Officers Archie Peyser Jr.
and Ann Schwitzer.
71
00:02:59,637 --> 00:03:01,389
Some of date ourselves remembering
72
00:03:01,472 --> 00:03:03,641
Ann did a rookie tour here
seven years ago.
73
00:03:03,725 --> 00:03:05,059
Still know the streets?
74
00:03:05,143 --> 00:03:06,603
I can find my way around.
75
00:03:07,937 --> 00:03:11,065
I put you in a unit with Archie today.
Sarge will make your permanent assignment.
76
00:03:11,149 --> 00:03:13,026
Welcome aboard. Welcome back.
77
00:03:13,109 --> 00:03:14,110
Okay, that's it.
78
00:03:16,988 --> 00:03:18,281
Uh, one more thing.
79
00:03:19,532 --> 00:03:20,366
Guys.
80
00:03:20,992 --> 00:03:21,993
Guys.
81
00:03:23,036 --> 00:03:25,288
An insane person is trying to shoot us.
82
00:03:26,164 --> 00:03:28,708
His MO puts him in a car,
but that could change.
83
00:03:29,709 --> 00:03:31,753
Watch the rooftops. Watch your backs.
84
00:03:31,836 --> 00:03:32,837
Be careful out there.
85
00:03:37,508 --> 00:03:39,135
-Lieutenant.
-Hi, Ann.
86
00:03:39,719 --> 00:03:41,137
That's just for today, am I right?
87
00:03:41,221 --> 00:03:42,680
Where I ride with Peyser?
88
00:03:44,057 --> 00:03:44,891
That a problem?
89
00:03:46,309 --> 00:03:47,185
It's just for today.
90
00:03:50,730 --> 00:03:52,106
You gonna go see Marty's family?
91
00:03:52,398 --> 00:03:55,860
I don't know what I'd say.
I want to find out what she was doing.
92
00:03:56,277 --> 00:04:00,198
-When's the IAD report come back?
-Captain said he was gonna let me know.
93
00:04:00,281 --> 00:04:02,951
Seven years. Is the place any different?
94
00:04:03,159 --> 00:04:04,118
Not so you'd notice.
95
00:04:04,202 --> 00:04:06,329
Hey, what was Goldblume like
as a young punk?
96
00:04:06,704 --> 00:04:07,789
He was shorter.
97
00:04:10,124 --> 00:04:11,501
-Annie.
-Yeah?
98
00:04:12,335 --> 00:04:13,920
Come here, Annie, would you?
99
00:04:15,838 --> 00:04:16,965
What are you doing here?
100
00:04:17,674 --> 00:04:18,549
I...
101
00:04:19,634 --> 00:04:21,719
Stay out of this. Stay out of this.
102
00:04:21,803 --> 00:04:24,180
Tom, I don't think it's a good idea
you coming here.
103
00:04:24,264 --> 00:04:28,434
You're full of good ideas for me, kid.
You've been a great thing for me.
104
00:04:29,435 --> 00:04:30,353
Annie, please!
105
00:04:32,230 --> 00:04:34,774
Let's, uh, go away.
106
00:04:35,275 --> 00:04:36,401
ANNIE: We can't, Tom.
107
00:04:36,484 --> 00:04:37,902
That is not gonna happen.
108
00:04:38,027 --> 00:04:40,780
Annie, let me take us both out of it.
109
00:04:43,116 --> 00:04:44,701
-Come on, Annie.
-What are you talking about?
110
00:04:44,784 --> 00:04:47,328
Please! We're better off dead.
111
00:04:48,246 --> 00:04:50,039
-Oh, my God.
-Man with a gun!
112
00:04:50,123 --> 00:04:51,833
Tom, drop the weapon.
113
00:04:51,916 --> 00:04:53,334
-You get away!
-(woman screams)
114
00:04:54,085 --> 00:04:55,253
You leave us alone!
115
00:04:55,962 --> 00:04:57,046
-Annie.
-Tom.
116
00:04:57,547 --> 00:04:58,423
(gunshot)
117
00:05:03,344 --> 00:05:05,430
(whimpering)
118
00:05:09,559 --> 00:05:12,020
WOMAN (on radio):
Dispatch, we have a 9-11.
119
00:05:12,478 --> 00:05:14,147
Armed robbery in progress.
120
00:05:14,230 --> 00:05:17,984
See Surplus Store,corner People's Drive and 124th Street.
121
00:05:18,067 --> 00:05:19,736
(sirens wailing)
122
00:05:25,199 --> 00:05:29,120
(theme music playing)
123
00:06:45,822 --> 00:06:47,865
(people chattering)
124
00:07:02,380 --> 00:07:03,548
Are you all right, Frank?
125
00:07:04,132 --> 00:07:04,966
What do we know?
126
00:07:06,134 --> 00:07:07,885
It seems to have been a love triangle.
127
00:07:08,970 --> 00:07:10,179
Isn't the woman Ann Schwitzer?
128
00:07:10,638 --> 00:07:12,265
Yes, she was a rookie with us.
129
00:07:12,723 --> 00:07:15,268
She and Peyser were transferred here.
The young one.
130
00:07:15,351 --> 00:07:17,395
The three of them have been
at Polk Avenue.
131
00:07:17,687 --> 00:07:20,189
-Coordinate for IAD, will you please?
-Of course, Frank.
132
00:07:23,901 --> 00:07:25,570
-Peyser.
-Captain.
133
00:07:26,028 --> 00:07:26,863
My office.
134
00:07:34,495 --> 00:07:35,329
What went on here?
135
00:07:35,705 --> 00:07:37,957
I think that it was a responsible
discharge of my weapon, sir.
136
00:07:38,040 --> 00:07:41,210
I mean, what went on before
you brought your party to my precinct?
137
00:07:41,294 --> 00:07:42,920
This is a complicated situation, Captain.
138
00:07:43,004 --> 00:07:44,255
That's what I understand.
139
00:07:46,716 --> 00:07:48,509
Ann had been seeing Tom Hollister.
140
00:07:49,218 --> 00:07:50,511
And then she began seeing me.
141
00:07:51,596 --> 00:07:52,722
The bottom line is,
142
00:07:52,805 --> 00:07:54,807
she stopped dating both of us
two weeks ago.
143
00:07:55,975 --> 00:07:58,352
She didn't want any of this to happen.
Neither of us did.
144
00:07:58,436 --> 00:07:59,562
So you got transferred together?
145
00:07:59,645 --> 00:08:00,980
We tried not to,
146
00:08:01,564 --> 00:08:04,775
but we requested immediate transfer
so personnel put us here.
147
00:08:04,859 --> 00:08:07,945
You see, the Hill's the only precinct
that's understaffed.
148
00:08:08,488 --> 00:08:10,865
You gonna read me a lesson
in police demographics now?
149
00:08:11,449 --> 00:08:12,867
-No, sir.
-(knocking on door)
150
00:08:14,202 --> 00:08:16,537
-Captain. Officer Peyser?
-Yes, sir.
151
00:08:16,621 --> 00:08:18,122
Lieutenant Shipman, IAD.
152
00:08:18,206 --> 00:08:19,957
-I have to give you my statement?
-Yeah.
153
00:08:20,416 --> 00:08:21,667
Sounds like a hell of a mix up, Peyser.
154
00:08:23,127 --> 00:08:25,379
-Yes, sir.
-I mean downtown, too.
155
00:08:33,638 --> 00:08:34,472
Henry.
156
00:08:36,349 --> 00:08:39,477
What information did you have on Peyser
and Schwitzer prior to roll call?
157
00:08:39,560 --> 00:08:41,646
-Just the transfer material.
-Nothing in their jackets?
158
00:08:41,729 --> 00:08:43,814
-They're being forwarded.
-Damn it, Henry.
159
00:08:44,398 --> 00:08:46,651
You saying that's my fault
that the jackets are in transit?
160
00:08:48,194 --> 00:08:49,862
Guess I'm still feeling aftershocks
from the other night.
161
00:08:49,946 --> 00:08:52,240
-Where is it safe anymore?
-Not here today.
162
00:08:52,323 --> 00:08:54,242
I hope everyone's done
with target practice.
163
00:08:54,784 --> 00:08:56,160
-You ready to move?
-Yeah, on all of them.
164
00:08:56,244 --> 00:08:57,912
Pick up Fox and Goldblum at Midtown Vice.
165
00:08:57,995 --> 00:08:59,580
Take Marino at the Liars Breakfast.
166
00:08:59,664 --> 00:09:01,916
-Want to go in or wait till Marino--
-No, we go in.
167
00:09:02,542 --> 00:09:04,794
That's your end, Frank.
Whatever you think is best.
168
00:09:05,294 --> 00:09:06,128
Whew.
169
00:09:06,212 --> 00:09:08,256
Seventeen degrees outside,
I'm sweating like a pig.
170
00:09:09,549 --> 00:09:11,092
(sighs) I guess nervous is okay.
