All language subtitles for Hill.Street.Blues.S04E09.Honk.if.Youre.a.Goose.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,044 (crowd cheering) 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,046 NARRATOR: Previously on Hill Street Blues... 3 00:00:05,130 --> 00:00:08,550 (crowd cheering) 4 00:00:08,842 --> 00:00:12,595 -Captain, if there's cops on the take-- -One step at a time. 5 00:00:12,679 --> 00:00:14,514 Officers! Everybody, hands on the table! 6 00:00:14,597 --> 00:00:16,266 -(overlapping dialogues) -Up against the wall. 7 00:00:16,349 --> 00:00:19,394 The guilty verdicts are against reason, insupportable, 8 00:00:19,477 --> 00:00:21,771 -and I hereby vacate them. -(gavel pounds) 9 00:00:21,855 --> 00:00:24,190 The eyewitnesses were weak, but their testimony was sound. 10 00:00:24,274 --> 00:00:26,735 You're talking about a judge with an impeccable service record. 11 00:00:26,818 --> 00:00:28,361 That was my car back there! 12 00:00:28,445 --> 00:00:29,988 Well, you shouldn't have been parked in a handicapped zone! 13 00:00:30,071 --> 00:00:31,156 You got what you deserved, buddy. 14 00:00:31,239 --> 00:00:33,950 Oh, yeah? Well, you take a look at this, buddy! 15 00:00:34,034 --> 00:00:35,577 You are under arrest! 16 00:00:36,828 --> 00:00:39,831 Are we gonna do this double-parked, or are you gonna come inside? 17 00:00:42,625 --> 00:00:44,794 -Whoa. -Because I'm in a wheelchair, 18 00:00:44,878 --> 00:00:45,962 you think you can handle me? 19 00:00:46,046 --> 00:00:48,465 Well, if I can't, I'll find six cops who can. 20 00:00:48,548 --> 00:00:50,508 Mr. Seltzer's in the market for a trade. 21 00:00:50,592 --> 00:00:51,760 A security fund. 22 00:00:51,843 --> 00:00:55,096 -Which contains? -A lot of voices. A lot of conversations. 23 00:00:55,180 --> 00:00:59,392 SELTZER: Badge number 1146, patrolman H. Hunter, 24 00:00:59,726 --> 00:01:01,603 payoff for Douglas and Caulley. 25 00:01:01,686 --> 00:01:02,604 You're on tape three times. 26 00:01:02,687 --> 00:01:04,606 It's all pretty much the same conversation. 27 00:01:04,689 --> 00:01:06,024 (gun cocks) 28 00:01:08,943 --> 00:01:10,779 (chanting) Bobby! Bobby! 29 00:01:10,862 --> 00:01:12,489 Bobby! Bobby! 30 00:01:13,073 --> 00:01:15,617 NARRATOR: And now, tonight on Hill Street Blues... 31 00:01:15,700 --> 00:01:17,619 Yesterday you said you wanted to try being a gimp. 32 00:01:17,702 --> 00:01:18,870 What, did you change your mind already? 33 00:01:18,953 --> 00:01:20,246 You can't come with me, Gerry. 34 00:01:20,330 --> 00:01:22,499 Did we ruin a perfectly good relationship, or what? 35 00:01:22,582 --> 00:01:23,792 You know better than that. 36 00:01:23,875 --> 00:01:25,293 I called you twice. 37 00:01:25,668 --> 00:01:27,670 I waited all day for you to return my calls. 38 00:01:27,754 --> 00:01:31,257 Look familiar to you? County courthouse. Man, that's Judge Cole. 39 00:01:31,341 --> 00:01:32,675 J.D.: This is too sweet. 40 00:01:32,759 --> 00:01:35,720 This could go anyplace. This could reach into my own office. 41 00:01:35,804 --> 00:01:37,263 It scares me not knowing who to trust. 42 00:01:37,347 --> 00:01:39,224 We could start with each other, Irwin. 43 00:01:39,307 --> 00:01:41,518 Instead, all night I get these phone calls. 44 00:01:41,601 --> 00:01:44,187 -They tell me I'm a dead man. -Ben, I have to know what you've got. 45 00:01:44,270 --> 00:01:47,190 It's what you've got. You got a rotten department. 46 00:01:49,400 --> 00:01:51,319 (indistinct chattering) 47 00:01:51,402 --> 00:01:56,157 Item six, lookout continues for Honky, the guard goose, 48 00:01:56,783 --> 00:01:59,410 now in hour 38 of disappearance. 49 00:01:59,828 --> 00:02:03,248 Testimony from afflicted grocers at the Decca markets 50 00:02:03,331 --> 00:02:04,958 and an early-morning fracas 51 00:02:05,041 --> 00:02:08,294 that sent one German Shepherd to the neighborhood vet 52 00:02:08,378 --> 00:02:11,256 indicates that said gander continues 53 00:02:11,339 --> 00:02:15,301 in its wanton and conscienceless orgy 54 00:02:15,593 --> 00:02:17,220 of fowl play. 55 00:02:17,303 --> 00:02:18,972 (quacking) 56 00:02:19,055 --> 00:02:21,307 ESTERHAUS: That goose is out there, folks. 57 00:02:21,391 --> 00:02:22,642 Let's get him! 58 00:02:22,725 --> 00:02:25,812 (quacking) 59 00:02:25,895 --> 00:02:27,605 All right, item seven, 60 00:02:27,689 --> 00:02:29,941 Detective Belker commences undercover today 61 00:02:30,024 --> 00:02:32,527 as one of our city's disabled citizens. 62 00:02:32,610 --> 00:02:33,862 MAN: That's a fact. 63 00:02:34,612 --> 00:02:39,242 Mick's wheelchair will be circulating approximate to banks in the area 64 00:02:39,325 --> 00:02:43,454 bounded by Elmwood, North Delaware, and Sumner Streets. 65 00:02:43,872 --> 00:02:46,166 Nature of the undercover commends area patrols 66 00:02:46,249 --> 00:02:48,751 to particular alertness for backup. 67 00:02:48,835 --> 00:02:50,253 All right, item eight, 68 00:02:51,045 --> 00:02:54,048 Robert Hill enters the squared circle this evening 69 00:02:54,132 --> 00:02:58,136 for what he claims will be his fistic swan song. 70 00:02:58,219 --> 00:03:00,305 MAN: Yeah. Yeah. 71 00:03:00,388 --> 00:03:02,557 ESTERHAUS: 8:30 sharp at East Street Gym. 72 00:03:02,974 --> 00:03:07,562 Now, Bobby tangles with vice's Dwight "Butt-Ugly" Stafford... 73 00:03:07,645 --> 00:03:09,397 -Yeah! -Get him, Bobby! 74 00:03:09,480 --> 00:03:10,315 Oh! 75 00:03:10,398 --> 00:03:13,318 ESTERHAUS: ...Brower department's middleweight crown. 76 00:03:13,401 --> 00:03:17,363 Tickets at Morrisey's or via Officer Schnitz. 77 00:03:17,447 --> 00:03:18,281 Now, let's remember, 78 00:03:18,364 --> 00:03:21,201 the proceeds resuscitate the PAL boxing program. 79 00:03:21,284 --> 00:03:23,453 They're gonna have to resuscitate Dwight Stafford 80 00:03:23,536 --> 00:03:25,580 when Bobby gets finished tattooing his noggin. 81 00:03:25,663 --> 00:03:27,999 MAN: Yeah! 82 00:03:28,082 --> 00:03:31,920 You will root for both seafarer's safe return to port, 83 00:03:32,003 --> 00:03:38,343 and secondarily, that Hill cleans Stafford's clock. 84 00:03:38,426 --> 00:03:40,637 (cheers and applause) 85 00:03:40,720 --> 00:03:42,222 WOMAN: Get him, Bobby! 86 00:03:42,305 --> 00:03:45,934 Item last, a continuing reminder 87 00:03:46,351 --> 00:03:48,519 that betting with bookies over the next fortnight 88 00:03:48,603 --> 00:03:52,774 is not only fiscally imprudent, it can buy you a bust. 89 00:03:52,857 --> 00:03:56,903 Now, all betting, till otherwise advised, should be mano a mano. 90 00:03:56,986 --> 00:03:58,655 All right, that's it. Let's roll. 91 00:03:59,364 --> 00:04:00,782 And hey, hey! 92 00:04:02,659 --> 00:04:04,953 -Let's be careful out there. -(all cheer) 93 00:04:05,036 --> 00:04:07,914 (chanting) Bobby! Bobby! Bobby! Bobby! 94 00:04:07,997 --> 00:04:09,916 Bobby! Bobby! 95 00:04:09,999 --> 00:04:13,086 Bobby's bad! Bobby's bad when he gets mad! He's superbad! 96 00:04:13,169 --> 00:04:15,546 -Superbad! Superbad! -Hey, easy, easy. 97 00:04:15,630 --> 00:04:16,464 Hey, Bobby. 98 00:04:16,547 --> 00:04:18,675 Hey, Luce, no jokes, please. I'm in a lot of pain. 99 00:04:18,758 --> 00:04:21,886 No jokes. I just wanted to tell you how good you looked last night. 100 00:04:21,970 --> 00:04:24,013 -Oh, thanks. -You got me seven, too. 101 00:04:24,097 --> 00:04:24,931 My pleasure. 102 00:04:25,014 --> 00:04:27,934 So now, uh, what should we do? Should we lean, or should we back off? 103 00:04:28,017 --> 00:04:30,812 Yeah, come on, Bobby. Vice is already calling about action for tonight. 