Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,877
Put the stool down right now!
2
00:00:02,961 --> 00:00:04,129
I'll put you down!
3
00:00:04,337 --> 00:00:06,673
NARRATOR:
Coming tonight on Hill Street Blues...
4
00:00:06,756 --> 00:00:09,050
You totally believe
in the free enterprise system,
5
00:00:09,134 --> 00:00:11,845
-anyone can become a success?
-Oh, without question.
6
00:00:11,928 --> 00:00:15,765
The guy asked me to give him whipped cream
and hot fudge for 35 bucks.
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,475
I don't think I misunderstood.
8
00:00:17,559 --> 00:00:19,352
Whipped cream and hot fudge?
9
00:00:19,436 --> 00:00:21,604
Let's keep those other two Russians
comfortable and isolated.
10
00:00:21,688 --> 00:00:23,690
Low profile, everybody. Nothing happened.
11
00:00:23,773 --> 00:00:27,777
I understand there's a hostage situation
developing at Hill Street.
12
00:00:28,278 --> 00:00:29,946
-A Russian.
-Actually, it's nothing.
13
00:00:30,613 --> 00:00:32,323
They're breaking in down there.
14
00:00:35,410 --> 00:00:36,786
(tires squeal)
15
00:00:42,292 --> 00:00:46,588
Item seven. The yule approaches.
16
00:00:47,881 --> 00:00:50,258
Uh, additional holiday assignments.
17
00:00:50,341 --> 00:00:54,054
Foot patrol accompanying
the Salvation Army band
18
00:00:54,137 --> 00:00:56,723
and Mt. Herman Baptist Gospel Choir
on their combined,
19
00:00:56,806 --> 00:01:01,936
and I might add courageous annual serenade
of the Center Street Projects.
20
00:01:02,395 --> 00:01:04,814
Officers Meyer, Granly and Schwartz.
21
00:01:05,148 --> 00:01:08,943
Overseeing this afternoon's gift giveaway
at the Hurdle Youth Facility,
22
00:01:09,235 --> 00:01:10,612
Margolis and Richmond.
23
00:01:10,987 --> 00:01:14,282
Item eight concerns the visit of, uh...
24
00:01:15,116 --> 00:01:20,371
Hmm, now these are representatives
of the Journalist Union for Publications
25
00:01:20,455 --> 00:01:23,291
of Manufacturing and Farm Collectives
26
00:01:23,666 --> 00:01:26,169
of the Soviet Republic of Georgia.
27
00:01:26,503 --> 00:01:29,964
Now these scribes have asked
during their stay in our fair city
28
00:01:30,215 --> 00:01:33,802
to see the situation
of the proletariat class
29
00:01:34,010 --> 00:01:36,513
in a true American ghetto.
30
00:01:36,596 --> 00:01:38,681
-(laughter)
-We qualify.
31
00:01:39,224 --> 00:01:43,436
Lt. Hunter will supervise their tour
commencing at 800 hours.
32
00:01:43,520 --> 00:01:45,939
Officers Hill and Renko
to serve as escorts.
33
00:01:46,022 --> 00:01:48,024
Questions I'd like to ask them creeps.
34
00:01:48,108 --> 00:01:50,360
There'll be no editorializing, Andy.
35
00:01:50,443 --> 00:01:52,570
The podium notes with envy
36
00:01:52,654 --> 00:01:56,241
your itinerary stop
at Maynard's Country Kitchen.
37
00:01:56,324 --> 00:01:58,034
-Oh!
-ESTERHAUS: Item nine.
38
00:01:59,202 --> 00:02:02,205
A particular rise in robberies
of pharmacies, ambulances,
39
00:02:02,288 --> 00:02:04,207
medical and veterinary offices
40
00:02:04,290 --> 00:02:09,212
has ensued following our recent
narcotics operation in Little Ecuador
41
00:02:09,295 --> 00:02:10,547
and the panic is on, people.
42
00:02:11,047 --> 00:02:13,800
Now Detective Belker
begins an undercover today
43
00:02:13,883 --> 00:02:16,761
with the Fairview Ambulance Service.
Be alert for backup.
44
00:02:16,845 --> 00:02:19,681
Tough choice.
Mouth to mouth from Belker or death.
45
00:02:19,973 --> 00:02:23,268
-(laughter)
-ESTERHAUS: Item ten is a welcome return
46
00:02:23,643 --> 00:02:27,522
to alumni Marty Nichols and Al Bolino...
47
00:02:27,605 --> 00:02:29,649
(cheering)
48
00:02:30,733 --> 00:02:35,989
...who along with six
of their fellow officers from South Ferry
49
00:02:36,197 --> 00:02:37,740
will be fleshing out, as it were,
50
00:02:37,824 --> 00:02:41,578
our ongoing prostitution undercover
on East Utica.
51
00:02:41,661 --> 00:02:44,956
I'm afraid to ask Al
what he's gonna be doing.
52
00:02:45,039 --> 00:02:46,541
(cheering)
53
00:02:46,624 --> 00:02:49,961
Item 11,
what I hope is a very temporary situation.
54
00:02:50,044 --> 00:02:52,755
You're advised of a temporary freeze
55
00:02:52,839 --> 00:02:56,092
on all promotions as regards to the force.
56
00:02:56,176 --> 00:02:57,719
(groaning)
57
00:02:58,428 --> 00:02:59,512
Courage, Lucy.
58
00:03:02,223 --> 00:03:07,770
Item last. A Christmas reminder
from our confreres in the judicial arm
59
00:03:07,854 --> 00:03:12,609
share our own deep desire to honor
holiday shopping and party commitments.
60
00:03:13,151 --> 00:03:14,652
Our adversaries in the streets,
61
00:03:14,736 --> 00:03:17,614
sometimes their families
and loved ones as well.
62
00:03:17,697 --> 00:03:20,033
In the seven days left until Christmas,
63
00:03:20,116 --> 00:03:21,951
let us not therefore be adverse
64
00:03:22,035 --> 00:03:25,455
to tipping the scales
on the close ones, huh?
65
00:03:26,122 --> 00:03:28,875
Away from the bust.
Away from the paperwork.
66
00:03:29,918 --> 00:03:31,085
Away from the testimony.
67
00:03:31,169 --> 00:03:34,047
Away from the lonely
Christmas incarceration.
68
00:03:35,965 --> 00:03:37,717
All right, that's it. Let's roll.
69
00:03:40,011 --> 00:03:41,054
And, hey, hey.
70
00:03:41,971 --> 00:03:43,264
Let's be careful out there.
71
00:03:43,723 --> 00:03:44,766
MAN: You got it, Sarge.
72
00:03:47,060 --> 00:03:48,645
Can't even speak my own language
73
00:03:48,728 --> 00:03:52,523
when I have to go out to a place
to eat soul food with a bunch of Russkies.
74
00:03:54,817 --> 00:03:56,444
Can you believe those jerks?
75
00:03:56,653 --> 00:03:59,781
-Hey, that's rotten luck.
-It's not luck. It's politics.
76
00:03:59,864 --> 00:04:01,241
Ozzie Cleveland just
wants everybody to know
77
00:04:01,324 --> 00:04:03,701
just because he's a cop
he's not gonna be playing favorites.
78
00:04:03,785 --> 00:04:06,162
Yeah, because of the budget problems.
That makes sense.
79
00:04:06,246 --> 00:04:07,413
So you agree with him?
80
00:04:07,997 --> 00:04:09,791
No, I agree what he said.
That makes sense.
81
00:04:09,874 --> 00:04:11,417
That's probably why he's doing it.
82
00:04:11,960 --> 00:04:14,212
You know, you don't seem
too broken up about this, Joe.
83
00:04:16,339 --> 00:04:17,966
Hey, I feel bad, okay, Luce?
84
00:04:18,424 --> 00:04:20,343
But if you ask me if I'm sorry
that it's gonna be you
85
00:04:20,426 --> 00:04:22,220
rather than some beer-bellied grunt
86
00:04:22,303 --> 00:04:24,514
sitting next to me in the unit,
the answer's no.
87
00:04:26,266 --> 00:04:27,308
At least you're honest.
88
00:04:28,142 --> 00:04:29,978
You'll be wearing stripes within a year.
89
00:04:30,395 --> 00:04:32,939
-A year?
-Eighteen months max.
90
00:04:33,147 --> 00:04:35,608
-Hey, hey.
-Hey, Joe. How you doing?
91
00:04:35,692 --> 00:04:37,068
-Great. Whoa.
-Hi, Marty.
92
00:04:39,237 --> 00:04:40,780
Bobby, hi.
93
00:04:41,531 --> 00:04:42,365
Hi, Marty.
94
00:04:43,491 --> 00:04:44,701
You look great.
95
00:04:45,535 --> 00:04:46,494
(chuckles) Thanks.
96
00:04:46,703 --> 00:04:48,871
You do, too. A lot better than the rumors.
97
00:04:49,914 --> 00:04:52,375
Winning that lottery
put me through a lot of changes.
98
00:04:52,458 --> 00:04:54,877
-That's behind me now.
-Oh, along with the money?
99
00:04:55,128 --> 00:04:58,214
(chuckles) No, I have a--
I still have a few crumbs left.
100
00:04:59,257 --> 00:05:01,968
How about I scrape together a few
to take you out to dinner tonight?
101
00:05:02,927 --> 00:05:04,971
Yeah, I'd like that.
102
00:05:05,638 --> 00:05:06,973
You give me some illegal thoughts.
103
00:05:07,056 --> 00:05:09,600
Ain't for sale to you anyway, sugar.
104
00:05:15,815 --> 00:05:17,942
WOMAN (on radio):
Dispatch, we have a 9-11.
105
00:05:18,401 --> 00:05:20,111
Armed robbery in progress.
106
00:05:20,194 --> 00:05:23,990
See Surplus Store,corner People's Drive and 124th Street.