171
00:09:11,884 --> 00:09:14,262
I guess Eisenhower was nervous on D-Day,
wasn't he?
172
00:09:14,554 --> 00:09:15,471
Let's hit the beach.
173
00:09:17,848 --> 00:09:19,934
I never should have had anything
to do with him.
174
00:09:20,017 --> 00:09:21,686
I never should have gone near him.
175
00:09:21,769 --> 00:09:22,603
Peyser?
176
00:09:23,437 --> 00:09:24,272
(sniffles)
177
00:09:24,730 --> 00:09:27,733
A: he's a rookie assigned to me.
178
00:09:27,817 --> 00:09:29,527
I got a responsibility to train.
179
00:09:30,570 --> 00:09:34,699
But I swear, what's in my heart now
I felt the first I ever saw him.
180
00:09:35,199 --> 00:09:37,118
The first time he ever
walked into the precinct.
181
00:09:39,120 --> 00:09:43,874
So, A: I immediately should request
a different pairing eight months ago.
182
00:09:44,709 --> 00:09:46,669
Ann, you can't live out of some manual.
183
00:09:47,795 --> 00:09:51,048
And B: I was in the other relationship.
I was seeing Hollister.
184
00:09:51,591 --> 00:09:52,425
Were you living with him?
185
00:09:52,967 --> 00:09:54,010
Oh, no.
186
00:09:55,886 --> 00:09:57,305
He used to say
he couldn't live with himself.
187
00:09:57,388 --> 00:09:58,889
How was he going to live with me?
188
00:10:00,891 --> 00:10:05,062
Plus, he'd also say,
"You know why I like you?" (sniffles)
189
00:10:05,146 --> 00:10:07,648
"'Cause you're a sensible broad
and a beer drinker."
190
00:10:10,318 --> 00:10:13,946
So he watches me fall like a ton of bricks
for a kid 12 years younger.
191
00:10:14,572 --> 00:10:16,240
That's some sensible broad.
192
00:10:17,408 --> 00:10:19,660
You know,
Hollister just tried to croak you.
193
00:10:19,744 --> 00:10:23,414
I don't think he should be too high
on your sympathy list.
194
00:10:23,497 --> 00:10:25,499
I tried to end it with him.
195
00:10:26,250 --> 00:10:27,835
I tried to end it with both of them.
196
00:10:28,836 --> 00:10:32,214
These stupid SOBs in personnel,
they put us in the same precinct.
197
00:10:32,757 --> 00:10:34,258
So you put in for another transfer.
198
00:10:35,301 --> 00:10:36,135
Yeah.
199
00:10:36,761 --> 00:10:37,595
I got to.
200
00:10:38,763 --> 00:10:39,639
I got to.
201
00:10:41,307 --> 00:10:43,351
'Cause every time I look
at this kid's face...
202
00:10:44,435 --> 00:10:45,770
And I've worked too hard.
203
00:10:48,648 --> 00:10:51,484
But I look at him,
and I don't care about anything else.
204
00:10:52,568 --> 00:10:53,402
JOE: Hey, Luce.
205
00:10:54,362 --> 00:10:55,196
LUCY: In a minute.
206
00:10:56,364 --> 00:10:57,490
I'm fine. Go on.
207
00:10:58,282 --> 00:10:59,450
-You sure?
-Yeah.
208
00:10:59,992 --> 00:11:00,826
Okay.
209
00:11:03,454 --> 00:11:04,872
(clears throat) Thanks a lot.
210
00:11:06,207 --> 00:11:07,041
No problem.
211
00:11:08,167 --> 00:11:09,460
-I'll see you later.
-Yeah.
212
00:11:22,014 --> 00:11:25,601
Is this something?
Is this how terrible? That is a thief.
213
00:11:25,685 --> 00:11:27,853
-Where?
-Where? In the basement, that's where.
214
00:11:27,937 --> 00:11:29,313
Where they're calling the numbers.
215
00:11:29,397 --> 00:11:31,148
I won the diagonal bingo like this,
216
00:11:31,232 --> 00:11:33,484
and that pisher wouldn't give me
the silver toaster.
217
00:11:33,567 --> 00:11:35,861
I'm very sorry, ma'am. I can't help you.
218
00:11:36,821 --> 00:11:40,116
You shouldn't be too surprised,
but it's Bessie Testaman's nephew.
219
00:11:40,199 --> 00:11:42,576
The apple don't fall too far
from the tree, you know?
220
00:11:42,660 --> 00:11:45,162
I can't help you. You have to go away.
221
00:11:45,996 --> 00:11:48,040
-Can't help?
-That's correct.
222
00:11:48,249 --> 00:11:50,668
Am I correct that you're a policeman?
223
00:11:50,751 --> 00:11:53,003
-Shh, shh, shh.
-Kenton Markovich said-- Don't shush.
224
00:11:53,295 --> 00:11:56,090
You're a policeman,
so you have to enforce the law.
225
00:11:56,173 --> 00:12:00,428
It's game six for the toaster.
I won the diagonal bingo.
226
00:12:00,511 --> 00:12:02,972
Go away. Do you understand?
227
00:12:03,055 --> 00:12:04,849
Go away.
228
00:12:07,685 --> 00:12:09,145
Some cop.
229
00:12:13,232 --> 00:12:15,776
TONY: And it's my great pleasure
to report that Toby Canfield,
230
00:12:15,860 --> 00:12:17,445
last year's Holy Name scholarship
231
00:12:17,528 --> 00:12:21,615
averaged 12 minutes a game, 6.2 rebounds.
232
00:12:21,699 --> 00:12:24,577
(applause)
233
00:12:25,202 --> 00:12:27,830
God willing, maybe someday
he'll locate a jump shot.
234
00:12:27,913 --> 00:12:29,957
(laughing)
235
00:12:30,040 --> 00:12:32,626
Mr. Canfield and the other hoopsters
make their annual appearance
236
00:12:32,710 --> 00:12:35,713
at War Memorial Auditorium
two weeks from Saturday night.
237
00:12:35,796 --> 00:12:38,090
Hope you can make the game
to see your dollars at work.
238
00:12:38,174 --> 00:12:39,341
Thank you.
239
00:12:39,425 --> 00:12:40,968
(applause)
240
00:12:46,265 --> 00:12:47,683
-Good work, Tony.
-Thanks, Captain.
241
00:12:47,767 --> 00:12:49,977
MAN: There's no truth to the rumor
Tony took the chairmanship
242
00:12:50,060 --> 00:12:51,771
for the inside poop
if they'll cover the spread.
243
00:12:51,854 --> 00:12:53,314
(laughing)
244
00:12:53,773 --> 00:12:56,150
Tickets for the annual
St. Patrick's Day soiree
245
00:12:56,233 --> 00:12:58,068
start sales next Monday,
246
00:12:58,152 --> 00:13:00,112
Lt. Harrison's the man at the till.
247
00:13:00,613 --> 00:13:02,490
We've got the ballroom
of the Masonic Hall again
248
00:13:02,573 --> 00:13:04,742
which means they must have made
the repairs from last year.
249
00:13:05,701 --> 00:13:07,995
Who's that? Neal Washington?
You guys trying to integrate us?
250
00:13:09,079 --> 00:13:10,539
Call an unscheduled
committee meeting, Tony?
251
00:13:10,623 --> 00:13:11,624
Let's do this quietly.
252
00:13:11,707 --> 00:13:13,834
-J.D.: Piece on the table, huh?
-What the hell is going on here?
253
00:13:13,918 --> 00:13:15,252
-How bad is this?
-Bad.
254
00:13:15,336 --> 00:13:16,879
Um, let us in on the joke, fellas.
255
00:13:18,088 --> 00:13:19,340
Must be the parking tickets.
256
00:13:19,423 --> 00:13:20,257
Let's go, Tony.
257
00:13:29,183 --> 00:13:30,100
JOE: Is it on yet?
258
00:13:30,601 --> 00:13:31,602
No.
259
00:13:32,645 --> 00:13:34,480
JOE: Do you have this switch turned on?
260
00:13:34,605 --> 00:13:37,817
Yeah, Einstein, I do.
Why don't you check the socket?
261
00:13:43,155 --> 00:13:44,114
-WOMAN: Hello.
-Hi.
262
00:13:46,075 --> 00:13:46,909
Can I help you?
263
00:13:46,992 --> 00:13:49,453
Uh, you were in the donut shop
where I work.
264
00:13:50,079 --> 00:13:53,040
You remember? I recognized you
from your picture in the paper.
265
00:13:53,707 --> 00:13:55,334
I was talking to your partner, Joe.
266
00:13:56,168 --> 00:13:57,002
Oh.
267
00:13:57,253 --> 00:13:58,254
JOE: What about now?
268
00:13:58,712 --> 00:14:00,589
It's on. There's somebody here to see you.
269
00:14:05,386 --> 00:14:06,762
-Hey, Sandy.
-Hi.