104 00:04:30,895 --> 00:04:34,565 Oh, I don't know. I don't know. Right now, I'd make me even money to live. 105 00:04:35,441 --> 00:04:38,236 Hey, supercop! Hey, nice fight. 106 00:04:38,653 --> 00:04:40,571 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 107 00:04:40,655 --> 00:04:41,948 (whooping) 108 00:04:44,117 --> 00:04:46,911 -Are we ready? -Ready for what? 109 00:04:47,412 --> 00:04:49,247 Yesterday you said you wanted to try being a gimp. 110 00:04:49,330 --> 00:04:51,416 -What, you change your mind already? -No, no. 111 00:04:51,499 --> 00:04:54,585 Okay, then. Let's go. Where's your chair, hotshot? 112 00:04:54,669 --> 00:04:56,004 You can't come with me, Gerry. 113 00:04:56,087 --> 00:05:00,216 Hey, we got it rotten enough out there without some amateur giving us a bad name. 114 00:05:00,300 --> 00:05:03,761 -They won't allow it. You could get hurt. -Oh, now that'd be terrible, wouldn't it? 115 00:05:03,845 --> 00:05:05,847 I might have to spend the rest of my life in a wheelchair. 116 00:05:06,723 --> 00:05:09,183 -I'm sorry. -HOWARD: Detective... 117 00:05:09,892 --> 00:05:13,396 -I require a word with you. -Sure, Lieutenant. 118 00:05:14,689 --> 00:05:16,983 -You okay? -No, I am not. 119 00:05:17,650 --> 00:05:20,778 I was about to assist two uniforms in an off-duty arrest last night 120 00:05:20,862 --> 00:05:24,407 when I discovered that my service revolver was loaded with blank cartridges. 121 00:05:25,116 --> 00:05:26,326 I don't know what you mean. 122 00:05:27,410 --> 00:05:30,121 My inference is that you had access to my gun 123 00:05:30,204 --> 00:05:31,622 while I was in the shower yesterday, 124 00:05:31,706 --> 00:05:34,375 and you replaced my live ammunition with blanks. 125 00:05:35,251 --> 00:05:36,419 Let me get this straight. 126 00:05:37,128 --> 00:05:39,505 You're mad because I kept you from killing yourself? 127 00:05:40,923 --> 00:05:43,634 The only thing that you kept me from doing, Detective, 128 00:05:43,718 --> 00:05:45,386 was bringing down a felon. 129 00:05:46,054 --> 00:05:49,307 Oh, yeah? What do you want to tell me about that? 130 00:05:49,807 --> 00:05:52,393 What, the phone rang, you got mixed up and answered the iron? 131 00:05:52,477 --> 00:05:54,562 Lieutenant, I think you ought to go talk to the captain. 132 00:05:54,645 --> 00:05:57,732 You have no right to touch another officer's equipment. 133 00:05:58,441 --> 00:06:02,403 You and I have nothing further to discuss. Good day. 134 00:06:02,862 --> 00:06:05,656 WOMAN (on radio): Dispatch, we have a 9-11. 135 00:06:05,740 --> 00:06:07,408 Armed robbery in progress. 136 00:06:07,492 --> 00:06:11,245 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 137 00:06:11,329 --> 00:06:13,039 (sirens wailing) 138 00:06:18,503 --> 00:06:22,423 (theme music playing) 139 00:07:53,806 --> 00:07:56,767 -Captain, Irv Luboff. -I thought we did business yesterday. 140 00:07:56,851 --> 00:07:58,478 I've got a worried client here, Mr.-- 141 00:07:58,853 --> 00:08:00,897 I wouldn't try bait-and-switch if I were you, Ben. 142 00:08:00,980 --> 00:08:03,816 We've copied your tapes and have your signed authorization to use them. 143 00:08:03,900 --> 00:08:06,152 Look at me, Captain. Nobody's trying to pull anything. 144 00:08:06,235 --> 00:08:08,237 We gotta talk. You got to get me a better deal. 145 00:08:08,321 --> 00:08:09,572 In exchange for what? 146 00:08:11,282 --> 00:08:13,618 I'll give you something in exchange. Please, Captain. 147 00:08:16,120 --> 00:08:17,205 Neal, J.D. 148 00:08:23,836 --> 00:08:25,421 BEN: They should have known I was stand-up. 149 00:08:25,713 --> 00:08:27,882 They should have known Ben Seltzer was a right guy. 150 00:08:27,965 --> 00:08:30,176 Instead, all night, I get these phone calls. 151 00:08:30,259 --> 00:08:32,553 -They tell me I'm a dead man. -Who does? 152 00:08:33,763 --> 00:08:36,432 Promise me, get me relocation, then I'll tell you. 153 00:08:36,516 --> 00:08:38,392 Ben, we have to know what you've got. 154 00:08:38,476 --> 00:08:41,395 It's what you've got. You got a rotten department. 155 00:08:41,479 --> 00:08:44,815 You got a whole division on the take, and then they're gonna kill people? 156 00:08:45,983 --> 00:08:47,610 You back that up, and you'll have your deal. 157 00:08:47,693 --> 00:08:48,528 Oh, I'll back it up. 158 00:08:48,611 --> 00:08:52,281 You just keep me alive, and not with no vice cops. 159 00:08:52,365 --> 00:08:55,910 Ben, I think a stipulation to terms might be appropriate here. 160 00:08:55,993 --> 00:08:57,036 I have to see something on the table. 161 00:08:57,119 --> 00:09:00,331 Ben, I wouldn't give fact one unless we have some guarantee-- 162 00:09:01,749 --> 00:09:02,625 You want a start? 163 00:09:02,708 --> 00:09:04,252 -Little Switzerland. -LAWYER: Ben, shut up. 164 00:09:04,335 --> 00:09:06,254 BEN: The lockers at the 119th Street depot. 165 00:09:06,337 --> 00:09:09,131 -There's more payoffs there than a bank! -Shut up. 166 00:09:10,132 --> 00:09:13,386 I want this agreement guaranteed by your chief and the DA's office. 167 00:09:13,469 --> 00:09:15,263 -Work it out. -You'll recommend? 168 00:09:16,305 --> 00:09:19,058 If he'll deliver. You want him protected? 169 00:09:19,141 --> 00:09:20,518 Ben's indicated that he has some-- 170 00:09:20,601 --> 00:09:23,729 Go try and sell a business like mine with a police escort. 171 00:09:23,813 --> 00:09:27,108 End of business latest. I want him out of the cold. 172 00:09:27,608 --> 00:09:29,235 Let's go. Ben. 173 00:09:29,986 --> 00:09:30,820 Yeah. 174 00:09:36,867 --> 00:09:38,744 Think he's dealing in the street, Captain? 175 00:09:39,912 --> 00:09:42,623 Put a tag on Seltzer. I don't want him out of our sight. 176 00:09:42,999 --> 00:09:45,459 Stake out the lockers at the 119th Street depot. 177 00:09:45,960 --> 00:09:48,337 Continue a surveillance by camera until I take it off. 178 00:09:48,421 --> 00:09:49,255 Got it. 179 00:09:55,177 --> 00:09:56,387 Uh, Captain... 180 00:09:58,639 --> 00:10:00,600 Have you, uh, seen Lieutenant Hunter today? 181 00:10:00,683 --> 00:10:01,726 No. Why? 182 00:10:01,809 --> 00:10:04,228 Okay, now, he swears I'm wrong, but I don't buy it. 183 00:10:05,605 --> 00:10:07,315 I think he put a gun to his head last night. 184 00:10:07,398 --> 00:10:08,983 I think he tried to kill himself. 185 00:10:10,359 --> 00:10:13,195 If that's true, J.D., I need to hear everything you know. 186 00:10:14,238 --> 00:10:16,282 The guy was in such bad shape. 187 00:10:16,365 --> 00:10:19,285 I didn't want to take a chance, so I put some blanks into his gun. 188 00:10:20,077 --> 00:10:22,330 Now, he comes in today with some cockamamie story 189 00:10:22,413 --> 00:10:24,540 and a bandage about that big on the side of his head. 190 00:10:24,624 --> 00:10:25,875 Why didn't you tell me this yesterday? 191 00:10:25,958 --> 00:10:28,002 You don't say something like that on just a hunch. 192 00:10:28,294 --> 00:10:31,922 But, Captain, the guy's out on a ledge. You got to talk to him; now. 193 00:10:33,549 --> 00:10:37,303 -Ray, where's Howard? -Sniper call, Oak Street. 194 00:10:39,096 --> 00:10:41,182 Henry, Henry, take a ride with me. 195 00:10:43,559 --> 00:10:46,771 Blue Fox One, have you got access on a second set of stairs? 196 00:10:46,854 --> 00:10:49,982 MAN: Blue Fox One to Fox Leader. Negative on the second stairs. 197 00:10:52,485 --> 00:10:54,320 Blue Fox One, continue to reconnoiter. 198 00:10:55,279 --> 00:10:58,574 -MAN: Roger, Blue Fox Leader. -Howard, can I speak to you for a minute? 199 00:10:58,658 --> 00:11:00,284 -Now, Frank? -Henry will fill in. 200 00:11:01,452 --> 00:11:03,829 All right, give the lieutenant a read on the position. 