107
00:05:24,073 --> 00:05:25,658
(sirens wailing)
108
00:05:31,080 --> 00:05:35,001
(theme music playing)
109
00:07:00,336 --> 00:07:01,421
(music playing on radio)
110
00:07:01,504 --> 00:07:03,047
If we get hit by robbers,
you let them take
111
00:07:03,131 --> 00:07:05,258
whatever it is they take
and let them get out of here.
112
00:07:05,550 --> 00:07:07,593
Once they're out on the street,
I'll nail 'em.
113
00:07:08,219 --> 00:07:10,346
Last time I chased them
with a two-by-four.
114
00:07:10,805 --> 00:07:11,973
Curtis had a lead pipe.
115
00:07:12,432 --> 00:07:14,142
Kids. It's always kids.
116
00:07:14,225 --> 00:07:16,436
CURTIS: That's because junkies
don't get to be too old.
117
00:07:16,519 --> 00:07:19,439
Hey, brilliant philosophical
observation, Curtis.
118
00:07:19,939 --> 00:07:22,316
I got to warn you, Sarge,
even if we don't get robbed
119
00:07:22,400 --> 00:07:24,527
you may be in
for some pretty funky stuff today.
120
00:07:24,861 --> 00:07:26,946
It's all right.
I got a note from my mother.
121
00:07:27,780 --> 00:07:29,115
You guys see a lot of bullet holes,
122
00:07:29,198 --> 00:07:31,451
but we get action on this gig
worse then I saw in 'Nam.
123
00:07:33,035 --> 00:07:35,246
MAN (on radio):
Unit four, unit four, please respond.
124
00:07:35,329 --> 00:07:37,373
Curtis, cool the tape.
125
00:07:38,791 --> 00:07:39,917
(music stops)
126
00:07:40,877 --> 00:07:41,961
Unit four, go ahead.
127
00:07:42,545 --> 00:07:45,006
MAN (on radio): We have a 63-year-oldfemale with chest pain
128
00:07:45,089 --> 00:07:47,091
at 133rd and Dekker.
129
00:07:47,967 --> 00:07:49,177
Unit four responding.
130
00:07:51,846 --> 00:07:52,805
(tires squeal)
131
00:07:53,097 --> 00:07:54,974
-Hundredth and Dekker.
-CURTIS: Hundredth and Dekker.
132
00:07:55,057 --> 00:07:58,478
Hey, hair bag, they said 133rd and Dekker.
133
00:07:58,728 --> 00:08:01,022
-What's doing?
-I'm doing.
134
00:08:01,105 --> 00:08:03,065
(siren blaring)
135
00:08:06,444 --> 00:08:09,322
Last week we got a junkie
who sat on a seltzer bottle.
136
00:08:09,655 --> 00:08:12,992
It was like delivering a baby
except you could return it for deposit.
137
00:08:15,661 --> 00:08:17,163
Coming up on 130th.
138
00:08:20,500 --> 00:08:21,834
(tires squeal)
139
00:08:23,753 --> 00:08:24,587
(siren stops)
140
00:08:26,130 --> 00:08:28,925
Five seconds off median,
14 off the record.
141
00:08:29,258 --> 00:08:32,094
Well, first one's always the slowest.
142
00:08:41,103 --> 00:08:43,981
How long did your heart stop
for this time, Mrs. Randolph?
143
00:08:44,065 --> 00:08:45,358
-How long?
-Yeah.
144
00:08:46,025 --> 00:08:47,068
Let's see.
145
00:08:47,318 --> 00:08:49,445
Maybe about 30 minutes.
146
00:08:49,529 --> 00:08:50,363
Uh-huh.
147
00:08:51,280 --> 00:08:54,158
Well, it's beating nice and strong now.
148
00:08:54,742 --> 00:08:56,452
But I think we better take you in anyway.
149
00:08:56,536 --> 00:08:58,871
Besides, I think it's time
for your clinic appointment.
150
00:08:58,955 --> 00:09:02,208
(laughs) Louis, I was just
thinking about that last night.
151
00:09:02,291 --> 00:09:04,502
I noticed my pills
were getting kind of low.
152
00:09:05,169 --> 00:09:08,089
So if you could kindly help me up,
I'll go get my medicine.
153
00:09:08,172 --> 00:09:09,423
Nice and easy, sweetheart.
154
00:09:09,507 --> 00:09:10,925
-(groans)
-Nice and easy.
155
00:09:11,759 --> 00:09:13,344
-Oh, goodness. Thank you.
-Okay.
156
00:09:13,427 --> 00:09:14,971
-Thank you, Louis.
-You're welcome.
157
00:09:17,807 --> 00:09:19,058
She don't look too sick.
158
00:09:20,059 --> 00:09:20,893
Not too bad.
159
00:09:21,602 --> 00:09:22,895
She's hypertensive.
160
00:09:24,230 --> 00:09:26,107
Sure she's not using you for a taxi?
161
00:09:27,149 --> 00:09:28,693
Ever try to get a taxi up here?
162
00:09:30,027 --> 00:09:31,696
Got a little something for you boys.
163
00:09:31,779 --> 00:09:33,197
-Curtis.
-Thank you.
164
00:09:33,656 --> 00:09:34,865
-Louis.
-Thank you.
165
00:09:38,619 --> 00:09:39,453
Here.
166
00:09:40,663 --> 00:09:41,497
Thank you.
167
00:09:42,582 --> 00:09:44,625
Okay, nice and easy now.
168
00:09:44,709 --> 00:09:46,002
-Alrighty.
-That's it.
169
00:09:46,669 --> 00:09:48,713
Oh, boy. Am I all right now?
170
00:09:48,796 --> 00:09:50,923
You're fine now. Just lie back.
There we go.
171
00:09:51,215 --> 00:09:52,508
Okay, I'm ready.
172
00:09:53,509 --> 00:09:55,595
-What's your name?
-Michael.
173
00:09:56,012 --> 00:09:59,515
Michael? Wait a minute.
You... you from the welfare?
174
00:10:00,182 --> 00:10:01,017
No.
175
00:10:01,934 --> 00:10:02,768
Keep it.
176
00:10:03,894 --> 00:10:06,188
Okay. Watch your elbows now.
177
00:10:06,272 --> 00:10:08,608
Nice and easy. Coming through.
That's it, darling.
178
00:10:09,066 --> 00:10:09,984
Nice and easy.
179
00:10:15,114 --> 00:10:16,198
It's good, huh?
180
00:10:16,741 --> 00:10:17,658
Great, Maynard.
181
00:10:19,994 --> 00:10:22,663
This gentlemen
is a pillar of his community.
182
00:10:23,748 --> 00:10:27,877
He provides meals for the needy
each Thanksgiving and Christmas.
183
00:10:27,960 --> 00:10:30,880
And every year,
he hosts a party as Santa Claus
184
00:10:30,963 --> 00:10:32,340
for the neighborhood children.
185
00:10:33,090 --> 00:10:36,552
-Problems of pigmentation notwithstanding.
-(radio playing music)
186
00:10:39,847 --> 00:10:43,059
Excuse me, please. What is this appliance?
187
00:10:43,601 --> 00:10:47,521
Oh, that, Mr. Tcherchenko,
is your basic ghetto blaster.
188
00:10:47,813 --> 00:10:49,815
You see, you put a little tape cassette
in here like this
189
00:10:49,899 --> 00:10:52,610
and you prop the box up on your shoulders,
sort of walk down the street
190
00:10:52,693 --> 00:10:55,196
until the volume
sort of makes your nose bleed.
191
00:10:59,158 --> 00:11:00,201
Tape cassette?
192
00:11:01,410 --> 00:11:03,204
Impressions, Mr. Manaspili?
193
00:11:03,746 --> 00:11:05,915
Oh, I am still gathering leads.
194
00:11:05,998 --> 00:11:09,335
Yes, Konstantin observes everything,
Lieutenant. He misses nothing.
195
00:11:09,418 --> 00:11:10,836
Hey, Bobby.
196
00:11:11,253 --> 00:11:13,297
You said these folks
are from Russian Georgia?
197
00:11:13,714 --> 00:11:16,008
They eat like they're from Macon, Georgia.
198
00:11:16,092 --> 00:11:18,177
(chuckles) Righteous meal there, Maynard.
199
00:11:20,054 --> 00:11:22,848
-MAYNARD: How do you like it?
-WOMAN: Oh, it is completely delicious.
200
00:11:22,932 --> 00:11:24,433
I hope you will tell me the ingredients.
201
00:11:24,517 --> 00:11:27,436
Uh-oh, that may be a state secret.
(chuckles)
202
00:11:28,020 --> 00:11:29,647
No, we got it for you.
203
00:11:29,855 --> 00:11:30,981
Lots of folks ask.
204
00:11:31,482 --> 00:11:35,069
Excuse me, is it so easy
for a person in America
205
00:11:35,152 --> 00:11:37,321
to become successful and give away food?
206
00:11:38,072 --> 00:11:40,491
Well, I wouldn't say it's easy, mister.
207
00:11:41,367 --> 00:11:42,785
Can I have some bones?
208
00:11:43,703 --> 00:11:45,663
Honey, we're still using it
to make the soup.
209
00:11:46,539 --> 00:11:48,582
Thought-thought you
were giving bones away.
210
00:11:48,666 --> 00:11:50,751
You're supposed to be giving bones away.
211
00:11:50,835 --> 00:11:53,003
But we're still using it for the soup.
212
00:11:53,087 --> 00:11:55,047
I see your bones. Now give me them!
213
00:11:55,131 --> 00:11:56,549
Maynard, the man's giving me a hard time.
214
00:11:56,632 --> 00:12:01,053
-I can't keep my dog tied outside all day.