270
00:14:07,096 --> 00:14:07,930
How you doing?
271
00:14:08,389 --> 00:14:09,223
Fine.
272
00:14:11,767 --> 00:14:14,562
That plug had an extra prong in it
and it wouldn't fit in the extension cord
273
00:14:14,645 --> 00:14:15,771
so I had to smash it in.
274
00:14:16,313 --> 00:14:18,983
-Great.
-Great piece of safety legislation.
275
00:14:19,066 --> 00:14:21,318
The law requires polarized plugs
that don't fit
276
00:14:21,402 --> 00:14:22,862
in half the extension cords.
277
00:14:23,904 --> 00:14:24,947
No kidding.
278
00:14:26,031 --> 00:14:27,157
I'm in paralegal school.
279
00:14:27,616 --> 00:14:29,618
We just finished doing
some consumer stuff.
280
00:14:30,536 --> 00:14:31,412
Good.
281
00:14:33,247 --> 00:14:34,081
Great.
282
00:14:35,666 --> 00:14:39,253
So, Joey, I brought you
a couple apricot supremes
283
00:14:39,336 --> 00:14:42,590
and a couple of coffees
for the two of youse.
284
00:14:42,673 --> 00:14:44,550
Hey, that's really nice. Thank you.
285
00:14:45,301 --> 00:14:47,052
I felt bad we were out of your faves.
286
00:14:48,971 --> 00:14:51,223
Hey, Luce, I got to compensate her
for these, right?
287
00:14:51,307 --> 00:14:52,266
It's corruption?
288
00:14:52,349 --> 00:14:53,559
Oh, come on.
289
00:14:54,184 --> 00:14:58,355
No, I was thinking maybe
along the lines of lunch sometime.
290
00:14:58,439 --> 00:14:59,940
(car horn honking)
291
00:15:00,024 --> 00:15:02,151
Oh, not again.
292
00:15:02,234 --> 00:15:04,403
-(men arguing)
-Hey!
293
00:15:06,655 --> 00:15:09,074
You got the wrong idea
about my property, man.
294
00:15:09,158 --> 00:15:11,076
Move it! Move!
295
00:15:11,160 --> 00:15:13,495
(indistinct shouting)
296
00:15:13,579 --> 00:15:16,498
-Come on! Come on!
-Hey, that's it. That's it.
297
00:15:16,582 --> 00:15:18,417
Hey, the carving event is over. Drop it.
298
00:15:20,502 --> 00:15:22,463
[foreign language]
...urinated on my car, man.
299
00:15:22,546 --> 00:15:24,924
-You did that?
-I was trying to unfreeze the lock.
300
00:15:25,007 --> 00:15:28,010
(siren blaring)
301
00:15:28,093 --> 00:15:29,345
What's this, toot powder?
302
00:15:31,263 --> 00:15:32,848
Controlled substance, guys.
303
00:15:33,807 --> 00:15:35,142
What's this? What's that?
304
00:15:35,392 --> 00:15:37,394
-Huh? What's that?
-You got the right to remain silent.
305
00:15:37,478 --> 00:15:40,272
If you give up the right to remain silent,
anything you say can and will be used
306
00:15:40,356 --> 00:15:41,607
against you in a court of law.
307
00:15:41,690 --> 00:15:44,485
You have the right to speak
to an attorney...
308
00:15:44,568 --> 00:15:46,236
-You got a match, Luce?
-No.
309
00:15:46,737 --> 00:15:47,905
You got to urinate on it.
310
00:15:53,327 --> 00:15:55,621
That's because I already
softened it up for you.
311
00:16:09,343 --> 00:16:11,178
-You've conferred?
-Thank you.
312
00:16:12,346 --> 00:16:13,847
We allege 27 counts.
313
00:16:13,931 --> 00:16:15,182
Fourteen counts of corruption,
314
00:16:15,891 --> 00:16:17,810
seven counts making
and receiving of bribes,
315
00:16:17,893 --> 00:16:20,312
one count theft, one count of conspiracy
316
00:16:20,396 --> 00:16:22,314
to sell two count sale
of A-class narcotics--
317
00:16:22,398 --> 00:16:23,315
Twenty-seven.
318
00:16:24,233 --> 00:16:26,193
[Irwin] One count attempted murder
of a police officer
319
00:16:26,276 --> 00:16:27,695
while in performance of his duty.
320
00:16:27,778 --> 00:16:29,405
One count of murder of a police officer
321
00:16:29,488 --> 00:16:31,991
while in performance of her duty
which is a capital crime.
322
00:16:32,074 --> 00:16:33,867
Tony, should we talk again?
323
00:16:35,244 --> 00:16:36,370
(sighs) About what?
324
00:16:37,496 --> 00:16:39,248
Am I gonna open my veins?
I'm gonna take poison?
325
00:16:41,166 --> 00:16:44,253
You're busy men, right?
You're not curiosity seekers?
326
00:16:44,503 --> 00:16:45,629
You're here to do business.
327
00:16:48,674 --> 00:16:49,717
You want me to break down and cry?
328
00:16:50,718 --> 00:16:53,637
Everyone pretend I broke down and cried.
329
00:16:55,305 --> 00:16:56,140
What's your deal?
330
00:16:57,224 --> 00:17:01,145
He pleads to the capital crime,
he pleads to one charge of narcotics sale,
331
00:17:01,603 --> 00:17:03,689
and I'll give him immunity
on the murder of Ben Seltzer
332
00:17:03,772 --> 00:17:05,774
if he testifies against Fox and Goldblum.
333
00:17:07,109 --> 00:17:08,736
I want to hear the confession.
334
00:17:12,072 --> 00:17:13,991
(door opens, closes)
335
00:17:17,828 --> 00:17:20,164
What's the shot, Frank?
I need some information.
336
00:17:20,914 --> 00:17:22,750
Frank, my unit's been decimated.
337
00:17:23,208 --> 00:17:25,461
Do you know they busted Fox
and Goldblum at Midtown?
338
00:17:25,544 --> 00:17:28,047
-Yes, I know that, Jerry.
-Well, what the hell is going on?
339
00:17:28,130 --> 00:17:30,090
Look, I can't talk to you about this now.
Maybe later, all right?
340
00:17:30,174 --> 00:17:32,384
-Any news on the sniper, Ray?
-Nothing at all.
341
00:17:33,010 --> 00:17:34,303
Jose Alacan, Leo.
342
00:17:34,386 --> 00:17:36,346
-They got him in lineup.
-Thanks.
343
00:17:52,738 --> 00:17:53,781
I'm taking a day.
344
00:17:54,531 --> 00:17:56,325
Ann, we really need to talk.
345
00:17:56,700 --> 00:17:58,368
-No.
-Annie.
346
00:18:00,412 --> 00:18:01,747
You shouldn't be alone now.
347
00:18:03,707 --> 00:18:06,085
Are you gonna go back now and be with Tom?
348
00:18:07,669 --> 00:18:08,504
No.
349
00:18:10,214 --> 00:18:12,549
Please, can I call you tomorrow?
350
00:18:13,425 --> 00:18:15,427
No. I said no.
351
00:18:15,844 --> 00:18:17,262
Don't do this to me.
352
00:18:20,891 --> 00:18:21,725
Why?
353
00:18:22,976 --> 00:18:24,228
Because you're a kid.
354
00:18:25,395 --> 00:18:27,689
Because you show up with this goofy smile,
355
00:18:27,773 --> 00:18:30,484
and you're too good,
and I let you too far in.
356
00:18:30,859 --> 00:18:32,945
And you make me break all my own rules.
357
00:18:34,738 --> 00:18:36,115
Because I love you.
358
00:18:38,534 --> 00:18:40,828
You know, I used to have a nice life.
359
00:18:40,911 --> 00:18:43,580
It wasn't great,
it wasn't fireworks going off.
360
00:18:43,664 --> 00:18:45,916
But it was all right. It wasn't crazy.
361
00:18:46,166 --> 00:18:48,502
And you screwed it all up,
my life, my job.
362
00:18:48,877 --> 00:18:50,337
You screwed up everything.
363
00:18:55,384 --> 00:18:58,929
It's hard to believe you meet the criteria
for indigents, Mr. Alacan.
364
00:18:59,012 --> 00:19:00,764
Hey, speak English, will you?
365
00:19:01,598 --> 00:19:04,226
Judging by the car you drive,
I don't think you're broke.
366
00:19:05,227 --> 00:19:07,354
You don't think I got expenses?
367
00:19:07,437 --> 00:19:10,899
I got four women working.
Three of them are knocked up.
368
00:19:10,983 --> 00:19:12,317
Three out of four.
369
00:19:12,401 --> 00:19:13,694
-You know how that is?
-Mr. Alacan.
370
00:19:13,777 --> 00:19:18,365
One of them gets pregnant, and then it's,
"Oh, Maria's gonna have Jose's baby.
371
00:19:18,448 --> 00:19:20,117
-She's gonna get close to him."
