All language subtitles for Hill.Street.Blues.S04E12.Nichols.From.Heaven.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:02,377 (siren blaring) 2 00:00:02,460 --> 00:00:05,088 NARRATOR: Previously on Hill Street Blues... 3 00:00:05,171 --> 00:00:07,173 That's two fellow cops dead, 4 00:00:07,257 --> 00:00:09,926 ambushed mercilessly, apparently at random. 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,637 Hi, Marty. Uh, sorry. 6 00:00:12,721 --> 00:00:14,014 I called. You were already gone. 7 00:00:14,097 --> 00:00:14,931 Oh, what's up? 8 00:00:15,015 --> 00:00:17,726 I had an appointment with my doctor this afternoon. 9 00:00:17,809 --> 00:00:20,562 -Is something wrong? -Frank, I can't have children. 10 00:00:20,645 --> 00:00:23,940 Every dirty finger points to the Special Vice Enforcement Unit. 11 00:00:24,024 --> 00:00:26,776 That's Lieutenant Marino, Sergeant Fox, Sergeant Goldblume. 12 00:00:26,860 --> 00:00:29,070 I'm hearing some very reputable things about you. 13 00:00:29,154 --> 00:00:31,031 Maybe we can work together on a regular basis. 14 00:00:31,114 --> 00:00:33,491 Hurry! It's my brother-- he's finna kill him! 15 00:00:33,575 --> 00:00:34,909 JOE: You hit your boy, Mr. Rutledge? 16 00:00:34,993 --> 00:00:37,287 He do something bad, I punish him. That's a parent's right. 17 00:00:38,747 --> 00:00:40,331 -He has a gun. Get on the floor! -Please! 18 00:00:40,415 --> 00:00:41,583 Please wait for someone! 19 00:00:43,043 --> 00:00:44,044 Police! Drop it! 20 00:00:45,670 --> 00:00:50,091 (bagpipes playing) 21 00:00:50,175 --> 00:00:52,927 NARRATOR: And now, tonight on Hill Street Blues... 22 00:00:53,011 --> 00:00:54,429 Let's hoof it, rats. 23 00:00:54,512 --> 00:00:57,182 Take a deep breath. Take a eas-- take it easy. 24 00:00:57,891 --> 00:01:00,018 Don't do it, Bobby. She's dead. 25 00:01:00,101 --> 00:01:02,312 I rendezvous with Marino alone. 26 00:01:02,395 --> 00:01:04,898 -You guys behind me or what? -Well, sure we are. 27 00:01:04,981 --> 00:01:07,734 You gotta help me, Officer. They're gonna let him out today. 28 00:01:07,817 --> 00:01:09,069 -Who, your dad? -Who told you? 29 00:01:09,152 --> 00:01:10,195 Welfare lady. 30 00:01:10,278 --> 00:01:12,280 Is this your pimp mobile? 31 00:01:12,363 --> 00:01:14,491 Hey, you dented my wheels. 32 00:01:14,574 --> 00:01:17,494 Well, that is hardly my fault, shorty. 33 00:01:25,710 --> 00:01:28,379 HENRY: Item eight, the cop killings. 34 00:01:29,631 --> 00:01:31,216 Nothing new to report overnight. 35 00:01:31,466 --> 00:01:35,261 Tag-team patrols continue in each sector with sector Baker units partnering 36 00:01:35,345 --> 00:01:36,888 with the Van Buren storefront. 37 00:01:37,430 --> 00:01:40,725 For what it's worth, staff psychologists propose 38 00:01:40,809 --> 00:01:44,938 that the killer is a single individual suffering from hallucinations 39 00:01:45,021 --> 00:01:48,149 with a persecutory or grandiose content 40 00:01:48,233 --> 00:01:51,111 which could include just about any guy who talks to himself. 41 00:01:52,654 --> 00:01:53,947 So far we're nowhere on this. 42 00:01:55,281 --> 00:01:56,241 Item nine. 43 00:01:58,201 --> 00:02:01,454 Captain Furillo encountered an in-progress armed robbery 44 00:02:01,538 --> 00:02:03,623 at a convenience store on East Corterver last night. 45 00:02:04,415 --> 00:02:06,209 The captain shot and killed the perpetrators. 46 00:02:06,292 --> 00:02:07,252 (murmuring) 47 00:02:07,335 --> 00:02:09,712 While the captain is finishing in Internal Affairs this morning, 48 00:02:09,796 --> 00:02:11,923 Lieutenant Calletano will be in station command. 49 00:02:13,716 --> 00:02:16,469 Item ten. Yes... 50 00:02:17,595 --> 00:02:19,597 our rodent population has returned. 51 00:02:20,265 --> 00:02:21,599 Oh, rats. 52 00:02:21,683 --> 00:02:24,018 (laughter) 53 00:02:24,853 --> 00:02:27,939 Officer Schnitz has informed our friend from Barber Pest 54 00:02:28,231 --> 00:02:30,608 a retaliatory strike is forthcoming. 55 00:02:31,568 --> 00:02:32,402 Item 11. 56 00:02:32,902 --> 00:02:37,031 Congrats to Bates and Coffey and the bureaucrats in Washington. 57 00:02:37,115 --> 00:02:39,242 Crime in the vicinity of our Van Buren storefront 58 00:02:39,325 --> 00:02:40,785 is down 15 percent overnight. 59 00:02:40,869 --> 00:02:43,163 (applause) 60 00:02:44,998 --> 00:02:47,959 Which brings us to item 12. 61 00:02:48,793 --> 00:02:51,254 Stuart Casey's column in this morning's Trib 62 00:02:51,629 --> 00:02:56,301 and the accompanying photo featuring two familiar faces. 63 00:02:56,384 --> 00:02:59,387 (applause, cheering) 64 00:03:09,063 --> 00:03:11,274 If you haven't seen it, Sergeant Esterhaus, 65 00:03:11,357 --> 00:03:14,360 who tells me he's undergoing a second day of tests at County General, 66 00:03:14,986 --> 00:03:17,280 suggested we pay particular attention 67 00:03:17,363 --> 00:03:20,533 to the following passage from Casey's article... 68 00:03:22,327 --> 00:03:23,995 "What strikes me most poignantly 69 00:03:24,078 --> 00:03:26,414 is the way our cops keep doing their jobs-- 70 00:03:26,497 --> 00:03:28,124 cop killer or no cop killer. 71 00:03:28,875 --> 00:03:31,794 I spent yesterday on the Hill, mostly in a Van Buren storefront, 72 00:03:31,878 --> 00:03:33,880 with a couple grunts named Bates and Coffey, 73 00:03:34,380 --> 00:03:38,134 who handled 20 complaints in three hours, helped prevent a double suicide, 74 00:03:38,218 --> 00:03:40,803 and never once mentioned the killer except when I probed. 75 00:03:41,554 --> 00:03:45,516 -Then Coffey, a big, good-looking guy... -(all exclaiming) 76 00:03:45,600 --> 00:03:49,145 ...still with a trace of Little Italy in his easygoing street charm, 77 00:03:49,229 --> 00:03:52,357 said simply and without bravado, 'Hey, I was in 'Nam. 78 00:03:52,857 --> 00:03:55,818 you learn that every day you put on a uniform, your life's at risk.'" 79 00:03:58,112 --> 00:03:58,947 Uh... 80 00:04:00,990 --> 00:04:01,824 Item-- 81 00:04:02,659 --> 00:04:03,493 Item 13. 82 00:04:04,827 --> 00:04:05,662 Paranoia. 83 00:04:06,537 --> 00:04:07,538 We're all living with it. 84 00:04:08,289 --> 00:04:09,749 To the best of our abilities, 85 00:04:10,250 --> 00:04:12,543 let's not let it ruin the way we do our jobs. 86 00:04:14,045 --> 00:04:15,338 Okay, let's roll. 87 00:04:15,421 --> 00:04:18,132 And please, let's be very careful out there. 88 00:04:19,592 --> 00:04:22,345 (indistinct chattering) 89 00:04:29,352 --> 00:04:31,729 LaRue, Washington, what happened with Orsini last night? 90 00:04:31,813 --> 00:04:33,564 Turned up at the Showroom Lounge about 2:00. 91 00:04:33,648 --> 00:04:36,567 He gave six grand to Fox and Goldblume. We got it on tape. 92 00:04:36,651 --> 00:04:38,236 He's supposed to bring the other six today. 93 00:04:38,319 --> 00:04:39,737 Any chance he'll give that to Marino? 94 00:04:39,821 --> 00:04:43,116 Our only bet will be we turn Orsini, get him to push it in Marino's direction. 95 00:04:43,199 --> 00:04:44,993 Let's go with that. Let's do it. 96 00:04:45,326 --> 00:04:47,912 -You got Orsini's address? -Yeah, I think so. Here somewhere. 97 00:04:52,792 --> 00:04:53,668 (screams) 98 00:04:54,043 --> 00:04:54,877 J.D.: Neal! 99 00:04:55,461 --> 00:04:56,337 Neal, you all right? 100 00:04:56,421 --> 00:04:58,089 (gasping) 101 00:05:03,177 --> 00:05:05,388 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 102 00:05:05,805 --> 00:05:07,473 Armed robbery in progress. 