-MAYNARD: As soon as we can--
215
00:12:01,137 --> 00:12:03,514
-I need the bones!
-Take it easy now.
216
00:12:04,849 --> 00:12:06,559
The woman's lying to me.
217
00:12:07,059 --> 00:12:09,019
Man, get that stool down right now.
218
00:12:09,103 --> 00:12:11,021
Put the stool down right now!
219
00:12:11,105 --> 00:12:12,356
I'll put you down!
220
00:12:13,566 --> 00:12:14,942
-Get off!
-Get back!
221
00:12:15,484 --> 00:12:17,278
-You all right, sugar?
-I think so.
222
00:12:17,570 --> 00:12:19,113
-Am I cut?
-No, uh-uh.
223
00:12:19,196 --> 00:12:21,073
(indistinct arguing)
224
00:12:21,157 --> 00:12:22,616
-Okay, what's your name?
-Tyrone.
225
00:12:22,700 --> 00:12:24,368
Who's gonna take care of my dog?
226
00:12:24,452 --> 00:12:26,579
-We'll keep the dog here.
-All right, Tyrone.
227
00:12:26,662 --> 00:12:28,080
This is regrettable. We'll go--
228
00:12:28,164 --> 00:12:30,583
We'd like very much to see
your procedures of arrest.
229
00:12:31,625 --> 00:12:33,627
We would wish to follow
the entire arrest procedure.
230
00:12:33,711 --> 00:12:34,754
Would this be possible?
231
00:12:35,963 --> 00:12:37,548
We have no gulags here.
232
00:12:37,631 --> 00:12:40,843
We do our penal linen
in fresh air and sunlight.
233
00:12:40,926 --> 00:12:42,762
-Come along if you like.
-BOBBY: Let's go.
234
00:12:42,845 --> 00:12:46,015
If you so desire,
you have the right to remain silent.
235
00:12:47,725 --> 00:12:49,226
-Now that's my recipes.
-Oh.
236
00:12:49,310 --> 00:12:51,061
-And please come back.
-Thank you.
237
00:12:51,562 --> 00:12:52,897
Spasibo, Maynard.
238
00:12:54,190 --> 00:12:57,276
-Yeah.
-Maynard, did the city's visitor bureau
239
00:12:57,359 --> 00:12:58,652
make arrangement for payment?
240
00:12:59,445 --> 00:13:00,279
Uh-uh.
241
00:13:06,744 --> 00:13:08,037
Book this creep.
242
00:13:09,497 --> 00:13:11,081
-LEO: Charge?
-Soliciting.
243
00:13:11,290 --> 00:13:12,958
And just being a degenerate.
244
00:13:13,042 --> 00:13:15,336
-Rob, how you doing?
-J.D.
245
00:13:15,586 --> 00:13:17,087
Yeah, I'm great, man. How about...
246
00:13:21,091 --> 00:13:22,885
Rob, what's going on here?
247
00:13:22,968 --> 00:13:25,221
-You got to help me out, J.D.
-Officer Nichols?
248
00:13:25,596 --> 00:13:26,889
-You know this guy?
-Yeah, I do.
249
00:13:26,972 --> 00:13:28,724
He's a family member.
He's my sister's husband.
250
00:13:28,808 --> 00:13:31,268
Well, he's sick. He needs a lot of help.
251
00:13:31,644 --> 00:13:32,770
Rob, what have you done?
252
00:13:34,605 --> 00:13:35,731
Okay, uh, what's the charge?
253
00:13:35,815 --> 00:13:36,816
Soliciting.
254
00:13:39,109 --> 00:13:42,196
-Come on, J.D.
-Come on, J.D., what?
255
00:13:42,613 --> 00:13:44,615
-He approach you?
-He sure did.
256
00:13:45,074 --> 00:13:45,991
Officer Nichols...
257
00:13:47,993 --> 00:13:50,412
is there any chance
you might have been mistaken?
258
00:13:50,496 --> 00:13:53,332
I mean, this guy is married to my sister.
I can't believe he'd--
259
00:13:53,666 --> 00:13:55,918
Okay, maybe you misunderstood.
260
00:13:56,001 --> 00:14:01,090
J.D., the guy asked me to give him
whipped cream and hot fudge for 35 bucks.
261
00:14:01,173 --> 00:14:02,800
I don't think I misunderstood.
262
00:14:02,883 --> 00:14:04,844
Whipped cream and hot fudge?
263
00:14:05,386 --> 00:14:07,304
What's whipped cream and hot fudge?
264
00:14:07,513 --> 00:14:11,767
-J.D., you think you can--
-Whipped cream and hot fudge?
265
00:14:13,352 --> 00:14:14,186
Book him.
266
00:14:20,484 --> 00:14:21,861
-Bad news, Frank.
-What?
267
00:14:22,486 --> 00:14:24,280
Mother's coming in on an earlier flight.
268
00:14:24,613 --> 00:14:26,824
How much earlier? She still coming in
on Tuesday, isn't she?
269
00:14:26,907 --> 00:14:29,785
-Tomorrow, 1:30.
-Wonderful.
270
00:14:31,996 --> 00:14:35,249
Needless to say,
I'm more than a little irritated with Fay.
271
00:14:35,332 --> 00:14:37,543
I asked her to keep Frank Jr.
this weekend.
272
00:14:37,626 --> 00:14:40,880
-She said no?
-She said she needed the space.
273
00:14:40,963 --> 00:14:41,797
I'll call her.
274
00:14:43,632 --> 00:14:46,010
I'm going to send a cab
to the airport for Mother, Frank.
275
00:14:46,093 --> 00:14:48,512
-She's going to stay with us.
-What about her hotel?
276
00:14:48,596 --> 00:14:50,055
It'll only be a few nights.
277
00:14:50,139 --> 00:14:51,807
She couldn't get a reservation, okay?
278
00:14:52,600 --> 00:14:53,434
Okay.
279
00:14:54,768 --> 00:14:57,229
-Tyrone Crane?
-Vandalism.
280
00:14:57,855 --> 00:14:58,689
Hmm.
281
00:15:00,357 --> 00:15:01,609
You've got a spot.
282
00:15:01,692 --> 00:15:04,153
I'm not going to do this. See you.
283
00:15:04,403 --> 00:15:05,237
See you.
284
00:15:09,909 --> 00:15:13,495
You sure you're all right with Mother
staying with us for a few nights?
285
00:15:13,579 --> 00:15:15,372
Oh, no problem.
There's gonna be plenty of room
286
00:15:15,456 --> 00:15:17,416
because as soon as you leave here
I'm gonna kill myself.
287
00:15:17,499 --> 00:15:18,918
(laughs)
288
00:15:21,754 --> 00:15:22,671
(door closes)
289
00:15:22,755 --> 00:15:27,760
All alleged perpetrators must undergo
this fingerprinting process.
290
00:15:27,843 --> 00:15:29,678
Where's my dog? Where is he?
291
00:15:29,762 --> 00:15:31,889
He's in the restaurant, Tyrone. He's fine.
292
00:15:32,181 --> 00:15:34,516
-I got to see him.
-Hey, now, Tyrone.
293
00:15:34,600 --> 00:15:36,644
You take it easy.
Your pooch is going to be all right.
294
00:15:36,727 --> 00:15:39,355
But you're gonna end up spending
the Christmas season in the kennel
295
00:15:39,438 --> 00:15:41,065
if you don't straighten up. You hear me?
296
00:15:41,148 --> 00:15:43,317
Come on, give me that.
Take a walk over here now.
297
00:15:44,026 --> 00:15:44,860
Leo?
298
00:15:45,319 --> 00:15:48,113
Just photographs, Ms. Davenport.
Then he's all yours.
299
00:15:48,197 --> 00:15:52,117
Mr. Crane and his attorney
will counsel us to his situation
300
00:15:52,910 --> 00:15:55,955
which is a portion of the process
that our constitution says
301
00:15:56,038 --> 00:15:57,581
that we cannot attend.
302
00:15:57,957 --> 00:16:00,834
And I thought that we
would use the interval
303
00:16:01,752 --> 00:16:03,879
to tour the rest of the facility
304
00:16:04,171 --> 00:16:05,255
if that pleases you.
305
00:16:05,339 --> 00:16:07,132
-Sure.
-Oh, good.
306
00:16:07,508 --> 00:16:08,342
Follow me.
307
00:16:11,720 --> 00:16:13,138
Do you have family, Tyrone?
308
00:16:13,764 --> 00:16:16,684
I left when my ma died.
309
00:16:17,685 --> 00:16:19,144
What about brothers and sisters?
310
00:16:19,603 --> 00:16:21,063
I don't know where they is.
311
00:16:22,231 --> 00:16:25,734
I didn't mean to hurt nobody.
I just wanted to get him his bones.
312
00:16:26,151 --> 00:16:28,487
I understand you
care for your dog, Tyrone,
313
00:16:28,570 --> 00:16:31,407
but it's against the law
to destroy another person's property.
314
00:16:31,490 --> 00:16:32,741
Do you understand that?
315
00:16:33,492 --> 00:16:34,410
Yes.
316
00:16:36,912 --> 00:16:38,330
You see a doctor?
317
00:16:38,956 --> 00:16:40,165
At the clinic.
318
00:16:40,624 --> 00:16:42,751
-I got medication.
-What kind?
319
00:16:43,544 --> 00:16:44,378
To calm down.
320
00:16:45,004 --> 00:16:45,921
The Hurdle Clinic?
321
00:16:47,464 --> 00:16:48,632
What's your doctor's name?
322
00:16:49,383 --> 00:16:50,884
Dr. Ramish.
323
00:16:52,511 --> 00:16:54,221
How often are you supposed to see him?
324
00:16:55,139 --> 00:16:56,056
Tuesdays.
325
00:17:00,185 --> 00:17:01,645
Your record's pretty clean.