-You're--
372
00:19:20,200 --> 00:19:21,743
And then they stop taking care
of themselves.
373
00:19:21,827 --> 00:19:24,163
You're not hearing me, Mr. Alacan!
374
00:19:24,246 --> 00:19:26,081
And then people wonder why you get high.
375
00:19:26,165 --> 00:19:28,375
I am saying that if you have money,
376
00:19:28,458 --> 00:19:30,669
you cannot receive
the services of this office.
377
00:19:30,752 --> 00:19:33,964
And I'm telling you that I got expenses!
378
00:19:34,047 --> 00:19:36,049
I got to get those bitches fixed!
379
00:19:46,059 --> 00:19:47,060
Yes, Chief.
380
00:19:48,478 --> 00:19:49,313
Thank you.
381
00:19:50,147 --> 00:19:51,815
Fuchs is here,
but I haven't talked to him.
382
00:19:52,858 --> 00:19:55,402
Yes, will do. Mm-hm.
383
00:19:58,363 --> 00:20:01,325
(sighs) Chief Daniels wants me
to walk into the bathroom,
384
00:20:01,408 --> 00:20:06,163
look myself in the brown eyeball
and give myself a hardy pat on the back.
385
00:20:07,122 --> 00:20:09,291
Man's some kind of motivational genius.
386
00:20:09,374 --> 00:20:12,419
Frank, you've got to wait
for another lawyer on this Jose Alacan.
387
00:20:12,502 --> 00:20:13,629
He's not indigent.
388
00:20:13,712 --> 00:20:16,173
I thought you people represented
right through arraignments, regardless--
389
00:20:16,256 --> 00:20:17,841
Not today, we don't.
390
00:20:18,508 --> 00:20:19,343
I see.
391
00:20:19,593 --> 00:20:21,762
Uh, well, uh,
392
00:20:22,638 --> 00:20:24,181
I'll see if I can
get a court-appointed, and--
393
00:20:24,264 --> 00:20:25,891
He just-- he started talking about
394
00:20:25,974 --> 00:20:28,435
getting his pregnant bitches fixed
and I couldn't...
395
00:20:31,813 --> 00:20:33,106
So I just walked out.
396
00:20:33,315 --> 00:20:34,816
It's okay. It's okay.
397
00:20:34,900 --> 00:20:38,111
-Uh, I'll have Leo make the call.
-No, no, I'll do it.
398
00:20:40,405 --> 00:20:42,032
I just thought I should warn you.
399
00:20:42,824 --> 00:20:45,160
Frank, can we go away
someplace this weekend?
400
00:20:45,244 --> 00:20:46,787
-I need it.
-I'd love it.
401
00:20:47,746 --> 00:20:49,414
I don't know how you stay so even.
402
00:20:49,498 --> 00:20:51,750
(laughs) Oh, ask Henry.
403
00:20:52,376 --> 00:20:55,337
About an hour ago, I was holding him
responsible for the Crimean War.
404
00:20:55,420 --> 00:20:56,838
(laughs) Oh, boy.
405
00:20:57,297 --> 00:20:58,215
I love you.
406
00:20:59,174 --> 00:21:00,259
I love you, Pizza Man.
407
00:21:00,717 --> 00:21:04,221
Uh, now if we can just get to the weekend
without my killing anybody else
408
00:21:04,304 --> 00:21:06,598
and you're not seeing any doctors,
maybe we'll be all right.
409
00:21:07,808 --> 00:21:09,518
Oh, congrats on Marino.
410
00:21:10,102 --> 00:21:11,353
You deserve some pats.
411
00:21:11,436 --> 00:21:13,730
-This weekend?
-If not sooner.
412
00:21:20,904 --> 00:21:21,738
Fay.
413
00:21:22,906 --> 00:21:23,949
Have you got a minute for me?
414
00:21:25,284 --> 00:21:26,118
I guess so.
415
00:21:29,746 --> 00:21:32,916
I think, uh, I owe you a...
416
00:21:35,752 --> 00:21:37,921
I owe you an apology
for my behavior yesterday.
417
00:21:38,255 --> 00:21:39,464
No, no, no, it's all right.
418
00:21:40,632 --> 00:21:42,384
I was just under so much pressure.
419
00:21:43,010 --> 00:21:44,386
I know the feeling, Joyce.
420
00:21:46,013 --> 00:21:47,472
I just couldn't talk to anyone.
421
00:21:49,308 --> 00:21:51,393
Least of all your husband's ex-wife.
422
00:21:54,855 --> 00:21:57,566
I think, uh, maybe most of all.
423
00:21:59,109 --> 00:22:00,610
Fay, it wasn't just the shooting.
424
00:22:02,112 --> 00:22:04,865
I had also just found out
I can't have children.
425
00:22:05,657 --> 00:22:07,826
I'm so sorry for both of you.
426
00:22:08,118 --> 00:22:08,952
Thank you.
427
00:22:09,953 --> 00:22:12,622
Anyway, it wasn't a great a day
all the way around.
428
00:22:13,957 --> 00:22:15,542
And when you asked me out for lunch,
429
00:22:17,044 --> 00:22:18,795
I was suddenly so angry with you.
430
00:22:20,839 --> 00:22:22,090
Because I have children?
431
00:22:22,591 --> 00:22:23,842
Because you have his child.
432
00:22:28,180 --> 00:22:29,056
Joyce...
433
00:22:30,891 --> 00:22:33,518
Frank Jr. has always had
a tremendous crush on you.
434
00:22:34,686 --> 00:22:35,937
And I was very jealous.
435
00:22:38,815 --> 00:22:41,276
You're so beautiful. And so very special.
436
00:22:41,360 --> 00:22:43,487
And when he would go on
and on and on about you,
437
00:22:43,570 --> 00:22:45,781
I'd feel rejected and hurt.
438
00:22:47,616 --> 00:22:49,576
And then I said,
"Put yourself in her shoes."
439
00:22:51,078 --> 00:22:54,956
And what I saw was
that ditzy woman I'd become.
440
00:22:55,040 --> 00:22:56,541
(laughs)
441
00:22:56,625 --> 00:22:59,002
The ex-wife always coming around
bothering her husband
442
00:22:59,086 --> 00:23:00,420
never knowing when to give up.
443
00:23:02,547 --> 00:23:03,673
I swear to you, Joyce,
444
00:23:04,800 --> 00:23:06,218
I didn't want to be like that.
445
00:23:08,011 --> 00:23:09,930
I don't know, maybe I couldn't help it.
446
00:23:11,014 --> 00:23:13,725
The point is that when you got married,
447
00:23:14,476 --> 00:23:17,312
I decided I wasn't going to be a ditz
anymore, not for anything.
448
00:23:17,687 --> 00:23:18,563
And you're not.
449
00:23:20,565 --> 00:23:24,653
Anyhow, Frank Jr. really loves you.
450
00:23:25,278 --> 00:23:27,030
And I'm not threatened by that anymore.
451
00:23:28,156 --> 00:23:30,867
So maybe--
maybe you could be his mother, too.
452
00:23:31,868 --> 00:23:33,745
Not just his father's wife.
453
00:23:38,750 --> 00:23:39,584
Thank you, Fay.
454
00:23:46,007 --> 00:23:47,968
(shouting)
455
00:23:48,051 --> 00:23:50,262
(screams)
456
00:23:50,345 --> 00:23:52,431
You can't.
457
00:23:52,514 --> 00:23:54,182
Somebody-- Does anybody speak Spanish?
458
00:23:54,266 --> 00:23:56,893
(speaking Spanish)
459
00:24:01,022 --> 00:24:03,358
WOMAN: Okay. Okay, all right.
460
00:24:05,402 --> 00:24:07,070
Don't move him. Don't move him.
461
00:24:08,155 --> 00:24:09,865
Joe, go get some blankets inside.
462
00:24:09,948 --> 00:24:10,782
Okay, I got it.
463
00:24:10,907 --> 00:24:13,118
(siren blaring)
464
00:24:17,205 --> 00:24:19,666
(gunshots)
465
00:24:24,796 --> 00:24:27,048
Edgar and Storefront, shots fired.
466
00:24:29,593 --> 00:24:33,221
Officer down.
Request assistance. Officer down.
467
00:24:33,763 --> 00:24:34,598
Joe!
468
00:24:37,767 --> 00:24:39,436
I see it, I see it, I see it.
469
00:24:39,728 --> 00:24:41,563
-It's my arm, it's my--
-Don't move.
470
00:24:45,859 --> 00:24:47,819
Coffey's in surgery. Hit in the shoulder.
471
00:24:47,903 --> 00:24:49,154
Somebody get Bates' statement?
472
00:24:49,237 --> 00:24:51,114
She's still at the hospital.
They're bringing it in.
473
00:24:51,198 --> 00:24:52,908
There's partials on the car.
Nothing conclusive.
474
00:24:52,991 --> 00:24:55,160
-Door to doors?