103 00:05:07,557 --> 00:05:11,352 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 104 00:05:11,436 --> 00:05:13,062 (sirens wailing) 105 00:05:18,526 --> 00:05:22,447 (theme music playing) 106 00:06:24,717 --> 00:06:26,260 RENKO: Me and Daryl Ann are gonna catch some flick tonight. 107 00:06:26,344 --> 00:06:28,638 -You and Marty want to join us? -I don't know, cowboy. 108 00:06:28,721 --> 00:06:30,765 I was supposed to see her last night. 109 00:06:30,848 --> 00:06:31,933 Take another shot, huh? 110 00:06:32,392 --> 00:06:34,560 Yep. I think want to see her alone, though. 111 00:06:34,644 --> 00:06:35,686 Something's not right. 112 00:06:35,770 --> 00:06:37,647 -What? -I don't know. 113 00:06:38,773 --> 00:06:40,483 A lot of distance. Always has been. 114 00:06:40,942 --> 00:06:42,944 I want to see if I can push through it, though. 115 00:06:43,361 --> 00:06:44,779 At least, I feel I gotta try. 116 00:06:44,862 --> 00:06:47,281 Well, you got to do what you got to do. 117 00:06:48,574 --> 00:06:49,409 Excuse me. 118 00:06:50,243 --> 00:06:51,244 Hey, there, Counselor. 119 00:06:51,327 --> 00:06:53,830 What you all got going on up there, Spanish Inquisition? 120 00:06:54,288 --> 00:06:55,998 -What do you know about it? -Nothing. Nada. 121 00:06:57,291 --> 00:06:58,960 -Captain. -Nice going, sir. 122 00:07:01,671 --> 00:07:02,922 -Morning, Captain. -Morning. 123 00:07:03,005 --> 00:07:03,840 Frank. 124 00:07:06,717 --> 00:07:10,054 Frank, how did it go downtown? 125 00:07:10,138 --> 00:07:11,347 Fine. It went just fine. 126 00:07:11,889 --> 00:07:12,723 And Joyce? 127 00:07:13,015 --> 00:07:15,184 Fine, Ray. Any word on the sniper? 128 00:07:15,518 --> 00:07:16,436 Nothing new. 129 00:07:17,270 --> 00:07:18,646 What about the Showroom Lounge? 130 00:07:19,021 --> 00:07:21,566 LaRue and Washington are with Orsini in interrogation. 131 00:07:21,983 --> 00:07:22,942 They're waiting for you. 132 00:07:23,693 --> 00:07:25,570 I'll be upstairs with Irwin if you need me. 133 00:07:30,408 --> 00:07:33,035 I wear my silver bars proudly this morning, Frank. 134 00:07:33,661 --> 00:07:36,372 It's good to know that management can still pull the trigger. 135 00:07:37,457 --> 00:07:38,499 Excuse me, Howard. 136 00:07:43,463 --> 00:07:48,342 Marino said not even to talk to him! So now I'm supposed to hand him six grand! 137 00:07:48,426 --> 00:07:50,261 Is Mr. Orsini aware of his options? 138 00:07:50,344 --> 00:07:54,223 Oh, yeah, Column A, 25 years mandatory, felony trafficking. 139 00:07:54,307 --> 00:07:56,267 Column B, you're partners with us. 140 00:07:56,809 --> 00:07:58,060 End of menu, Sonny. 141 00:07:59,770 --> 00:08:00,813 What's it gonna be? 142 00:08:02,523 --> 00:08:05,985 I mean, it don't make sense, that's all. I could get killed here. 143 00:08:06,068 --> 00:08:07,528 J.D.: You know, I think he just needs a couple of minutes 144 00:08:07,612 --> 00:08:09,155 to make up his mind, you know what I mean? 145 00:08:09,238 --> 00:08:11,699 Hey, I tell you what, Sonny, you got five seconds. 146 00:08:11,782 --> 00:08:13,493 One-1,000, two-1,000... 147 00:08:13,576 --> 00:08:15,328 Hey, just for openers-- 148 00:08:15,703 --> 00:08:18,664 I mean, I rendezvous with Marino... alone, 149 00:08:19,457 --> 00:08:20,958 you guys behind me or what? 150 00:08:21,042 --> 00:08:22,210 Well, sure we are. 151 00:08:22,627 --> 00:08:25,254 You're in trouble, all you say is, "It's hot in here." 152 00:08:27,048 --> 00:08:28,090 "It's hot in here?" 153 00:08:28,299 --> 00:08:29,926 But you put the money on him first, right? 154 00:08:30,009 --> 00:08:32,470 Three-1,000, four-1,000... 155 00:08:32,553 --> 00:08:34,514 It's our six grand this time, Sonny. 156 00:08:37,767 --> 00:08:39,393 I know I'm gonna hate myself for this. 157 00:08:42,438 --> 00:08:44,524 -Attaboy, Sonny. -(door opens, closes) 158 00:08:46,067 --> 00:08:48,945 Frank, I'm running down a couple of crackpot snipers from Fish, 159 00:08:49,028 --> 00:08:50,613 then I gotta run over to county psychiatrics. 160 00:08:50,696 --> 00:08:51,531 On? 161 00:08:52,031 --> 00:08:53,991 The woman on the ledge yesterday, Mrs. Rutledge. 162 00:08:55,618 --> 00:08:57,328 Are they gonna charge her with child endangerment? 163 00:08:57,578 --> 00:08:58,412 Pro forma. 164 00:08:58,829 --> 00:09:00,957 I made her a couple of promises on her boy. 165 00:09:01,040 --> 00:09:03,334 -Joyce is representing. -She was pretty shaken up. 166 00:09:04,252 --> 00:09:05,711 I never shot anyone, Henry. 167 00:09:15,263 --> 00:09:16,722 I never shot anyone, either. 168 00:09:16,806 --> 00:09:19,267 So maybe I'm not the one to talk to, but if you wanna-- 169 00:09:19,350 --> 00:09:20,184 I'll be all right. 170 00:09:21,602 --> 00:09:23,312 The sooner I get back into things. 171 00:09:26,148 --> 00:09:28,776 Like I said, maybe I'm not the one to talk to, but... 172 00:09:29,777 --> 00:09:30,611 I appreciate it. 173 00:09:32,488 --> 00:09:35,533 Anyway, everyone thinks you're Wyatt Earp. 174 00:09:40,413 --> 00:09:42,039 This? I got an extra copy for my mom. 175 00:09:42,123 --> 00:09:44,625 You know, I didn't say half the stuff they wrote in here. 176 00:09:46,002 --> 00:09:48,421 Hey, Spencer, how you doin'? Something wrong? 177 00:09:48,921 --> 00:09:51,549 You gotta help me, Officer. They're gonna let him out today. 178 00:09:51,924 --> 00:09:53,217 -Who, your dad? -Who told you? 179 00:09:53,593 --> 00:09:56,387 Welfare lady. She said my brother's coming home, too. 180 00:09:56,470 --> 00:09:57,638 And when my dad sees us there-- 181 00:09:57,722 --> 00:09:59,765 -Where's your mom? -At the hospital. 182 00:09:59,849 --> 00:10:02,101 Spencer, I'm gonna see your mother this morning. 183 00:10:02,184 --> 00:10:04,395 We're not going to let anything bad happen to your brother. 184 00:10:04,729 --> 00:10:06,606 -Hope not. -You can count on it. 185 00:10:09,525 --> 00:10:11,777 -Where'd you stay last night? -Home. 186 00:10:12,069 --> 00:10:13,529 -Alone? -Yeah. 187 00:10:13,946 --> 00:10:15,865 Let's go get something to eat. A little breakfast? 188 00:10:21,954 --> 00:10:23,581 JOYCE: As soon as you're released from the hospital, 189 00:10:23,664 --> 00:10:26,334 you'll automatically be charged with child endangerment. 190 00:10:27,251 --> 00:10:30,588 That means you endangered Clay's life when you carried him out on the ledge. 191 00:10:30,671 --> 00:10:33,674 I didn't want to hurt him. I wanted to save him from his father. 192 00:10:33,758 --> 00:10:35,426 I love my baby. 193 00:10:35,509 --> 00:10:37,053 I understand. 194 00:10:37,136 --> 00:10:40,139 That's why Lieutenant Goldblume wants to help you, but you've gotta help, too. 195 00:10:40,222 --> 00:10:43,267 Mrs. Rutledge, we can only hold your husband on a minor charge. 196 00:10:43,351 --> 00:10:44,685 If you sign this additional complaint 197 00:10:44,769 --> 00:10:47,063 saying your husband beat and abused your child, 198 00:10:47,146 --> 00:10:48,898 we can maybe hold him a little longer. 199 00:10:48,981 --> 00:10:50,024 How much longer? 200 00:10:50,107 --> 00:10:52,360 We don't know. We can't really say. 201 00:10:52,443 --> 00:10:56,280 'Cause if he gets out and he knows that I signed something against him, 202 00:10:57,031 --> 00:10:58,491 I don't know what he'll do. 203 00:10:59,033 --> 00:11:00,451 There's just no telling. 