326
00:17:03,355 --> 00:17:06,442
And the judge doesn't want to have people
spend Christmas in jail.
327
00:17:08,193 --> 00:17:09,403
It's my guess...
328
00:17:10,404 --> 00:17:12,865
he might put you on probation
if you make restitution
329
00:17:12,948 --> 00:17:14,241
to the man in the restaurant.
330
00:17:14,700 --> 00:17:17,286
Yes, ma'am.
I would if I could keep my dog.
331
00:17:17,369 --> 00:17:19,413
No one else wants your dog, Tyrone.
332
00:17:20,956 --> 00:17:23,459
Would you promise not to cause
any more trouble over there?
333
00:17:24,126 --> 00:17:24,960
Yes, ma'am.
334
00:17:28,547 --> 00:17:32,051
There'll be an arraignment
in a little while in court.
335
00:17:33,343 --> 00:17:34,219
I'll see you there.
336
00:17:35,387 --> 00:17:37,181
-Thank you.
-You're welcome.
337
00:17:38,140 --> 00:17:39,266
Merry Christmas.
338
00:17:43,437 --> 00:17:44,646
Merry Christmas, Tyrone.
339
00:17:50,861 --> 00:17:54,406
Now this officer is in charge
of our supplementary holding facility
340
00:17:54,490 --> 00:17:56,950
which we refer to as the garden level.
341
00:17:57,493 --> 00:17:58,368
(chuckles)
342
00:17:58,452 --> 00:18:00,788
You truly believe
in the free enterprise system,
343
00:18:00,871 --> 00:18:02,414
anyone can become a success?
344
00:18:02,498 --> 00:18:05,417
Oh, without question.
Why, look at Maynard.
345
00:18:05,501 --> 00:18:07,419
Our host at that restaurant.
346
00:18:07,961 --> 00:18:12,716
Here is a man with the educational
and economic cards stacked against him,
347
00:18:12,800 --> 00:18:15,177
and yet he's kind, honorable, hardworking.
348
00:18:15,469 --> 00:18:19,014
You see, in America,
a man who makes a better mousetrap
349
00:18:19,098 --> 00:18:21,266
-will ultimately succeed.
-(laughing)
350
00:18:21,809 --> 00:18:23,352
Do you hear this, Ludmilla?
351
00:18:23,852 --> 00:18:26,438
It is like my brother in Phoenix
has spoke to you of.
352
00:18:26,897 --> 00:18:30,275
I do not ask of Konstantin here
since Konstantin has everything.
353
00:18:30,776 --> 00:18:33,821
Lieutenant, what will finally happen
to the criminal?
354
00:18:34,279 --> 00:18:37,157
Oh, well, Mr. Crane has a right to a trial
355
00:18:37,241 --> 00:18:40,536
by 12 of his peers
all of whom must vote to convict.
356
00:18:40,869 --> 00:18:43,872
Yes, but we have read
of your plea bargaining system.
357
00:18:44,414 --> 00:18:46,500
HOWARD: Well, it's true,
he may be given inducements
358
00:18:46,583 --> 00:18:48,460
to plead guilty to a lesser charge.
359
00:18:49,128 --> 00:18:50,295
Believe me, this is a flaw.
360
00:18:50,379 --> 00:18:54,091
And will he not be convicted
solely because he is a Black?
361
00:18:54,842 --> 00:18:57,970
HOWARD: No, not for this minor offense.
362
00:18:58,053 --> 00:18:59,930
He probably
won't even be convicted at all.
363
00:19:00,472 --> 00:19:03,725
As instinctive believers in the individual
as against the collective,
364
00:19:03,809 --> 00:19:06,645
we surround our defendants
with protections.
365
00:19:08,814 --> 00:19:10,649
I demand asylum.
366
00:19:18,073 --> 00:19:20,409
-What's going on?
-Something with those Russians.
367
00:19:20,909 --> 00:19:22,244
Later for the Russians, Neal.
368
00:19:22,327 --> 00:19:24,163
This little scenario
is shaping up to satisfy
369
00:19:24,246 --> 00:19:26,415
my transportation needs
for the next decade.
370
00:19:29,668 --> 00:19:31,670
Give me a couple seconds, Marty, okay?
371
00:19:34,381 --> 00:19:37,968
So, uh, they're taking you
for arraignment, huh, Rob?
372
00:19:38,051 --> 00:19:39,469
My lawyer's meeting me there.
373
00:19:39,553 --> 00:19:41,263
Thinks maybe we can beat it on entrapment.
374
00:19:41,346 --> 00:19:42,973
Yeah, did he think
he could get to the newspapers
375
00:19:43,056 --> 00:19:45,100
-and the radio stations?
-What do you mean?
376
00:19:45,184 --> 00:19:46,894
They're publishing the johns list now.
377
00:19:46,977 --> 00:19:49,605
Reading the names on the air, you know,
the guys arrested for soliciting.
378
00:19:49,688 --> 00:19:51,023
-No.
-Every day.
379
00:19:51,106 --> 00:19:53,150
Look, J.D., we had
our differences in the past.
380
00:19:53,233 --> 00:19:55,402
Hey, any close family,
that's gonna happen.
381
00:19:55,485 --> 00:19:57,654
I'm telling you, J.D.,
I'm on thin ice with Peggy now.
382
00:19:57,738 --> 00:19:59,364
This'll do it. The marriage will drown.
383
00:19:59,448 --> 00:20:02,951
All right, look. Maybe I overreacted.
I mean, it was such a shock.
384
00:20:03,035 --> 00:20:05,037
-You want me to see what I can do?
-Would you?
385
00:20:05,120 --> 00:20:07,080
-I can try.
-I'd be grateful, man.
386
00:20:08,498 --> 00:20:10,876
The only thing is
I've been getting these visions.
387
00:20:10,959 --> 00:20:13,503
-Yeah.
-At night, I keep seeing automobiles,
388
00:20:13,587 --> 00:20:15,505
presidents, I can't figure it out.
389
00:20:15,589 --> 00:20:16,423
Try.
390
00:20:16,924 --> 00:20:20,886
Well, maybe I'm seeing automobiles
that are named for presidents.
391
00:20:20,969 --> 00:20:22,804
Yeah, like the one that freed the slaves.
392
00:20:24,181 --> 00:20:25,390
Okay, a year's lease on me.
393
00:20:25,474 --> 00:20:28,060
Now, I keep seeing an owner's slip
in the glove compartment
394
00:20:28,143 --> 00:20:29,811
that says J.D. LaRue.
395
00:20:30,354 --> 00:20:31,188
You swine.
396
00:20:31,605 --> 00:20:34,483
Okay, line up for transport
for arraignment.
397
00:20:34,691 --> 00:20:37,361
Hey, come on.
398
00:20:40,530 --> 00:20:41,573
Okay, J.D. You got it.
399
00:20:41,990 --> 00:20:44,159
Attaboy. But jeez, Rob.
400
00:20:44,243 --> 00:20:45,911
I don't know. Whipped cream and hot fudge?
401
00:20:45,994 --> 00:20:48,288
Whatever happened to
the old fashioned banana split?
402
00:20:51,875 --> 00:20:53,001
Follow along here, buddy.
403
00:20:53,252 --> 00:20:55,379
He won't come out
until he talks to his brother.
404
00:20:56,338 --> 00:20:58,590
I don't know if he's a spy.
Doesn't look like a spy.
405
00:20:58,674 --> 00:21:01,593
-FBI is on the way, Frank.
-What in the hell happened, Howard?
406
00:21:01,677 --> 00:21:03,053
Tcherchenko must have been
planning it, Frank.
407
00:21:03,136 --> 00:21:04,596
He's the one that asked to come back here.
408
00:21:04,680 --> 00:21:06,265
-We gonna let him make his call?
-What call?
409
00:21:06,348 --> 00:21:08,934
His brother owns a liquor store
in Phoenix. He wants to call him.
410
00:21:09,017 --> 00:21:10,686
All right, just keep the garden level
sealed off.
411
00:21:10,769 --> 00:21:13,188
No decision on any of it
till the FBI guys get here.
412
00:21:13,563 --> 00:21:14,856
Prudent, Frank, if not bold.
413
00:21:14,940 --> 00:21:16,400
Division wants an open line.
414
00:21:16,942 --> 00:21:18,652
Set it up, Ray. Henry.
415
00:21:18,944 --> 00:21:21,321
Let's keep those other two Russians
comfortable and isolated.
416
00:21:21,405 --> 00:21:24,408
Low profile, everybody. Nothing to press.
Nothing. Nothing happened.
417
00:21:24,783 --> 00:21:26,243
At least till the FBI gets here.
418
00:21:29,746 --> 00:21:30,831
JUDGE: Counsel approach.
419
00:21:31,081 --> 00:21:32,749
You two officers, please.
420
00:21:41,550 --> 00:21:45,512
I understand there's a hostage situation
developing at Hill Street.
421
00:21:46,054 --> 00:21:46,930
A Russian?
422
00:21:47,014 --> 00:21:48,849
Well, yes, sir, Your Honor, Judge.
423
00:21:48,932 --> 00:21:51,393
(stammers) But actually it's nothing.
424
00:21:51,476 --> 00:21:52,978
Uh-huh. Well...
425
00:21:54,730 --> 00:21:57,316
what do we have over there, officers?
426
00:21:57,399 --> 00:21:59,484
BOBBY: He got into a beef
at a restaurant, Your Honor.
427
00:21:59,568 --> 00:22:01,069
He smashed a display case.
428
00:22:01,945 --> 00:22:03,572
One prior disorderly.
429
00:22:03,655 --> 00:22:06,783
JOYCE: He's receiving lithium treatment
at the Hurdle Clinic.
430
00:22:06,867 --> 00:22:09,036
I called his doctor about an hour ago.
431
00:22:09,119 --> 00:22:12,789
He described Tyrone as fairly flakey.