201 00:11:04,497 --> 00:11:06,082 Okay, Lieutenant, we got a lone gunman, 202 00:11:06,165 --> 00:11:08,334 last window on the left corner of the building. 203 00:11:08,959 --> 00:11:12,046 Howard, I just had a talk with J.D., and I'm concerned 204 00:11:12,129 --> 00:11:14,548 it may not be appropriate for you to be out here. 205 00:11:14,632 --> 00:11:18,344 -Now, just a minute, Frank. -J.D. thinks you tried to kill yourself. 206 00:11:18,427 --> 00:11:20,096 -That's nonsense. -What's that? 207 00:11:20,888 --> 00:11:22,390 That's a household mishap. 208 00:11:23,224 --> 00:11:24,600 Or a powder burn. 209 00:11:24,684 --> 00:11:28,521 Frank, I am fully able to meet my professional responsibilities. 210 00:11:28,938 --> 00:11:30,523 MAN: Blue Fox One to Fox Leader. 211 00:11:30,606 --> 00:11:33,526 We've got a dumbwaiter shaft we're clear to access. 212 00:11:33,609 --> 00:11:35,069 HOWARD: Fox Leader. Fox Leader. 213 00:11:35,152 --> 00:11:37,113 Can you take him without injury? 214 00:11:37,613 --> 00:11:39,740 High probability if we can distract him, sir. 215 00:11:39,824 --> 00:11:42,034 All right, Blue Fox, I want you to prepare for tear gas. 216 00:11:42,118 --> 00:11:42,952 Stand by. 217 00:11:43,411 --> 00:11:46,163 Ballantine, prepare to deploy tear gas on my command. 218 00:11:46,580 --> 00:11:48,124 Blue Fox One to Fox Leader. 219 00:11:48,207 --> 00:11:52,670 I want you to move in on him on two counts after the tear gas goes in. 220 00:11:52,753 --> 00:11:54,547 -Do you copy? -MAN: Affirmative. 221 00:11:54,922 --> 00:11:56,966 -Are you prepared? -Affirmative. 222 00:11:57,425 --> 00:11:58,426 Stand by. 223 00:11:59,385 --> 00:12:01,262 -You ready, Ballantine? -Yes, sir. 224 00:12:04,306 --> 00:12:05,141 Now. 225 00:12:07,184 --> 00:12:09,353 (glass shatters) 226 00:12:10,479 --> 00:12:12,022 Backup positions, let's move! 227 00:12:12,106 --> 00:12:13,733 MAN: Got him, sir. 228 00:12:13,816 --> 00:12:15,401 Any further questions? 229 00:12:16,819 --> 00:12:18,279 See me at the station. 230 00:12:18,362 --> 00:12:20,656 (siren wailing) 231 00:12:27,037 --> 00:12:29,248 Oh! I'm sorry, lady. 232 00:12:31,834 --> 00:12:33,919 (groans) 233 00:12:40,885 --> 00:12:42,094 (breathing heavily) 234 00:12:50,728 --> 00:12:53,022 (growling) 235 00:13:09,872 --> 00:13:11,957 -What do you think you're doing, huh? -Hey! 236 00:13:12,041 --> 00:13:14,835 -Are you following me? -I saw what's been going on! 237 00:13:14,919 --> 00:13:17,630 Every curb you come to, you get out and lift the chair over. 238 00:13:17,713 --> 00:13:20,674 -That's good. That's authentic. -Stop following me. 239 00:13:20,758 --> 00:13:22,092 Who says I'm following anybody? 240 00:13:22,176 --> 00:13:23,677 I got just as much right to be on the street as you do. 241 00:13:23,761 --> 00:13:26,055 Not when you're interfering with police business, you don't, 242 00:13:26,138 --> 00:13:27,556 so you turn it around and beat it. 243 00:13:27,640 --> 00:13:29,517 Oh, what are you gonna do, bust me again? 244 00:13:29,600 --> 00:13:30,684 You got it. 245 00:13:32,520 --> 00:13:34,522 Hey! Hey! 246 00:13:34,605 --> 00:13:36,315 You know what your mistake is, man? 247 00:13:36,774 --> 00:13:38,984 You think it's just a guy in a wheelchair. 248 00:13:39,068 --> 00:13:42,738 Well, it ain't. I mean, it's an attitude, man. 249 00:13:44,073 --> 00:13:48,077 It's a way of life! Look at you. You're standing up. 250 00:13:55,960 --> 00:13:56,877 (scoffs) 251 00:13:58,295 --> 00:14:01,090 It's just like I said, man, no soul. 252 00:14:21,819 --> 00:14:23,070 Hey, excuse me, would you tell Jimmy 253 00:14:23,153 --> 00:14:25,281 that Bobby Hill's here to pick up his tickets? 254 00:14:26,031 --> 00:14:29,326 Hey, Bobby Hill, I saw you won your fight. 255 00:14:30,160 --> 00:14:32,830 -Come on. I got your number. -How you doing, Bobby? 256 00:14:33,289 --> 00:14:34,707 Hey, did you get your mouthpiece? 257 00:14:35,457 --> 00:14:40,504 Yeah, well, I wanted to talk to you about that. 258 00:14:40,588 --> 00:14:44,633 And, uh, no, Steve, I ain't got the mouthpiece yet. 259 00:14:44,717 --> 00:14:45,551 Andy. 260 00:14:45,634 --> 00:14:49,722 See, Andy, I got this problem 261 00:14:49,805 --> 00:14:52,850 in that I had to spend some of the 20, 262 00:14:52,933 --> 00:14:55,769 which I appreciated you gave to me. 263 00:14:56,186 --> 00:14:57,146 Forget about it. 264 00:14:58,439 --> 00:15:03,235 'Cause, I got my first fight Saturday. I could pay you back after that. 265 00:15:03,319 --> 00:15:08,866 So, I was wondering maybe if I could borrow a few more. 266 00:15:08,949 --> 00:15:10,576 No. No way. 267 00:15:12,995 --> 00:15:14,038 Oh. 268 00:15:14,914 --> 00:15:16,165 Okay. 269 00:15:20,336 --> 00:15:23,672 Well, thanks anyway. 270 00:15:24,340 --> 00:15:26,425 Hey, uh, here you go, Bobby. 271 00:15:26,508 --> 00:15:28,552 Your people want ringside, you got to come early. 272 00:15:28,636 --> 00:15:31,931 -Okay, thanks. -Wrong Bobby, numskull. 273 00:15:32,014 --> 00:15:33,891 Good. Right. 274 00:15:33,974 --> 00:15:37,937 Uh... I'll see you guys. 275 00:15:38,354 --> 00:15:41,941 -Has he really got a fight? -Shields? Sure, he does. 276 00:15:42,608 --> 00:15:44,485 Bill him "Irish," put him in with a black guy, 277 00:15:44,568 --> 00:15:45,986 he'll do some business. 278 00:15:47,363 --> 00:15:49,823 -He got a future? -You wanna know what his future is? 279 00:15:50,449 --> 00:15:53,160 He gets flattened twice, pockets a little change, 280 00:15:53,243 --> 00:15:55,329 commission takes away his license. 281 00:15:55,412 --> 00:15:57,790 Then he moves to another state, puts "Irish" in front of another name, 282 00:15:57,873 --> 00:15:59,291 and he gets knocked out some more. 283 00:16:00,668 --> 00:16:03,921 The future for him is drooling into a cup and stroking out at 50. 284 00:16:04,797 --> 00:16:06,006 Teach your kids hockey. 285 00:16:06,966 --> 00:16:08,342 They'll live longer. 286 00:16:10,302 --> 00:16:11,470 Let's go, Steve. 287 00:16:15,641 --> 00:16:16,642 J.D.: Hey. 288 00:16:16,934 --> 00:16:19,311 There's a suspicious-looking character if I ever saw one. 289 00:16:19,395 --> 00:16:22,564 -Get a picture. -Nah, I'm down to my last two shots, babe. 290 00:16:22,648 --> 00:16:24,608 Hey, come on. Who's to say she's not the chief trigger 291 00:16:24,692 --> 00:16:27,194 for some crazed female assassination group? 292 00:16:28,153 --> 00:16:30,114 Man, she could murder me. 293 00:16:31,240 --> 00:16:34,493 -(sighs) -Man, I just can't believe it. 294 00:16:35,703 --> 00:16:38,747 -What? -Hunter trying to do himself in. 295 00:16:39,456 --> 00:16:44,378 -That's the last cat I would have thought. -Neal, a guy that's wrapped that tight, 296 00:16:44,461 --> 00:16:47,756 he pops a mainspring, the only thing he's thinking is to eat his piece. 297 00:16:48,924 --> 00:16:52,052 -Look at Hogan in South Ferry. -Yeah. 298 00:16:53,095 --> 00:16:57,182 -Kimball in Castle Heights. -Manowitz. 299 00:16:57,808 --> 00:17:00,352 Baker did it with an Italian number, .7 millimeter. 300 00:17:01,228 --> 00:17:02,062 Sanky. 301 00:17:02,896 --> 00:17:04,189 Yeah, he took poison. 302 00:17:05,899 --> 00:17:07,401 Hey, what about Pepitone? 303 00:17:08,360 --> 00:17:12,114 He smoked it... same as Appleson. 304 00:17:13,490 --> 00:17:14,616 Benedetto. 305 00:17:16,660 --> 00:17:18,412 Man, it must feel good, something like that. 306 00:17:18,495 --> 00:17:21,040 I mean, stopping a suicide. 307 00:17:22,291 --> 00:17:23,542 You ought to know, pal. 308 00:17:24,251 --> 00:17:25,878 You did it enough times for me. 309 00:17:27,171 --> 00:17:28,547 -NEAL: Hey. -J.D.: Hmm? 310 00:17:28,630 --> 00:17:29,798 You see that guy over there? 