All language subtitles for Hill.Street.Blues.S04E08.Midway.to.What.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:03,336 -Kill him, Bobby. -Back up! 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,423 NARRATOR: Coming tonight on Hill Street Blues... 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,843 Officers, everybody hands on the table. 4 00:00:09,926 --> 00:00:10,760 What are you doing? 5 00:00:11,678 --> 00:00:14,014 Mom and pop crime gets treated like the Brinks job. 6 00:00:14,389 --> 00:00:16,433 Cops preempt another division's jurisdiction. 7 00:00:16,516 --> 00:00:18,435 A reasonable attorney is gonna wonder why. 8 00:00:18,518 --> 00:00:19,936 Not that I haven't thought about it. 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,646 -About what? -Us. 10 00:00:21,730 --> 00:00:24,024 In the same room without clothes. 11 00:00:24,107 --> 00:00:25,692 They put a deathtrap on the street. 12 00:00:25,775 --> 00:00:29,029 Did someone offer you money to appear here and testify? 13 00:00:29,112 --> 00:00:30,280 Did they, Mr. Tully? 14 00:00:30,363 --> 00:00:31,865 That was my car back there! 15 00:00:31,948 --> 00:00:33,575 You shouldn't have parked in a handicap zone. 16 00:00:33,658 --> 00:00:35,618 -You got what you deserved, buddy! -Oh, yeah? 17 00:00:35,827 --> 00:00:39,122 Well, you take a look at this, buddy! You are under arrest! 18 00:00:39,205 --> 00:00:41,207 Mr. Seltzer is in the market for a trade. 19 00:00:41,291 --> 00:00:43,376 -My security fund. -Which contains? 20 00:00:43,460 --> 00:00:45,795 A lot of voices. A lot of conversations. 21 00:00:45,879 --> 00:00:48,465 Captain, I just finished listening to those bookie tapes. 22 00:00:48,548 --> 00:00:50,800 -And? -There's something you got to hear. 23 00:00:52,594 --> 00:00:55,180 (indistinct chatter) 24 00:00:55,263 --> 00:00:56,431 ESTERHAUS: Item seven. 25 00:00:57,182 --> 00:01:02,395 Sports fans, concerning tonight's fistic extravaganza. 26 00:01:02,937 --> 00:01:06,232 The Police Athletic League's Inter-precinct Boxing Tournament. 27 00:01:06,816 --> 00:01:08,276 Now I advise an early arrival 28 00:01:08,359 --> 00:01:12,072 as the first event pits midtown middleweight Al Simmons 29 00:01:12,155 --> 00:01:15,283 against this precinct's own prize pugilist 30 00:01:15,366 --> 00:01:17,285 Officer Bobby Hill. 31 00:01:17,911 --> 00:01:19,913 (cheering) 32 00:01:22,624 --> 00:01:24,751 Float like a butterfly, sting like a bee. 33 00:01:24,834 --> 00:01:26,753 He's gonna be the champ of the Metro PD. 34 00:01:26,836 --> 00:01:29,464 (laughing, cheering) 35 00:01:31,925 --> 00:01:34,052 He's a poet and he knows it. 36 00:01:34,135 --> 00:01:36,262 ANDY: And my feet know it, too. They're Longfellows. 37 00:01:36,346 --> 00:01:38,139 I hope you'll exhibit the same enthusiasm 38 00:01:38,223 --> 00:01:40,934 whilst purchasing tickets from Officer Schnitz. 39 00:01:41,351 --> 00:01:44,521 Proceeds go towards reinstating the PAL boxing program 40 00:01:44,604 --> 00:01:46,022 for underprivileged youth. 41 00:01:47,023 --> 00:01:51,694 Item eight. Officer Evans and Damico, continue on sector C patrol 42 00:01:52,195 --> 00:01:55,281 substituting for Coffey and Bates 43 00:01:55,365 --> 00:01:57,408 entering the testimony phase 44 00:01:57,742 --> 00:02:00,787 in the Sheers-Heiser taxi death trial. 45 00:02:01,496 --> 00:02:03,331 Hey, Lucy, is that gonna be a wrap today? 46 00:02:03,414 --> 00:02:07,377 Well, maybe. They're trying to get a plea bargain on Heiser this morning. 47 00:02:07,460 --> 00:02:08,837 Well, for those of you on the outside, 48 00:02:08,920 --> 00:02:11,881 we're pushing here for any kind of conviction. 49 00:02:12,340 --> 00:02:15,927 We all know that Top Hat Cab's owner, Bernard Heiser, 50 00:02:16,010 --> 00:02:19,222 has been putting deathtraps on the street for years. 51 00:02:19,681 --> 00:02:22,600 Hey, go get him, Joe, Luce. 52 00:02:24,227 --> 00:02:26,896 Now let's all get tough on Top Hat's vehicles, huh? 53 00:02:28,106 --> 00:02:29,482 Okay, let's roll. 54 00:02:30,150 --> 00:02:32,569 And let's be careful out there, huh? 55 00:02:32,694 --> 00:02:34,654 (indistinct chatter) 56 00:02:42,203 --> 00:02:44,205 That's over $1,000 raised already. 57 00:02:44,289 --> 00:02:46,166 You know that Daryl Ann wants to come tonight? 58 00:02:46,249 --> 00:02:47,959 -Really? -Yeah, she says she likes the fights. 59 00:02:48,042 --> 00:02:50,086 Can you imagine a sweet little thing like that liking a fight? 60 00:02:50,170 --> 00:02:53,256 -How you feel, Bobby? -Okay. Pretty good. 61 00:02:53,339 --> 00:02:55,466 I was wondering how heavy to bet you tonight. 62 00:02:55,550 --> 00:02:58,636 I don't know, Leo. I once saw Al Simmons rip the door off a Cadillac. 63 00:02:58,928 --> 00:03:00,930 -What'd he do that for? -Guy tried to run over him. 64 00:03:01,014 --> 00:03:03,183 -He's over the hill. -You're gonna murder him. 65 00:03:03,266 --> 00:03:04,767 -I don't know, Coff. -Twice city 66 00:03:04,851 --> 00:03:07,187 Golden Glove welterweight champion. 67 00:03:07,270 --> 00:03:09,022 -Twice department middleweight champion. -Ten years ago. 68 00:03:09,105 --> 00:03:11,399 -Ten years ago. -Hey, my money's on you, kid. 69 00:03:11,482 --> 00:03:13,401 -I wouldn't be the farm. -We'll be right back. 70 00:03:13,484 --> 00:03:15,445 -My bet's on, too, Bobby. -Thanks, Leo. 71 00:03:15,528 --> 00:03:17,197 I mean, he's as old as you are. 72 00:03:20,783 --> 00:03:23,286 HOWARD: Bobby, I wonder if I can give you a pointer for tonight. 73 00:03:23,369 --> 00:03:25,371 I don't need to know anything else about boxing. 74 00:03:25,455 --> 00:03:26,873 Bear with me just a moment, will you? 75 00:03:27,582 --> 00:03:29,167 Ballantine. Ballantine, stay right here. 76 00:03:29,250 --> 00:03:31,211 -I want you to hit me with your left. -Sir? 77 00:03:31,294 --> 00:03:36,132 Now the axiomatic principles.. is that the same energy used to block 78 00:03:36,216 --> 00:03:38,176 is released to launch the attack. 79 00:03:38,551 --> 00:03:39,928 -Come on, Ballantine. -Yeah. 80 00:03:41,554 --> 00:03:42,388 Ha! 81 00:03:46,559 --> 00:03:47,727 You all right, Ballantine? 82 00:03:48,019 --> 00:03:49,145 BALLANTINE: Yes, sir. I think so. 83 00:03:49,520 --> 00:03:51,731 -Got to keep that left a little higher. -Yes, sir. 84 00:03:52,148 --> 00:03:54,609 WOMAN (on radio): Dispatch, we have a 9-11. 85 00:03:55,026 --> 00:03:56,736 Armed robbery in progress. 86 00:03:56,819 --> 00:04:00,531 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 87 00:04:00,615 --> 00:04:02,325 (sirens wailing) 88 00:04:07,747 --> 00:04:11,668 (theme music playing) 89 00:05:16,858 --> 00:05:20,820 Captain, how come we're going out to bust a bookie operation? 90 00:05:20,903 --> 00:05:23,823 -I thought bookmaking was illegal, Mick. -And I thought it was handled by vice. 91 00:05:23,906 --> 00:05:25,366 How come we're doing their job? 92 00:05:25,450 --> 00:05:26,701 I went over there a couple of days ago, Mick. 93 00:05:26,784 --> 00:05:29,120 The front's a candy store. I went in to get some gum. 94 00:05:29,579 --> 00:05:31,372 They were doing business pretty openly. 