204 00:11:01,911 --> 00:11:03,996 Mrs. Rutledge, I made you some promises yesterday 205 00:11:04,080 --> 00:11:05,414 about trying to help Clay. 206 00:11:06,165 --> 00:11:08,709 This is the only chance we have to keep his father away from him 207 00:11:08,793 --> 00:11:10,378 unless we put him in an institution. 208 00:11:11,128 --> 00:11:12,046 Tell me how... 209 00:11:15,132 --> 00:11:16,425 Tell me how to sign. 210 00:11:32,066 --> 00:11:34,026 Come on, you tell me you don't think she was cute. 211 00:11:34,110 --> 00:11:35,986 -Joe... -Keep up the good work. 212 00:11:36,779 --> 00:11:39,281 -She was all right. -"All right?" 213 00:11:40,032 --> 00:11:42,284 She had a nice personality, that's what he's saying. 214 00:11:42,368 --> 00:11:43,452 She's cute, but she has a nice personality. 215 00:11:43,536 --> 00:11:44,995 She had a very pretty face. 216 00:11:45,079 --> 00:11:47,581 Okay, but you think a lot of women have very pretty faces. 217 00:11:47,665 --> 00:11:48,833 -You know what I'm saying? -(bang) 218 00:11:48,916 --> 00:11:50,668 What? Here, hold this. 219 00:11:50,751 --> 00:11:52,294 Oh, Lord. 220 00:11:54,171 --> 00:11:55,756 MAN: Hey, José, you little pimp! 221 00:11:55,840 --> 00:11:57,883 Piece of your car fell off in the street down here! 222 00:11:57,967 --> 00:11:59,677 You better come down here and pick it up! 223 00:12:00,886 --> 00:12:02,388 Hey, José, you little pimp! 224 00:12:02,471 --> 00:12:04,515 All right! What happened? 225 00:12:04,932 --> 00:12:06,809 Hey, I don't know. I came out to get in my car 226 00:12:06,892 --> 00:12:09,311 and this car had me blocked in again and then it started smoking. 227 00:12:09,395 --> 00:12:10,479 -Uh-huh. Sure. -Yeah. 228 00:12:10,563 --> 00:12:12,356 JOSÉ: Man, what is this? What's going-- 229 00:12:12,440 --> 00:12:14,692 Hey, man, what'd you let him do that to my car for, man? 230 00:12:14,775 --> 00:12:17,236 -Don't you know what I paid for it? -It's your fault, José. 231 00:12:17,319 --> 00:12:19,822 You throw away my ticket yesterday, now you want police protection. 232 00:12:19,905 --> 00:12:21,532 Hey, why don't you get some parking lessons, chump? 233 00:12:21,615 --> 00:12:23,951 You gonna give them to me, man? You gonna give them to me? 234 00:12:24,034 --> 00:12:25,745 -Take it easy! -Go blow your head off! 235 00:12:27,621 --> 00:12:28,873 (shouting in Spanish) 236 00:12:31,876 --> 00:12:33,669 Been since the sixth grade, Bobby. 237 00:12:33,753 --> 00:12:36,422 -Sixth grade since what? -Since I got my name in the paper. 238 00:12:36,881 --> 00:12:39,216 I was runner-up in the American Legion reward. 239 00:12:40,634 --> 00:12:43,846 Spelled my name wrong-- R-E-N-C-K-O. 240 00:12:44,054 --> 00:12:45,014 "Rencko." 241 00:12:47,767 --> 00:12:49,852 WOMAN (on radio): All units, code 12. Code 12. 242 00:12:49,935 --> 00:12:52,688 Officer down at Murdock and Lincoln in Jefferson Heights. 243 00:12:52,772 --> 00:12:55,608 Request immediate backup. Repeat, officer down. 244 00:12:55,691 --> 00:12:58,569 2202 responding from Dekker and 91st Avenue. 245 00:12:58,652 --> 00:13:03,073 (siren wails) 246 00:13:03,157 --> 00:13:05,743 MAN (on radio): Correction, there are two officers down. 247 00:13:05,826 --> 00:13:06,702 Marty's working that shift. 248 00:13:06,786 --> 00:13:08,788 There are 80 cops working Jefferson Heights, Bobby. 249 00:13:08,871 --> 00:13:10,122 Who's the female officer? 250 00:13:11,582 --> 00:13:14,710 What's the unit number? Give me the unit number! 251 00:13:15,586 --> 00:13:16,545 Come on! Come on! 252 00:13:16,629 --> 00:13:20,007 MAN (on radio): 1904 at the scene. The assaulted unit is 1919. 253 00:13:20,090 --> 00:13:22,301 -Oh, my God. -Come on! Come on! Come on! 254 00:13:41,904 --> 00:13:44,281 MEDIC: Take a deep breath. Take it easy, take it easy. 255 00:13:44,365 --> 00:13:47,284 -Hey, relax. -Hey, how-- how's Marty? 256 00:13:47,368 --> 00:13:49,370 Look, I got a partial on the license. 257 00:13:49,453 --> 00:13:50,412 You want the license? 258 00:13:50,746 --> 00:13:53,791 It was a cream-colored Fairmont. It was a Fairmont. 259 00:13:53,874 --> 00:13:55,417 MEDIC: Try to keep still. Try to keep still. 260 00:13:55,501 --> 00:13:57,545 HILL: Let me-- Let me through! Let me through! 261 00:13:58,838 --> 00:14:00,631 Don't do it, Bobby. She's dead. 262 00:14:02,716 --> 00:14:03,551 My God. 263 00:14:06,178 --> 00:14:07,221 I just want to see her. 264 00:14:08,055 --> 00:14:10,224 No. No, you don't. 265 00:14:26,323 --> 00:14:28,284 Description we got from Jaeger good on the car, 266 00:14:28,367 --> 00:14:29,451 sketchy on the shooter. 267 00:14:30,411 --> 00:14:31,579 Yeah, the Heights is notified. 268 00:14:32,621 --> 00:14:34,415 Marino? Uh, I-I don't know. 269 00:14:34,498 --> 00:14:37,376 Uh, I'm sorry, Chief, but, uh, 270 00:14:37,459 --> 00:14:39,753 all our priority's been on the sniper right now. 271 00:14:41,422 --> 00:14:42,256 Yeah. 272 00:14:42,715 --> 00:14:43,549 All right. 273 00:14:46,218 --> 00:14:47,052 I heard. 274 00:14:48,804 --> 00:14:52,391 Frank, I know there's a lot going on, but... 275 00:14:54,143 --> 00:14:55,144 I just... 276 00:14:56,520 --> 00:14:58,647 I-- We've got to talk. 277 00:14:58,731 --> 00:15:00,316 -I know. -Excuse me, Ms. Davenport. 278 00:15:00,399 --> 00:15:03,527 There's, um, an attorney, a Ms. Heller wants to see you. 279 00:15:03,611 --> 00:15:05,863 -Who's that? -On your Rutledge case, I think. 280 00:15:06,447 --> 00:15:07,323 I'll be out, Leo. 281 00:15:08,949 --> 00:15:11,911 Frank, Heights is sending three extra units. 282 00:15:12,161 --> 00:15:15,080 We'll flood the area around the shooting, begin door-to-door. 283 00:15:15,623 --> 00:15:16,457 Oh, excuse me. 284 00:15:18,000 --> 00:15:19,084 I'll talk to you later. 285 00:15:21,503 --> 00:15:22,630 (door closes) 286 00:15:28,594 --> 00:15:29,428 Leo. 287 00:15:29,803 --> 00:15:31,847 -Joyce Davenport? -Ms. Heller? 288 00:15:32,556 --> 00:15:35,434 I'm court-appointed to represent Mr. Rutledge in this little, uh, 289 00:15:35,517 --> 00:15:36,936 obstructing justice piece of junk. 290 00:15:37,686 --> 00:15:40,564 -Up here on discovery? -Mm-hmm. Wanna share? 291 00:15:40,648 --> 00:15:43,275 We can get both cases called together. They're both garbage. 292 00:15:43,359 --> 00:15:45,277 The judge would be delighted to toss the whole package. 293 00:15:45,361 --> 00:15:48,530 Ms. Heller, did it occur to you that the interests of your client, the father, 294 00:15:48,614 --> 00:15:50,741 and mine, the mother, might not be identical? 295 00:15:51,158 --> 00:15:54,453 That the interests of an abused, deaf child are also at stake here? 296 00:15:58,791 --> 00:16:00,167 Put the men on notifications. 297 00:16:00,542 --> 00:16:02,002 Three units from night shift to report immediately. 298 00:16:02,086 --> 00:16:03,504 Double time for all day shifts who want it. 299 00:16:03,879 --> 00:16:07,216 Just got another compulsive confessor. Claims he did Kennedy, too. 300 00:16:08,509 --> 00:16:09,677 Which one? 301 00:16:10,844 --> 00:16:13,180 Patch all calls through communications and into line 11. 302 00:16:18,519 --> 00:16:21,230 Bobby, you all right? 303 00:16:22,648 --> 00:16:23,482 I'm ready. 304 00:16:24,650 --> 00:16:26,902 Anything you want, I'm ready. 305 00:16:27,403 --> 00:16:29,947 Anytime you want to go back on the street, you just do it. 306 00:16:39,999 --> 00:16:40,833 Mick. 307 00:16:41,125 --> 00:16:42,251 Robin, what's the matter? 308 00:16:42,584 --> 00:16:43,585 I was there, Mick. 309 00:16:45,295 --> 00:16:46,213 I saw her. 310 00:16:46,588 --> 00:16:47,423 Marty? 