432
00:22:13,332 --> 00:22:15,167
Wouldn't classify a major risk.
433
00:22:16,626 --> 00:22:17,502
Where's our complainant?
434
00:22:18,962 --> 00:22:20,922
Um, I guess he's busy, Your Honor.
435
00:22:21,006 --> 00:22:24,217
Officers, on a scale of one to ten
436
00:22:24,301 --> 00:22:27,471
if I told you that I'm inclined
towards charity of the season,
437
00:22:28,221 --> 00:22:29,598
how crazy is this guy?
438
00:22:30,891 --> 00:22:31,933
Ooh, maybe a six.
439
00:22:32,017 --> 00:22:33,852
-Five and a half.
-Five and a half to six.
440
00:22:34,561 --> 00:22:36,688
Objections to adjournment
in contemplation?
441
00:22:36,772 --> 00:22:39,149
-None, Your Honor.
-Well, let's proceed.
442
00:22:45,322 --> 00:22:47,699
What made you so upset
in the restaurant, Mr. Crane?
443
00:22:50,410 --> 00:22:51,620
Worry for my dog.
444
00:22:52,204 --> 00:22:53,038
Mm-hmm.
445
00:22:53,997 --> 00:22:56,833
Case is adjourned
in contemplation of dismissal.
446
00:22:57,459 --> 00:22:59,211
Do you understand that, young man?
447
00:22:59,294 --> 00:23:03,757
If you misbehave, you won't get another
Christmas present from me.
448
00:23:03,840 --> 00:23:05,926
I'll have you right back in here.
449
00:23:06,134 --> 00:23:09,971
As it is, I'll want you to pay
the restaurant for damages.
450
00:23:11,390 --> 00:23:12,224
Yes, sir.
451
00:23:13,600 --> 00:23:14,434
All right.
452
00:23:17,938 --> 00:23:19,189
You're free to go, Tyrone.
453
00:23:20,232 --> 00:23:23,235
-Can I get my dog now?
-BAILIFF: Docket number J3095.
454
00:23:23,318 --> 00:23:26,238
Robert Nelson, 707 of the penal code.
455
00:23:26,321 --> 00:23:27,823
Unlawful solicitation.
456
00:23:28,240 --> 00:23:31,701
Complainants officer, Martha Nichols.
457
00:23:32,577 --> 00:23:34,621
Hey, you tell me.
458
00:23:34,704 --> 00:23:36,373
Whipped cream and hot fudge.
459
00:23:36,456 --> 00:23:40,085
It's possible to construe
defendant's request as innocuous.
460
00:23:41,753 --> 00:23:44,214
-No money changed hands?
-None did, Your Honor.
461
00:23:44,714 --> 00:23:47,300
And I admit, I've been on this job
for four years,
462
00:23:47,384 --> 00:23:50,178
but whipped cream and hot fudge,
that's a new one on me.
463
00:23:50,262 --> 00:23:52,514
Judge, I know when I've been solicited.
464
00:23:52,597 --> 00:23:56,768
That knowledge notwithstanding, officer,
with language as ambiguous as this,
465
00:23:56,852 --> 00:23:58,562
you should have waited for the cash.
466
00:23:59,271 --> 00:24:00,105
Dismissed.
467
00:24:05,110 --> 00:24:06,945
-Big shot.
-Hey, what time this afternoon
468
00:24:07,028 --> 00:24:08,196
should I come down to the lot?
469
00:24:08,280 --> 00:24:09,531
What for? What'd you do for me?
470
00:24:09,614 --> 00:24:11,199
I told the DA it was nothing.
471
00:24:11,283 --> 00:24:12,909
Even the judge knew it was nothing.
472
00:24:13,160 --> 00:24:14,661
They don't publish the names
of those arrested.
473
00:24:14,744 --> 00:24:16,872
-Just convicted, right?
-Rob--
474
00:24:17,122 --> 00:24:19,291
-I turned this one for you.
-Get lost.
475
00:24:27,966 --> 00:24:29,593
(music playing)
476
00:24:30,469 --> 00:24:32,304
(whistles) Lunchtime.
477
00:24:34,764 --> 00:24:36,850
Curtis, chips.
478
00:24:39,728 --> 00:24:40,562
Coming out.
479
00:24:42,689 --> 00:24:45,025
Go ahead, close the curtains.
See if I care.
480
00:24:45,233 --> 00:24:46,485
That's sardines.
481
00:24:47,152 --> 00:24:47,986
And onions.
482
00:24:52,032 --> 00:24:52,866
What?
483
00:24:53,909 --> 00:24:54,743
Nothing.
484
00:24:56,411 --> 00:24:57,245
You want half?
485
00:24:58,538 --> 00:24:59,372
Yeah.
486
00:24:59,789 --> 00:25:00,624
Go ahead.
487
00:25:01,833 --> 00:25:02,667
Thank you.
488
00:25:06,129 --> 00:25:08,507
MAN (on radio): Unit four, unit four,please respond.
489
00:25:08,590 --> 00:25:09,424
Never fails.
490
00:25:11,134 --> 00:25:12,427
This is unit four. Go ahead.
491
00:25:12,511 --> 00:25:15,222
Twenty-four-year-old black malewith acute abdominal pain
492
00:25:15,305 --> 00:25:18,016
at 141 Liberty, apartment six.
493
00:25:18,600 --> 00:25:20,268
Got it. Let's go.
494
00:25:20,936 --> 00:25:22,812
(siren wailing)
495
00:25:25,565 --> 00:25:26,900
(tires squeal)
496
00:25:45,877 --> 00:25:48,421
Hey, I know this building.
497
00:25:48,755 --> 00:25:50,006
It's a shooting gallery.
498
00:25:50,298 --> 00:25:52,300
We get ten calls a day
to shooting galleries.
499
00:26:06,565 --> 00:26:08,149
They hit me with a pipe.
500
00:26:08,233 --> 00:26:10,652
Okay, try not to move or talk,
all right, pal?
501
00:26:10,944 --> 00:26:12,404
Everything's gonna be all right.
502
00:26:13,613 --> 00:26:14,531
Look straight ahead.
503
00:26:20,912 --> 00:26:23,123
Jeez, they're breaking in down there.
504
00:26:23,832 --> 00:26:25,041
Curtis, get me an air pipe.
505
00:26:31,631 --> 00:26:32,882
(tires squealing)
506
00:26:43,518 --> 00:26:45,395
(shouting)
507
00:26:51,610 --> 00:26:54,446
Frank, this is Agent Ramsey,
Federal Bureau.
508
00:26:54,529 --> 00:26:56,740
Yes, I remember.
How are you? Henry Goldblume.
509
00:26:56,823 --> 00:26:58,700
How do you do? Now, here's the agenda.
510
00:26:58,783 --> 00:27:01,077
I'll interview the defector,
make a preliminary call
511
00:27:01,161 --> 00:27:02,621
whether he's got intelligence value,
512
00:27:02,704 --> 00:27:05,165
whether he's political,
whether the state steps in or what.
513
00:27:05,248 --> 00:27:07,125
Now, which of the other individuals
514
00:27:07,208 --> 00:27:09,336
-has tried to call his embassy?
-Neither one.
515
00:27:10,003 --> 00:27:13,089
That's weird.
In a delegation, you always have one KGB.
516
00:27:13,173 --> 00:27:14,883
-He always tries to call his embassy.
-Tcherchenko.
517
00:27:14,966 --> 00:27:17,093
The guy who defected
wants to call a brother in Phoenix.
518
00:27:17,177 --> 00:27:19,638
That's fine as long as I can listen
and record. You got a setup?
519
00:27:19,721 --> 00:27:21,556
Yeah, we should have a phone hookup
in five minutes.
520
00:27:21,640 --> 00:27:24,100
-Okay, good. Can we listen?
-Yeah. Go ahead.
521
00:27:24,184 --> 00:27:26,895
-The brother in Phoenix, he naturalized?
-I don't know.
522
00:27:27,479 --> 00:27:29,731
BOBBY: Yeah, extension 4366.
523
00:27:29,814 --> 00:27:31,524
-Great, thank you. Maynard.
-Hey.
524
00:27:31,608 --> 00:27:33,902
Sorry. I was so busy
I wasn't able to make it downtown.
525
00:27:33,985 --> 00:27:36,488
-Hey, that's all right.
-I hate not to do my duty.
526
00:27:36,571 --> 00:27:38,990
But, I mean, my duties
are in the restaurant this week.
527
00:27:39,574 --> 00:27:41,034
Maynard, I expect you
don't want to see that boy
528
00:27:41,117 --> 00:27:43,453
cooling his heels in the stir
during Christmas time.
529
00:27:43,536 --> 00:27:47,248
Well, that, too, but he
didn't really do that much damage.
530
00:27:47,332 --> 00:27:48,625
He's supposed to make restitution.
531
00:27:48,708 --> 00:27:50,418
If he doesn't or causes you
any more trouble--
532
00:27:50,502 --> 00:27:52,837
I know just who to call. Thank you.
533
00:27:53,546 --> 00:27:56,174
Now, I brought a few items.
534
00:27:59,010 --> 00:28:01,846
-And Merry Christmas.
-Merry Christmas, Maynard.
535
00:28:02,514 --> 00:28:06,476
Ooh, Bobby Hill, I just died
and passed on through the pearly gates.
536
00:28:07,310 --> 00:28:08,812
(speaking Russian)
537
00:28:25,954 --> 00:28:27,831
His brother owns a liquor store.
538
00:28:29,249 --> 00:28:31,084
Tcherchenko figures it's Macy's.
539
00:28:32,252 --> 00:28:34,629
Uh, the brother tries to explain
540
00:28:34,713 --> 00:28:37,757
it's more of a mom and pop setup.