95 00:05:31,456 --> 00:05:32,749 You mean right out front? 96 00:05:32,832 --> 00:05:35,251 No, but traffic in the back room was pretty obvious. 97 00:05:35,335 --> 00:05:36,669 I called vice and reported it. 98 00:05:38,338 --> 00:05:40,214 -And they haven't made the bust yet. -Nope. 99 00:05:41,674 --> 00:05:43,843 You think maybe there's a pan in vice? 100 00:05:45,219 --> 00:05:46,054 Captain? 101 00:05:46,888 --> 00:05:49,515 Captain, if there's cops on the take-- 102 00:05:49,599 --> 00:05:50,600 One step at a time. 103 00:05:52,977 --> 00:05:57,065 When you and your partner first arrived at the scene of the accident, 104 00:05:57,440 --> 00:06:00,068 who was sitting behind the wheel of the cab? 105 00:06:01,819 --> 00:06:03,029 That man there, Raymond Sheers. 106 00:06:03,654 --> 00:06:05,365 BERNSTEIN: And was there anybody else in the cab 107 00:06:05,448 --> 00:06:06,949 -with Mr. Sheers? -No. 108 00:06:07,408 --> 00:06:10,036 So then, Officer Bates, it might be correct to say 109 00:06:10,119 --> 00:06:12,288 that my client, Mr. Heiser, 110 00:06:12,372 --> 00:06:15,458 was nowhere in proximity to this incident? Is that right? 111 00:06:15,541 --> 00:06:17,043 Except he owns the cab company. 112 00:06:17,126 --> 00:06:18,878 Please instruct the witness, Your Honor. 113 00:06:18,961 --> 00:06:21,714 Just answer the question that's been put to you, Officer. 114 00:06:21,923 --> 00:06:23,549 No, he was nowhere in proximity. 115 00:06:24,133 --> 00:06:27,220 As a matter of fact, isn't it true that Mr. Heiser's arrest 116 00:06:27,303 --> 00:06:30,056 is part of a personal vendetta by the police department 117 00:06:30,139 --> 00:06:32,225 -and the district attorney's office? -Objection! Objection! 118 00:06:32,308 --> 00:06:33,226 I don't know what you're talking about. 119 00:06:33,309 --> 00:06:34,644 And Mr. Heiser is in fact 120 00:06:34,727 --> 00:06:37,105 the object of a blatant legalistic witch hunt? 121 00:06:37,188 --> 00:06:39,315 Leading, Your Honor, beyond the witness's competence. 122 00:06:39,399 --> 00:06:41,984 Change your tone of voice, Mr. Bernstein. 123 00:06:42,068 --> 00:06:44,821 Stricken is calling for a conclusion. Jury is to disregard. 124 00:06:48,574 --> 00:06:49,826 No further questions. 125 00:06:56,290 --> 00:06:58,751 You may step down. Next witness. 126 00:07:00,044 --> 00:07:02,171 BERNSTEIN: The people call Mr. William Tully. 127 00:07:10,012 --> 00:07:13,057 You've testified, Mr. Tully, that you were 50 feet away from the incident. 128 00:07:13,141 --> 00:07:16,936 That you saw the cab operated by my client drive up on the curb 129 00:07:17,019 --> 00:07:21,441 and I quote, "It was like it had no steering, brakes or nothing." 130 00:07:22,525 --> 00:07:24,735 They put a deathtrap on the street. Right. 131 00:07:25,403 --> 00:07:27,864 Have you ever had training in auto mechanics, Mr. Tully. 132 00:07:28,990 --> 00:07:30,032 No, ma'am. 133 00:07:30,116 --> 00:07:31,617 But cars don't go up on curbs 134 00:07:31,701 --> 00:07:33,786 unless there's something the matter with them. 135 00:07:33,870 --> 00:07:36,456 -Thank you, Mr. Tully. -Or the driver's drunk. 136 00:07:38,499 --> 00:07:42,044 Now drunk you say, Mr. Tully. Did you smell the defendant's breath? 137 00:07:42,587 --> 00:07:44,422 Did you administer a breathalyzer test? 138 00:07:44,505 --> 00:07:46,549 Could you have passed a similar test at the time? 139 00:07:46,632 --> 00:07:47,884 Objection. Move to strike. 140 00:07:48,593 --> 00:07:50,720 Sustained. Jury will disregard. 141 00:07:53,264 --> 00:07:57,393 Did the DA or the police offer you any inducements for your testimony today? 142 00:07:57,477 --> 00:07:59,729 -No, ma'am. -JOYCE: Did anybody? 143 00:08:01,230 --> 00:08:02,064 Like who? 144 00:08:03,941 --> 00:08:04,817 Like anybody? 145 00:08:05,526 --> 00:08:07,153 Did anybody offer you an inducement? 146 00:08:07,778 --> 00:08:08,988 What do you mean, "ducement?" 147 00:08:09,405 --> 00:08:11,407 Offer you money. Anything of value. 148 00:08:12,033 --> 00:08:13,409 A free ride on a case. 149 00:08:13,826 --> 00:08:16,496 So to lie? (scoffs) Absolutely not. 150 00:08:16,579 --> 00:08:17,580 To do what then? 151 00:08:18,998 --> 00:08:22,293 Did someone offer you money to appear here and testify? 152 00:08:23,085 --> 00:08:24,462 Did they, Mr. Tully? 153 00:08:26,297 --> 00:08:27,256 Well, now, hold it. 154 00:08:28,090 --> 00:08:29,592 Let me ask you a hypothetical. 155 00:08:30,009 --> 00:08:32,011 I go to Florida in the fall. 156 00:08:32,094 --> 00:08:34,347 Now if somebody was to lay a few bucks on me 157 00:08:34,430 --> 00:08:37,850 -so I could stay around here-- -Who offered you a few dollars, Mr. Tully? 158 00:08:41,270 --> 00:08:42,271 Answer the question, sir. 159 00:08:45,191 --> 00:08:47,527 The guy with the cop. Dead guy's brother. 160 00:08:47,610 --> 00:08:48,986 Otherwise he would have left town. 161 00:08:49,070 --> 00:08:50,863 He wouldn't honor his legal subpoena. 162 00:08:50,947 --> 00:08:52,114 -(bangs gavel) -Quiet. Quiet. 163 00:08:52,198 --> 00:08:53,699 Judge, will you instruct the jury 164 00:08:53,783 --> 00:08:55,952 as to the proper way to assign bought testimony? 165 00:08:56,035 --> 00:08:57,286 -Objection. -JUDGE: Overruled. 166 00:08:57,370 --> 00:09:00,122 The people's only eyewitness in this entire case 167 00:09:00,206 --> 00:09:03,292 and his testimony can be bought and sold for the price of a meal. 168 00:09:05,753 --> 00:09:07,255 No further questions, Your Honor. 169 00:09:09,465 --> 00:09:10,299 You may step down. 170 00:09:12,802 --> 00:09:14,136 Will defense be putting in a case? 171 00:09:15,054 --> 00:09:16,055 No, your Honor. 172 00:09:16,931 --> 00:09:18,808 Very well. Summations at 2:00. 173 00:09:18,891 --> 00:09:20,518 Adjourn for lunch. One hour. 174 00:09:20,935 --> 00:09:22,937 What about the other eligible witnesses? 175 00:09:23,020 --> 00:09:24,522 There's Delatio and Gilbert. 176 00:09:24,897 --> 00:09:26,816 These guys make Tully look like Nobel Prize material. 177 00:09:26,899 --> 00:09:28,317 Tully's been discredited now. 178 00:09:28,651 --> 00:09:30,611 Find Gilbert fast. I'll review his statement. 179 00:09:30,695 --> 00:09:31,988 We'll put him on after lunch. 180 00:09:32,905 --> 00:09:35,825 Look, I'm sorry. 181 00:09:35,908 --> 00:09:38,244 -He was my-- -I know, he was your brother. 182 00:09:46,335 --> 00:09:48,379 What do you want? Want do you want? 183 00:09:48,462 --> 00:09:50,172 -Don't do that. -What are you doing? 184 00:09:50,256 --> 00:09:53,676 What's going-- Hey, don't do-- don't do that. 185 00:09:54,260 --> 00:09:56,596 Police officers. Everybody, hands on the table. 186 00:09:56,679 --> 00:09:57,930 What are you doing? Feeding the fish? 187 00:09:58,014 --> 00:09:59,765 -Get those out of there. -Stop it. 188 00:09:59,849 --> 00:10:01,267 Come on, call down. 189 00:10:01,350 --> 00:10:03,019 Where the hell are you going, mouse? 190 00:10:03,102 --> 00:10:06,105 Uh-uh-uh! You are under arrest. 