311 00:16:48,632 --> 00:16:50,968 -I saw her, Mick. -Oh, Robin. 312 00:16:51,760 --> 00:16:52,678 Come here. 313 00:16:56,348 --> 00:17:00,310 Oh, I'm scared. I'm really scared. 314 00:17:00,561 --> 00:17:01,478 You're gonna be all right. 315 00:17:04,773 --> 00:17:07,192 Oh, I can't go back out there, Mick. 316 00:17:10,487 --> 00:17:13,323 Oh, I'm afra-- I'm afraid they're gonna shoot me. 317 00:17:13,407 --> 00:17:14,908 (crying) 318 00:17:15,367 --> 00:17:17,244 Listen to me. Listen to me. 319 00:17:18,620 --> 00:17:20,914 This is the worst place you could be right now. 320 00:17:22,249 --> 00:17:23,959 Let's go get some fresh air. Come on. 321 00:17:25,252 --> 00:17:26,837 Come on, we'll get a cup of coffee. 322 00:17:32,092 --> 00:17:34,178 HENRY: That's all the information I have right now. 323 00:17:34,261 --> 00:17:36,430 You can call the hospital. I don't know how much they'll tell you. 324 00:17:37,264 --> 00:17:38,098 You're welcome. 325 00:17:38,640 --> 00:17:41,060 My God, Henry. I heard they shot two more officers. 326 00:17:42,019 --> 00:17:43,812 One dead, another was wounded. 327 00:17:44,688 --> 00:17:45,981 I'm sorry. We're gonna have to reschedule. 328 00:17:46,065 --> 00:17:47,066 Oh, that's all right. 329 00:17:47,149 --> 00:17:49,818 I've got some work to do up here anyhow on my mayor's commission report. 330 00:17:49,902 --> 00:17:50,778 Could be a late night, too. 331 00:17:50,861 --> 00:17:53,030 I don't know if we'll be able to get together. 332 00:17:53,655 --> 00:17:55,157 Henry, you don't have to explain. 333 00:17:55,824 --> 00:17:59,203 Listen, um, no matter what time, if you want to, call me. 334 00:17:59,953 --> 00:18:00,871 I will. 335 00:18:04,416 --> 00:18:05,626 LEO: One minute, Mr. Thaddeus. 336 00:18:05,709 --> 00:18:08,754 Leo, I need a copy of the 617 on the Rutledge family. 337 00:18:08,837 --> 00:18:10,255 -Coming up. -Joyce. 338 00:18:10,631 --> 00:18:13,467 -Hello, Fay. -I heard what happened last night. 339 00:18:14,510 --> 00:18:15,928 Listen, um, 340 00:18:16,011 --> 00:18:18,847 I was supposed to have lunch with Henry today, but he can't, 341 00:18:18,931 --> 00:18:20,557 and I've got an interview at 3:00. 342 00:18:21,141 --> 00:18:23,060 Would you want to have lunch with me and talk it through? 343 00:18:23,143 --> 00:18:25,896 Fay, uh, I'm up here on business. 344 00:18:25,979 --> 00:18:27,773 I-I don't have time for lunch. 345 00:18:27,856 --> 00:18:29,441 I don't have time for a hen party. 346 00:18:30,359 --> 00:18:32,236 That's not exactly what I had in mind. 347 00:18:34,154 --> 00:18:34,988 I'm sorry. 348 00:18:35,364 --> 00:18:36,198 Excuse me. 349 00:18:38,158 --> 00:18:40,577 -Ms. Davenport, your 617. -Thanks, Leo. 350 00:18:41,537 --> 00:18:44,581 Now, Mr. Thaddeus. 351 00:18:45,040 --> 00:18:47,751 Oh, gee, I'm real sorry, Mr. Schnitz. 352 00:18:48,669 --> 00:18:51,130 I don't know what's happened to Mr. Mar's work recently. 353 00:18:51,213 --> 00:18:52,089 It's okay. 354 00:18:52,589 --> 00:18:53,966 If you just give us back the voucher-- 355 00:18:54,049 --> 00:18:56,760 The guy doesn't have his heart in it or something. 356 00:18:56,969 --> 00:18:58,011 -Who knows? -Yeah. 357 00:18:58,637 --> 00:19:01,348 I'll tell you, Mar works from a kind of a native genius, 358 00:19:01,431 --> 00:19:03,934 but he's a-a little unstable. 359 00:19:04,017 --> 00:19:06,311 But, hey, comes with the territory, know what I mean? 360 00:19:06,395 --> 00:19:08,772 Not all of us can do this kind of work. 361 00:19:08,856 --> 00:19:11,650 Anyway, if you'll just give us back the voucher-- 362 00:19:11,733 --> 00:19:13,819 Don't worry. I'm his supervisor. 363 00:19:13,902 --> 00:19:16,989 I'm taking them an extra six blocks, a full half mile-- 364 00:19:17,072 --> 00:19:18,657 no additional charge. 365 00:19:18,740 --> 00:19:22,202 You can take them to the 116th Street fire station 366 00:19:22,286 --> 00:19:25,247 for all I care, just take them out of here. 367 00:19:25,330 --> 00:19:26,373 You got it. 368 00:19:33,714 --> 00:19:39,720 (bagpipes playing) 369 00:19:41,096 --> 00:19:42,556 Let's hoof it, rats. 370 00:19:45,267 --> 00:19:47,227 ("Camptown Races" plays on bagpipes) 371 00:20:00,115 --> 00:20:03,744 BAILIFF: Docket number N639472, Wilma Rutledge. 372 00:20:03,827 --> 00:20:05,204 One count child endangerment. 373 00:20:05,787 --> 00:20:09,458 And docket number N639488, Harold Rutledge. 374 00:20:09,541 --> 00:20:11,335 Obstructing justice, resisting arrest, 375 00:20:11,418 --> 00:20:14,421 and also child endangerment, on for bail setting. 376 00:20:15,380 --> 00:20:16,506 Family situation. 377 00:20:17,633 --> 00:20:20,302 Counsel, approach. Officers as well. 378 00:20:27,017 --> 00:20:30,229 Would, uh, this be a matter better handled by family court, Mr. DA? 379 00:20:30,312 --> 00:20:33,523 Uh, they won't take it, Judge. Not with the obstruction and resisting. 380 00:20:34,274 --> 00:20:36,693 Your Honor, my client has a four-and-a-half-year-old boy 381 00:20:36,777 --> 00:20:38,904 who is deaf and doesn't know sign language, 382 00:20:38,987 --> 00:20:40,489 currently in protective custody. 383 00:20:40,948 --> 00:20:42,950 His mother is the only one that can communicate with him 384 00:20:43,033 --> 00:20:44,952 and she desperately wants to take care of him. 385 00:20:45,035 --> 00:20:46,453 Strange way of showing it. 386 00:20:46,536 --> 00:20:49,122 Her suicide attempt was a reflection 387 00:20:49,206 --> 00:20:51,708 of her helplessness in trying to protect the child 388 00:20:51,792 --> 00:20:53,252 from further abuse by the father. 389 00:20:53,335 --> 00:20:55,420 Since when does your practice include psychiatry? 390 00:20:55,504 --> 00:20:56,964 You don't have to be a psychiatrist 391 00:20:57,047 --> 00:20:59,216 to recognize a family that's being terrorized. 392 00:20:59,299 --> 00:21:01,176 That'll do. Officers? 393 00:21:01,635 --> 00:21:04,680 I was at a prior domestic at the Rutledge home yesterday, Your Honor. 394 00:21:05,138 --> 00:21:07,057 I can't prove that the child was abused, 395 00:21:07,140 --> 00:21:09,768 but I think that definitely the father should be kept away from these children. 396 00:21:09,851 --> 00:21:11,478 JOYCE: Which is what Mrs. Rutledge wants. 397 00:21:11,561 --> 00:21:13,772 So we jail him on some half-baked resisting charge? 398 00:21:13,855 --> 00:21:15,899 There's also an endangerment. 399 00:21:16,191 --> 00:21:18,360 My client is employed. He has a clean record. 400 00:21:18,902 --> 00:21:22,072 Mr. DA, do you have any reason to believe that, uh, 401 00:21:22,155 --> 00:21:24,116 Mr. Rutledge would not show up for a hearing? 402 00:21:24,324 --> 00:21:25,158 No. 403 00:21:25,450 --> 00:21:28,120 Judge, please... keep the father inside. 404 00:21:28,203 --> 00:21:31,123 Is it your opinion, Lieutenant, that the mother, if left alone, 405 00:21:31,206 --> 00:21:32,958 would be a competent parent? 406 00:21:33,041 --> 00:21:36,169 It's a difficult situation, but if I had to guess, I'd say "yes." 407 00:21:37,587 --> 00:21:39,756 All right, people, step back, please. 408 00:21:43,176 --> 00:21:46,513 Both defendants released on recognizance pending preliminary hearings. 409 00:21:46,930 --> 00:21:48,390 Set a law and date, Bailiff. 410 00:21:49,933 --> 00:21:52,060 -You, Mr. Rutledge. -Yes, sir, Your Honor. 