541
00:28:37,841 --> 00:28:40,760
-(Mischa continues speaking Russian)
-Tcherchenko can't believe it.
542
00:28:40,844 --> 00:28:43,680
Says, "Anton, your letters
543
00:28:43,763 --> 00:28:46,224
spoke of so much business."
544
00:28:46,641 --> 00:28:49,853
(speaking Russian)
545
00:28:54,899 --> 00:28:57,193
(in English)
Yes, I say it in your English.
546
00:28:57,444 --> 00:28:59,821
You are no blood of mine.
547
00:29:01,781 --> 00:29:03,658
Can you believe my own brother?
548
00:29:03,742 --> 00:29:06,411
A rich lucky fella,
and delivery boy I must be.
549
00:29:08,496 --> 00:29:11,624
This is Agent Ramsey
from our Federal Bureau of Investigation.
550
00:29:11,708 --> 00:29:13,585
Yes, of course. FBI.
551
00:29:14,294 --> 00:29:15,587
He has some questions.
552
00:29:16,171 --> 00:29:17,756
Yes, of course.
553
00:29:18,590 --> 00:29:20,133
I'll take care of this. Excuse me.
554
00:29:22,969 --> 00:29:25,305
Frank, I'm sorry
I didn't get back to you sooner.
555
00:29:25,388 --> 00:29:27,223
I've been running around
like crazy all day.
556
00:29:27,307 --> 00:29:28,725
Fay, listen, we have a real problem.
557
00:29:28,808 --> 00:29:31,227
-Joyce's mother is arriving tomorrow.
-I can't, Frank.
558
00:29:31,561 --> 00:29:32,979
I'm sorry. I already told Joyce.
559
00:29:33,062 --> 00:29:34,773
I got plans of my own for the weekend.
560
00:29:34,856 --> 00:29:36,483
-The whole weekend?
-Yeah.
561
00:29:37,525 --> 00:29:38,902
I'm going out of town.
562
00:29:44,115 --> 00:29:46,284
-Alone?
-No.
563
00:29:47,243 --> 00:29:48,536
Somebody new in your life?
564
00:29:49,746 --> 00:29:50,580
Yeah.
565
00:29:51,372 --> 00:29:54,959
Look, um, all right. I'll-I'll take him.
566
00:29:55,376 --> 00:29:57,921
No. No, I didn't know. I, um...
567
00:29:58,004 --> 00:29:59,964
I'm taking the baby anyway. You know, so--
568
00:30:00,048 --> 00:30:01,883
Let me try to work something out here.
569
00:30:01,966 --> 00:30:04,052
The last thing in the world you need
is a couple of kids along
570
00:30:04,135 --> 00:30:05,637
messing up a romantic weekend.
571
00:30:05,720 --> 00:30:07,514
No, no, no.
Really, Frank. It'll be all right.
572
00:30:07,597 --> 00:30:09,808
I mean, thank God this man's an adult.
573
00:30:09,891 --> 00:30:10,892
Meaning I'm not?
574
00:30:12,519 --> 00:30:15,104
Don't be so sensitive.
I was thinking of Paul Grogan.
575
00:30:16,981 --> 00:30:20,068
Anyhow, listen, it's gonna be all okay.
I'll work it out.
576
00:30:21,402 --> 00:30:22,529
-You sure?
-Sure.
577
00:30:28,827 --> 00:30:29,994
Really appreciate it, Fay.
578
00:30:30,620 --> 00:30:31,746
This guy sounds special.
579
00:30:32,163 --> 00:30:32,997
He is.
580
00:30:34,207 --> 00:30:35,041
Bye, Frank.
581
00:30:38,795 --> 00:30:40,922
HENRY:
That's the information I have. It's over.
582
00:30:41,548 --> 00:30:42,465
Yeah, bye-bye.
583
00:30:43,091 --> 00:30:44,133
-Hi.
-Hi.
584
00:30:44,509 --> 00:30:45,343
Got a minute?
585
00:30:46,427 --> 00:30:47,262
Yeah.
586
00:30:59,482 --> 00:31:00,358
Problem?
587
00:31:00,775 --> 00:31:02,652
Frank's mother-in-law
is coming in town tomorrow
588
00:31:02,735 --> 00:31:04,904
and apparently
there's some sort of hotel screw up.
589
00:31:04,988 --> 00:31:07,782
Anyhow, she's got to stay with them so
they can't keep Frank Jr. for the weekend.
590
00:31:08,199 --> 00:31:10,702
No problem.
Taking the baby, we'll take him, too.
591
00:31:11,286 --> 00:31:14,455
Yeah, and the next time he sees his father
he'll tell him all about us.
592
00:31:15,540 --> 00:31:16,374
Ah.
593
00:31:18,167 --> 00:31:21,045
So, uh, I guess we should cancel?
594
00:31:21,129 --> 00:31:22,463
Absolutely not.
595
00:31:23,965 --> 00:31:25,800
Now listen to me, Fay.
We want to be together.
596
00:31:25,884 --> 00:31:27,635
I wouldn't do anything
behind a closed door
597
00:31:27,719 --> 00:31:29,387
I wouldn't acknowledge outside of it.
598
00:31:29,762 --> 00:31:31,556
If you want, I'll go tell him right now.
599
00:31:31,848 --> 00:31:32,682
No.
600
00:31:33,808 --> 00:31:35,560
Listen, he's gonna know
soon enough anyhow.
601
00:31:35,643 --> 00:31:39,981
It's just that, you know,
for right now, it's our secret.
602
00:31:40,064 --> 00:31:41,608
I want to keep it a little longer.
603
00:31:49,490 --> 00:31:50,325
See you.
604
00:31:54,662 --> 00:31:56,873
JOE: Come on, Luce.
The promotion freeze is only temporary.
605
00:31:56,956 --> 00:31:58,374
LUCY: It better be only temporary.
606
00:31:58,458 --> 00:32:01,377
472 East Utica.
Backups will meet you there.
607
00:32:07,926 --> 00:32:10,303
You may call your embassy now if you wish.
608
00:32:11,220 --> 00:32:12,055
Thank you.
609
00:32:13,097 --> 00:32:14,807
We have a telephone that you can use.
610
00:32:15,183 --> 00:32:18,645
Thank you, but I desire
to talk to Tcherchenko.
611
00:32:18,895 --> 00:32:20,480
-That is all.
-(chuckles)
612
00:32:20,563 --> 00:32:21,439
Well, nyet, my friend.
613
00:32:21,522 --> 00:32:23,608
Just now,
he's completing preliminary interviews
614
00:32:23,691 --> 00:32:25,401
on his lonely pathway to freedom.
615
00:32:30,031 --> 00:32:31,282
Can't figure this one out.
616
00:32:32,784 --> 00:32:33,952
Did he say what he wants?
617
00:32:34,035 --> 00:32:36,579
There's always about five percent of them,
they don't know what they want.
618
00:32:36,663 --> 00:32:40,500
They apply for asylum, six months later
they reapply, they want to go back again.
619
00:32:40,708 --> 00:32:42,794
I've done 12 of these previous.
Never had one like this.
620
00:32:42,877 --> 00:32:45,713
No political motive. Throws his
one economic motive out the window.
621
00:32:45,797 --> 00:32:48,174
Got nothing to offer of value.
Guy's so off the wall.
622
00:32:48,257 --> 00:32:50,468
If he's a KGB seed,
it'd be the trick of the year.
623
00:32:50,885 --> 00:32:52,804
If I had a guess,
I'd say he's in that five percent.
624
00:32:52,887 --> 00:32:56,182
-Can we get rid of him?
-I'll have my supervisor evaluate first.
625
00:32:56,265 --> 00:32:58,393
Tell you, guy like this
would be an embarrassment
626
00:32:58,476 --> 00:33:00,561
to let him in on other than
ordinary immigration grounds.
627
00:33:00,645 --> 00:33:01,479
(knocking on door)
628
00:33:04,816 --> 00:33:05,650
Captain.
629
00:33:06,943 --> 00:33:07,777
Please.
630
00:33:09,696 --> 00:33:11,572
I sense you are a very kind man.
631
00:33:12,532 --> 00:33:14,575
I'm appealing to your personal mercy.
632
00:33:15,326 --> 00:33:16,411
How can I help you?
633
00:33:16,995 --> 00:33:19,706
I would like the permission
to speak with Tcherchenko.
634
00:33:20,748 --> 00:33:23,668
I'm afraid we can't do that
until we determine his status.
635
00:33:24,252 --> 00:33:26,754
But his desire to defect is not genuine.
636
00:33:27,088 --> 00:33:28,339
Please believe me.
637
00:33:28,548 --> 00:33:30,466
Tcherchenko's problem is with me.
638
00:33:31,259 --> 00:33:33,678
Uh, we have to take him
at his word, ma'am.
639
00:33:34,887 --> 00:33:37,015
But he'll change his word
in three or five days
640
00:33:37,098 --> 00:33:38,558
and then he and I and Konstantin,
641
00:33:38,641 --> 00:33:40,852
all of us
are going to be in very big difficulty.
642
00:33:41,269 --> 00:33:43,438
That's why no one
has called the embassy yet.
643
00:33:43,521 --> 00:33:44,981
We would speak in English.
644
00:33:45,064 --> 00:33:47,025
We'll have nothing to hide.
645
00:33:54,032 --> 00:33:55,825
I'm no expert.
What do we have to lose here?
646
00:33:55,908 --> 00:33:58,036
You said yourself,
the guy could be an embarrassment.
647
00:34:02,415 --> 00:34:03,416
I'd have to be there.
648
00:34:04,417 --> 00:34:05,251
Fine.
649
00:34:08,212 --> 00:34:09,839
(sirens blaring)
650
00:34:21,476 --> 00:34:22,310
Then what happened?
651
00:34:22,935 --> 00:34:24,729
He said we tried to poison it.