191 00:10:06,188 --> 00:10:07,982 Ben Seltzer, officer. What seems to be our problem? 192 00:10:08,065 --> 00:10:10,610 Ain't no problem, Mr. Seltzer. We're just busting your place. 193 00:10:10,693 --> 00:10:12,653 I can see that. I mean, what's our problem? 194 00:10:12,737 --> 00:10:15,364 Hey, look, you got too much to say. You're under arrest. 195 00:10:15,448 --> 00:10:17,116 Detective Washington here is gonna read you your rights. 196 00:10:17,199 --> 00:10:19,285 -Now come on over here. -You're under arrest, Ben. 197 00:10:19,368 --> 00:10:20,703 You have the right to remain silent. 198 00:10:21,203 --> 00:10:24,206 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 199 00:10:24,290 --> 00:10:26,626 What seems to be happening here is actually happening? 200 00:10:26,709 --> 00:10:28,544 -You got it, Ben. -This is a hell of a morning. 201 00:10:28,628 --> 00:10:30,796 I mean, this is really actually taking place? 202 00:10:31,422 --> 00:10:32,632 At least get my coat. 203 00:10:33,883 --> 00:10:35,926 -Okay. -Yeah, Ben. (chuckles) 204 00:10:36,010 --> 00:10:37,345 Here's that rainy day. 205 00:10:38,638 --> 00:10:40,306 Look, I only work here. 206 00:10:40,848 --> 00:10:42,183 Where are you taking me, man? 207 00:10:42,266 --> 00:10:44,268 BEN: What office are you guys from? I don't understand it. 208 00:10:44,352 --> 00:10:46,062 (growls) 209 00:10:47,271 --> 00:10:49,565 Hey! What do you think you're doing? 210 00:10:49,649 --> 00:10:51,108 (man shouts) 211 00:10:53,152 --> 00:10:55,363 What the hell do you want? Get out of my way! 212 00:10:56,989 --> 00:10:59,200 Get out of my way! Move! 213 00:11:08,042 --> 00:11:10,670 You okay? No, no, no. 214 00:11:10,753 --> 00:11:12,838 I just want to get back in the chair. 215 00:11:12,922 --> 00:11:14,674 Let me get off the ground, okay? 216 00:11:18,511 --> 00:11:20,846 I can do it. Get your hands off me. 217 00:11:27,395 --> 00:11:29,063 I said get your hands off me. 218 00:11:29,146 --> 00:11:30,606 That was my car back there! 219 00:11:30,690 --> 00:11:32,316 You shouldn't have parked in a handicap zone. 220 00:11:32,400 --> 00:11:34,360 -You got what you deserved, buddy. -Oh, yeah? 221 00:11:34,568 --> 00:11:36,237 Well, you take a look at this, buddy. 222 00:11:36,320 --> 00:11:38,030 You are under arrest! 223 00:11:45,162 --> 00:11:46,956 You know, I really like that girl. 224 00:11:47,373 --> 00:11:51,001 I mean, no one's gonna mistake Daryl Ann for a rocket scientist, you understand? 225 00:11:52,253 --> 00:11:54,797 Time! That's good. That's good. That's good. 226 00:11:54,880 --> 00:11:56,507 Have some water. Come on. Come on. Come on. 227 00:11:56,590 --> 00:11:58,759 (mumbles) I don't know, man. I don't know. 228 00:12:00,261 --> 00:12:01,512 Get your mitts on the bag. Come on. 229 00:12:01,595 --> 00:12:03,723 Renko, it used to be a lot easier, man. 230 00:12:03,806 --> 00:12:06,600 -I'm just dead. -I know it, kid. But no pain, no gain. 231 00:12:06,684 --> 00:12:08,310 Don't be lame. Don't go insane. 232 00:12:08,394 --> 00:12:09,979 -Oh, mama. -Don't call for your mama. 233 00:12:10,062 --> 00:12:11,856 Call for Al Simmons. Pick up your faith. 234 00:12:11,939 --> 00:12:14,817 Ready, time, go. Huh, huh, huh! 235 00:12:14,900 --> 00:12:16,902 That's right, punch. Uppercut. Uppercut. Get mad. 236 00:12:16,986 --> 00:12:18,988 Get cracking. Uppercut. Uppercut. 237 00:12:19,071 --> 00:12:21,949 You know, she's just so nice. I mean, she's so-so natural. 238 00:12:22,032 --> 00:12:24,577 And I think I'm real sweet on her, you know what I mean? 239 00:12:24,660 --> 00:12:26,537 Okay, now beat him to the punch. Beat him to the punch. 240 00:12:26,620 --> 00:12:29,039 Stick 'em, stick 'em. Okay, rabbit punch. 241 00:12:29,123 --> 00:12:31,459 He's going mad. He's throwing punches in bunches. 242 00:12:31,542 --> 00:12:34,336 Besides, she's a little bit country, but I'm county, too. 243 00:12:35,045 --> 00:12:36,213 -Renko. -I know, man. 244 00:12:36,756 --> 00:12:38,174 Give me ten more seconds, man, come on now. 245 00:12:38,257 --> 00:12:40,176 Think of Al Simmons' ugly face. 246 00:12:40,259 --> 00:12:42,803 Give him a meat hook. Hook. Hook. 247 00:12:42,887 --> 00:12:44,930 One more! One more! One more! 248 00:12:45,264 --> 00:12:46,432 Yes! 249 00:12:48,392 --> 00:12:51,145 You know what? I think she's kind of sweet on me, too. 250 00:12:51,228 --> 00:12:53,522 I mean, she's real pretty. Don't you think she's pretty? 251 00:12:53,606 --> 00:12:56,859 Andy, I got no wind. (panting) 252 00:12:56,942 --> 00:12:58,944 Andy, I got no wind. 253 00:12:59,945 --> 00:13:02,740 If I don't get him inside of 30 seconds, I'm gonna die. 254 00:13:02,823 --> 00:13:04,700 Now that is the kind of defeatist bullpucky 255 00:13:04,784 --> 00:13:06,535 that will put you away every single time. 256 00:13:06,619 --> 00:13:07,703 I don't want to hear one more word like that. 257 00:13:07,787 --> 00:13:09,371 I'm 34 years old, Andy. 258 00:13:09,955 --> 00:13:11,165 I ain't been in a ring in six years. 259 00:13:11,248 --> 00:13:13,417 -But you've been in fights. -But not in the ring. 260 00:13:16,378 --> 00:13:17,213 Can I help you, bud? 261 00:13:20,800 --> 00:13:23,177 I know you. Don't I? 262 00:13:23,260 --> 00:13:24,470 Sugar Ray Robinson. 263 00:13:25,221 --> 00:13:26,263 No, that's not it. 264 00:13:27,556 --> 00:13:29,099 -Wait a minute. -BOBBY: Bobby Hill. 265 00:13:29,391 --> 00:13:30,392 Right. 266 00:13:30,476 --> 00:13:32,353 -You're a fighter, too, aren't you? -Right. 267 00:13:33,062 --> 00:13:34,980 Yeah, "Irish" Bobby Shields. 268 00:13:35,064 --> 00:13:37,817 Hey, we-- we busted you on a B&E two years ago. 269 00:13:38,734 --> 00:13:40,444 -Good to see you again. -How you doing? 270 00:13:40,528 --> 00:13:43,489 Uh, good. Good. Real good. 271 00:13:43,572 --> 00:13:45,991 Yeah. Did a 16-month bid. 272 00:13:46,575 --> 00:13:49,537 Got out, uh, three weeks ago. 273 00:13:49,620 --> 00:13:51,080 Couple fights coming up. 274 00:13:51,413 --> 00:13:54,124 -No kidding. -Right out of the box. 275 00:13:55,417 --> 00:13:57,044 Still got that jab, you know? 276 00:13:59,171 --> 00:14:02,299 So, uh, didn't I read, 277 00:14:02,758 --> 00:14:05,427 uh, you won a sweepstakes or something? 278 00:14:07,096 --> 00:14:09,348 -Lottery, yeah. -Yeah, so... 279 00:14:10,140 --> 00:14:11,767 I got this fight coming up, 280 00:14:12,351 --> 00:14:14,311 but I lost my mouthpiece in the joint. 281 00:14:15,104 --> 00:14:18,274 (stammering) So I've been using toilet paper. 282 00:14:18,566 --> 00:14:19,775 You know, wadded up. 283 00:14:20,192 --> 00:14:21,652 Beats the hell out of your gums. 284 00:14:22,319 --> 00:14:24,113 -That's too bad. -Yeah. 285 00:14:24,196 --> 00:14:26,490 So, uh, I was wondering, you know, 286 00:14:26,574 --> 00:14:29,660 if somebody could pop for a mouthpiece for the fights, 287 00:14:29,743 --> 00:14:33,080 then it would really help me, and I could pay them right back. 288 00:14:33,706 --> 00:14:34,540 'Cause, uh... 289 00:14:36,458 --> 00:14:37,793 it costs $80. 290 00:14:39,879 --> 00:14:41,005 I don't think so, Bobby. 