411 00:21:52,144 --> 00:21:54,146 I'm notifying Welfare to return the boy. 412 00:21:54,938 --> 00:21:58,150 You have one hour to pick up your clothes and vacate the family residence. 413 00:21:58,900 --> 00:22:00,902 Officers Bates and Coffey will accompany you 414 00:22:00,986 --> 00:22:02,195 to see that you comply. 415 00:22:02,279 --> 00:22:04,364 Your Honor, but where am I supposed to sleep? 416 00:22:04,781 --> 00:22:07,326 Providing accommodations is not my responsibility... 417 00:22:07,409 --> 00:22:09,411 -What's going on? -JUDGE: However, if I hear that you... 418 00:22:09,494 --> 00:22:11,121 Your father's gonna have to move out. 419 00:22:11,204 --> 00:22:12,748 Then Welfare's gonna bring your brother back. 420 00:22:12,831 --> 00:22:15,292 ...provide you a bunk at the Michigan Avenue complex. 421 00:22:15,375 --> 00:22:17,044 -(gavel bangs) -Next case. 422 00:22:18,003 --> 00:22:21,757 BAILIFF: Docket number V24476171... 423 00:22:33,560 --> 00:22:35,604 I gotta talk to you personal, Marino. 424 00:22:39,316 --> 00:22:40,192 No, you don't. 425 00:22:41,735 --> 00:22:42,652 Get lost. 426 00:22:42,736 --> 00:22:43,570 No. 427 00:22:44,529 --> 00:22:46,531 I ain't gonna be dealing with no middleman. 428 00:22:47,115 --> 00:22:49,242 You're the boss. I'm making big payments. 429 00:22:49,868 --> 00:22:51,661 Gotta be to the boss direct. 430 00:22:58,668 --> 00:22:59,628 Wrong number, Jack. 431 00:23:00,462 --> 00:23:01,505 Not even close. 432 00:23:04,925 --> 00:23:05,759 JACK: Oh, man. 433 00:23:07,886 --> 00:23:09,471 Pretty hot in here, isn't it, guys? 434 00:23:09,846 --> 00:23:11,306 He said it's hot in there, babe. 435 00:23:12,057 --> 00:23:14,393 Hmm? I can believe it. Hot in here, too. 436 00:23:28,573 --> 00:23:29,741 Come on, take it easy. 437 00:23:30,951 --> 00:23:31,993 It's roasting in here. 438 00:23:32,452 --> 00:23:34,871 It is? Then you'd be happy to take your coat off. 439 00:23:34,955 --> 00:23:36,331 Tony, no problem with that. 440 00:23:36,415 --> 00:23:37,833 Take it off. Take it off! 441 00:23:37,916 --> 00:23:40,377 -Relax! -Where is it, huh? 442 00:23:40,460 --> 00:23:42,587 Hey, you guys are the cops. What, I'm gonna wear a wire? 443 00:23:42,671 --> 00:23:44,297 What do you think I am, crazy? 444 00:23:45,841 --> 00:23:46,883 Take it easy! 445 00:23:47,092 --> 00:23:48,760 Look. Look at this. 446 00:23:49,094 --> 00:23:51,138 I'm sweating like a pork, it's so hot in here. 447 00:23:52,180 --> 00:23:54,015 (both panting) 448 00:23:59,187 --> 00:24:01,606 -So you're not wired. -Of course not. 449 00:24:02,858 --> 00:24:03,900 (groaning) 450 00:24:25,005 --> 00:24:26,798 Just think if you were wired. 451 00:24:30,135 --> 00:24:31,344 Stay away from me. 452 00:24:56,620 --> 00:24:57,579 (whistles) 453 00:24:57,662 --> 00:24:59,372 I told you it was hot in there! 454 00:24:59,456 --> 00:25:00,874 -Where were you? -Hey, look, look. 455 00:25:00,957 --> 00:25:03,251 There was a buzz in the wire. We could hardly hear, Sonny. 456 00:25:03,335 --> 00:25:05,504 -Did you get what you needed at least? -We'll get it next time. 457 00:25:05,587 --> 00:25:06,796 What the hell is that supposed to mean? 458 00:25:06,880 --> 00:25:08,173 Hey, look, we'll talk about it later. 459 00:25:08,256 --> 00:25:09,508 Hey, take him to county emergency, okay? 460 00:25:09,591 --> 00:25:11,635 We don't want this getting around to anyone, you understand? 461 00:25:11,718 --> 00:25:13,887 How am I gonna talk?! They're gonna wire my jaw! 462 00:25:13,970 --> 00:25:16,097 That's good. That's great. You have them wire it shut! 463 00:25:16,181 --> 00:25:17,307 Yo, here, take this. 464 00:25:23,146 --> 00:25:24,439 I don't know what it is. 465 00:25:27,317 --> 00:25:31,071 I was there when Pete Dorsey got killed. I handled it, right? I stayed on duty. 466 00:25:31,154 --> 00:25:32,072 I remember. 467 00:25:34,533 --> 00:25:35,534 So what happened? 468 00:25:37,244 --> 00:25:40,580 I mean, all of a sudden, I-- I just got this feeling like I'm-- 469 00:25:41,289 --> 00:25:42,457 like I'm numb inside. 470 00:25:43,833 --> 00:25:44,918 You still feel that way? 471 00:25:46,711 --> 00:25:49,339 It's all right to feel that way. It happens sometimes. 472 00:25:54,052 --> 00:25:54,886 I knew Marty. 473 00:25:56,805 --> 00:25:57,764 She was great. 474 00:25:59,099 --> 00:26:00,850 Robin, do you want me to take you home? 475 00:26:03,186 --> 00:26:04,187 I don't know. 476 00:26:05,897 --> 00:26:07,148 (sighs) 477 00:26:07,232 --> 00:26:08,525 WOMAN (on radio): All units in the vicinity, 478 00:26:08,608 --> 00:26:12,737 possible sniper suspect reported entering 9901 Jefferson. 479 00:26:12,988 --> 00:26:15,991 Suspect description, white male, 5'10"... 480 00:26:16,533 --> 00:26:18,243 -I'll come back for you. -No. 481 00:26:19,869 --> 00:26:21,246 Robin. 482 00:26:21,329 --> 00:26:23,164 If I don't do it now, I'll never do it! 483 00:26:23,915 --> 00:26:24,749 Just go. 484 00:26:26,209 --> 00:26:27,210 Just go! 485 00:26:27,961 --> 00:26:30,463 (siren wails) 486 00:26:44,477 --> 00:26:45,729 -MICK: Which way? -He's inside. 487 00:26:45,812 --> 00:26:48,106 -We sure this is the guy? -Yeah, an off-duty detective spotted him 488 00:26:48,189 --> 00:26:50,150 walking away from a cream-colored Fairmont on Dekker 489 00:26:50,233 --> 00:26:51,735 and we got a match on the partial. 490 00:27:30,190 --> 00:27:31,900 Go ahead! Give me a reason! 491 00:27:31,983 --> 00:27:33,860 Don't kill me! Don't-- don't kill me! 492 00:27:37,155 --> 00:27:38,073 MICK: Come on. Move. 493 00:27:39,449 --> 00:27:40,408 Come on. Move. 494 00:27:44,204 --> 00:27:45,288 Move! 495 00:27:47,040 --> 00:27:49,042 LaRue and Washington had problems with Orsini. 496 00:27:49,125 --> 00:27:49,959 It's okay. 497 00:27:50,335 --> 00:27:51,628 Call them off and get them on the search warrant. 498 00:27:51,711 --> 00:27:54,255 MICK: Name. Name, hair bag! 499 00:27:54,339 --> 00:27:56,883 -He still won't give us his name. -We don't need it. Book him "John Doe." 500 00:27:56,966 --> 00:27:58,760 Go for the warrant on the uniforms testimony 501 00:27:58,843 --> 00:28:00,387 and testimony from the super. 502 00:28:00,470 --> 00:28:02,305 -What about the press? -Not until it's cleared with Division. 503 00:28:02,389 --> 00:28:04,057 Make sure the men understand that. How's Jaeger? 504 00:28:04,140 --> 00:28:05,600 Get him up here. I want an ID. 505 00:28:05,684 --> 00:28:06,851 I already put the call in. 506 00:28:07,227 --> 00:28:09,187 LEO: One butane lighter, one brass money clip, 507 00:28:09,270 --> 00:28:13,191 one plastic comb, cash in the amount of $119.40. 508 00:28:13,274 --> 00:28:14,192 Do you want to sign this? 509 00:28:15,944 --> 00:28:17,404 Put your hands up on the counter. 510 00:28:18,071 --> 00:28:19,280 Get those hands up. 511 00:28:22,826 --> 00:28:24,202 Relax your finger. 512 00:28:24,828 --> 00:28:29,457 Did you hear the officer? He said relax it. 513 00:28:31,710 --> 00:28:33,336 MAN: Sir, could you get out-- 514 00:28:43,430 --> 00:28:45,807 Frank, hang on. We have recovered a rifle. 515 00:28:46,391 --> 00:28:48,852 Maxwell and Beam found it in a Dumpster two blocks from the Fairmont. 516 00:28:48,935 --> 00:28:50,645 -They're on their way to SIV. -Thanks, Howard. 517 00:28:50,729 --> 00:28:51,730 -Yeah. -Ray. 518 00:28:52,439 --> 00:28:55,108 Double the guard on the suspect. 