-We're just finishing. There'll be more--
475
00:24:55,243 --> 00:24:57,162
I want somebody there
when Coffey comes out of surgery.
476
00:24:57,245 --> 00:24:58,330
He may have seen something Lucy didn't.
477
00:24:58,413 --> 00:25:00,373
-Frank, Marino's ready.
-What are we going to give him?
478
00:25:00,457 --> 00:25:02,751
No death penalty,
possible federal incarceration.
479
00:25:05,587 --> 00:25:06,630
Officer Nichols.
480
00:25:07,797 --> 00:25:09,424
-Yeah?
-Why was she killed?
481
00:25:11,760 --> 00:25:12,844
(sighs)
482
00:25:14,262 --> 00:25:15,096
She got greedy.
483
00:25:15,722 --> 00:25:16,890
She was an ambitious chick.
484
00:25:16,973 --> 00:25:18,141
I mean, she started out,
485
00:25:19,100 --> 00:25:21,061
I think she wanted to improve her career.
486
00:25:22,103 --> 00:25:23,813
But then when she saw how things were,
487
00:25:24,064 --> 00:25:27,317
I mean, where she saw no way
you're gonna stop any of this,
488
00:25:27,567 --> 00:25:29,528
that this drugs is a flood,
489
00:25:30,195 --> 00:25:32,781
and everyone gets rich
except the citizens.
490
00:25:33,657 --> 00:25:36,034
Believe it.
You're not gonna stop any of it.
491
00:25:36,117 --> 00:25:39,079
The best is you let them kill themselves
and you take their money.
492
00:25:39,579 --> 00:25:41,373
That's... that's all you can do.
493
00:25:41,456 --> 00:25:42,874
Officer Nichols.
494
00:25:42,958 --> 00:25:47,087
I, uh, believe we
arrested a guy, uh, Joey Bats.
495
00:25:47,170 --> 00:25:49,589
-Joseph Gambatista.
-Yeah.
496
00:25:49,673 --> 00:25:53,385
Which as a first arrest, a new officer,
you'd make available a little rhythm.
497
00:25:53,468 --> 00:25:56,388
Maybe 500 bucks to see
if she was interested.
498
00:25:57,389 --> 00:25:59,808
You'd leave the dough
on the subject's kitchen table
499
00:25:59,891 --> 00:26:02,227
or in his bathroom, and uh...
500
00:26:02,310 --> 00:26:05,855
The arresting officer questions,
"What's the disposition of this?"
501
00:26:06,022 --> 00:26:10,318
They're informed it's theirs.
And you find out they're interested.
502
00:26:11,111 --> 00:26:14,364
And, uh, she demonstrated an interest.
503
00:26:15,031 --> 00:26:16,908
Subsequently, uh...
504
00:26:18,034 --> 00:26:20,912
we, uh, became personally involved.
505
00:26:22,914 --> 00:26:24,249
I became involved with her.
506
00:26:25,917 --> 00:26:26,751
Imagine that.
507
00:26:27,752 --> 00:26:28,878
A Black chick.
508
00:26:28,962 --> 00:26:29,796
(chuckles)
509
00:26:31,256 --> 00:26:33,800
Which, as time went on,
she threatened me with a jackpot.
510
00:26:33,883 --> 00:26:35,635
She don't want to be kept, see?
511
00:26:36,386 --> 00:26:39,139
We're gonna be partners,
or she'll turn me in.
512
00:26:41,433 --> 00:26:42,517
So I had her whacked.
513
00:26:42,892 --> 00:26:43,977
(door opens)
514
00:26:47,856 --> 00:26:49,816
Jerry, this isn't appropriate.
515
00:26:50,650 --> 00:26:53,236
The hell it isn't.
He's my guy, I want to hear what he did.
516
00:26:53,320 --> 00:26:55,488
No, no, no. Let him stay, let him stay.
517
00:26:55,572 --> 00:26:58,992
This is the first time he ever
wanted to know how things are.
518
00:26:59,075 --> 00:27:01,328
You see, this guy is a joke.
519
00:27:01,411 --> 00:27:03,997
People were lined up
trying to get at his command.
520
00:27:04,664 --> 00:27:06,875
Meaning Division Vice?
The entire command was corrupt?
521
00:27:06,958 --> 00:27:09,544
No, not the whole division.
His direct command.
522
00:27:09,628 --> 00:27:14,591
The... Mizell, Sally,
Benedetto, me, Foxy, Donny.
523
00:27:14,841 --> 00:27:17,052
You got under Fuchs, man,
it was Disneyland.
524
00:27:17,135 --> 00:27:19,888
'Cause the guy-- the guy is such a mutt.
525
00:27:20,680 --> 00:27:22,557
His ant farm, see?
526
00:27:22,641 --> 00:27:24,893
That-- that's his big thing.
527
00:27:24,976 --> 00:27:29,481
I mean, right there in the office,
the guy is raising ants.
528
00:27:29,564 --> 00:27:31,191
-(laughs)
-Bastard!
529
00:27:31,566 --> 00:27:34,653
Oh, yeah, you're very brave
with five people in the room, aren't you?
530
00:27:35,070 --> 00:27:37,238
Oh, Captain. Captain, remember--
531
00:27:37,322 --> 00:27:39,908
Remember the last time
you went out with us?
532
00:27:39,991 --> 00:27:41,785
The last time
you actually tried to be a cop?
533
00:27:41,868 --> 00:27:44,746
What, that had to be--
that had to be four of five years ago.
534
00:27:45,789 --> 00:27:48,708
We're, uh-- we're staking out
this shooter's alley.
535
00:27:49,626 --> 00:27:51,002
Things get a little tight.
536
00:27:51,086 --> 00:27:52,754
It's looking like
we might have been set up.
537
00:27:52,837 --> 00:27:56,174
And the brave captain,
well, he's not taking it so well.
538
00:27:56,257 --> 00:27:58,760
I mean, he's shaking.
He's looking a little pasty.
539
00:27:59,344 --> 00:28:01,054
And all of a sudden...
540
00:28:01,137 --> 00:28:02,889
(laughs)
541
00:28:02,972 --> 00:28:05,517
The car doesn't smell so good anymore.
542
00:28:05,600 --> 00:28:07,185
(laughs)
543
00:28:09,771 --> 00:28:12,774
I mean, it happens. You know,
three-year-old's do it all the time.
544
00:28:14,651 --> 00:28:16,861
Since that night,
the captain isn't so interested
545
00:28:16,945 --> 00:28:18,613
in how things are going anymore.
546
00:28:21,491 --> 00:28:22,325
Excuse me.
547
00:28:32,085 --> 00:28:33,920
REPORTER: Mr. Mayor...
548
00:28:34,003 --> 00:28:35,505
Leo, Jerry Fuchs?
549
00:28:35,588 --> 00:28:38,466
He took off out the front door
like the building was on fire.
550
00:28:38,550 --> 00:28:40,844
REPORTER: Mayor Cleveland,
Midtown was your precinct.
551
00:28:40,927 --> 00:28:43,263
Do you care to speculate
on the possibility
552
00:28:43,346 --> 00:28:45,056
that there are more cops involved?
553
00:28:45,849 --> 00:28:48,393
At this point,
I can't say positively that there aren't.
554
00:28:49,060 --> 00:28:50,228
Now, if you'll excuse me.
555
00:28:52,439 --> 00:28:55,692
I would like to stress
that nothing in our investigation
556
00:28:55,775 --> 00:28:58,069
points toward any involvement
on the part of Mayor Cleveland.
557
00:28:58,153 --> 00:29:02,323
Chief, and will this scandal further
the demands for a civilian review board?
558
00:29:02,532 --> 00:29:04,784
-There's no E on that.
-Pardon?
559
00:29:05,285 --> 00:29:07,996
The guy arrested in Midtown is Goldblum.
No E.
560
00:29:09,581 --> 00:29:11,332
This is known as the big fish eat
561
00:29:11,416 --> 00:29:13,334
-what the little fish make.
-Yeah.
562
00:29:13,418 --> 00:29:14,711
-Mr. Casey
-Yeah?
563
00:29:14,794 --> 00:29:17,297
Mr. Casey, there is a phone call
being forwarded from your office.
564
00:29:17,380 --> 00:29:18,506
Oh, great. Excuse me.
565
00:29:18,590 --> 00:29:21,760
Chief, why don't you just give us
the names of all the officers involved?
566
00:29:21,843 --> 00:29:23,178
I think that would be premature.
567
00:29:23,261 --> 00:29:27,474
Suffice it to say, we have ferreted out
a large scale corruption
568
00:29:27,557 --> 00:29:30,351
which we will deal with swiftly
and appropriately.
569
00:29:31,060 --> 00:29:34,105
-Frank, I think we should--
-Frank. Irwin.
570
00:29:35,315 --> 00:29:37,233
I think congratulations
are to both of you.