311 00:17:30,299 --> 00:17:32,676 WOMAN (on PA): ...and Omaha is now ready for boarding... 312 00:17:32,760 --> 00:17:34,344 -Mm-hmm. -(camera shutter clicks) 313 00:17:34,428 --> 00:17:37,556 -Look familiar to you? -Yeah, I don't know. 314 00:17:41,185 --> 00:17:43,604 County courthouse, man, that's Judge Cole. 315 00:17:45,064 --> 00:17:47,483 Oh, no. This is too sweet. 316 00:17:47,566 --> 00:17:49,193 WOMAN (on PA): Will passengers with tickets 317 00:17:49,276 --> 00:17:50,944 please check their luggage at the gate? 318 00:17:52,279 --> 00:17:55,115 -Uh, let's take it real easy, bro. -Yeah, but let's take it. 319 00:17:55,199 --> 00:17:57,284 WOMAN (on PA): Final call for bus 91. 320 00:18:02,122 --> 00:18:05,167 LUCY: What's he doing back there? Joe, get him up, would you? 321 00:18:05,250 --> 00:18:06,877 Come on, kid. 322 00:18:06,960 --> 00:18:08,837 You can do 60 miles an hour on a city street, 323 00:18:08,921 --> 00:18:10,339 you can sit up straight. 324 00:18:10,422 --> 00:18:12,216 It's this vinyl, man. 325 00:18:12,299 --> 00:18:14,176 Have you ever looked at this vinyl back here? 326 00:18:14,259 --> 00:18:16,678 It's got-- It's got, like, these holes, 327 00:18:16,762 --> 00:18:18,514 like craters on the moon, you know? 328 00:18:18,597 --> 00:18:20,307 Like craters on the moon with little holes, 329 00:18:20,390 --> 00:18:22,768 and inside there's, like, these shadows. 330 00:18:22,851 --> 00:18:25,729 Behind the shadows, there's, like, these little things with torches, 331 00:18:25,813 --> 00:18:27,773 like little people with torches trying to signal us. 332 00:18:27,856 --> 00:18:31,110 You see what drugs do to your brain? You're talking like a crazy man. 333 00:18:31,902 --> 00:18:34,655 Joe, there's a goose over there attacking a vegetable stand. 334 00:18:40,327 --> 00:18:41,954 All right, you stay put. 335 00:18:42,538 --> 00:18:45,249 You see that ashtray? Keep your eyes on that ashtray. 336 00:18:47,126 --> 00:18:49,044 Don't get out of the car, you understand? 337 00:18:49,628 --> 00:18:51,713 MAN: Get out of here, you dumb bird! 338 00:18:51,797 --> 00:18:53,048 (goose honking) 339 00:18:53,132 --> 00:18:55,217 Officers, officers, come here, will you please? 340 00:18:55,300 --> 00:18:56,301 Got to be honky, huh? 341 00:18:56,385 --> 00:18:58,804 MAN: Please, officers, there's a bird here. Look at this thing. 342 00:18:58,887 --> 00:19:00,305 I can see it, sir! 343 00:19:00,389 --> 00:19:01,849 -MAN: It's all over my vegetables! -I see that. 344 00:19:01,932 --> 00:19:04,685 Calm down. We'll take care of it. 345 00:19:05,227 --> 00:19:06,812 -All right. -Cuff him, Luce. 346 00:19:08,147 --> 00:19:10,816 -That's cute. -How do you want to do this? 347 00:19:10,899 --> 00:19:12,067 (honks) 348 00:19:12,860 --> 00:19:15,988 -I'll, uh, I'll just go for-- -(honks) 349 00:19:16,405 --> 00:19:19,074 I'll go low, and you just go high, that's all. 350 00:19:19,158 --> 00:19:20,909 -Just... -All right. 351 00:19:22,077 --> 00:19:24,329 Take it easy. Hi. Hi. Hi, honky. 352 00:19:24,413 --> 00:19:26,665 I'll count to three, and then we'll do it. 353 00:19:26,748 --> 00:19:28,250 Yeah, that's good. 354 00:19:29,459 --> 00:19:30,335 All right. 355 00:19:31,461 --> 00:19:35,507 -One... two... three. -(squawks) 356 00:19:35,591 --> 00:19:37,259 (honking) 357 00:19:41,346 --> 00:19:44,183 Grab that thing. Walk! Look out! Joe! 358 00:19:44,975 --> 00:19:48,478 -LEO: Honky the guard goose, right? -Oh, he told me his name was Chuck. 359 00:19:48,562 --> 00:19:50,981 -Must have been a hell of a fight. -Yeah, that part didn't work out. 360 00:19:51,064 --> 00:19:53,734 We had to feed him animal tranquilizer on a lettuce leaf. 361 00:19:53,817 --> 00:19:55,319 Where'd you get animal tranquilizer? 362 00:19:55,402 --> 00:19:56,445 Right here. 363 00:19:56,820 --> 00:19:59,281 This kid was going 60 down Utica in a spaceship, 364 00:19:59,364 --> 00:20:00,824 if you know what I mean. 365 00:20:00,908 --> 00:20:02,618 I think Honky ate half the evidence. 366 00:20:02,701 --> 00:20:03,827 -Hey. Hey. -Leo. 367 00:20:04,203 --> 00:20:06,079 Ah, B cell is empty. 368 00:20:07,289 --> 00:20:09,333 -Give him a pan of water. -I'm gonna clean the kid up. 369 00:20:09,416 --> 00:20:11,084 They had to share the back of the unit. 370 00:20:11,168 --> 00:20:14,504 (honking) 371 00:20:21,929 --> 00:20:24,973 Oh, Captain, we have something to show you. 372 00:20:25,057 --> 00:20:26,600 Here, get a load of these. 373 00:20:28,185 --> 00:20:29,019 Judge Cole? 374 00:20:29,102 --> 00:20:31,355 Yeah, opened up the locker like it was the front door to his house. 375 00:20:31,438 --> 00:20:33,690 -Mm-hmm. Bag was kinda hefty, too. -You trail him? 376 00:20:33,774 --> 00:20:36,109 Back to the courthouse, took the bag inside with him. 377 00:20:36,193 --> 00:20:39,071 Now, we nail Heyser on a manslaughter rap, Cole vacates the verdict. 378 00:20:39,154 --> 00:20:40,614 What do you want to bet there's money in that bag, 379 00:20:40,697 --> 00:20:41,907 and it's coming from Heyser? 380 00:20:41,990 --> 00:20:43,867 Nothing to say he wasn't picking up his gym shorts. 381 00:20:43,951 --> 00:20:46,745 We have to get him on tape. I want to get a look at that bag, too. 382 00:20:46,828 --> 00:20:48,455 All right, how 'bout we plant somebody on his calendar 383 00:20:48,538 --> 00:20:49,790 and see if he bites on a bribe? 384 00:20:49,873 --> 00:20:51,792 Choreograph with the DA's office for this afternoon. 385 00:20:51,875 --> 00:20:53,669 -Let's see if we can avoid an entrapment. -Okay. 386 00:20:53,752 --> 00:20:54,920 Excuse us, gentlemen. 387 00:21:00,342 --> 00:21:02,970 All right, what's this bookie Seltzer got 388 00:21:03,053 --> 00:21:04,972 that's worth our giving him relocation, Frank? 389 00:21:05,055 --> 00:21:08,892 He claims he can substantiate widespread corruption. 390 00:21:08,976 --> 00:21:09,810 Can he? 391 00:21:09,893 --> 00:21:12,729 The tapes he gave us yesterday were as advertised. 392 00:21:12,813 --> 00:21:14,982 I understood they were also antique. 393 00:21:15,857 --> 00:21:19,736 He gave us a drop location for payoffs which turned up Judge Milton Cole. 394 00:21:21,029 --> 00:21:22,531 "Heads'll Roll" Cole? 395 00:21:23,615 --> 00:21:26,743 We're sending LaRue in this afternoon to see if he'll take a bribe. 396 00:21:28,078 --> 00:21:29,162 LaRue will be wired? 397 00:21:30,747 --> 00:21:31,790 Good for you. 398 00:21:32,249 --> 00:21:36,712 Seltzer also claims that Midtown Vice is completely compromised. 399 00:21:38,922 --> 00:21:41,300 Let's follow it out, Frank, wherever it goes. 400 00:21:41,383 --> 00:21:45,262 I intend to. Having said which, I have a favor to ask. 401 00:21:46,096 --> 00:21:47,973 Sounds to me like you got one coming. 402 00:21:50,225 --> 00:21:51,560 It's about Howard Hunter. 403 00:21:53,020 --> 00:21:55,814 He's on some of Seltzer's tapes from 15 years ago. 404 00:21:57,024 --> 00:21:59,860 -Was he on the take? -He was a bag man. He never took a cent. 405 00:21:59,943 --> 00:22:00,986 What do you need, Frank? 406 00:22:01,069 --> 00:22:03,572 If he could be spared an IAD hearing. 407 00:22:04,698 --> 00:22:06,700 -I'll take care of it. -Thank you. 408 00:22:07,200 --> 00:22:08,535 Full-bore on the rest of it, Frank. 409 00:22:09,661 --> 00:22:10,662 Full-bore. 410 00:22:14,249 --> 00:22:16,543 Occur to you whose precinct that was? 411 00:22:17,919 --> 00:22:18,795 Yes. 412 00:22:19,254 --> 00:22:21,548 Commander Cleveland of Midtown. 413 00:22:22,299 --> 00:22:26,887 Wouldn't that be something, Frank, if Ozzie got tarred with this brush? 414 00:22:26,970 --> 00:22:29,264 I think the whole department would be tarred. 