519 00:28:55,191 --> 00:28:56,818 Rush him through booking and get him into a room. 520 00:28:56,901 --> 00:28:57,986 Jaeger won't be here for half an hour. 521 00:28:58,069 --> 00:29:00,280 Neither will his lawyer. Let's not waste any time. 522 00:29:02,907 --> 00:29:05,910 We have the car you rented, the rifle you threw into the alley, 523 00:29:05,994 --> 00:29:08,663 and a positive ID from one of the cops you shot. 524 00:29:08,747 --> 00:29:11,374 You finally missed one, hair bag, but he ain't gonna miss you. 525 00:29:12,625 --> 00:29:15,086 Hey, pally, where's my attorney? 526 00:29:15,170 --> 00:29:18,298 Now, look, you're a sick guy. You killed some cops, okay? 527 00:29:19,841 --> 00:29:22,594 You want us to help you, you gotta talk to us now. 528 00:29:25,930 --> 00:29:26,890 Shove it! 529 00:29:27,932 --> 00:29:29,350 Hey, easy. 530 00:29:30,685 --> 00:29:32,061 LAWYER: Having a nice conversation? 531 00:29:34,105 --> 00:29:35,523 I'll talk to my client now. 532 00:29:45,950 --> 00:29:48,661 Hey, Mick! Mick, Mick, listen. 533 00:29:48,745 --> 00:29:50,580 When you get a minute, I'd like to ask you about the arrest. 534 00:29:50,663 --> 00:29:51,998 -What arrest? -Oh, come on. 535 00:29:52,081 --> 00:29:54,167 -Not now, Stu. Not now! -Yeah, but what about-- 536 00:29:59,172 --> 00:30:01,883 -Did you get anything new? -No, his attorney showed. 537 00:30:03,176 --> 00:30:04,719 How soon do they think before the ballistics? 538 00:30:05,220 --> 00:30:06,513 Hour, hour and a half. 539 00:30:07,222 --> 00:30:09,682 MAN: Officer Jaeger, could we have a few words, please? 540 00:30:09,766 --> 00:30:10,600 Just comment, all right? 541 00:30:10,683 --> 00:30:13,019 What do you say? Give us a clue, huh? 542 00:30:19,150 --> 00:30:20,443 You were okay out there. 543 00:30:21,736 --> 00:30:22,612 Yeah, I guess. 544 00:30:26,449 --> 00:30:27,909 Well, I guess I'll go finish my shift. 545 00:30:28,743 --> 00:30:30,745 I think that's probably the best idea. 546 00:30:31,412 --> 00:30:32,372 Thanks, Mick. 547 00:30:33,081 --> 00:30:33,915 Hey... 548 00:30:36,209 --> 00:30:37,043 I love you. 549 00:30:38,378 --> 00:30:39,921 I was scared for you out there. 550 00:30:45,176 --> 00:30:46,302 RAY: Face front. 551 00:30:50,473 --> 00:30:51,724 Ask number three to look up. 552 00:30:52,433 --> 00:30:54,018 Raise your chin, number three. 553 00:30:58,565 --> 00:31:00,441 -I don't see him. -FRANK: Next group. 554 00:31:01,317 --> 00:31:02,402 Okay, second group. 555 00:31:18,835 --> 00:31:20,879 That's him. Number f-five. You got him. 556 00:31:21,254 --> 00:31:23,214 -FRANK: You sure? -JAEGER: Yeah, I'm positive. 557 00:31:25,508 --> 00:31:26,342 Okay. 558 00:31:26,926 --> 00:31:28,636 Hold him downstairs, let me know as soon as you hear 559 00:31:28,720 --> 00:31:30,013 from Ballistics and call Division. 560 00:31:30,096 --> 00:31:30,972 Thanks, Mike. 561 00:31:33,725 --> 00:31:35,184 I want to kill the man, Captain. 562 00:31:39,522 --> 00:31:40,899 Just got prelim ballistics. 563 00:31:42,442 --> 00:31:43,985 It's a match with the bullet that killed Nichols, 564 00:31:44,068 --> 00:31:45,737 but different from the ones that killed the others. 565 00:31:45,820 --> 00:31:48,489 Same caliber, same kind of rifle, different ballistics. 566 00:31:48,573 --> 00:31:50,074 -Copycat. -Damn! 567 00:31:51,492 --> 00:31:53,161 -FAY: Whose car is this?! -(car horn honks) 568 00:31:53,244 --> 00:31:54,913 Do you know whose car this is? 569 00:31:54,996 --> 00:31:57,957 Could somebody please find the person who owns this car? 570 00:31:58,041 --> 00:31:59,083 -Mrs. Furillo. -What? 571 00:31:59,167 --> 00:32:00,293 -What are you doing here? -Oh, hi. 572 00:32:00,376 --> 00:32:02,462 I was-- I was down here to see an unwed mother, 573 00:32:02,545 --> 00:32:05,173 but I didn't think I was gonna take up permanent residence. 574 00:32:05,256 --> 00:32:07,550 Pero, mami, what's your problem? 575 00:32:07,884 --> 00:32:11,804 Is this your vehicle? Is this your pimp mobile? 576 00:32:11,888 --> 00:32:13,973 Hey, you dented my wheels. 577 00:32:14,057 --> 00:32:17,018 Well, that is hardly my fault, shorty. 578 00:32:17,101 --> 00:32:18,853 -Mrs.-- -Let me tell you something. 579 00:32:18,937 --> 00:32:22,982 I have been sitting in this car for over ten minutes in a legal parking space 580 00:32:23,066 --> 00:32:26,527 being blocked by your inconsiderate behavior! 581 00:32:26,903 --> 00:32:28,738 I've got a hot flash for you, mister, 582 00:32:28,821 --> 00:32:30,949 you are not the only person in the universe! 583 00:32:31,032 --> 00:32:32,992 There are other people who have lives. 584 00:32:33,076 --> 00:32:35,286 I have a little boy who's due home from school any minute, 585 00:32:35,370 --> 00:32:37,580 and I haven't even picked my baby up from the sitter! 586 00:32:37,956 --> 00:32:39,374 Now, where were you raised, in a kennel? 587 00:32:39,457 --> 00:32:43,127 -Hey, give me-- -Don't you "hey" me! I'm talking to you! 588 00:32:43,211 --> 00:32:46,506 Hey, what's the matter with you, lady? I'm trying to conduct some business here. 589 00:32:46,589 --> 00:32:49,926 You aren't even fit for decent people to talk to. 590 00:32:50,009 --> 00:32:51,719 Hey, this woman's abusing my rights! 591 00:32:51,803 --> 00:32:54,889 Officer? Officer? I think someone has been shot! 592 00:32:54,973 --> 00:32:56,683 -What? -Someone has been shot! 593 00:32:56,766 --> 00:32:58,393 -Okay. Where? Where? Where? -Come this way. 594 00:32:58,476 --> 00:32:59,727 You're on your own, José. 595 00:33:00,353 --> 00:33:02,021 José. Is that your name? 596 00:33:02,105 --> 00:33:03,398 -Yes. José. -José? 597 00:33:03,481 --> 00:33:06,776 -José. -Well, let me tell you something, José... 598 00:33:06,859 --> 00:33:07,735 WOMAN: I've seen him before. 599 00:33:07,819 --> 00:33:10,196 He's always angry, but maybe today he was drunk. 600 00:33:10,488 --> 00:33:13,157 I heard him yell real loud and then I heard a gun go off. 601 00:33:13,241 --> 00:33:14,075 All right. 602 00:33:15,159 --> 00:33:16,536 -In there. -All right. Stay there. 603 00:33:16,828 --> 00:33:17,787 Stay back, please. 604 00:33:18,746 --> 00:33:19,580 Ready? 605 00:33:20,331 --> 00:33:22,375 (woman crying) 606 00:33:53,239 --> 00:33:55,074 He came back after you left. 607 00:33:56,993 --> 00:33:58,369 He was gonna shoot her. 608 00:34:00,663 --> 00:34:02,665 I just tried to stop him. 609 00:34:04,792 --> 00:34:06,377 I didn't want to shoot him. 610 00:34:06,794 --> 00:34:08,379 Hey, it's all right. 611 00:34:10,131 --> 00:34:13,676 I didn't want to shoot him. It just went off. 612 00:34:14,385 --> 00:34:15,970 JOE: It's okay, Spencer. It's okay. 613 00:34:18,723 --> 00:34:19,724 I'll call it in. 614 00:34:20,349 --> 00:34:22,935 Let's get everybody out of here, please. Who are you? 615 00:34:24,312 --> 00:34:25,271 County Welfare. 616 00:34:27,565 --> 00:34:28,399 Okay. 617 00:34:28,775 --> 00:34:30,651 Mrs. Rutledge, let's go. 618 00:34:32,945 --> 00:34:33,780 Come on. 619 00:34:36,657 --> 00:34:37,492 Good. 620 00:34:45,833 --> 00:34:48,544 -Excuse me. Do you work here? -MICK: Yes, I do. 621 00:34:48,628 --> 00:34:51,130 Are you familiar with an individual named James Thaddeus? 622 00:34:52,673 --> 00:34:54,884 James Thaddeus. No. 623 00:34:54,967 --> 00:34:57,428 The exterminator that plays the bagpipes. 624 00:34:57,929 --> 00:34:59,806 Here's his card. He said you sent him. 625 00:35:02,016 --> 00:35:03,768 I didn't send anybody anyplace. 626 00:35:05,269 --> 00:35:07,563 Well, we got rats now. We want them out. 627 00:35:07,647 --> 00:35:09,816 Well, if you got rats, get an exterminator. 