571
00:29:38,026 --> 00:29:39,319
I'm talking about Marino.
572
00:29:40,278 --> 00:29:44,491
I'm sorry it came so suddenly, Oz,
but we were moving on this pretty quickly.
573
00:29:45,533 --> 00:29:48,161
I wouldn't normally condone secrecy
in this department,
574
00:29:48,244 --> 00:29:51,831
but in this instance, it looks like
your war room was the right idea.
575
00:29:56,795 --> 00:29:59,130
So much for keeping secrets from the king.
576
00:29:59,214 --> 00:30:03,259
Chief, can you comment on the speculated
involvement between Detective Marino
577
00:30:03,343 --> 00:30:05,386
and the female officer
that was killed yesterday?
578
00:30:05,470 --> 00:30:07,138
That investigation is ongoing,
579
00:30:07,222 --> 00:30:10,099
and there'll be no statement at this time
concerning that situation.
580
00:30:10,183 --> 00:30:12,685
Thank you, ladies and gentlemen.
Thank you for your time.
581
00:30:12,936 --> 00:30:14,687
REPORTER: Uh, Chief Daniels!
582
00:30:18,733 --> 00:30:19,818
-Hi.
-Hi.
583
00:30:19,901 --> 00:30:20,860
How's Joe Coffey?
584
00:30:21,069 --> 00:30:22,403
Convinced he's not gonna make it
through the night
585
00:30:22,487 --> 00:30:25,323
without his trashy magazines
and junk food.
586
00:30:25,406 --> 00:30:28,034
-But he's gonna be okay, right?
-Yeah, he's gonna be fine.
587
00:30:28,117 --> 00:30:29,994
-Lieutenant, what is going on?
-The sniper called.
588
00:30:30,078 --> 00:30:31,871
-Says he wants to turn himself in.
-Here?
589
00:30:31,955 --> 00:30:33,081
No, no, no. The diner.
590
00:30:36,668 --> 00:30:37,502
Oh!
591
00:30:38,378 --> 00:30:39,379
Excuse me.
592
00:30:48,763 --> 00:30:51,307
-Good day to you.
-Yeah, same to you.
593
00:30:51,391 --> 00:30:53,518
Oh, you're Sephardic.
594
00:30:55,061 --> 00:30:55,895
Sure.
595
00:30:56,521 --> 00:30:58,356
Sometime a Jew?
596
00:31:00,066 --> 00:31:01,192
Excuse me, please.
597
00:31:02,652 --> 00:31:04,362
There they go! Stop them!
598
00:31:04,445 --> 00:31:05,989
-They robbed the game!
-Wait there.
599
00:31:07,615 --> 00:31:09,617
(Mick shouting)
600
00:31:16,833 --> 00:31:19,377
Police! Hold it!
601
00:31:21,254 --> 00:31:22,338
Stop, you...
602
00:31:24,048 --> 00:31:25,633
Is today some kind of Jewish holiday?
603
00:31:25,717 --> 00:31:27,886
-MAN: Not that I know of.
-Refill?
604
00:31:27,969 --> 00:31:28,803
No, no, thanks.
605
00:31:28,887 --> 00:31:31,139
My kidneys floated out
of here on the last cup.
606
00:31:31,890 --> 00:31:33,516
Hey, what's happening, fellas?
607
00:31:33,600 --> 00:31:36,269
-Man, this is making me crazy.
-Hey, be cool, babe.
608
00:31:36,352 --> 00:31:38,938
Nobody said homicidal maniacs
had to be punctual.
609
00:31:40,481 --> 00:31:43,902
Guy is probably out there somewhere
just laughing at us, Lieutenant.
610
00:31:43,985 --> 00:31:47,530
I'm inclined to think you're correct
in your assumption, Andrew.
611
00:31:48,239 --> 00:31:50,283
What do you say
we write this off to experience?
612
00:31:50,366 --> 00:31:51,242
Let's go home.
613
00:31:55,705 --> 00:31:57,498
Hey, what's happening, Lieutenant?
614
00:31:57,582 --> 00:31:59,292
Pulling up stakes, Freddie.
615
00:31:59,375 --> 00:32:01,085
-Thanks for the cooperation.
-You're going?
616
00:32:02,045 --> 00:32:04,923
This is Wolf Leader to all units.
You may proceed homeward.
617
00:32:05,006 --> 00:32:07,550
I repeat, you may proceed homeward, 10-4.
618
00:32:07,634 --> 00:32:10,011
Uh, maybe you ought to stay
a little while longer, Lieutenant.
619
00:32:10,386 --> 00:32:12,013
Extra coffee is on the house.
620
00:32:13,222 --> 00:32:15,308
I really want to see you get this guy.
621
00:32:16,059 --> 00:32:17,477
Oh! Oh, I'm sorry.
622
00:32:19,354 --> 00:32:22,357
It could be he wants to come,
but somebody's stopping him.
623
00:32:22,440 --> 00:32:24,067
He could turn up later.
624
00:32:25,401 --> 00:32:27,695
(chuckles) I don't think so, Freddie.
625
00:32:28,321 --> 00:32:30,365
-Here.
-Let me change that for you.
626
00:32:30,448 --> 00:32:32,700
-No, no, keep it.
-No, no, not me.
627
00:32:32,784 --> 00:32:34,327
You know, I'll change it.
628
00:32:36,412 --> 00:32:37,789
You know something, Lieutenant?
629
00:32:38,206 --> 00:32:39,832
-What's that?
-There was this, uh--
630
00:32:40,333 --> 00:32:43,628
there was this uniform in here yesterday
and he wanted some orange juice.
631
00:32:43,711 --> 00:32:46,297
And I said,
"Well, we make it fresh squeezed.
632
00:32:46,381 --> 00:32:48,299
So, it's gonna take a little time."
633
00:32:48,716 --> 00:32:51,177
Right away he starts yelling,
"Where's my juice?"
634
00:32:54,472 --> 00:32:58,309
Well, I told him I was-- I was real tired
and he was just gonna have to wait.
635
00:32:58,393 --> 00:33:00,520
And when I got it made,
he wouldn't pay me for it.
636
00:33:00,979 --> 00:33:04,482
Uh, he-he left it right on the counter
and walked out the door.
637
00:33:05,358 --> 00:33:06,985
Oh, some people are rude, Freddie.
638
00:33:07,402 --> 00:33:09,988
Yeah. I wanted to blow his brains out.
639
00:33:10,863 --> 00:33:11,990
I mean, I just wanted to...
640
00:33:13,866 --> 00:33:15,702
like, shoot him in the gut and...
641
00:33:17,495 --> 00:33:18,538
watch him die.
642
00:33:23,167 --> 00:33:24,419
Oh. See you later, buddy.
643
00:33:25,169 --> 00:33:27,922
Don't move, Lieutenant.
This will go right through you.
644
00:33:30,466 --> 00:33:32,385
See, you should have stayed.
645
00:33:33,386 --> 00:33:34,762
He was gonna come.
646
00:33:42,520 --> 00:33:45,565
You-you wouldn't want both of us to die,
would you, Freddie?
647
00:33:45,648 --> 00:33:47,734
Well, I need some sleep. (chuckles)
648
00:33:51,946 --> 00:33:54,782
I can't think no more. I'm so damn tired.
649
00:33:55,616 --> 00:33:58,703
Uh, well, you wanted to give yourself up,
you can do it now.
650
00:33:59,954 --> 00:34:01,164
Nobody's gonna hurt you.
651
00:34:01,247 --> 00:34:02,498
But he won't let me sleep.
652
00:34:04,208 --> 00:34:05,501
I don't want to kill people, but...
653
00:34:06,586 --> 00:34:08,337
He won't let me sleep.
654
00:34:08,796 --> 00:34:10,548
HOWARD: Who, Freddie? Who won't?
655
00:34:11,132 --> 00:34:13,092
He sneaks into my room at night.
656
00:34:14,385 --> 00:34:16,721
After they turn the lights off
over the hotel.
657
00:34:17,805 --> 00:34:20,183
I lock the door. I even--
658
00:34:21,392 --> 00:34:24,228
I even nailed boards
over the window, but...
659
00:34:25,688 --> 00:34:26,731
he keeps getting in.
660
00:34:28,483 --> 00:34:29,484
Who?
661
00:34:30,359 --> 00:34:31,194
The policeman.
662
00:34:36,741 --> 00:34:38,910
He's all bloody.
663
00:34:41,037 --> 00:34:42,830
And his hands are all burned.
664
00:34:43,790 --> 00:34:45,166
He won't let me sleep.
665
00:34:48,169 --> 00:34:49,545
Why won't he leave me alone?
666
00:34:51,422 --> 00:34:53,132
Do I got to kill all of you?
667
00:34:53,966 --> 00:34:56,177
HOWARD: We got him, Freddie.
He's in custody.
668
00:34:56,260 --> 00:34:57,261
He-he's under arrest.
669
00:34:57,720 --> 00:35:00,473
You're lying. No, no, he's one of you.