415 00:22:29,848 --> 00:22:31,516 I don't think there'd be any winners, Chief. 416 00:22:32,309 --> 00:22:33,435 You're right. 417 00:22:34,269 --> 00:22:35,604 Keep me posted, Frank. 418 00:22:55,832 --> 00:22:57,542 Hey! Hey! 419 00:22:59,419 --> 00:23:00,420 (horn honking) 420 00:23:00,921 --> 00:23:03,924 -I got it, Mick! -(horns honking) 421 00:23:04,716 --> 00:23:08,220 You are caught, dog breath! Give me that money! Get up! 422 00:23:14,851 --> 00:23:17,771 He came out from between the cars. I didn't have a chance to stop. 423 00:23:18,438 --> 00:23:21,149 -Anybody get the license of that truck? -Don't move. 424 00:23:21,233 --> 00:23:23,610 I'm sorry, fella. You came out of nowhere. 425 00:23:23,693 --> 00:23:24,736 It's okay. 426 00:23:25,070 --> 00:23:27,656 Mick. Hey, Mick. How's the chair? Is the chair all right? 427 00:23:27,739 --> 00:23:30,909 Will you forget about the stupid chair? You hurt anywhere? 428 00:23:30,992 --> 00:23:32,327 How would I know that? 429 00:23:33,745 --> 00:23:38,375 -Move your arm, move your fingers. -It's okay. I'm all right. 430 00:23:39,459 --> 00:23:40,919 He just clipped me, is all. 431 00:23:41,753 --> 00:23:44,631 Get me back to the chair, okay, Mick? Come on. 432 00:23:44,881 --> 00:23:47,384 He came out like a crazy man! I could have killed him! 433 00:23:47,467 --> 00:23:50,804 Hey, don't have a cow, all right, buddy? No lawsuit. 434 00:23:53,723 --> 00:23:57,561 -Hey, we got him, didn't we, Mick? -(growling) 435 00:23:57,644 --> 00:24:00,772 -You are under arrest, dirtbag. -What? 436 00:24:06,027 --> 00:24:09,489 Short date for the preliminary, illegal possession and discharge. 437 00:24:09,573 --> 00:24:11,867 Preliminary hearing, 1:00 p.m. tomorrow. 438 00:24:12,409 --> 00:24:13,285 (gavel bangs) 439 00:24:13,368 --> 00:24:15,120 -Ten-minute recess. -All rise. 440 00:24:23,962 --> 00:24:26,590 -His Honor got a minute? Court business. -Chambers. 441 00:24:29,968 --> 00:24:32,762 -(knock on door) -Uh, Judge Cole? 442 00:24:33,555 --> 00:24:34,389 Yes? 443 00:24:34,473 --> 00:24:36,057 Detective John LaRue, Hill Street. 444 00:24:37,225 --> 00:24:38,727 What can I do for you, Detective? 445 00:24:38,810 --> 00:24:40,729 Just give me a couple minutes of your time. 446 00:24:41,146 --> 00:24:42,439 Shut it. 447 00:24:43,732 --> 00:24:44,733 (door closes) 448 00:24:45,233 --> 00:24:46,526 (sighs) 449 00:24:48,778 --> 00:24:50,363 Uh, I'm one of the arresting officers 450 00:24:50,447 --> 00:24:52,699 on a case you got coming up, that boy Rothmore. 451 00:24:52,782 --> 00:24:54,117 You arraign him this afternoon. 452 00:24:54,743 --> 00:24:55,702 And? 453 00:24:55,785 --> 00:24:59,331 -I'd like to give you a little background. -As long as it's only a little. 454 00:25:03,084 --> 00:25:06,254 This kid's got problems, most of them behind the wheel. 455 00:25:06,338 --> 00:25:08,465 -You got kids, Your Honor? Teenagers? -Two. 456 00:25:08,548 --> 00:25:10,842 Well, then I don't have to tell you anything about kids. 457 00:25:10,926 --> 00:25:13,887 Uh, this kid's got great parents, and they're just sick about this. 458 00:25:13,970 --> 00:25:16,681 Now, they realize Walter's gonna get a fine, 459 00:25:16,765 --> 00:25:19,100 but they're real worried 'cause it's his fifth offense. 460 00:25:19,935 --> 00:25:21,770 Fifth offense should buy him 60 days. 461 00:25:22,312 --> 00:25:24,523 There it is. That's the tragedy. 462 00:25:25,190 --> 00:25:28,401 See, his folks are hoping he'll get past this and go on to college, 463 00:25:29,069 --> 00:25:30,570 but with that on his record... 464 00:25:32,155 --> 00:25:33,949 Your point, Detective? 465 00:25:34,032 --> 00:25:39,412 You see, Walter's parents are involved in all sorts of charity work. 466 00:25:40,872 --> 00:25:41,915 Now, what they said to me was, 467 00:25:41,998 --> 00:25:44,668 they'd like to make an appropriate contribution. 468 00:25:46,962 --> 00:25:48,255 Two thousand dollars. 469 00:25:49,798 --> 00:25:51,132 In return for? 470 00:25:51,967 --> 00:25:54,010 A little understanding of this kid's situation, 471 00:25:54,094 --> 00:25:56,179 a little looking out for his future. 472 00:25:57,180 --> 00:25:58,557 (sighs) 473 00:26:00,058 --> 00:26:03,270 Now, I think the PBA should get half the money, 474 00:26:03,353 --> 00:26:08,316 and... well, some judicial charity, the other half. 475 00:26:10,527 --> 00:26:12,654 I'm not opposed to showing a little mercy, 476 00:26:13,530 --> 00:26:15,407 if the occasion merits it. 477 00:26:15,490 --> 00:26:17,325 Oh, I think it does, Your Honor. 478 00:26:17,993 --> 00:26:20,287 I think this is a salvageable kid. 479 00:26:22,038 --> 00:26:23,415 Now, they were wondering... 480 00:26:24,291 --> 00:26:28,545 that if they do make a charitable contribution... 481 00:26:30,130 --> 00:26:31,840 Could you choose it for them? 482 00:26:33,925 --> 00:26:34,759 What's that? 483 00:26:36,511 --> 00:26:38,013 A thousand cash... 484 00:26:40,765 --> 00:26:42,142 for the judicial charity. 485 00:26:43,518 --> 00:26:44,769 Suspended sentence. 486 00:26:48,481 --> 00:26:50,108 They'll really appreciate that. 487 00:26:57,532 --> 00:27:01,745 Oh, there's a couple officers waiting outside to see you. 488 00:27:01,828 --> 00:27:03,705 -Should I show 'em in? -Who? 489 00:27:04,247 --> 00:27:05,915 They'll introduce themselves. 490 00:27:12,464 --> 00:27:13,548 What's going on? 491 00:27:14,341 --> 00:27:15,842 You're under arrest, Your Honor. 492 00:27:29,105 --> 00:27:31,566 -Just trying to call you. -Henry. 493 00:27:31,650 --> 00:27:33,652 I'm sorry. I should have called you before. 494 00:27:34,402 --> 00:27:35,570 Can we talk? 495 00:27:37,155 --> 00:27:38,156 Now? 496 00:27:39,574 --> 00:27:40,450 Sure. 497 00:27:53,296 --> 00:27:57,258 So did we ruin a perfectly good relationship or what? 498 00:27:58,927 --> 00:28:00,261 You know better than that. 499 00:28:00,929 --> 00:28:02,222 I called you twice. 500 00:28:02,681 --> 00:28:04,766 I waited all day for you to return my calls. 501 00:28:05,725 --> 00:28:07,435 It was inconsiderate. 502 00:28:07,519 --> 00:28:10,313 (sighs) I didn't hear you go this morning. 503 00:28:10,397 --> 00:28:11,981 I didn't want to wake you. 504 00:28:13,983 --> 00:28:15,110 Tell me the truth. 505 00:28:16,236 --> 00:28:17,779 Were you disappointed with me? 506 00:28:19,280 --> 00:28:20,407 God... 507 00:28:21,950 --> 00:28:22,784 No. 508 00:28:23,993 --> 00:28:25,328 Well, then why did you leave? 509 00:28:25,829 --> 00:28:27,997 -I guess I was scared. -Of what? 510 00:28:30,166 --> 00:28:32,210 (sighs) I don't know. 511 00:28:35,338 --> 00:28:36,548 Didn't please you, maybe. 512 00:28:36,631 --> 00:28:37,966 (exhales) 513 00:28:39,134 --> 00:28:40,468 Are you kidding? 514 00:28:42,345 --> 00:28:45,724 Henry... you're a wonderful lover. 515 00:28:48,268 --> 00:28:49,436 Oh. 516 00:28:52,147 --> 00:28:52,981 Thank you. 517 00:28:58,987 --> 00:29:00,947 Do you want to go to the Shore for the weekend? 518 00:29:02,949 --> 00:29:03,783 This weekend? 519 00:29:03,867 --> 00:29:06,202 (chuckles) Yeah, we could leave Frank Jr. with Frank, 520 00:29:06,286 --> 00:29:08,747 take the baby with us, you know, nothing fancy. 521 00:29:08,830 --> 00:29:11,666 Uh... yes. 522 00:29:11,750 --> 00:29:14,878 -(giggles) Just get away. -Let's do it. 523 00:29:15,378 --> 00:29:16,212 Are you sure? 524 00:29:17,672 --> 00:29:19,340 Yes, Fay, I'm sure. 525 00:29:20,425 --> 00:29:22,177 (laughs) 526 00:29:30,393 --> 00:29:33,605 -Come on, move! -I knew what I was doing! 527 00:29:33,688 --> 00:29:34,981 You mean you were trying to get yourself killed. 