652
00:34:25,521 --> 00:34:27,315
Mainly just parts and water, you know?
653
00:34:28,316 --> 00:34:30,026
And then he started screaming, and...
654
00:34:30,610 --> 00:34:32,320
Maynard went to try to calm him down...
655
00:34:33,738 --> 00:34:37,158
and the boy picked up
the big cutting knife and stabbed him.
656
00:34:39,035 --> 00:34:40,787
All right. All right.
657
00:34:41,329 --> 00:34:43,706
Maynard had his hands up,
he was trying to keep him off.
658
00:34:44,582 --> 00:34:47,126
But the boy just kept stabbing him
and stabbing him.
659
00:34:48,753 --> 00:34:50,421
(tires squeal)
660
00:34:51,881 --> 00:34:53,633
Right through here. Excuse me, folks.
661
00:34:53,716 --> 00:34:55,301
-What happened?
-He's dead.
662
00:34:55,551 --> 00:34:57,678
-Who?
-Maynard. Some crazy guy stabbed him.
663
00:34:57,762 --> 00:35:00,848
-Tall guy with a dog? Guy with a dog?
-He had a dog, yeah.
664
00:35:01,432 --> 00:35:03,684
-What happened, Belker?
-Somebody stabbed Maynard.
665
00:35:04,393 --> 00:35:06,771
146 Walnut.
They have him cornered in a basement.
666
00:35:06,854 --> 00:35:08,189
-He's got a gun.
-Renko!
667
00:35:09,440 --> 00:35:11,943
(siren blaring)
668
00:35:18,449 --> 00:35:19,367
We got a look.
669
00:35:20,201 --> 00:35:21,369
-You went down there?
-Yeah.
670
00:35:21,452 --> 00:35:23,079
-Did he fire?
-Yeah, one shot.
671
00:35:25,915 --> 00:35:27,500
-Tyrone?
-BOBBY: Tyrone Crane.
672
00:35:29,335 --> 00:35:32,588
-Tyrone.
-TYRONE: Leave me alone!
673
00:35:32,672 --> 00:35:34,215
Tyrone, we don't want to hurt you.
674
00:35:34,674 --> 00:35:37,969
Just throw out the gun.
We know you're upset.
675
00:35:38,886 --> 00:35:40,138
We want to get you some help.
676
00:35:40,721 --> 00:35:41,639
Watch it! Watch it!
677
00:35:42,223 --> 00:35:43,641
-(barking)
-Run away, dog. Run!
678
00:35:43,724 --> 00:35:44,934
HENRY: Tyrone, stop it.
679
00:35:46,561 --> 00:35:47,812
-(gunshots)
-Tyrone!
680
00:35:49,480 --> 00:35:50,481
Fire!
681
00:35:53,192 --> 00:35:54,068
(whines)
682
00:35:54,152 --> 00:35:55,069
That looks clean.
683
00:36:10,168 --> 00:36:11,335
(dog barking)
684
00:36:12,086 --> 00:36:13,337
(whines)
685
00:36:21,470 --> 00:36:24,098
Soon it can all be too late.
686
00:36:25,933 --> 00:36:27,185
I don't care.
687
00:36:28,394 --> 00:36:29,937
You're just saying that.
688
00:36:30,021 --> 00:36:33,107
-You don't think of consequences, Mischa.
-I think of them.
689
00:36:33,816 --> 00:36:35,610
Perhaps it is you who do not.
690
00:36:36,861 --> 00:36:37,695
Explain.
691
00:36:40,281 --> 00:36:42,158
Perhaps it is you who do not.
692
00:36:43,826 --> 00:36:44,660
I say it.
693
00:36:45,703 --> 00:36:48,789
Let us speak frankly
while we still have this chance.
694
00:36:48,873 --> 00:36:50,875
I have said so. Finish.
695
00:36:55,004 --> 00:36:56,631
Does this concern love?
696
00:36:57,798 --> 00:36:59,759
Does it concern Konstantin?
697
00:37:00,051 --> 00:37:01,761
You slept with that snake!
698
00:37:02,136 --> 00:37:03,679
That cold fraud!
699
00:37:05,097 --> 00:37:06,849
Mischa, please forgive me.
700
00:37:07,099 --> 00:37:09,602
-I love only you.
-No, you do not love me.
701
00:37:09,936 --> 00:37:12,897
We have difficulties, I know.
We can resolve this.
702
00:37:13,648 --> 00:37:15,650
Konstantin understands my love for you.
703
00:37:15,733 --> 00:37:18,361
-He understands no--
-How could you?
704
00:37:18,444 --> 00:37:22,031
(speaking Russian)
705
00:37:38,631 --> 00:37:41,342
(in English) Mischa,
but we can still try to resolve this.
706
00:37:42,301 --> 00:37:44,595
You and I alone.
707
00:37:45,137 --> 00:37:46,430
No Konstantin.
708
00:37:46,514 --> 00:37:48,015
What was the Russian?
709
00:37:48,099 --> 00:37:50,726
-Uh, it's a bit personal.
-It involves Konstantin?
710
00:37:50,810 --> 00:37:53,187
Which is KGB. Let us speak Frankly.
711
00:37:53,271 --> 00:37:56,190
Konstantin? Excuse me.
712
00:37:56,274 --> 00:37:57,400
(speaks Russian)
713
00:38:00,945 --> 00:38:02,154
What was the Russian?
714
00:38:03,239 --> 00:38:07,159
Uh, guy's got a little problem
in the sack.
715
00:38:10,079 --> 00:38:11,038
Too prompt.
716
00:38:12,581 --> 00:38:15,209
That was the word he used, too prompt.
717
00:38:18,629 --> 00:38:20,131
Nothing to defect about.
718
00:38:22,383 --> 00:38:24,510
Manaspili. Excuse me, sir.
719
00:38:25,136 --> 00:38:27,555
I've just heard
of your occupational assignment.
720
00:38:28,139 --> 00:38:31,309
I'll have to ask you
to remain in Officer Ballantine's company
721
00:38:31,392 --> 00:38:33,019
for the duration of your stay.
722
00:38:35,730 --> 00:38:36,981
She is back with him?
723
00:38:39,108 --> 00:38:39,942
Excuse me?
724
00:38:42,069 --> 00:38:42,903
Ludmilla.
725
00:38:44,280 --> 00:38:46,365
She has reconciled with Tcherchenko?
726
00:38:49,201 --> 00:38:50,036
Um...
727
00:38:50,953 --> 00:38:53,456
That seems to be the drift of things, yes.
728
00:38:56,125 --> 00:38:59,712
(chuckles)
Hey, there's plenty of tuna in the sea.
729
00:39:02,298 --> 00:39:04,508
(speaking Russian)
730
00:39:11,932 --> 00:39:14,393
(in English) I do not wish to defect now.
731
00:39:15,269 --> 00:39:16,228
I am sorry.
732
00:39:17,313 --> 00:39:20,149
I wish only to continue
our tour of America.
733
00:39:20,941 --> 00:39:24,070
If it is possible for this not to become
an international incident,
734
00:39:24,153 --> 00:39:26,197
we would very grateful, Captain.
735
00:39:26,781 --> 00:39:29,075
No one of us
would wish to tell our government.
736
00:39:29,700 --> 00:39:33,371
I can't guarantee the press, Ms. Moros,
but I have no hotline to your embassy.
737
00:39:33,829 --> 00:39:35,373
-Thank you.
-Thank you.
738
00:39:35,998 --> 00:39:36,832
You're welcome.
739
00:39:47,051 --> 00:39:49,762
Hey, Rob. Peg.
740
00:39:50,262 --> 00:39:51,972
How you doing? How are you?
741
00:39:52,723 --> 00:39:55,142
I brought Peg down here
so you could explain to her, J.D.
742
00:39:55,226 --> 00:39:56,060
Explain what?
743
00:39:56,352 --> 00:39:59,647
Somebody telephoned and told her
that I'd been arrested in a police sweep.
744
00:40:00,689 --> 00:40:01,899
Somebody told you that?
745
00:40:02,233 --> 00:40:04,276
He wouldn't give me his name. (sniffles)
746
00:40:05,236 --> 00:40:08,489
He said Rob made a filthy request.
747
00:40:08,572 --> 00:40:11,283
I couldn't believe it,
but then when I called here
748
00:40:11,367 --> 00:40:12,701
they said he'd been arrested.
749
00:40:13,327 --> 00:40:16,163
I told her it had to be some kind
of street scum.
750
00:40:16,247 --> 00:40:17,998
Somebody who'd do anything for five bucks.
751
00:40:18,791 --> 00:40:22,253
You know, you're probably right.
Hey, it was probably a practical joke.
752
00:40:22,336 --> 00:40:24,171
It is not a practical joke.
753
00:40:24,255 --> 00:40:27,091
The khaki officer told me.
754
00:40:31,011 --> 00:40:32,805
-Have vision problems, J.D.?
-Yeah.
755
00:40:33,180 --> 00:40:34,348
Tell her they'll clear up.
756
00:40:35,057 --> 00:40:36,851
You mean tell her?
757
00:40:37,101 --> 00:40:38,144
Tell her, J.D.
758
00:40:39,687 --> 00:40:42,314
You got some guts, Rob. Hey, this guy.
759
00:40:42,398 --> 00:40:44,191
This guy trusts you all the way, Peg.
760
00:40:44,733 --> 00:40:45,568
Now, baby...
761
00:40:47,111 --> 00:40:48,571
you got to swear not to tell.
762
00:40:50,030 --> 00:40:50,948
-Okay.
-Okay.
763
00:40:51,866 --> 00:40:54,452
It's-it's an ongoing police action.
764
00:40:55,494 --> 00:40:58,247
Now, we've been worried that maybe
some of the female undercover vice
765
00:40:58,330 --> 00:41:00,541
were, like, freelancing.