291 00:14:45,217 --> 00:14:46,093 So... 292 00:14:47,595 --> 00:14:49,013 you got a fight or something? 293 00:14:50,598 --> 00:14:52,391 Yeah, amateur, tonight. 294 00:14:52,725 --> 00:14:53,893 Three rounds, huh? 295 00:14:54,935 --> 00:14:57,646 You need a good cornerman? I come cheap. 296 00:14:58,480 --> 00:15:00,399 Thanks anyway. I got it covered. 297 00:15:02,359 --> 00:15:03,193 Okay. 298 00:15:08,908 --> 00:15:10,367 Make a big meal of lunch. 299 00:15:11,619 --> 00:15:13,245 Don't eat too much after lunch. 300 00:15:15,497 --> 00:15:18,000 Okay. You take care, Bobby. 301 00:15:22,504 --> 00:15:23,881 Pancakes and liver. 302 00:15:26,050 --> 00:15:26,884 See you. 303 00:15:30,512 --> 00:15:31,513 Yo, Bobby. 304 00:15:32,473 --> 00:15:34,183 -Bobby. -Yeah? 305 00:15:37,561 --> 00:15:38,771 Take care of yourself, man. 306 00:15:41,065 --> 00:15:42,107 Double sawbuck. 307 00:15:43,025 --> 00:15:44,860 Hey, thanks a lot. 308 00:15:44,944 --> 00:15:46,320 You know, I saw you fight once. 309 00:15:47,905 --> 00:15:48,739 How'd I do? 310 00:15:49,531 --> 00:15:51,408 -You won. -Oh, great. 311 00:15:52,117 --> 00:15:55,079 That's-- that's really good. That's good. 312 00:15:57,247 --> 00:15:59,041 Hey, take care of yourself. 313 00:16:04,588 --> 00:16:06,882 I told you guys everything, all you got to do is listen. 314 00:16:06,966 --> 00:16:08,884 Okay, Leo. We got 30 minutes. 315 00:16:08,968 --> 00:16:11,804 We need to get this guy clothed and down to the courtroom. Suggestions? 316 00:16:11,887 --> 00:16:14,223 How about some Dr. Denton's with feet? 317 00:16:14,306 --> 00:16:16,934 -Come on, Leo. -I'll see what's in lost and found. 318 00:16:17,017 --> 00:16:20,980 Wool scratches me up. I got to have polyester or wool blended. 319 00:16:21,063 --> 00:16:22,690 -Okay. -Hey, mama! 320 00:16:22,773 --> 00:16:25,401 -No! -Luboff. Irv Luboff. 321 00:16:25,484 --> 00:16:27,987 -He's with Luboff, Fine and Gold. -Great law firm. 322 00:16:28,070 --> 00:16:30,447 You got to shorten your name to be a partner. Come on. 323 00:16:32,241 --> 00:16:33,158 Sit. 324 00:16:38,247 --> 00:16:39,081 Don't do that. 325 00:16:46,714 --> 00:16:47,548 Name? 326 00:16:48,173 --> 00:16:49,675 Gaffney. Gerry. 327 00:16:50,426 --> 00:16:52,136 Gerry with a J or a G? 328 00:16:52,594 --> 00:16:54,221 G, as in gimp. 329 00:16:56,056 --> 00:16:56,890 (snorts) 330 00:16:57,766 --> 00:16:58,934 What the hell is so funny? 331 00:16:59,268 --> 00:17:01,145 You trying to catch me. 332 00:17:01,478 --> 00:17:03,605 Man, I had you beat if it hadn't been for that other car. 333 00:17:03,689 --> 00:17:05,065 Bull. I was gaining. 334 00:17:05,149 --> 00:17:06,859 Oh, you were sucking dust. 335 00:17:11,363 --> 00:17:12,990 How fast could you go on that thing? 336 00:17:14,283 --> 00:17:15,993 I've been clocked at 23 on a straight. 337 00:17:16,285 --> 00:17:17,411 Hmm. 338 00:17:18,287 --> 00:17:21,123 See, I got a slightly narrow wheel base on a 27-inch diameter. 339 00:17:21,206 --> 00:17:24,209 Double-butted tubing in the frame and I sit two inches lower in the seat. 340 00:17:24,293 --> 00:17:27,838 Plus, I work out. I can curl 150 pounds and do chin-ups all day long 341 00:17:27,921 --> 00:17:30,257 and one of these days I'm gonna break 25 miles per hour. 342 00:17:30,340 --> 00:17:32,885 But beyond that, the chair has got stability problems that I got to work out. 343 00:17:32,968 --> 00:17:36,055 Maybe I should have arrested you for speeding instead. 344 00:17:36,138 --> 00:17:38,974 Hey, why don't you charge yourself for parking in a handicap zone? 345 00:17:39,058 --> 00:17:39,892 That'd be a first, wouldn't it? 346 00:17:39,975 --> 00:17:43,062 You got no right to go around defacing other people's property. 347 00:17:43,145 --> 00:17:46,231 You got no right going around violating other people's rights. 348 00:17:48,484 --> 00:17:50,569 Look, man, you can do whatever you want to me. 349 00:17:50,652 --> 00:17:52,821 You want to throw me in jail? Throw me in jail. 350 00:17:52,905 --> 00:17:55,407 But I'm telling you, as soon as I'm back out on the street again 351 00:17:55,491 --> 00:17:56,909 and I see somebody in that space 352 00:17:56,992 --> 00:17:59,244 who doesn't have a right to be, it gets the paint. 353 00:17:59,661 --> 00:18:02,081 Your chief of police, he's in that space, he's gonna get the paint. 354 00:18:02,456 --> 00:18:06,168 The President of the United States is in that space, he gets the paint. 355 00:18:14,510 --> 00:18:15,344 What's the matter? 356 00:18:20,057 --> 00:18:21,100 I got to go to the john. 357 00:18:22,768 --> 00:18:24,228 That way and make it quick. 358 00:18:29,775 --> 00:18:30,901 What are you waiting for? 359 00:18:33,153 --> 00:18:34,947 Is the stall wheelchair accessible? 360 00:18:36,365 --> 00:18:37,199 I don't know. 361 00:18:38,408 --> 00:18:40,369 'Cause if it ain't, I'm gonna need some help. 362 00:18:46,458 --> 00:18:47,292 Let's go. 363 00:18:57,719 --> 00:18:58,554 (sighs) 364 00:19:01,640 --> 00:19:02,474 Yeah. 365 00:19:03,934 --> 00:19:04,768 All right. 366 00:19:06,770 --> 00:19:08,939 You're gonna have to pick me up and put me down. 367 00:19:13,026 --> 00:19:15,279 -Come on, man. I don't have all day. -All right. 368 00:19:16,905 --> 00:19:17,739 Up to there. 369 00:19:19,074 --> 00:19:20,242 -You ready? -Yeah. 370 00:19:20,909 --> 00:19:21,743 All right. 371 00:19:27,207 --> 00:19:28,584 (grunts) All right. 372 00:19:29,376 --> 00:19:30,210 Move the chair. 373 00:19:35,174 --> 00:19:36,675 Now pull my pants down. 374 00:19:38,886 --> 00:19:40,596 I got a bag on my leg, so watch that. 375 00:19:41,930 --> 00:19:43,182 Watch the bag, man. 376 00:19:47,936 --> 00:19:49,605 Now, grab me under the arms again. 377 00:19:50,898 --> 00:19:51,773 All right. 378 00:19:52,482 --> 00:19:53,984 -Where? -Over there. 379 00:19:54,067 --> 00:19:55,694 All right. You ready? 380 00:19:55,777 --> 00:19:57,779 -Yeah. Come on. -Okay. 381 00:19:58,989 --> 00:20:00,782 -I got it. -Hold on, man! 382 00:20:00,866 --> 00:20:02,743 (grunts) 383 00:20:03,994 --> 00:20:05,037 MICK: I'm sorry. 384 00:20:05,621 --> 00:20:06,455 Get me up. 385 00:20:07,164 --> 00:20:08,165 Get me up! 386 00:20:20,510 --> 00:20:21,345 Get out of here. 387 00:20:22,346 --> 00:20:23,972 Come on, get out of here, man! 388 00:20:26,725 --> 00:20:27,559 (shouts) 389 00:20:29,436 --> 00:20:31,063 I-- Absolutely. 390 00:20:36,026 --> 00:20:38,946 -Yes? -Irv Luboff, Captain. 391 00:20:39,029 --> 00:20:41,573 I represent Benjamin Seltzer on these book making charges. 392 00:20:41,657 --> 00:20:42,616 He's in interrogation. 393 00:20:42,699 --> 00:20:44,993 He's also in the Hill Street station house. 394 00:20:45,077 --> 00:20:47,454 It strikes me as a little odd since gambling enforcement's 395 00:20:47,537 --> 00:20:49,957 been coming out of division vice ever since the Heywood Commission. 396 00:20:50,040 --> 00:20:52,000 Well, it's back in the precincts for today. 