528 00:29:35,064 --> 00:29:37,358 I was leading him a little too far, that's all. 529 00:29:37,442 --> 00:29:39,360 You're gonna lead him right into jail, nosebleed. 530 00:29:39,444 --> 00:29:42,530 I am through with this from you. Now, you go in there and wait for me. 531 00:29:43,323 --> 00:29:44,365 Taylor, Herbert, 532 00:29:44,449 --> 00:29:47,160 suspicion, grand theft person and resisting arrest. 533 00:29:47,243 --> 00:29:49,454 Hey, what about me? I thought I was under arrest, too. 534 00:29:49,537 --> 00:29:51,289 I said get in there! 535 00:29:51,372 --> 00:29:55,877 -Let's have an address, Mr. Taylor. -1412 East Utica. 536 00:29:55,960 --> 00:29:57,796 What are you, deaf to plain English? 537 00:30:00,298 --> 00:30:02,675 -What's the matter? You okay? -Yeah, yeah. I'm okay. 538 00:30:02,759 --> 00:30:04,886 I told you a million times. 539 00:30:05,512 --> 00:30:07,430 I just need some water. I'm thirsty. 540 00:30:08,264 --> 00:30:09,974 Over there, and then I want to see you at my desk. 541 00:30:10,058 --> 00:30:11,810 Yeah, yeah, okay! 542 00:30:25,323 --> 00:30:26,241 (door opens) 543 00:30:28,576 --> 00:30:30,995 -Frank. -Howard. 544 00:30:34,332 --> 00:30:37,919 (door opens, closes) 545 00:30:38,002 --> 00:30:39,754 I was waiting for you to come see me. 546 00:30:40,797 --> 00:30:41,714 Here I am. 547 00:30:43,967 --> 00:30:47,428 I want you to know I spoke to Chief Daniels about the tapes. 548 00:30:47,512 --> 00:30:49,514 Well, I don't think there's any need to protect me, Frank. 549 00:30:49,597 --> 00:30:51,349 I'm fully prepared to confront 550 00:30:51,432 --> 00:30:53,977 whatever charges the department wishes to bring against me. 551 00:30:54,060 --> 00:30:55,854 There aren't gonna be any, Howard. 552 00:30:56,271 --> 00:30:59,107 But, frankly, I don't think departmental consequences 553 00:30:59,190 --> 00:31:01,192 should be your biggest concern right now. 554 00:31:01,943 --> 00:31:04,737 Well, it seems to me that we've proven my ability to do the job. 555 00:31:05,196 --> 00:31:08,825 And, uh, in all due respect, uh... 556 00:31:09,325 --> 00:31:11,828 I'm not sure that anything further is your business. 557 00:31:11,911 --> 00:31:13,121 I'm also your friend. 558 00:31:13,204 --> 00:31:17,375 -Friends respect each other's privacy. -Privacy, yes. 559 00:31:17,458 --> 00:31:19,252 Not hurtful isolation, Howard. 560 00:31:20,336 --> 00:31:21,671 As your captain, I have to be concerned 561 00:31:21,754 --> 00:31:24,173 about the 20 people working under you, too. 562 00:31:25,466 --> 00:31:28,052 Now, you haven't seen one moment of behavior from me 563 00:31:28,136 --> 00:31:31,472 that would give you any reason for concern, nor will you. 564 00:31:31,556 --> 00:31:34,142 I'm sorry, but handling one situation in the field 565 00:31:34,225 --> 00:31:35,602 doesn't convince me, Howard. 566 00:31:36,227 --> 00:31:39,188 Frank, I've given you no cause. 567 00:31:40,398 --> 00:31:42,066 Judas, don't take my job away. 568 00:31:42,150 --> 00:31:43,902 That's not my present intention. 569 00:31:45,028 --> 00:31:47,530 But I'm asking you, please, to seek professional help. 570 00:31:47,614 --> 00:31:51,284 -I'm urging you to-- -I don't believe that that's necessary. 571 00:31:51,826 --> 00:31:53,995 I don't think you even realize what you've done. 572 00:31:54,370 --> 00:31:57,248 (scoffs) I botched a suicide attempt. 573 00:31:58,416 --> 00:32:01,628 I had a box of live shells in my closet 574 00:32:01,711 --> 00:32:04,297 and ample opportunity to make a second attempt work. 575 00:32:04,380 --> 00:32:06,007 Frank, I chose life. 576 00:32:06,090 --> 00:32:07,216 Come on, Howard. 577 00:32:07,300 --> 00:32:09,636 If J.D. hadn't done what he'd done, you'd be dead right now. 578 00:32:09,719 --> 00:32:11,930 There's no neat capsule you can fit that into. 579 00:32:12,513 --> 00:32:15,850 I'm asking you to seek help... please. 580 00:32:17,435 --> 00:32:19,020 I'm asking as a friend. 581 00:32:21,272 --> 00:32:24,484 Well, as a friend... I'll consider it. 582 00:32:28,863 --> 00:32:29,906 (door opens) 583 00:32:35,995 --> 00:32:37,330 MICK: Let's have some room. 584 00:32:37,413 --> 00:32:38,790 -Call the paramedics. -What happened? 585 00:32:38,873 --> 00:32:40,708 He was drinking water. I was behind him. 586 00:32:40,792 --> 00:32:43,252 He kept drinking water, and then he just fell out of the chair. 587 00:32:43,336 --> 00:32:44,420 Get his feet elevated. 588 00:32:44,504 --> 00:32:47,882 All right, we're gonna need a blanket here. Blanket! 589 00:32:48,549 --> 00:32:49,926 MICK: Everybody stand back. 590 00:32:51,010 --> 00:32:51,970 He's not breathing. 591 00:32:52,053 --> 00:32:53,137 Medics are on their way. 592 00:32:56,182 --> 00:32:58,267 What's wrong? What'd you stop for? Help him. 593 00:32:58,726 --> 00:33:01,646 I was just talking to him. Come on, damn it! Breathe! 594 00:33:01,729 --> 00:33:03,356 Move away, Mick, please. 595 00:33:05,692 --> 00:33:07,944 Jeez, I was just talking to him. 596 00:33:21,582 --> 00:33:23,292 I was told they were bringing in Judge Cole. 597 00:33:23,376 --> 00:33:24,585 Just coming in now. 598 00:33:25,461 --> 00:33:28,756 Irwin, Irwin! Irwin, there's been a terrible mistake. 599 00:33:28,840 --> 00:33:31,968 Get him into interrogation. Get Captain Furillo. 600 00:33:40,143 --> 00:33:41,602 IRWIN: Judge Cole, you've been advised. 601 00:33:41,686 --> 00:33:44,397 Irwin, listen to what I'm trying to tell you. 602 00:33:44,480 --> 00:33:46,107 I'd suggest you have an attorney present. 603 00:33:46,190 --> 00:33:49,193 There is absolutely no need for an attorney. 604 00:33:49,277 --> 00:33:52,196 What you'll hear on that tape is my trying to elicit evidence 605 00:33:52,280 --> 00:33:54,198 after felonious solicitation. 606 00:33:54,741 --> 00:33:55,575 What about these, Judge? 607 00:33:55,658 --> 00:33:57,410 What were you trying to elicit in the bus depot? 608 00:34:02,040 --> 00:34:05,293 I was in a bus terminal. What's that supposed to prove? 609 00:34:05,376 --> 00:34:07,962 We have pictures of you picking up a bag of money, 610 00:34:08,046 --> 00:34:11,799 we have the bag, $10,000 in cash inside, we have the wire, and we have you. 611 00:34:11,883 --> 00:34:13,509 But I'm not gonna prosecute you, Judge. 612 00:34:13,593 --> 00:34:14,969 I'm turning you. 613 00:34:15,053 --> 00:34:17,638 You're gonna give us faces, names, and places, 614 00:34:17,722 --> 00:34:21,059 and then you're gonna resign in disgrace, which is what you are. 615 00:34:26,189 --> 00:34:29,067 Captain, I just got a call. We lost the tail on Seltzer. 616 00:34:29,150 --> 00:34:30,276 -Damn. -He shook it. 617 00:34:30,359 --> 00:34:33,154 -Try to pick it up. -Guy like that's got a lot of mouse holes. 618 00:34:38,034 --> 00:34:39,827 I'm getting real bad feelings, Frank. 619 00:34:42,663 --> 00:34:43,623 About? 620 00:34:44,207 --> 00:34:45,333 All of it. 621 00:34:46,000 --> 00:34:49,879 You've got people openly making and receiving bribes. 622 00:34:49,962 --> 00:34:52,131 That establishes habit and duration. 623 00:34:52,215 --> 00:34:54,550 It establishes a belief of impunity. 624 00:34:55,009 --> 00:34:57,386 -Let's see where it goes, Irwin. -I'm trying to make a point, Frank. 625 00:34:57,470 --> 00:34:59,222 I know, and I'm saying to take it easy. 626 00:34:59,305 --> 00:35:03,184 My point is this, if this is in the fabric of things, 627 00:35:03,267 --> 00:35:05,478 if you've got a pervasive corruption... 628 00:35:07,814 --> 00:35:09,816 Driving up, I'm thinking, "This could go anyplace. 629 00:35:09,899 --> 00:35:11,776 This could reach into my own office." 630 00:35:13,319 --> 00:35:14,695 I'm a company man, Frank. 