628 00:35:09,899 --> 00:35:13,694 The exterminator brought the rats! 116th Street fire station. 629 00:35:14,070 --> 00:35:16,405 You got infestation, you ought to get rid of them. 630 00:35:16,489 --> 00:35:18,324 -Look, you guys had the rats. -I gotta go. 631 00:35:18,407 --> 00:35:20,910 I tell you what, if you find our khaki officer, 632 00:35:20,993 --> 00:35:22,829 he'll be able to tell you who we use. 633 00:35:27,416 --> 00:35:29,168 -Hey, anything new? -No, nothing. 634 00:35:29,252 --> 00:35:30,795 -What about the lineup? -Who are you? 635 00:35:30,878 --> 00:35:32,088 Stu Casey, Times Tribune. 636 00:35:32,171 --> 00:35:34,090 If there's a release, you'll get it with the rest of the press. 637 00:35:34,173 --> 00:35:35,675 -Frank. -This isn't the six o'clock news, Henry. 638 00:35:35,758 --> 00:35:38,177 He's all right, Frank. He did a piece in this morning's paper. 639 00:35:38,261 --> 00:35:40,221 I don't care. He doesn't have a pass. 640 00:35:41,139 --> 00:35:43,683 -Hey, Casey. Casey, for you. -Oh. 641 00:35:43,766 --> 00:35:46,644 Forwarded from your office. Don't tie up the phone, huh? 642 00:35:46,727 --> 00:35:48,062 Yeah, thanks. Casey. 643 00:35:53,568 --> 00:35:56,904 Uh, well-well, listen, it's very noisy here. 644 00:35:56,988 --> 00:35:57,989 Can you wait a second? 645 00:35:59,073 --> 00:36:01,909 Yeah, well, listen, it's still very noisy. Why don't you give me your number? 646 00:36:02,326 --> 00:36:03,452 No, no, wait! Let's talk! 647 00:36:05,163 --> 00:36:05,997 Hello? 648 00:36:07,290 --> 00:36:08,124 Hello? 649 00:36:10,710 --> 00:36:11,544 Who was it? 650 00:36:12,378 --> 00:36:13,212 I don't know. 651 00:36:13,880 --> 00:36:15,673 He said whoever shot those two cops today 652 00:36:15,756 --> 00:36:17,884 didn't shoot the first four, but he knows who did, and... 653 00:36:18,885 --> 00:36:20,678 he knows who's gonna shoot the next four. 654 00:36:24,765 --> 00:36:26,851 WOMAN: I was returning Clay to his mother. 655 00:36:28,519 --> 00:36:31,314 Mr. Rutledge, he had the weapon when he answered the door. 656 00:36:32,857 --> 00:36:33,733 He was drunk. 657 00:36:35,651 --> 00:36:36,694 And he threatened the family? 658 00:36:37,111 --> 00:36:40,072 Mrs. Rutledge and Spencer had been struck by him. 659 00:36:40,156 --> 00:36:41,699 He was pointing the gun at them. 660 00:36:43,201 --> 00:36:44,035 Then... 661 00:36:45,578 --> 00:36:48,289 Mr. Rutledge and Spencer started fighting. 662 00:36:49,957 --> 00:36:51,959 Mr. Rutledge dropped the weapon and... 663 00:36:52,877 --> 00:36:54,670 Spencer was the first to get to it. 664 00:36:57,089 --> 00:37:02,720 Then Mr. Rutledge picked up a knife and he started advancing on Mrs. Rutledge. 665 00:37:03,221 --> 00:37:05,556 When Spencer fired the-- 666 00:37:05,640 --> 00:37:07,266 (moans) 667 00:37:07,350 --> 00:37:08,184 I'm sorry. 668 00:37:08,643 --> 00:37:11,270 It's all right, Mama. It's all right. 669 00:37:11,604 --> 00:37:12,772 Will the boy be charged? 670 00:37:13,397 --> 00:37:15,358 I don't think so. Looks like self-defense. 671 00:37:15,441 --> 00:37:17,193 SPENCER: It's all right, Mama. It's all right. 672 00:37:17,276 --> 00:37:19,987 You know, it sounds strange, but I think they're lucky the gun went off. 673 00:37:20,821 --> 00:37:24,242 On the contrary, what is strange is the random discharge of a handgun 674 00:37:24,325 --> 00:37:27,912 can effect more justice than a 200-year-old legal system. 675 00:37:45,137 --> 00:37:45,972 Captain. 676 00:37:47,181 --> 00:37:49,558 -Search of Nolan's apartment. -Eight grand in cash. 677 00:37:49,642 --> 00:37:50,810 -In the icebox. -Anything else? 678 00:37:50,893 --> 00:37:53,688 Yeah, the guy's rap sheets. Got AKAs up the yin yang. 679 00:37:53,771 --> 00:37:56,190 Denny Nolan, Danny Nolan, Michael Sprague, 680 00:37:56,274 --> 00:37:57,817 Michael Springer-- I can't even remember them all. 681 00:37:57,900 --> 00:38:00,152 Frank, there's something in the war room you and Irwin have to see. 682 00:38:00,236 --> 00:38:01,862 -It's urgent. -Thanks, guys. 683 00:38:12,248 --> 00:38:15,001 RAY: Here. This is the one. Nolan. 684 00:38:15,084 --> 00:38:16,836 -And Marino. -Yes. 685 00:38:21,215 --> 00:38:22,717 FRANK: We have you on film with Marino. 686 00:38:22,800 --> 00:38:24,468 We recovered 8,000 in cash from your apartment. 687 00:38:24,552 --> 00:38:26,512 I want to know what the hell's going on, and save the legalese. 688 00:38:26,595 --> 00:38:28,806 Captain, I'm only concerned with my client's best interest. 689 00:38:28,889 --> 00:38:30,224 FRANK: You want a line on that? 690 00:38:30,308 --> 00:38:32,893 You have one option, and if you want it, you better take it fast 691 00:38:32,977 --> 00:38:34,854 because it's not one anybody's anxious to give. 692 00:38:34,937 --> 00:38:36,480 We're prepared to waive the death penalty. 693 00:38:36,564 --> 00:38:38,691 Twenty-five to life, no bargaining down. That's it. 694 00:38:38,774 --> 00:38:41,152 Eligible for parole after 16 and two-thirds. 695 00:38:45,865 --> 00:38:47,783 -Protection? -He gives us everything, 696 00:38:47,867 --> 00:38:49,243 I promise no one goes near him. 697 00:38:53,622 --> 00:38:58,627 Marino busted me a couple of years ago. We done a few things since. 698 00:39:02,757 --> 00:39:05,176 He wanted some work done for the eight grand. 699 00:39:05,259 --> 00:39:06,093 Why? 700 00:39:07,595 --> 00:39:09,597 -I don't know. -What exactly did he tell you? 701 00:39:10,890 --> 00:39:14,852 He, uh, told me to do a copycat, 702 00:39:15,895 --> 00:39:16,812 take down the cop. 703 00:39:17,229 --> 00:39:18,356 Which cop? 704 00:39:18,898 --> 00:39:20,024 -I don't know. -Which cop? 705 00:39:21,609 --> 00:39:22,610 Her. 706 00:39:25,196 --> 00:39:26,030 Just her. 707 00:39:27,490 --> 00:39:30,159 I hit him to make it look like the sniper. 708 00:39:36,248 --> 00:39:38,334 One more condition until we get Marino. 709 00:39:39,377 --> 00:39:40,461 We put your client in deepfreeze. 710 00:39:40,544 --> 00:39:42,880 Nothing goes out of this room. Is that understood, Mr. Lupowitz? 711 00:39:45,299 --> 00:39:46,300 Yeah. 712 00:39:54,350 --> 00:39:56,560 We ring the wrong bell tonight, Marino's gone. 713 00:39:57,937 --> 00:39:59,563 Goldblume's gone, Fox is gone. 714 00:40:00,481 --> 00:40:02,400 Oh, we're keeping Lucy surveilled the next 12 hours, 715 00:40:02,483 --> 00:40:03,776 come morning, we'll have warrants. 716 00:40:03,859 --> 00:40:05,528 We'll know right where to nail all three. 717 00:40:05,611 --> 00:40:07,613 And if there's a leak to the press that we have Nolan? 718 00:40:08,614 --> 00:40:11,200 Our public statement is we've arrested a John Doe. 719 00:40:11,617 --> 00:40:14,078 We've got a gag on Casey in exchange for an exclusive. 720 00:40:14,453 --> 00:40:16,872 Lupowitz would have to be a fool to release Nolan's name. 721 00:40:16,956 --> 00:40:18,749 I want to know why he had her killed. 722 00:40:20,251 --> 00:40:21,085 (sighs) 723 00:40:21,168 --> 00:40:22,920 She could have had something on him. 724 00:40:23,003 --> 00:40:24,547 You know, she could have been investigating him. 725 00:40:25,172 --> 00:40:26,715 Or she could have been in business with him. 726 00:40:28,426 --> 00:40:31,053 All we know is, she didn't come to us. 727 00:40:33,055 --> 00:40:34,056 We'll find out, Frank. 728 00:40:36,559 --> 00:40:37,393 We're done. 729 00:40:37,852 --> 00:40:38,894 Tomorrow. 