397 00:20:52,084 --> 00:20:52,918 Why? 398 00:20:54,544 --> 00:20:57,589 Statutes are in the books, Mr. Luboff. What's it to you who enforces them? 399 00:20:57,673 --> 00:21:00,259 A mom and pop crime gets treated like the Brinks job. 400 00:21:00,342 --> 00:21:02,511 Cops preempt another division's jurisdiction. 401 00:21:02,928 --> 00:21:05,013 A reasonable attorney is gonna wonder why. 402 00:21:05,097 --> 00:21:07,516 Maybe the department's just after its own. 403 00:21:08,016 --> 00:21:10,435 It's a free country. You're entitled to your speculations. 404 00:21:10,519 --> 00:21:12,312 Is that what it's about, Captain? 405 00:21:12,396 --> 00:21:14,022 I mean, you think some of the cops were on the take. 406 00:21:14,106 --> 00:21:16,066 -Make your point. -'Cause if that's what you're after, 407 00:21:16,149 --> 00:21:18,026 I think Ben Seltzer can help you. 408 00:21:29,746 --> 00:21:32,708 Captain, I've been in the business a long time. 409 00:21:32,791 --> 00:21:34,418 Long before the Heywood Commission. 410 00:21:34,501 --> 00:21:37,421 I've seen a lot of cops come and go and they weren't all scouts. 411 00:21:37,963 --> 00:21:39,631 I ain't a violent man, Captain. 412 00:21:39,715 --> 00:21:42,050 I know how to take care of myself in other ways. 413 00:21:42,968 --> 00:21:43,802 And? 414 00:21:45,053 --> 00:21:46,305 My security fund. 415 00:21:46,388 --> 00:21:49,850 Been in cold storage 15 years. Right next to the misses' furs. 416 00:21:50,183 --> 00:21:52,394 Mr. Seltzer's in the market for a trade. 417 00:21:52,811 --> 00:21:56,315 Reduction to a misdemeanor in exchange for his security fund. 418 00:21:56,982 --> 00:22:00,152 -Which contains? -A lot of voices. Lot of conversations. 419 00:22:00,235 --> 00:22:03,530 -Whose? -Oh, there's so many. So long ago. 420 00:22:04,740 --> 00:22:08,076 Listen, Captain, then tell me can we do business? 421 00:22:09,202 --> 00:22:11,496 I have nothing more to say. 422 00:22:12,956 --> 00:22:13,790 J.D. 423 00:22:14,791 --> 00:22:16,710 Yeah, we got a reel-to-reel downstairs. 424 00:22:17,210 --> 00:22:18,211 See me when you're through. 425 00:22:18,295 --> 00:22:20,547 My client has duplicates in another location. 426 00:22:28,764 --> 00:22:31,183 I know definitely it jumped the curb. 427 00:22:31,516 --> 00:22:34,269 Like this. Almost clipped me. 428 00:22:34,561 --> 00:22:36,813 I had to dive out the way myself. 429 00:22:36,897 --> 00:22:39,566 Why did you wait until now to come forward, Mr. Gilbert? 430 00:22:40,317 --> 00:22:43,278 Ma'am, I told the police what's happening. 431 00:22:44,029 --> 00:22:45,739 They said they didn't need me. 432 00:22:46,114 --> 00:22:49,284 (chuckles) Which I can understand. 433 00:22:49,368 --> 00:22:50,952 Have you been drinking today? 434 00:22:52,621 --> 00:22:54,998 Yes, ma'am. Yes, I have been. 435 00:22:55,499 --> 00:22:57,959 But that don't stop me from remembering the sight of death. 436 00:22:58,668 --> 00:23:00,379 That cab come up there like a demon. 437 00:23:00,462 --> 00:23:02,422 Like the driver was trying to turn the wheel, 438 00:23:02,506 --> 00:23:03,840 but he couldn't do nothing. 439 00:23:04,758 --> 00:23:05,884 Like I was saying, 440 00:23:06,968 --> 00:23:10,889 T4692. 441 00:23:11,306 --> 00:23:12,974 That's the license plate number. 442 00:23:13,642 --> 00:23:14,893 The cab was like a demon. 443 00:23:15,852 --> 00:23:17,229 Like the devil's car. 444 00:23:17,854 --> 00:23:20,607 Just killed that poor innocent man. 445 00:23:23,276 --> 00:23:24,444 No further questions. 446 00:23:25,612 --> 00:23:26,696 Witness step down. 447 00:23:27,197 --> 00:23:28,407 BERNSTEIN: The people rest. 448 00:23:28,490 --> 00:23:30,492 -JUDGE: Summations. -GILBERT: Hey! 449 00:23:31,368 --> 00:23:33,912 Hey, I'm buck naked! I'm buck naked! 450 00:23:33,995 --> 00:23:36,581 I'm buck naked! I'm buck naked! 451 00:23:36,665 --> 00:23:38,834 I'm buck naked, buck naked, buck naked! 452 00:23:39,251 --> 00:23:40,919 JUDGE: Contempt! Cover him up! 453 00:23:41,002 --> 00:23:44,423 GILBERT (laughs): I'm buck naked! Buck naked! Buck naked! 454 00:23:44,506 --> 00:23:47,801 I'm buck naked! Hey, I'm buck naked! 455 00:23:55,767 --> 00:23:57,310 MAN: Get out of here. I got it. 456 00:24:00,105 --> 00:24:01,440 You were pretty good in there. 457 00:24:02,190 --> 00:24:05,402 You articulated that stuff about what your types go through pretty good. 458 00:24:05,694 --> 00:24:08,238 Yup. I should have been acquitted, too. 459 00:24:08,321 --> 00:24:11,158 -You got a fair sentence. -I notice he didn't do nothing to you. 460 00:24:11,992 --> 00:24:14,953 (sighs) Okay, so now I get to educate the police 461 00:24:15,036 --> 00:24:16,830 for 20 hours on disabled rights. 462 00:24:17,622 --> 00:24:19,958 Are you supposed to judge me 20 one-hour lectures? 463 00:24:20,041 --> 00:24:22,711 Ten two-hour lectures? Who am I supposed to lecture to? 464 00:24:22,794 --> 00:24:25,422 Each precinct? (scoffs) No, the police academy. 465 00:24:25,505 --> 00:24:26,590 That'd be where it would do the most good. 466 00:24:26,673 --> 00:24:28,425 Maybe you ought to think on it awhile. 467 00:24:28,717 --> 00:24:30,886 You know there are over 30,000 wheelchairs in this city? 468 00:24:31,303 --> 00:24:32,345 Thirty-thousand. 469 00:24:34,222 --> 00:24:36,558 I've been thinking about going undercover as one of you guys. 470 00:24:36,641 --> 00:24:38,059 Maybe you could give me some pointers. 471 00:24:38,143 --> 00:24:40,604 -(elevator dings) -Forget it. 472 00:24:41,188 --> 00:24:42,022 Why? 473 00:24:42,105 --> 00:24:43,857 'Cause that's something you can't fake. 474 00:24:44,941 --> 00:24:45,817 It takes soul. 475 00:24:51,406 --> 00:24:53,742 Coffey. How's it going? 476 00:24:53,825 --> 00:24:55,368 Think you're gonna get that Heiser guy? 477 00:24:55,452 --> 00:24:57,996 Who knows? Our last witness flashed the jury. 478 00:24:58,079 --> 00:24:59,789 -Jury's in. -So soon? 479 00:24:59,873 --> 00:25:00,790 What does that mean? 480 00:25:08,340 --> 00:25:10,425 -Has the jury reached a verdict? -We have, Your Honor. 481 00:25:11,009 --> 00:25:13,011 Will the defendants please rise and face the jury? 482 00:25:17,599 --> 00:25:20,519 The jury will announce its verdict in regard to Raymond Sheers. 483 00:25:20,602 --> 00:25:22,521 The jury finds the defendant guilty as charged 484 00:25:22,604 --> 00:25:24,105 of voluntary manslaughter. 485 00:25:24,523 --> 00:25:25,774 JUDGE: In respect to Bernard Heiser? 486 00:25:26,483 --> 00:25:30,278 The jury finds the defendant guilty as charged of voluntary manslaughter. 487 00:25:32,656 --> 00:25:33,532 JUDGE: Motions, people? 488 00:25:33,865 --> 00:25:39,287 I serve notice to the DA as per CCP-3719, notice of intent to appeal. 489 00:25:39,371 --> 00:25:42,040 CCP-420, motion to vacate verdict. 490 00:25:43,166 --> 00:25:46,211 -Mr. DA? -Motion to vacate is groundless. 491 00:25:48,046 --> 00:25:49,506 Would you all be seated, please? 492 00:25:55,053 --> 00:25:58,431 AS regards to motion to vacate verdict, you have nothing more to say? 493 00:25:58,515 --> 00:26:00,475 (stammers) The people's case, the jury's verdict 494 00:26:00,559 --> 00:26:03,311 -is self-evident, Your Honor. -Not to me they aren't. 495 00:26:04,354 --> 00:26:07,232 The crimes committed in this matter are heinous. 