670
00:35:00,556 --> 00:35:02,225
No, no, he's a bad cop.
671
00:35:02,683 --> 00:35:04,560
Like the one that came in here yesterday.
672
00:35:04,936 --> 00:35:06,479
We've been trying to get him
for a long time.
673
00:35:07,021 --> 00:35:07,980
RENKO: Freddie.
674
00:35:08,856 --> 00:35:09,690
I got him.
675
00:35:10,775 --> 00:35:11,609
I arrested him.
676
00:35:12,693 --> 00:35:13,986
Put the handcuffs on him.
677
00:35:15,238 --> 00:35:16,614
His hands.
678
00:35:21,369 --> 00:35:22,995
You see his hands?
679
00:35:23,996 --> 00:35:24,997
We got him, Freddie.
680
00:35:25,832 --> 00:35:27,208
He can't hurt you anymore.
681
00:35:27,959 --> 00:35:28,960
You know, I...
682
00:35:30,628 --> 00:35:32,672
never wanted to shoot nobody.
683
00:35:33,047 --> 00:35:33,881
No.
684
00:35:34,757 --> 00:35:36,134
No, it's over, Freddie.
685
00:35:37,051 --> 00:35:38,177
You can put the gun down.
686
00:35:38,553 --> 00:35:39,762
You can get some rest now.
687
00:35:48,980 --> 00:35:49,981
[indistinct yelling]
688
00:35:50,064 --> 00:35:51,357
Back up against it! Against there!
689
00:35:51,440 --> 00:35:52,525
Let's get him down to the station.
690
00:35:53,442 --> 00:35:54,277
Come on!
691
00:35:54,360 --> 00:35:56,696
(whimpering)
692
00:36:01,033 --> 00:36:01,993
Go, Andy.
693
00:36:10,751 --> 00:36:13,421
(clamoring)
694
00:36:17,425 --> 00:36:20,303
What's the matter? Haven't you ever seen
a geek like this before?
695
00:36:20,970 --> 00:36:23,055
Get out of the way, fellas.
We got to book this creep.
696
00:36:23,764 --> 00:36:25,349
I wonder if I could ask you a favor.
697
00:36:26,058 --> 00:36:29,312
One of the cops arrested in
the Midtown Vice bust name is Goldblum.
698
00:36:29,896 --> 00:36:31,314
Oh, relative?
699
00:36:32,356 --> 00:36:33,482
No, it's a different spelling.
700
00:36:33,900 --> 00:36:36,319
You want it mentioned in the column
it's two different guys?
701
00:36:36,736 --> 00:36:39,071
Sure appreciate it. So would my folks.
702
00:36:39,780 --> 00:36:40,656
You got it.
703
00:36:47,246 --> 00:36:48,080
FRANK: Howard.
704
00:36:48,623 --> 00:36:50,958
-Frank.
-I just got the full story.
705
00:36:51,709 --> 00:36:54,503
I think you've added something
to the phrase "grace under pressure."
706
00:36:54,587 --> 00:36:57,131
Oh, it's nothing, Frank, really.
707
00:36:57,215 --> 00:36:58,674
Well, just the same, I'm gonna put you in
708
00:36:58,758 --> 00:37:00,468
for a commendation
when the report goes out tonight.
709
00:37:00,551 --> 00:37:02,136
-Thank you.
-Excuse me.
710
00:37:27,245 --> 00:37:28,412
Captain.
711
00:37:28,496 --> 00:37:31,666
I promised you a conversation
when IAD made its report on Marty Nichols.
712
00:37:35,002 --> 00:37:35,836
It's bad?
713
00:37:36,170 --> 00:37:38,714
There's no way to sugarcoat this, Bobby.
She was in it all the way.
714
00:37:38,798 --> 00:37:41,759
She started out taking payoffs.
Then she and Marino became...
715
00:37:43,427 --> 00:37:47,056
involved, and, uh,
she became his accomplice.
716
00:37:47,139 --> 00:37:48,933
What do you mean involved?
717
00:37:50,059 --> 00:37:51,269
-Personally?
-Yeah.
718
00:37:51,936 --> 00:37:53,521
-I don't believe that.
-Comes straight from Marino.
719
00:37:53,604 --> 00:37:55,106
Then he's lying! He's a damn liar!
720
00:37:55,189 --> 00:37:56,899
IAD did all the legwork, Bobby.
721
00:37:57,566 --> 00:38:01,737
They found money, a bank account.
Everything Marino said checks out.
722
00:38:02,863 --> 00:38:03,698
I'm sorry.
723
00:38:07,326 --> 00:38:09,787
How you doing, Captain?
So what's the deal?
724
00:38:12,832 --> 00:38:14,583
Nothing I can talk about. Maybe later.
725
00:38:14,667 --> 00:38:15,501
Okay.
726
00:38:19,505 --> 00:38:20,756
Hey, how's your girlfriend?
727
00:38:21,799 --> 00:38:22,633
(spits)
728
00:38:24,176 --> 00:38:25,136
Get him out of here.
729
00:38:40,443 --> 00:38:41,944
I could use my belt back.
730
00:38:43,070 --> 00:38:44,488
My pants are gonna fall down.
731
00:38:45,281 --> 00:38:51,162
That's too bad.
732
00:38:51,245 --> 00:38:52,621
What-what-what did he do?
733
00:38:53,247 --> 00:38:54,415
That's the cop killer.
734
00:38:55,166 --> 00:38:56,584
Something you got in common.
735
00:38:58,294 --> 00:38:59,378
He don't look like much.
736
00:39:00,171 --> 00:39:01,756
The similarities continue.
737
00:39:17,146 --> 00:39:18,272
(exhales)
738
00:39:23,819 --> 00:39:25,863
I could write a letter to my attorney.
739
00:39:27,031 --> 00:39:28,699
It's as good as a cashier's check.
740
00:39:30,409 --> 00:39:32,036
Ten thousand dollars.
741
00:39:33,788 --> 00:39:36,415
Just give me my belt
and go away for about ten minutes.
742
00:39:36,665 --> 00:39:38,626
No soap, Marino. You got nothing.
743
00:39:40,753 --> 00:39:42,838
MARINO: Maybe I'm just trying to do
the honorable thing.
744
00:39:43,172 --> 00:39:44,965
It's not gonna be that easy for you.
745
00:39:45,049 --> 00:39:46,759
Twenty thousand.
746
00:39:47,385 --> 00:39:48,302
I ain't for sale.
747
00:39:52,056 --> 00:39:52,890
Thirty.
748
00:39:53,808 --> 00:39:57,686
This is a different precinct, Marino.
You don't buy cops here.
749
00:40:10,991 --> 00:40:11,826
(sighs)
750
00:40:41,063 --> 00:40:42,565
(imitates gunshot)
751
00:41:01,083 --> 00:41:02,042
Hi, guys.
752
00:41:02,626 --> 00:41:03,627
LUCY: Hi, Sandy.
753
00:41:04,295 --> 00:41:05,337
JOE: Hey, how you doing?
754
00:41:05,671 --> 00:41:06,755
I'm okay.
755
00:41:07,381 --> 00:41:09,425
I'm not the one who was in a shootout.
756
00:41:10,509 --> 00:41:13,053
Some shootout. One lousy bullet.
757
00:41:14,305 --> 00:41:17,516
A little thing goes in my shoulder
and my whole body ends up hurting.
758
00:41:18,601 --> 00:41:19,685
Even my eyebrows.
759
00:41:20,019 --> 00:41:21,770
I guess there's a bright side, anyway.
760
00:41:22,480 --> 00:41:23,898
Oh, yeah? Explain it to me.
761
00:41:24,356 --> 00:41:28,068
Well, chances of getting shot
once in a career are pretty high.
762
00:41:28,360 --> 00:41:31,071
Chances of getting shot twice,
they're out of sight.
763
00:41:31,489 --> 00:41:34,658
Getting shot three times,
has to be in front of a firing squad.
764
00:41:34,742 --> 00:41:36,160
(laughs) Yeah, thanks.
765
00:41:36,952 --> 00:41:38,996
I'm out of here. I'll see you later.
766
00:41:39,079 --> 00:41:39,914
Okay.
767
00:41:42,791 --> 00:41:43,626
-Bye.
-Bye.
768
00:41:48,047 --> 00:41:50,132
Thought you might need
some taking care of.
769
00:41:51,175 --> 00:41:52,134
Yeah, maybe I do.
770
00:41:53,093 --> 00:41:54,428
Want to take my pulse?
771
00:42:12,821 --> 00:42:17,076
(woman on PA indistinct)
772
00:42:17,159 --> 00:42:17,993
Archie?
773
00:42:19,662 --> 00:42:20,496
Hi.
774
00:42:20,955 --> 00:42:21,914
Who are you seeing here?
775
00:42:21,997 --> 00:42:23,791
Uh, I'm here to see Hollister.