730 00:40:39,895 --> 00:40:41,147 Then maybe I'll meet my wife again. 731 00:40:43,399 --> 00:40:44,525 Bobby. 732 00:40:48,195 --> 00:40:51,365 J.D. said Marty wasn't killed by the sniper. 733 00:40:51,782 --> 00:40:54,118 It was some kind of hit. Something with Marino. 734 00:40:54,201 --> 00:40:56,036 Bobby, I'm sorry about Marty, 735 00:40:56,495 --> 00:40:59,039 but as for the other, I can't say just now. 736 00:40:59,123 --> 00:41:00,958 They were both in Midtown. She worked vice for a while. 737 00:41:01,041 --> 00:41:02,751 -Maybe she was investigating him. -We don't know. 738 00:41:02,835 --> 00:41:04,420 -We just don't know. -Then let me find out. 739 00:41:04,503 --> 00:41:05,463 You listen to me. 740 00:41:07,339 --> 00:41:08,966 All those days and nights up in that cubicle-- 741 00:41:09,049 --> 00:41:10,176 this is what all that was about. 742 00:41:10,259 --> 00:41:13,053 We're gonna move on those people tomorrow. We can't lose that. Do you understand? 743 00:41:13,137 --> 00:41:14,430 Captain, I have to do something. 744 00:41:14,513 --> 00:41:16,891 Well, for your sake and for her's, you stay out of it for now. 745 00:41:16,974 --> 00:41:20,102 This is not the time. Go home, stay with somebody. 746 00:41:20,186 --> 00:41:21,479 You keep complete secrecy on this 747 00:41:21,562 --> 00:41:23,439 and I'll tell you about all of it tomorrow. 748 00:41:29,862 --> 00:41:31,113 Neal, J.D. 749 00:41:36,952 --> 00:41:39,371 -Who else did you tell? -He was in love with her, Captain. 750 00:41:39,455 --> 00:41:40,956 -Not another word. -Sorry. 751 00:41:41,040 --> 00:41:42,875 Don't be sorry, just don't be a fool. 752 00:41:51,467 --> 00:41:53,093 -(door opens) -HENRY: Frank? 753 00:41:59,308 --> 00:42:01,227 -I feel as if I'm gonna explode. -Easy. 754 00:42:01,560 --> 00:42:02,394 Breathe easy. 755 00:42:02,770 --> 00:42:03,604 Yeah. 756 00:42:03,854 --> 00:42:06,023 -I couldn't catch my breath. -You're entitled. 757 00:42:08,901 --> 00:42:11,362 Boy, if there's been a worse 24-hour period around here, 758 00:42:11,445 --> 00:42:12,655 I'd like to know when. 759 00:42:13,489 --> 00:42:15,783 Well, can I get back to you on that? 760 00:42:22,081 --> 00:42:25,292 I haven't been a very good friend to you lately, Henry. 761 00:42:26,001 --> 00:42:28,045 -I intend to do better. -I know that, Frank. 762 00:42:28,504 --> 00:42:30,673 -I'm just trying to help. -You did. 763 00:42:33,008 --> 00:42:33,842 You do. 764 00:42:35,553 --> 00:42:36,845 Can I give you some advice? 765 00:42:40,933 --> 00:42:42,601 Let's get the hell out of here. 766 00:42:57,157 --> 00:42:58,158 Mrs. Rutledge? 767 00:42:58,951 --> 00:42:59,868 Yes. 768 00:43:00,411 --> 00:43:01,579 How are you? 769 00:43:03,289 --> 00:43:04,164 I don't know. 770 00:43:07,251 --> 00:43:10,421 If you can, take it one day at a time. 771 00:43:11,338 --> 00:43:12,590 One hour at a time. 772 00:43:19,471 --> 00:43:20,389 It gets better. 773 00:43:27,313 --> 00:43:29,148 Spencer's not going to be charged. 774 00:43:29,523 --> 00:43:31,317 Oh, Lord, thank you. 775 00:43:32,234 --> 00:43:33,444 Thank you, thank you. 776 00:43:33,527 --> 00:43:36,822 I told Ms. Davenport that Clay could benefit from private tutoring, 777 00:43:36,905 --> 00:43:39,074 and more intensive than the county could afford to pay. 778 00:43:39,867 --> 00:43:41,076 Who's gonna pay it, then? 779 00:43:41,994 --> 00:43:44,121 JOYCE: If you'd allow me, I'd like to. 780 00:43:45,873 --> 00:43:48,125 Ms. Davenport, you've helped us so much. 781 00:43:49,376 --> 00:43:50,628 It would make me feel good. 782 00:43:51,503 --> 00:43:52,421 It would help me. 783 00:43:53,547 --> 00:43:54,715 I don't know what to say. 784 00:43:58,844 --> 00:43:59,678 Bless you. 785 00:44:00,679 --> 00:44:01,805 God bless you. 786 00:44:16,445 --> 00:44:17,446 Bye, Spencer. 787 00:44:24,119 --> 00:44:25,663 (crying) 788 00:44:35,255 --> 00:44:37,466 (slow blues music plays) 789 00:44:37,549 --> 00:44:39,468 (people chattering) 790 00:44:45,057 --> 00:44:46,850 You won't tell me what the captain said? 791 00:44:49,186 --> 00:44:50,020 No. 792 00:44:51,021 --> 00:44:53,482 Wanna sit here till you close this establishment down? 793 00:44:54,233 --> 00:44:55,067 Yes, I do. 794 00:44:56,485 --> 00:44:57,319 Well, then. 795 00:44:57,695 --> 00:44:59,238 I'm here to do it with you, son. 796 00:45:01,573 --> 00:45:03,200 Two more overproofs, Jason. 797 00:45:05,869 --> 00:45:07,246 She was so beautiful, Renko. 798 00:45:09,331 --> 00:45:10,541 I wish I understood her. 799 00:45:13,252 --> 00:45:15,129 I just wish she was still alive. 800 00:45:39,445 --> 00:45:40,612 Maybe I need glasses. 801 00:45:41,029 --> 00:45:42,573 Here, try these. 802 00:45:46,869 --> 00:45:48,954 Huh. You're blind. 803 00:45:50,456 --> 00:45:53,834 Not so blind I can't see how much pain we've both been in. 804 00:45:56,628 --> 00:45:58,714 In the last 24 hours, we lost a house, 805 00:45:58,797 --> 00:46:01,383 you found out you couldn't have babies, I killed a man, 806 00:46:01,842 --> 00:46:04,678 Marty Nichols was murdered, a 14-year-old boy killed his father, 807 00:46:04,762 --> 00:46:06,764 and we still have a cop killer on the loose. 808 00:46:06,847 --> 00:46:08,182 What would you like to talk about first? 809 00:46:11,518 --> 00:46:15,731 You know the Matthew Arnold poem about a darkling plain? 810 00:46:17,399 --> 00:46:18,233 That's how I feel. 811 00:46:19,902 --> 00:46:25,365 Like we've been living on a darkling plain "Where ignorant armies clash by night." 812 00:46:28,202 --> 00:46:29,036 Frank... 813 00:46:32,206 --> 00:46:34,208 I was never scared of being married to a cop. 814 00:46:37,711 --> 00:46:39,838 Now I'm afraid I'll never not be scared again. 815 00:46:40,589 --> 00:46:41,423 Me, too. 816 00:46:42,090 --> 00:46:43,509 When you ran out of that car... 817 00:46:44,802 --> 00:46:46,845 God help me, I thought I'd never see you alive again, 818 00:46:46,929 --> 00:46:49,515 and I was furious that you'd risk your life so easily. 819 00:46:50,349 --> 00:46:51,183 Easily? 820 00:46:52,559 --> 00:46:53,727 I was terrified. 821 00:46:55,437 --> 00:46:56,563 Maybe I'm crazy... 822 00:46:58,232 --> 00:47:01,443 but I saw you at that moment less afraid of some punk with a gun 823 00:47:01,527 --> 00:47:03,278 than you were of dealing with me. 824 00:47:05,155 --> 00:47:06,490 Maybe you're not so crazy. 825 00:47:09,409 --> 00:47:11,161 Frank, I don't have a secret life. 826 00:47:13,831 --> 00:47:16,041 I tell you everything that goes on with me. 827 00:47:19,837 --> 00:47:21,713 It's just that in this particular case, 828 00:47:21,797 --> 00:47:24,299 I was hoping there wouldn't be anything to tell. 829 00:47:26,176 --> 00:47:28,470 When we got married, there was no asterisk on the vow 830 00:47:28,554 --> 00:47:31,974 that said I'd cherish and keep you only if you made babies. 831 00:47:40,566 --> 00:47:41,984 Maybe I can't have babies, 832 00:47:44,069 --> 00:47:45,737 but I think we can have it all. 833 00:47:46,113 --> 00:47:48,448 A home, a family. 834 00:47:51,577 --> 00:47:54,580 I've got a lot of mothering instincts in me. (chuckles) 835 00:47:57,165 --> 00:47:58,333 You got a little for me? 836 00:47:59,251 --> 00:48:01,670 After the last couple of days, I could use some mothering. 837 00:48:04,214 --> 00:48:05,132 Come here, baby. 838 00:48:20,731 --> 00:48:23,734 (closing theme playing) 64280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.