496 00:26:08,024 --> 00:26:09,985 Therefore it grieves me all the more to say 497 00:26:10,068 --> 00:26:14,322 that the conduct of the police and prosecution in this case 498 00:26:14,406 --> 00:26:18,577 have been far below what minimal standards of judicial equity require. 499 00:26:19,327 --> 00:26:23,123 What evidence was brought forward in which defendants could be convicted? 500 00:26:23,832 --> 00:26:27,752 The only eyewitnesses were a hireling and a pantsless inebriant. 501 00:26:27,877 --> 00:26:28,753 (crowd murmuring) 502 00:26:28,837 --> 00:26:31,590 I conclude that the guilty verdicts are against reason, 503 00:26:32,340 --> 00:26:36,261 insupportable and prejudiced and I hereby vacate them. 504 00:26:36,803 --> 00:26:37,637 (bangs gavel) 505 00:26:37,721 --> 00:26:39,931 Prosecution will, of course, take its appeal. 506 00:26:40,015 --> 00:26:41,808 (crowd murmuring) 507 00:26:47,397 --> 00:26:49,524 -Hey, can they do that? -Your Honor, this jury 508 00:26:49,608 --> 00:26:51,401 heard and weighed four days of testimony. 509 00:26:51,484 --> 00:26:52,611 Three days of experts. 510 00:26:52,694 --> 00:26:55,196 -This is wrong. -Quiet. Quiet. 511 00:26:55,280 --> 00:26:57,657 But they're criminals. These are criminals. 512 00:26:58,241 --> 00:27:00,869 -And you, Judge, you're a criminal. -Silence or contempt. 513 00:27:00,952 --> 00:27:02,621 (murmuring) 514 00:27:07,334 --> 00:27:09,461 Can he do that? Just change the guilty to not guilty like that? 515 00:27:09,544 --> 00:27:11,212 For the record, people will appeal. 516 00:27:11,296 --> 00:27:12,589 Can we win in appeal? 517 00:27:12,797 --> 00:27:14,716 You kidding? One chance in ten. 518 00:27:14,799 --> 00:27:17,302 This court stands adjourned till 10:00 a.m. tomorrow morning. 519 00:27:17,886 --> 00:27:20,013 You know, those guys were bums, but they spoke more truth 520 00:27:20,096 --> 00:27:20,972 than you did up there today. 521 00:27:21,389 --> 00:27:23,558 -Behave yourself, officer. -Let's go. 522 00:27:24,726 --> 00:27:25,560 That's not right. 523 00:27:31,107 --> 00:27:32,567 HENRY: I don't know, Fay. The man just formed 524 00:27:32,651 --> 00:27:34,819 a women's rights commission. I think it's a safe bet 525 00:27:34,903 --> 00:27:38,156 if he's called to meet with you again he's got something special in mind. 526 00:27:38,823 --> 00:27:42,369 Uh, well, you can tell me all about it at dinner. 527 00:27:43,870 --> 00:27:44,829 Don't be nervous. 528 00:27:45,413 --> 00:27:47,123 Just be yourself. Pick you up at 8:00. 529 00:27:49,542 --> 00:27:50,585 Vacated the verdict? 530 00:27:50,960 --> 00:27:53,755 Rare, but it happens when a judge gets fed up enough. 531 00:27:54,130 --> 00:27:56,007 Damn it. Did my guys do that bad a job? 532 00:27:56,091 --> 00:27:57,509 No, they didn't. 533 00:27:57,592 --> 00:27:59,761 It's just a funny set of circumstances. 534 00:28:00,929 --> 00:28:03,098 Your client got off. Why the long face? 535 00:28:03,556 --> 00:28:06,267 It's just-- something's not kosher. 536 00:28:06,935 --> 00:28:08,937 Heiser looked like he didn't have a care in the world. 537 00:28:09,688 --> 00:28:12,774 And it's true the eyewitnesses were weak, but their testimony was sound. 538 00:28:13,358 --> 00:28:15,777 You're talking about a judge with an impeccable service record. 539 00:28:18,446 --> 00:28:20,865 -I'm running late. -See you tonight. 540 00:28:22,784 --> 00:28:24,119 Oh, hi, Ms. Davenport. 541 00:28:25,078 --> 00:28:27,455 Captain, I just finished listening to those bookie tapes. 542 00:28:27,872 --> 00:28:28,707 And? 543 00:28:29,874 --> 00:28:31,209 There's something you got to hear. 544 00:28:35,463 --> 00:28:38,383 Man, I'm telling you, I don't have to fill this thing out. The judge-- 545 00:28:38,466 --> 00:28:40,176 Sir, I already explained to you. 546 00:28:40,260 --> 00:28:43,054 Nobody lectures without first setting a day and a time with me 547 00:28:43,138 --> 00:28:45,223 and I don't have any open dates till the 19th. 548 00:28:45,306 --> 00:28:47,851 I should have known you guys wouldn't be interested in hearing what I had to say. 549 00:28:47,934 --> 00:28:49,936 -But this whole thing is bogus. -Whoa, whoa, whoa. 550 00:28:50,019 --> 00:28:51,855 -Calm down. -What do you want? 551 00:28:53,314 --> 00:28:54,149 Come here. 552 00:28:56,901 --> 00:28:57,736 Come here. 553 00:29:05,410 --> 00:29:07,120 What the hell was going on back there? 554 00:29:07,662 --> 00:29:09,539 "The Predicament of the Disabled." 555 00:29:09,998 --> 00:29:11,332 I wrote up my lecture. 556 00:29:11,416 --> 00:29:13,251 It's a good title. I like that. 557 00:29:13,334 --> 00:29:15,253 Yeah, well, when I asked four-eyes for a room, 558 00:29:15,336 --> 00:29:16,546 he immediately says no dice. 559 00:29:16,629 --> 00:29:19,591 -I can't get on the schedule for a month. -You got to wait your turn. 560 00:29:20,633 --> 00:29:22,510 Oh, you, too, huh? 561 00:29:22,594 --> 00:29:23,595 Whoa. 562 00:29:24,888 --> 00:29:27,348 If you think you're going off to paint more cars, you're wrong. 563 00:29:27,432 --> 00:29:29,100 No, I was thinking dynamite this time. 564 00:29:29,184 --> 00:29:31,770 You go back up to the desk and you get a date to talk to the men. 565 00:29:31,853 --> 00:29:34,022 You don't leave here until you do that. 566 00:29:34,981 --> 00:29:37,192 -You think you can stop me from leaving? -Yeah. 567 00:29:37,942 --> 00:29:40,195 Because I'm in a wheelchair you think you can handle me? 568 00:29:40,987 --> 00:29:43,573 Well, if I can't, I'll find six cops who can. 569 00:29:49,704 --> 00:29:50,538 All right. 570 00:29:51,498 --> 00:29:52,791 I'll get on the schedule. 571 00:29:55,877 --> 00:29:56,795 You like fights? 572 00:29:58,546 --> 00:29:59,380 Boxing? 573 00:30:02,133 --> 00:30:03,843 Yeah. I guess. 574 00:30:05,136 --> 00:30:06,846 How about going to the fights with me? 575 00:30:07,305 --> 00:30:08,848 Well, would you like to do that? 576 00:30:12,227 --> 00:30:13,061 Yeah. 577 00:30:14,771 --> 00:30:16,898 I don't know if this place has a ramp, though. 578 00:30:17,524 --> 00:30:18,358 We'll work it out. 579 00:30:18,733 --> 00:30:20,109 I got a police escort, don't I? 580 00:30:20,902 --> 00:30:21,736 Yeah. 581 00:30:26,533 --> 00:30:27,700 HOWARD: You want to see me, Frank? 582 00:30:27,951 --> 00:30:29,786 Yeah, would you close the door, please, Howard? 583 00:30:32,121 --> 00:30:33,373 I want you to hear something. 584 00:30:33,456 --> 00:30:36,125 Uh... it's from a few years back. 585 00:30:38,586 --> 00:30:40,505 BEN (on tape): Morning, officer. What's your pleasure? 586 00:30:40,588 --> 00:30:41,923 HOWARD (on tape): The crullers, please. 587 00:30:42,173 --> 00:30:43,091 BEN: Sorry? 588 00:30:44,843 --> 00:30:47,220 HOWARD: The crullers. A box of crullers. 589 00:30:47,303 --> 00:30:49,597 BEN: Oh, Detective Douglas' crullers. 590 00:30:50,139 --> 00:30:51,099 HOWARD: That's right. 591 00:30:51,808 --> 00:30:54,519 BEN: Here you go. Everything's in the box. 592 00:30:55,019 --> 00:30:56,187 Bottom of the box. 593 00:30:57,438 --> 00:30:58,273 HOWARD: All right. 