631 00:35:15,571 --> 00:35:17,031 It scares me not knowing who to trust. 632 00:35:17,115 --> 00:35:18,991 We could start with each other, Irwin. 633 00:35:21,160 --> 00:35:22,245 I'd appreciate that. 634 00:35:23,412 --> 00:35:24,872 I'd appreciate having someone to talk to. 635 00:35:25,581 --> 00:35:26,666 Same for me. 636 00:35:28,167 --> 00:35:29,085 Thanks, Frank. 637 00:35:29,877 --> 00:35:32,839 (sighs) Sorry about getting so nervous. 638 00:35:41,722 --> 00:35:42,723 Hey, Kenny. 639 00:35:47,186 --> 00:35:48,354 -John? -Yeah? 640 00:35:49,814 --> 00:35:52,150 I want to apologize for my outburst this morning. 641 00:35:52,233 --> 00:35:53,151 Hey, no problem. 642 00:35:53,234 --> 00:35:56,195 Especially under the circumstances. It was unconscionable. 643 00:36:01,284 --> 00:36:02,743 I believe these are yours. 644 00:36:05,913 --> 00:36:06,831 Uh, Lieutenant? 645 00:36:10,376 --> 00:36:12,879 -You feeling okay? -Yes. 646 00:36:14,005 --> 00:36:17,258 You know, in Japan, your sort of intercession would entail 647 00:36:17,341 --> 00:36:21,179 you're watching over the rest of my... my earthly career. 648 00:36:21,262 --> 00:36:22,263 Oh, yeah? 649 00:36:25,141 --> 00:36:27,518 I want you to feel no such obligation. 650 00:36:31,355 --> 00:36:34,650 -Thank you, John. -(stutters) Uh, it's okay. 651 00:36:37,320 --> 00:36:38,321 It's okay. 652 00:36:45,328 --> 00:36:48,915 I'm Tom Shorter. I own the goose. 653 00:36:48,998 --> 00:36:52,084 Oh, sure, Mr. Shorter. He's right back there. 654 00:36:52,168 --> 00:36:54,879 The, uh, cell door's unlocked. You can just take him home. 655 00:36:54,962 --> 00:36:55,963 Thanks. 656 00:37:01,802 --> 00:37:03,304 (goose honking) 657 00:37:08,768 --> 00:37:11,395 I gave you artichoke hearts. 658 00:37:12,188 --> 00:37:16,192 I bought you live grasshoppers, and this is what you do to me. 659 00:37:16,651 --> 00:37:18,569 You obey other people. 660 00:37:18,903 --> 00:37:21,572 You go out on your own. You... 661 00:37:23,074 --> 00:37:27,787 I ought to... wring your neck. 662 00:37:29,789 --> 00:37:30,957 (honking, squawking) 663 00:37:31,040 --> 00:37:34,210 Leo! Leo, what's going on with that goose? 664 00:37:35,836 --> 00:37:39,882 What have you done? You have killed a defenseless animal. 665 00:37:39,966 --> 00:37:43,844 I didn't. I swear. I never touched him. 666 00:37:44,762 --> 00:37:49,892 I walked in to put the leash on, and he just... fell over. 667 00:37:49,976 --> 00:37:52,436 I could have you arrested for cruelty to animals. 668 00:37:52,520 --> 00:37:55,398 Wait a minute. I could just say I was gonna eat him. 669 00:37:55,481 --> 00:37:59,235 Then I'll have you arrested for slaughtering livestock in a public area. 670 00:38:00,653 --> 00:38:04,240 -You keep doing it to me. -Get out of here. 671 00:38:04,323 --> 00:38:07,535 Get out of here before I'm no longer responsible for my actions. 672 00:38:07,618 --> 00:38:08,619 Poor guy. 673 00:38:09,036 --> 00:38:10,788 After all he went through. 674 00:38:12,581 --> 00:38:15,418 Must weigh 30, 35 pounds. 675 00:38:16,961 --> 00:38:19,255 Probably all dark meat. 676 00:38:19,922 --> 00:38:23,009 -Ice. -Upstairs refrigerator. 677 00:38:23,551 --> 00:38:27,388 I think there is a container in supply that's big enough. 678 00:38:30,391 --> 00:38:31,976 -We gonna do it? -I'm gonna kick some butt. 679 00:38:32,059 --> 00:38:34,270 -We gonna show some stuff? -If I don't get him in 30 seconds-- 680 00:38:34,353 --> 00:38:35,855 -Cut it out. -Then he's gonna do it to me. 681 00:38:35,938 --> 00:38:37,398 Roberto, with thoughts like that, 682 00:38:37,481 --> 00:38:39,483 Norman Vincent Peale would have died broke. 683 00:38:39,567 --> 00:38:40,651 -Yeah. -Yeah? 684 00:38:40,735 --> 00:38:41,902 -Yeah. You gonna hurt somebody? -Uh-huh! 685 00:38:41,986 --> 00:38:42,987 -I'm gonna hurt somebody! -You gonna hurt somebody bad? 686 00:38:43,070 --> 00:38:44,655 -Yeah, I'm gonna hurt somebody bad! -You gonna cause some misery? 687 00:38:44,739 --> 00:38:45,990 -Yeah, misery! -Get up, show me how to do it! 688 00:38:46,073 --> 00:38:48,951 Get up and show me how! That's right! Go on! Let's go out there and get him! 689 00:38:49,035 --> 00:38:50,202 -Get up and show me how! -I'm gonna get him! 690 00:38:50,286 --> 00:38:51,370 Get up and show me how! Get up and show me how! 691 00:38:51,454 --> 00:38:52,747 I'm gonna get him! 692 00:38:52,830 --> 00:38:54,498 (banging) 693 00:38:56,334 --> 00:39:00,921 -Hey, hey, hey, hey! What you doing? -I forgot my combination. 694 00:39:01,255 --> 00:39:04,091 -It's 17 something. -Hey, we can arrest you, Bobby. 695 00:39:04,175 --> 00:39:05,593 I got 13 bucks in there. 696 00:39:05,676 --> 00:39:07,928 Give me that! Forget that, man! Forget that. Forget that crap! 697 00:39:08,012 --> 00:39:09,805 You were breaking in there, weren't you? 698 00:39:10,473 --> 00:39:12,350 -Weren't you? -Yeah. 699 00:39:13,642 --> 00:39:15,436 I just needed a few bucks. 700 00:39:15,728 --> 00:39:17,021 Go on. 701 00:39:20,024 --> 00:39:22,026 Now, I'm gonna let you walk away from this one, Bobby, 702 00:39:22,109 --> 00:39:23,652 but that's the last rhythm you're gonna get. 703 00:39:23,736 --> 00:39:25,821 All right. Okay. 704 00:39:27,990 --> 00:39:30,618 -I'm sorry. -Take off. 705 00:39:36,499 --> 00:39:39,794 I'll see you, Steve. Good luck. 706 00:39:44,799 --> 00:39:46,967 (clanging) 707 00:39:47,510 --> 00:39:48,636 -Yeah? 708 00:39:48,719 --> 00:39:50,262 -Hey! -Hey, how you doin'? 709 00:39:50,346 --> 00:39:51,806 How does he look? How's he feeling? 710 00:39:51,889 --> 00:39:54,642 He's gonna kill him. He's gonna do Pearl Harbor with this guy. 711 00:39:54,725 --> 00:39:57,228 Is he doing the Americans or the Japanese? 712 00:39:58,145 --> 00:40:00,981 Introducing, in the blue corner... 713 00:40:01,649 --> 00:40:03,401 representing Hill Street... 714 00:40:03,734 --> 00:40:06,654 weighing 163 pounds... 715 00:40:06,737 --> 00:40:08,823 Bobby "Blueberry" Hill! 716 00:40:08,906 --> 00:40:11,117 (cheering) 717 00:40:11,200 --> 00:40:14,829 (chanting) Bobby! Bobby! Bobby! 718 00:40:14,912 --> 00:40:17,081 Representing division vice... 719 00:40:17,164 --> 00:40:21,377 at 165 pounds, Dwight Stafford! 720 00:40:21,460 --> 00:40:24,296 (booing) 721 00:40:24,380 --> 00:40:25,798 Boo! 722 00:40:28,384 --> 00:40:31,720 -Damn, that man is ugly. -That man is butt-ugly. 723 00:40:31,804 --> 00:40:35,307 For metro middleweight championship... 724 00:40:35,391 --> 00:40:36,934 three rounds of boxing. 725 00:40:40,896 --> 00:40:42,731 (bell dings) 726 00:40:44,316 --> 00:40:46,861 Okay, Bobby, only 30 seconds! Go! 727 00:40:46,944 --> 00:40:49,947 Take him down. Take him down. Come on, Bobby. Take him on down. 728 00:40:50,030 --> 00:40:51,949 Fight, fight. Stay alive. Stay alive. 729 00:40:52,032 --> 00:40:54,618 Come on. Come on, fight, fight. 730 00:40:54,702 --> 00:40:57,663 Take it easy, Bobby. Give him an uppercut. Yeah! 731 00:41:00,875 --> 00:41:02,084 Come on, Bobby! 732 00:41:02,168 --> 00:41:03,627 -Get him, Bobby! -JOE: Come on, Bobby! 733 00:41:03,711 --> 00:41:05,212 Jab! Do it again! 734 00:41:05,296 --> 00:41:06,964 Jab. Jab. Do it again! Keep him down! Come on there, Bobby! 735 00:41:07,047 --> 00:41:09,592 Keep him down. Keep him down. 736 00:41:09,675 --> 00:41:12,344 Jab! Do it again! Jab! Jab! Do it again. Keep him down. 737 00:41:12,428 --> 00:41:13,888 Come on, now, Bobby! Come on, jab! Jab! Do it again. 738 00:41:13,971 --> 00:41:16,599 -J.D.: Bobby, 15! -RENKO: Fifteen! 15! 15! 739 00:41:16,682 --> 00:41:17,975 Get him, Bobby! 