You know what I mean?
766
00:41:00,624 --> 00:41:03,043
Like trying to pick up
a couple extra bucks on the side.
767
00:41:03,127 --> 00:41:05,504
Now, the chief wanted us
to find some outside faces
768
00:41:05,588 --> 00:41:08,299
to pretend they were johns.
You know what I mean?
769
00:41:08,382 --> 00:41:10,968
Guys that there was no chance
the vice cops could recognize.
770
00:41:11,760 --> 00:41:13,971
Heaven help me, I thought of Rob.
771
00:41:16,015 --> 00:41:19,059
Rob, the chief wants to give you
a commendation.
772
00:41:19,768 --> 00:41:22,021
I only hope the cost hasn't been too high.
773
00:41:23,397 --> 00:41:26,066
You can imagine what I thought, J.D.
774
00:41:26,150 --> 00:41:28,819
Hell, yeah.
Hey, it's what we wanted them to think.
775
00:41:30,154 --> 00:41:32,865
Go wash your face now, all right?
776
00:41:36,452 --> 00:41:39,663
-A million laughs, LaRue.
-Okay, take it easy, Marty.
777
00:41:39,747 --> 00:41:42,541
If I see you on the street, pal,
you just better have your stuff together.
778
00:41:42,625 --> 00:41:45,211
-Get strict with me.
-I'll bust you right now!
779
00:41:45,294 --> 00:41:46,295
Baby, hey.
780
00:41:47,880 --> 00:41:50,007
-You think it's funny?
-Hell, no.
781
00:41:51,050 --> 00:41:54,720
Marty, it's been a rotten day.
Let's-let's just go get some dinner.
782
00:41:55,554 --> 00:41:56,388
Okay?
783
00:41:58,933 --> 00:42:01,101
-Come on.
-Okay.
784
00:42:03,938 --> 00:42:04,939
Used Cutlass.
785
00:42:05,356 --> 00:42:06,857
Three year lease, no maintenance.
786
00:42:07,525 --> 00:42:08,984
Bitch and I'll put a bomb in it.
787
00:42:11,529 --> 00:42:12,655
Where do I find this?
788
00:42:12,738 --> 00:42:13,572
Brown, out front.
789
00:42:13,989 --> 00:42:15,115
Hey, you're a sweetheart.
790
00:42:16,158 --> 00:42:17,368
See you kids, huh?
791
00:42:18,369 --> 00:42:19,203
Baby.
792
00:42:24,750 --> 00:42:25,834
You have all your possessions?
793
00:42:25,918 --> 00:42:28,337
Yes, thank you. And we must say again
794
00:42:28,420 --> 00:42:31,298
we are deeply sorry
for your friend Maynard.
795
00:42:31,382 --> 00:42:33,634
Freedom sometimes exacts horrible prices.
796
00:42:33,717 --> 00:42:37,263
Captain, I hope
you do not think we're clowns
797
00:42:37,346 --> 00:42:39,807
in the face of such a sad loss
798
00:42:39,890 --> 00:42:42,893
to be taking up your time
with what seem to you
799
00:42:42,977 --> 00:42:44,728
such a foolish quarrel.
800
00:42:44,812 --> 00:42:47,815
Of course not.
I hope you two can work out your problems.
801
00:42:47,898 --> 00:42:48,857
-We'll try.
-(dog barks)
802
00:42:48,941 --> 00:42:49,817
Good luck.
803
00:42:51,277 --> 00:42:52,861
Come on. See, it's nice in here.
804
00:42:53,988 --> 00:42:55,573
JOE:
You don't think he's got fleas, do you?
805
00:42:55,656 --> 00:42:59,285
No, forget about it. Oh, good boy.
806
00:42:59,660 --> 00:43:00,494
(whining)
807
00:43:01,161 --> 00:43:03,163
-I'm gonna keep him.
-Yeah?
808
00:43:03,247 --> 00:43:04,832
-Yeah.
-What are you gonna name him?
809
00:43:05,332 --> 00:43:08,002
Sarge. Then at least
one of us will have rank.
810
00:43:17,094 --> 00:43:18,721
God, Frank, what did I do?
811
00:43:23,976 --> 00:43:26,604
-It's all right.
-Oh, it's not all right.
812
00:43:28,355 --> 00:43:30,441
One of my clients committed a murder.
813
00:43:31,025 --> 00:43:32,735
You don't have a crystal ball, Joyce.
814
00:43:33,527 --> 00:43:34,528
None of us has.
815
00:43:36,280 --> 00:43:37,823
Maynard was such a sweet man.
816
00:43:38,991 --> 00:43:39,867
And he's gone.
817
00:43:41,160 --> 00:43:42,077
And it's tragic.
818
00:43:42,620 --> 00:43:44,622
And I got the man released who killed him.
819
00:43:44,997 --> 00:43:46,123
In conscience...
820
00:43:47,416 --> 00:43:48,834
and with good intensions,
821
00:43:49,668 --> 00:43:52,546
and I'm sure with compassion
and concern for his welfare.
822
00:43:57,343 --> 00:44:00,638
I called his doctor.
His doctor thought he'd be all right.
823
00:44:02,181 --> 00:44:03,015
So did you.
824
00:44:04,183 --> 00:44:05,851
It's what you hoped.
It's what everybody hoped.
825
00:44:05,934 --> 00:44:07,603
What else can we do, Joyce?
826
00:44:15,235 --> 00:44:17,696
(siren wailing)
827
00:44:27,414 --> 00:44:30,042
(indistinct radio chatter)
828
00:44:35,339 --> 00:44:37,049
Look like a candidate to you, Sarge?
829
00:44:39,760 --> 00:44:41,679
I got a little feeling about this one.
830
00:44:45,265 --> 00:44:47,309
Hurry, baby's coming now.
831
00:44:47,393 --> 00:44:50,562
Hurry up, the baby's coming. Hurry.
832
00:44:51,105 --> 00:44:52,773
You go ahead, I'll be right with you.
833
00:44:56,485 --> 00:45:02,366
Unit four request police assistance,
619 Michigan. Request backup.
834
00:45:03,367 --> 00:45:04,868
LOUIS:
Okay, okay, okay. Is somebody with her?
835
00:45:04,952 --> 00:45:06,954
MAN:
Yeah, her sister, but you've got to hurry.
836
00:45:08,997 --> 00:45:10,582
Be cool.
837
00:45:11,583 --> 00:45:14,169
-Be cool.
-Easy, easy. Just tell us what to do.
838
00:45:14,253 --> 00:45:16,338
You, get the keys. Drop the boxes.
839
00:45:16,880 --> 00:45:19,466
-All we want is your stuff, man.
-MICK: All right, just take it easy.
840
00:45:19,550 --> 00:45:20,676
MAN: No talking.
841
00:45:21,969 --> 00:45:24,847
-No talking. No talking.
-(siren wailing)
842
00:45:25,639 --> 00:45:27,433
Jimmy! Jimmy!
843
00:45:32,187 --> 00:45:33,313
(gunshot)
844
00:45:33,814 --> 00:45:34,648
Curtis!
845
00:45:39,737 --> 00:45:41,155
Hurry, come on, move!
846
00:45:43,115 --> 00:45:43,949
You drive.
847
00:45:44,992 --> 00:45:45,826
Move it!
848
00:45:46,076 --> 00:45:48,871
(siren wailing)
849
00:45:55,085 --> 00:45:56,670
-CURTIS: It hurts.
-I know, man.
850
00:45:57,171 --> 00:45:58,088
Take it easy.
851
00:45:58,964 --> 00:46:00,674
I got you now, man. I got you now.
852
00:46:01,175 --> 00:46:03,552
Nobody dies, man. Nobody dies.
853
00:46:09,391 --> 00:46:11,852
-He's bleeding bad. Go!
-(growls)
854
00:46:13,896 --> 00:46:15,355
I got you, man. I got you.
855
00:46:19,735 --> 00:46:23,530
-Where are we? Where are we?!
-100th and Dekker!
856
00:46:27,242 --> 00:46:29,369
Come on, Curtis. Hang on.
857
00:46:32,873 --> 00:46:33,707
Hang on.
858
00:46:34,500 --> 00:46:36,418
-Are we there?
-Hold on.
859
00:46:37,461 --> 00:46:39,129
(tires squealing)
860
00:46:40,631 --> 00:46:42,633
I got you. I got you.
861
00:46:54,228 --> 00:46:55,604
He's lost about two units,
862
00:46:55,896 --> 00:46:57,564
but his BP is holding at 100.
863
00:46:58,440 --> 00:47:00,567
-I've got him.
-Pulse about 24.
864
00:47:01,068 --> 00:47:02,653
Don't worry, I'll take care of him.
865
00:47:02,903 --> 00:47:04,488
No meds, no allergies.
866
00:47:13,038 --> 00:47:15,916
-He gonna be all right?
-He ought to be.
867
00:47:21,547 --> 00:47:22,381
(sighs)
868
00:47:23,090 --> 00:47:25,634
Curtis is my tight.
869
00:47:26,385 --> 00:47:27,219
I know.
870
00:47:29,388 --> 00:47:30,556
I understand that.
871
00:47:35,936 --> 00:47:37,020
I-- (chuckles)
872
00:47:37,688 --> 00:47:39,356
I can't believe you, man.
873
00:47:39,690 --> 00:47:41,608
(laughs) What?
874
00:47:42,192 --> 00:47:45,195
(laughing) You broke my record.
875
00:47:47,739 --> 00:47:48,574
Thanks a lot.
876
00:47:49,700 --> 00:47:50,534
You're welcome.
877
00:47:52,035 --> 00:47:52,953
Thanks, man.
878
00:47:56,331 --> 00:47:58,458
(crying)
879
00:48:12,306 --> 00:48:14,725
(closing theme playing)
66295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.