594 00:30:59,065 --> 00:31:00,859 BEN: Don't eat it all in one place. 595 00:31:00,942 --> 00:31:02,443 (laughs) 596 00:31:02,986 --> 00:31:04,946 HOWARD: Detective Douglas wouldn't like that. 597 00:31:06,364 --> 00:31:09,033 (door opens, closes) 598 00:31:10,034 --> 00:31:12,203 BEN: Badge number 1146. 599 00:31:12,495 --> 00:31:13,830 Patrolman H. Hunter. 600 00:31:14,330 --> 00:31:16,207 Payoff for Douglas and Callie. 601 00:31:16,708 --> 00:31:17,542 (turns tape off) 602 00:31:21,004 --> 00:31:22,046 You're on tape three times. 603 00:31:22,130 --> 00:31:24,007 It's all pretty much the same conversation. 604 00:31:30,430 --> 00:31:33,057 When it happened, I was six weeks on the force. 605 00:31:35,143 --> 00:31:36,102 (sighs) 606 00:31:36,477 --> 00:31:38,897 A couple of detectives tapped me to do the run once a week 607 00:31:38,980 --> 00:31:41,608 at this, uh, pastry shop. 608 00:31:43,067 --> 00:31:45,236 The money was out of sight. It was in a box of crullers, 609 00:31:45,778 --> 00:31:46,821 Did you take any? 610 00:31:51,034 --> 00:31:52,076 No. 611 00:31:52,160 --> 00:31:53,828 Not that that makes any difference. 612 00:31:54,245 --> 00:31:55,246 But you knew the contents? 613 00:31:57,540 --> 00:31:58,666 Not to begin with. 614 00:32:00,001 --> 00:32:03,129 Not till one of the sergeants in the precinct told me how it was. 615 00:32:04,839 --> 00:32:05,673 (sighs) 616 00:32:08,927 --> 00:32:11,220 How was that for the most naive... 617 00:32:12,931 --> 00:32:14,349 rookie story you ever heard? 618 00:32:14,891 --> 00:32:17,185 You were 28 years old, Howard. You were hardly a kid. 619 00:32:19,520 --> 00:32:21,648 In the back of my mind I knew it from the start. 620 00:32:22,190 --> 00:32:23,024 Then why? 621 00:32:26,486 --> 00:32:27,320 I don't know. 622 00:32:29,781 --> 00:32:30,782 (sighs) 623 00:32:31,699 --> 00:32:32,700 I... 624 00:32:33,743 --> 00:32:34,577 (scoffs) 625 00:32:36,120 --> 00:32:37,747 I had just gotten back from Vietnam. 626 00:32:38,164 --> 00:32:39,791 After what I'd seen over there, 627 00:32:40,583 --> 00:32:43,086 the corruption in the very fabric of things, 628 00:32:44,170 --> 00:32:45,380 seemed no different here. 629 00:32:46,589 --> 00:32:47,882 I decided that, uh, 630 00:32:49,467 --> 00:32:51,761 it was beyond me to address all that. 631 00:32:51,844 --> 00:32:54,055 That others could govern their lives, 632 00:32:54,138 --> 00:32:55,390 I would govern mine. 633 00:32:56,683 --> 00:32:57,517 (chuckles) 634 00:33:01,062 --> 00:33:02,105 The fact is, 635 00:33:02,814 --> 00:33:05,692 I was too much a coward to confront those detectives, Frank, 636 00:33:05,775 --> 00:33:08,111 and I put in for a transfer instead. 637 00:33:09,070 --> 00:33:11,906 And when that transfer didn't come for two months... 638 00:33:13,992 --> 00:33:15,994 I continued to make the pickups. 639 00:33:19,038 --> 00:33:20,707 We have to be practical, Howard. 640 00:33:21,374 --> 00:33:24,168 Because of the amount of time that's gone by, you can't be prosecuted. 641 00:33:24,252 --> 00:33:26,337 But this information is gonna have to circulate. 642 00:33:27,130 --> 00:33:28,631 It's gonna be in your jacket. 643 00:33:28,715 --> 00:33:31,009 I understand that you initiated this operation, Frank. 644 00:33:31,092 --> 00:33:33,928 There's nothing I can do about it now, Howard. It's gone too far. 645 00:33:34,012 --> 00:33:35,263 No, no, no. Don't get me wrong. 646 00:33:35,346 --> 00:33:38,016 I-- I'm glad it stands revealed. 647 00:33:39,517 --> 00:33:41,936 Fifteen years ago, I was handed the broken saber, 648 00:33:42,520 --> 00:33:45,773 and I have kept it hidden under my tunic all these years. 649 00:33:46,566 --> 00:33:49,652 I have failed the people who gave me their trust. 650 00:33:52,363 --> 00:33:53,531 I failed you, Frank. 651 00:33:55,283 --> 00:33:56,451 And for that, I'm sorry. 652 00:33:57,827 --> 00:33:59,078 And I apologize. 653 00:34:01,289 --> 00:34:02,790 Howard, it's just poor judgment. 654 00:34:05,877 --> 00:34:08,004 But in the context of what I fully expect 655 00:34:08,087 --> 00:34:11,758 to continue to be a highly distinguished career. 656 00:34:12,300 --> 00:34:13,176 May I go? 657 00:34:26,105 --> 00:34:28,691 Hey, Andy, remember four years ago at Flugie's 658 00:34:28,775 --> 00:34:31,652 when Al Simmons took on the Riverview JC football team? 659 00:34:31,736 --> 00:34:33,696 -Yeah. -Yeah, they slaughtered him, right? 660 00:34:33,780 --> 00:34:36,449 -Yeah, but that was-- -But he put six of them in traction. 661 00:34:36,532 --> 00:34:38,576 Hey, the guy was using a two-by-four. 662 00:34:39,952 --> 00:34:41,245 Hey, you're not worried, are you, Bobby? 663 00:34:41,329 --> 00:34:43,831 No, he is not. Come on, Bobby. 664 00:34:43,915 --> 00:34:46,000 -We got to pick up Daryl Ann. -Catch you over there, babe. 665 00:34:46,084 --> 00:34:49,128 No, sweat, kid, all right. Simmons couldn't win a geriatrics tournament. 666 00:34:49,212 --> 00:34:52,131 -The guy is history. -He's the same age as I am. 667 00:34:53,216 --> 00:34:54,050 ANDY: Come on! 668 00:34:56,677 --> 00:34:57,720 Hey-hey, Lieutenant. 669 00:34:58,638 --> 00:35:01,182 You better snap it up if we're gonna make it to the bout. 670 00:35:01,933 --> 00:35:03,559 -What? -The bout. 671 00:35:04,727 --> 00:35:06,437 You know, the fight. Bobby's fighting. 672 00:35:06,521 --> 00:35:09,774 Oh, the fight. Well, I'm afraid I won't be able to go, John. 673 00:35:11,109 --> 00:35:15,863 Lieutenant, if you're worried about what was on that tape, don't be. 674 00:35:15,947 --> 00:35:17,406 Everybody makes mistakes. 675 00:35:17,490 --> 00:35:19,492 (chuckles) Hell, ask the man who knows. 676 00:35:21,202 --> 00:35:24,080 As a matter of fact, I was thinking about Midway. 677 00:35:24,330 --> 00:35:26,958 Oh. Midway to what? 678 00:35:27,750 --> 00:35:30,086 (chuckles) It was a sea battle. WWII. 679 00:35:30,169 --> 00:35:32,296 It changed the course of the war in the Pacific. 680 00:35:34,465 --> 00:35:38,469 At one point, three squadrons of obsolete American torpedo bombers 681 00:35:38,553 --> 00:35:41,222 flew unprotected through murderous enemy fire 682 00:35:41,305 --> 00:35:42,765 to press home the attack. 683 00:35:44,267 --> 00:35:47,186 They knew they were flying to almost certain death, but they went. 684 00:35:49,188 --> 00:35:51,065 Only one planed survived. 685 00:35:53,401 --> 00:35:55,236 Do you know what courage that took, John? 686 00:35:56,487 --> 00:35:58,281 To go out and meet that fate? 687 00:35:59,824 --> 00:36:00,658 Yeah. 688 00:36:01,617 --> 00:36:04,287 Well, you know, I think about those things on Veteran's Day. 689 00:36:05,705 --> 00:36:06,539 I do. 690 00:36:09,292 --> 00:36:10,293 Crullers. 691 00:36:12,712 --> 00:36:15,965 Boy... boy, you talk about your massacres, huh? 692 00:36:16,591 --> 00:36:19,552 Bobby's gonna put that bum in four different hospitals. 693 00:36:19,969 --> 00:36:22,138 Lieutenant, you got to come. 694 00:36:22,221 --> 00:36:23,806 (sobbing) 695 00:36:30,646 --> 00:36:31,898 I'm sorry. (clears throat) 696 00:36:32,231 --> 00:36:33,858 -(sniffles) -Uh, Lieutenant... 