776
00:42:24,583 --> 00:42:25,543
The guy I shot.
777
00:42:26,335 --> 00:42:27,169
How is he?
778
00:42:28,546 --> 00:42:29,880
They said he'd be okay.
779
00:42:31,048 --> 00:42:32,258
He wouldn't see me, though.
780
00:42:33,133 --> 00:42:34,134
No one would.
781
00:42:35,344 --> 00:42:36,887
Annie doesn't want to see me at all.
782
00:42:38,013 --> 00:42:40,933
I understand that, I guess, you know?
783
00:42:43,561 --> 00:42:45,020
But not really.
784
00:42:45,104 --> 00:42:46,564
But if that's what she wants...
785
00:42:51,819 --> 00:42:52,820
Heck of a day.
786
00:42:53,195 --> 00:42:54,029
Yeah.
787
00:42:54,572 --> 00:42:56,991
I really don't think hanging around here
is gonna make it any better.
788
00:42:58,075 --> 00:43:00,119
Yeah, well, I was hoping
maybe she would come and..
789
00:43:01,745 --> 00:43:04,206
Archie, I think that now...
790
00:43:05,541 --> 00:43:07,084
Ann really has to be by herself.
791
00:43:10,379 --> 00:43:13,882
Are you hungry?
I mean, would you like to talk?
792
00:43:15,050 --> 00:43:17,595
Yeah. Yeah, to both of those.
793
00:43:17,678 --> 00:43:19,555
Okay. I'm buying.
794
00:43:19,888 --> 00:43:22,516
We'll get a hamburger.
I don't know, we'll get something.
795
00:43:22,600 --> 00:43:24,393
(music playing)
796
00:43:28,480 --> 00:43:29,315
Frank.
797
00:43:30,649 --> 00:43:31,483
Jerry.
798
00:43:33,027 --> 00:43:34,361
I was just calling you again.
799
00:43:35,904 --> 00:43:36,780
Thanks for coming.
800
00:43:37,823 --> 00:43:39,992
-Come here.
-Why don't we sit at a booth?
801
00:43:40,993 --> 00:43:44,288
What? For privacy?
(chuckles)
802
00:43:44,371 --> 00:43:46,874
I don't have too many secrets
left today, do I, Frank?
803
00:43:47,958 --> 00:43:49,251
I don't have too much hidden.
804
00:43:50,586 --> 00:43:51,420
Come on.
805
00:43:55,758 --> 00:43:57,843
-BARTENDER: Can I help you?
-Have a real drink, huh, Frank?
806
00:43:57,926 --> 00:43:58,761
Club soda.
807
00:44:01,096 --> 00:44:03,098
Nothing worse than
a reformed anything, right, Jimmy?
808
00:44:03,182 --> 00:44:04,475
That's what they say, Captain.
809
00:44:04,558 --> 00:44:05,684
Believe me, Jimmy,
810
00:44:06,644 --> 00:44:09,146
this guy used to really put it away.
811
00:44:09,396 --> 00:44:10,689
(laughs)
812
00:44:10,773 --> 00:44:12,608
Guy put us both under the table.
813
00:44:12,775 --> 00:44:13,776
New subject, Jerry.
814
00:44:14,526 --> 00:44:15,778
It's a good subject.
815
00:44:15,861 --> 00:44:17,655
We used to be buddies, didn't we?
816
00:44:19,448 --> 00:44:21,033
Started out in the same place.
817
00:44:22,951 --> 00:44:24,495
Used to close places together.
818
00:44:27,998 --> 00:44:30,125
They used to carry us out on our shields.
819
00:44:33,462 --> 00:44:35,923
Then you decided to get perfect,
didn't you, Frank?
820
00:44:36,006 --> 00:44:39,051
Perfect cop. Perfect wife.
821
00:44:39,885 --> 00:44:41,679
-Perfect little house.
-Shut up, Jerry.
822
00:44:48,060 --> 00:44:49,728
Frank, what the hell do I do?
823
00:44:50,020 --> 00:44:50,854
I'd quit.
824
00:44:55,401 --> 00:44:57,027
Yeah. Maybe I should.
825
00:44:58,904 --> 00:44:59,822
Maybe I should.
826
00:45:01,949 --> 00:45:05,577
Despite they didn't reveal
one instance I was corrupt.
827
00:45:05,661 --> 00:45:08,997
Not once instance, Frank.
In all the corruption around me.
828
00:45:11,667 --> 00:45:12,668
What? What is it?
829
00:45:12,751 --> 00:45:13,961
Your unit's a sewer.
830
00:45:14,044 --> 00:45:15,754
It was your responsibility,
and you didn't take it.
831
00:45:15,838 --> 00:45:16,839
You didn't do your job.
832
00:45:17,381 --> 00:45:19,133
Come on, Frank. Don't give me that.
833
00:45:22,219 --> 00:45:24,179
You're the only guy who stood beside me.
834
00:45:26,390 --> 00:45:28,267
The only guy who answered the calls.
835
00:45:37,067 --> 00:45:40,112
Come on, fall off the wagon.
Let's get blasted, come on.
836
00:45:40,195 --> 00:45:41,029
I got to get home.
837
00:45:42,197 --> 00:45:43,282
I got scared.
838
00:45:44,283 --> 00:45:46,618
I made it in my pants 'cause I got scared.
839
00:45:47,786 --> 00:45:50,080
And I think that's when I began
to lose interest.
840
00:45:50,289 --> 00:45:52,875
'Cause I hated-- I hated being afraid.
841
00:45:53,459 --> 00:45:56,044
That's what Marino's reference was,
to when I got afraid.
842
00:45:56,128 --> 00:45:57,921
Let go, Jer. Let go.
843
00:46:04,595 --> 00:46:06,138
No excuse, right, Frank?
844
00:46:09,600 --> 00:46:11,268
No excuse for signing off.
845
00:46:11,351 --> 00:46:12,186
None.
846
00:46:16,815 --> 00:46:17,649
You're right.
847
00:46:19,443 --> 00:46:20,569
You're always right.
848
00:46:22,196 --> 00:46:23,238
Okay, well...
849
00:46:23,447 --> 00:46:24,865
That's what I wanted, Frank. I--
850
00:46:25,532 --> 00:46:27,117
I just wanted to get your advice.
851
00:46:27,201 --> 00:46:28,035
Good night.
852
00:46:45,260 --> 00:46:46,094
Pathetic.
853
00:46:46,804 --> 00:46:47,638
Who?
854
00:46:48,555 --> 00:46:49,389
Jerry Fuchs.
855
00:46:50,015 --> 00:46:51,433
He's sitting over at Mahoney's plastered
856
00:46:51,517 --> 00:46:53,769
trying to figure out
whose fault the wreck was.
857
00:46:53,852 --> 00:46:55,562
I made the mistake of telling him.
858
00:46:58,857 --> 00:47:00,776
Is it true what I heard about...
859
00:47:01,777 --> 00:47:03,862
(chuckles) ...the ant farm?
860
00:47:04,571 --> 00:47:05,405
Yeah.
861
00:47:06,490 --> 00:47:09,535
If I bring one home, reserve a room for me
in the laughing academy, would you?
862
00:47:13,413 --> 00:47:14,248
How are you?
863
00:47:14,748 --> 00:47:15,582
Okay.
864
00:47:17,584 --> 00:47:20,462
I made a reservation for us
and Frank Jr. at the Shore.
865
00:47:20,546 --> 00:47:21,672
A family weekend.
866
00:47:22,047 --> 00:47:23,966
Oh, good, I'd like that.
It's okay with Fay?
867
00:47:24,633 --> 00:47:25,467
Yes.
868
00:47:26,552 --> 00:47:27,803
We had a long talk today.
869
00:47:28,637 --> 00:47:29,471
I saw.
870
00:47:30,764 --> 00:47:32,724
-She's a special woman.
-I know.
871
00:47:34,351 --> 00:47:35,185
What?
872
00:47:36,395 --> 00:47:37,688
I'm sorry, Counselor.
873
00:47:38,105 --> 00:47:39,731
-For what?
-About all of it.
874
00:47:40,899 --> 00:47:42,276
About being too much in my work.
875
00:47:43,569 --> 00:47:46,697
About not paying close enough attention
to what's really important.
876
00:47:47,698 --> 00:47:51,368
About maybe taking the marriage
too much for granted.
877
00:47:53,787 --> 00:47:56,039
As long as we don't lose
the romance, Frank.
878
00:47:58,083 --> 00:48:00,460
I don't want to let our marriage
kill our love affair.
879
00:48:01,962 --> 00:48:03,130
Tell me that won't happen.
880
00:48:06,758 --> 00:48:07,593
I'll show you.
881
00:48:17,936 --> 00:48:19,229
JOYCE: Take off your clothes.
882
00:48:19,438 --> 00:48:21,231
(both laugh)
883
00:48:23,150 --> 00:48:26,153
(closing theme playing)
65694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.