740 00:41:18,058 --> 00:41:19,268 Keep your hands up. 741 00:41:19,351 --> 00:41:20,769 Twenty! Come on, ten more! 742 00:41:20,853 --> 00:41:25,107 Keep playing him! Come on, Bobby! Just play him! Keep playing him! 743 00:41:25,191 --> 00:41:26,066 Keep playing! 744 00:41:26,150 --> 00:41:27,735 Come on, five more. 745 00:41:27,818 --> 00:41:32,948 (overlapping chatter) 746 00:41:34,992 --> 00:41:37,661 (booing) 747 00:41:37,745 --> 00:41:41,040 One, two, three... 748 00:41:41,123 --> 00:41:43,626 Get up, Bobby! Get up! 749 00:41:43,709 --> 00:41:46,545 Six, seven, eight... 750 00:41:47,546 --> 00:41:51,133 -Nine, ten! -(bell dings) 751 00:41:52,760 --> 00:41:54,386 Bobby, he's done cold-cocked you. 752 00:41:55,846 --> 00:41:56,722 (snaps) 753 00:41:59,058 --> 00:42:01,435 Hey, Bobby. Do you know where you are? 754 00:42:02,561 --> 00:42:03,896 St. Louis? 755 00:42:05,397 --> 00:42:06,398 Is that mama? 756 00:42:08,275 --> 00:42:09,735 Do you want me to go call him? 757 00:42:10,277 --> 00:42:11,904 Mama? Mama? 758 00:42:12,446 --> 00:42:14,240 He's supposed to come around. 759 00:42:15,574 --> 00:42:18,118 I was supposed to meet him at the station. 760 00:42:18,994 --> 00:42:22,081 (sighs) I think he's gonna be late. 761 00:42:23,749 --> 00:42:25,084 Say goodnight, Gracie. 762 00:42:26,001 --> 00:42:27,836 (water dripping) 763 00:42:28,754 --> 00:42:30,172 (sighs) 764 00:42:39,723 --> 00:42:41,016 (groans) 765 00:42:42,393 --> 00:42:45,229 -Bobby, you hurt? -Only his pride, Joseph. 766 00:42:45,312 --> 00:42:47,398 And my head and my body. 767 00:42:49,066 --> 00:42:51,860 Listen, if you're up for it, why don't we go have a beer after this? 768 00:42:51,944 --> 00:42:53,988 Yeah, yeah, I'd like that, Joe. 769 00:42:54,738 --> 00:42:58,075 All right, so I'll meet you at Mulligan's? I'll have them set up an IV drip. 770 00:42:58,158 --> 00:43:00,619 (both chuckle) 771 00:43:03,122 --> 00:43:06,041 (sighs) We had a tough night. 772 00:43:13,465 --> 00:43:16,218 Thanks, Larry. I appreciate the courtesy. 773 00:43:20,389 --> 00:43:23,309 They found Ben Seltzer behind a supermarket in the Heights, 774 00:43:23,934 --> 00:43:25,477 shot five times. 775 00:43:27,896 --> 00:43:29,231 (sighs) 776 00:43:30,065 --> 00:43:31,984 It doesn't have to be Armageddon, Frank. 777 00:43:32,735 --> 00:43:34,361 They can all still be unrelated incidents. 778 00:43:34,445 --> 00:43:36,030 I wouldn't bet on it. 779 00:43:37,114 --> 00:43:40,117 I can't. My bookie just croaked. 780 00:43:40,200 --> 00:43:42,453 (both laugh) 781 00:43:44,788 --> 00:43:46,540 Tell me about your day. 782 00:43:48,500 --> 00:43:52,254 -(sighs) I had a C-plus. -Hmm? 783 00:43:53,088 --> 00:43:56,133 I saw something in Neiman's I may or may not buy you for Christmas. 784 00:43:56,216 --> 00:43:59,428 -Tell. -No chance, and don't even guess. 785 00:44:03,265 --> 00:44:05,184 (sighs) 786 00:44:07,728 --> 00:44:10,022 I keep thinking about rats in the house. 787 00:44:11,940 --> 00:44:14,777 -For every one you see-- -Enough, Frank. 788 00:44:17,696 --> 00:44:20,407 I'm sorry. I'm sorry. 789 00:44:21,075 --> 00:44:22,201 Johnny one note. 790 00:44:22,451 --> 00:44:23,827 (laughs) 791 00:44:27,831 --> 00:44:30,793 -Well, he's walking pretty good. -Lucky punch, that's all. 792 00:44:30,876 --> 00:44:32,086 I didn't see you in there 793 00:44:32,169 --> 00:44:34,463 -taking any shots, big guy. -That's right. 794 00:44:34,546 --> 00:44:35,839 You know, the way you went down, Bobby Hill, 795 00:44:35,923 --> 00:44:37,424 it is a wonder you don't have a concussion. 796 00:44:37,508 --> 00:44:39,009 Hey, I'm just lucky I don't have to do it again. 797 00:44:39,093 --> 00:44:40,636 -This kid is retired. -Shoot. 798 00:44:40,719 --> 00:44:42,680 -Oh, come on, Andy, he made the finals. -Shoot? 799 00:44:42,763 --> 00:44:45,557 -He's a silver medalist! -That's right! And tomorrow I can wake up, 800 00:44:45,641 --> 00:44:48,894 my headache'll be gone, and I'll still be pretty! 801 00:44:48,977 --> 00:44:50,646 And Stafford will still be... 802 00:44:50,729 --> 00:44:52,189 -Butt-ugly! -Butt-ugly! 803 00:44:52,272 --> 00:44:54,233 -Butt-ugly! -Butt-ugly! 804 00:44:54,316 --> 00:44:58,320 -Hey, Renko. Look. -Let's just keep on walking. 805 00:44:58,404 --> 00:45:01,156 -(shouting) -Not on my account. 806 00:45:01,240 --> 00:45:02,533 MAN: I didn't want to kill him! 807 00:45:04,576 --> 00:45:06,161 And I aimed for his leg! 808 00:45:07,579 --> 00:45:08,622 Aw, man! 809 00:45:08,706 --> 00:45:10,958 Hey, Steve! Bobby! 810 00:45:11,709 --> 00:45:13,419 Pretty damn stupid, Bobby. 811 00:45:14,920 --> 00:45:15,963 No brains. 812 00:45:16,797 --> 00:45:18,716 Too many shots to the head. 813 00:45:19,091 --> 00:45:23,095 -I figure a two-year bit, right? -Three, maybe five. 814 00:45:24,930 --> 00:45:28,100 Upstate? Food's pretty good. 815 00:45:28,809 --> 00:45:29,977 I wouldn't know. 816 00:45:31,103 --> 00:45:32,396 Hey, Bobby, you win your fight? 817 00:45:33,355 --> 00:45:34,440 No. 818 00:45:34,815 --> 00:45:37,776 Don't worry. Don't get discouraged. 819 00:45:41,280 --> 00:45:42,364 (sighs) 820 00:45:43,699 --> 00:45:45,159 I want you to be careful up there. 821 00:45:47,035 --> 00:45:48,454 I done time before. 822 00:45:49,246 --> 00:45:50,873 It ain't so bad, hell. 823 00:45:52,750 --> 00:45:53,751 It's okay. 824 00:45:56,462 --> 00:45:57,629 You just take it easy. 825 00:45:58,589 --> 00:45:59,798 So long. 826 00:46:00,966 --> 00:46:02,634 Going home, huh, Steve? 827 00:46:04,636 --> 00:46:06,180 Thanks for the help. 828 00:46:19,318 --> 00:46:21,987 Gee, I thought sure you'd wanna go see Bobby fight. 829 00:46:29,411 --> 00:46:31,830 Mick, it wasn't your fault. 830 00:46:36,835 --> 00:46:40,798 I think about him bleeding inside and not even knowing it, dying. 831 00:46:43,342 --> 00:46:44,176 I killed him. 832 00:46:45,052 --> 00:46:47,596 -How can you say that? -Because I promised him. 833 00:46:48,138 --> 00:46:49,848 I said I'd let him teach me about wheelchairs, 834 00:46:49,932 --> 00:46:51,391 and then I told him to get lost, 835 00:46:51,475 --> 00:46:53,936 and I think people were always promising him things 836 00:46:54,019 --> 00:46:56,772 and building his hopes up and then telling him to get lost. 837 00:46:57,773 --> 00:46:59,525 You know, everything you've told me about Gaffney 838 00:46:59,608 --> 00:47:01,485 reminds me of somebody else. 839 00:47:02,736 --> 00:47:07,407 -Independent, defensive, a loner. -So? 840 00:47:09,701 --> 00:47:11,829 So maybe that's what's bothering you. 841 00:47:12,579 --> 00:47:14,581 You knew what he was going through, but you-- 842 00:47:14,915 --> 00:47:16,416 You didn't know how to tell him that. 843 00:47:19,211 --> 00:47:20,295 You understood each other, 844 00:47:20,379 --> 00:47:22,339 but you just didn't know how to be friends. 845 00:47:22,422 --> 00:47:24,758 You... you couldn't make the connection. 846 00:47:24,842 --> 00:47:26,927 I respected him. He knew that. 847 00:47:29,471 --> 00:47:32,224 You know, when we first started going together, I thought... 848 00:47:33,642 --> 00:47:35,686 "Any day now, Mick's gonna open up to me. 849 00:47:37,521 --> 00:47:39,398 He's gonna tell me all his secrets." 850 00:47:41,608 --> 00:47:42,818 But you never did. 851 00:47:44,444 --> 00:47:46,446 And after a while, I knew you never would. 852 00:47:48,448 --> 00:47:51,243 But that's okay. Some people gotta be like that. 853 00:47:52,828 --> 00:47:54,538 But it's not always easy loving them. 854 00:47:58,959 --> 00:48:01,086 (voice breaking) I shouldn't have yelled at him. 855 00:48:09,303 --> 00:48:12,431 (closing theme playing) 66005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.