697 00:36:35,276 --> 00:36:37,737 Look, I've been down this road. 698 00:36:37,820 --> 00:36:40,448 You got to put it behind you. You got to forget about it. 699 00:36:45,369 --> 00:36:48,122 You have any idea how many generations of Hunters 700 00:36:48,664 --> 00:36:51,500 have served king and country on the field of combat? 701 00:36:52,793 --> 00:36:53,628 All-- 702 00:36:54,503 --> 00:36:56,881 all performed with dignity and honor. 703 00:36:57,465 --> 00:36:58,299 Lieutenant... 704 00:37:00,801 --> 00:37:02,845 A million years ago, you got pinched 705 00:37:02,929 --> 00:37:06,057 to run a few bucks for a couple of lowlife flatfoots. 706 00:37:06,390 --> 00:37:09,644 It ain't exactly like selling the H bomb to the Russians. 707 00:37:10,686 --> 00:37:12,188 I have to take a shower. 708 00:37:15,816 --> 00:37:18,069 Yeah, yeah, hey, okay. Hey, you do that, huh? 709 00:37:18,152 --> 00:37:21,030 It'll give you a new perspective, and then we can go to the fight. 710 00:37:21,280 --> 00:37:23,157 -I'm not going. -(shower running) 711 00:37:24,116 --> 00:37:24,951 Okay. 712 00:37:26,369 --> 00:37:27,370 What are you gonna do? 713 00:37:30,831 --> 00:37:31,749 (exhales) 714 00:37:42,093 --> 00:37:43,970 DARYL ANN: You get enough to eat, Bobby Hill? 715 00:37:44,053 --> 00:37:47,181 -Yeah. -Real good, Daryl Ann. 716 00:37:47,723 --> 00:37:49,642 Well, it's a good thing you don't have a weight limit to make. 717 00:37:49,725 --> 00:37:51,519 I had a girlfriend who dated a bantamweight. 718 00:37:51,602 --> 00:37:53,187 Little tiny, itty-bitty guy. 719 00:37:53,271 --> 00:37:54,897 Always sticking his finger down his throat. 720 00:37:54,981 --> 00:37:56,649 Daryl Ann. Daryl Ann. 721 00:37:56,732 --> 00:37:59,151 Do you think you could put a cork in it, please? 722 00:37:59,610 --> 00:38:01,237 Well, I was just trying to help Bobby relax. 723 00:38:01,320 --> 00:38:02,405 Try silence. 724 00:38:03,364 --> 00:38:05,032 Well, who died and made him the pope? 725 00:38:06,284 --> 00:38:07,451 Keep talking, baby. 726 00:38:09,370 --> 00:38:10,288 Have some gum. 727 00:38:12,623 --> 00:38:14,417 Here, give me one, too. 728 00:38:15,126 --> 00:38:17,461 -Thirty seconds, Renko. -ANDY: Thirty seconds. 729 00:38:18,379 --> 00:38:22,174 Bobby Hill, you're gonna kick this guy's butt. 730 00:38:22,842 --> 00:38:26,637 ANNOUNCER: In the middleweight division, a first round elimination bout. 731 00:38:27,263 --> 00:38:28,389 In the red corner, 732 00:38:28,764 --> 00:38:31,767 weighing in at 161 and one half pounds... 733 00:38:31,851 --> 00:38:34,395 -Cutting it close, aren't you? -(chuckles) I made it, didn't I? 734 00:38:34,478 --> 00:38:36,814 Al "The Enforcer" Simmons. 735 00:38:36,897 --> 00:38:38,566 (cheers, boos) 736 00:38:45,489 --> 00:38:47,158 I hope you brought your money, Leo. 737 00:38:47,241 --> 00:38:48,826 You bet on this, Schnitz? 738 00:38:51,620 --> 00:38:52,455 Hey! 739 00:38:52,663 --> 00:38:54,206 In the blue corner, 740 00:38:54,790 --> 00:38:57,585 at 163 pounds, 741 00:38:57,668 --> 00:38:58,919 Representing Hill Street, 742 00:38:59,462 --> 00:39:01,255 Bobby "Blueberry" Hill. 743 00:39:01,339 --> 00:39:03,174 (honks horn) 744 00:39:07,928 --> 00:39:09,805 If you're told to break, you break clean. 745 00:39:10,765 --> 00:39:13,434 -Blueberry Hill? -Yeah, Fats Domino was a real heavyweight. 746 00:39:13,893 --> 00:39:16,687 In the event of a knockdown, you go to the furthest neutral corner. 747 00:39:17,438 --> 00:39:18,898 -Come on, Bobby! -Come on! 748 00:39:19,732 --> 00:39:21,192 All right, fellas, let's shake hands. 749 00:39:21,275 --> 00:39:22,943 Let's have a clean fight and no one gets hurt. 750 00:39:23,736 --> 00:39:25,237 Three rounds of boxing. 751 00:39:26,113 --> 00:39:27,865 The guy's a real chump, Bobby. 752 00:39:27,948 --> 00:39:30,117 He couldn't hit the ground falling out of a tree. 753 00:39:33,371 --> 00:39:35,456 -Bobby's dead. -Simmons will kill him. 754 00:39:35,539 --> 00:39:36,540 (exhales) 755 00:39:36,624 --> 00:39:39,502 Move, pace yourself. We'll take the decision. 756 00:39:39,585 --> 00:39:42,213 -(crowd chanting) -Thirty seconds, Renko. That's max. 757 00:39:43,589 --> 00:39:44,548 Whatever's right. 758 00:39:44,840 --> 00:39:47,635 (crowd chanting) Bobby! Bobby! Bobby! 759 00:39:52,181 --> 00:39:53,265 (bell rings) 760 00:40:04,735 --> 00:40:05,778 -Get up! -One... 761 00:40:05,861 --> 00:40:07,905 -Stay down. -...two, 762 00:40:07,988 --> 00:40:09,907 -three... -Get up! 763 00:40:09,990 --> 00:40:11,492 -Bobby, get up. -Stay down. 764 00:40:11,575 --> 00:40:13,994 -Get up. Get up! -Stay down. 765 00:40:14,078 --> 00:40:17,581 -...seven, eight, nine... -Get up. 766 00:40:19,417 --> 00:40:21,419 You okay? You okay? What's your name? 767 00:40:21,502 --> 00:40:22,461 -Hill. -Okay. 768 00:40:23,921 --> 00:40:25,423 Come on, Bobby! He's going! 769 00:40:25,506 --> 00:40:27,174 (horn honking) 770 00:40:29,176 --> 00:40:30,010 Break. Break. 771 00:40:35,683 --> 00:40:36,684 Get him, Bobby! 772 00:40:40,604 --> 00:40:42,022 Kill him, Bobby! Kill him! 773 00:40:44,024 --> 00:40:46,318 -(cheering) -(horn honking) 774 00:40:54,535 --> 00:40:57,204 (chanting) Bobby! Bobby! Bobby! 775 00:40:57,288 --> 00:40:58,789 (cheering) 776 00:40:59,582 --> 00:41:00,791 Come on, get in the corner. 777 00:41:04,336 --> 00:41:07,548 One, two, three, 778 00:41:07,631 --> 00:41:11,510 -four, five, six... -(indistinct) 779 00:41:11,969 --> 00:41:16,599 ...seven, eight, nine, ten. 780 00:41:16,682 --> 00:41:18,976 -He's out. -(bell rings) 781 00:41:19,059 --> 00:41:21,520 (cheering) 782 00:41:31,530 --> 00:41:33,032 FAY: I thought for sure he was gonna ask me 783 00:41:33,115 --> 00:41:35,993 to be the token female on some token commission. 784 00:41:36,535 --> 00:41:39,997 But I got the genuine feeling that he cares. 785 00:41:40,414 --> 00:41:42,917 -You know, he really listened to me. -Ozzie's a good man. 786 00:41:43,709 --> 00:41:46,086 I think you'll be a valuable part of his administration. 787 00:41:46,670 --> 00:41:48,255 You know, I think so, too, Henry. 788 00:41:49,757 --> 00:41:50,591 Thank you. 789 00:41:56,764 --> 00:41:57,598 To you, Fay. 790 00:42:00,226 --> 00:42:03,479 I don't know anyone who deserves happiness more. 791 00:42:10,486 --> 00:42:12,696 Would it embarrass you if I told you I love you? 792 00:42:13,906 --> 00:42:14,740 Of course not. 793 00:42:16,825 --> 00:42:19,954 I don't mean I love you, I want to go to bed with you. 794 00:42:20,579 --> 00:42:21,622 I mean I love you. 795 00:42:22,957 --> 00:42:24,667 Not that I haven't thought about it. 796 00:42:24,750 --> 00:42:26,043 -About what? -You know. 797 00:42:26,126 --> 00:42:28,796 Us, in the same room, 798 00:42:29,505 --> 00:42:30,798 without clothes. 799 00:42:31,799 --> 00:42:34,552 Oh, I'm-I'm sorry. I-I didn't mean to embarrass you. 800 00:42:34,635 --> 00:42:37,721 I-- I know, that's nothing strong between us. 801 00:42:41,892 --> 00:42:42,726 Fay. 802 00:42:44,603 --> 00:42:45,437 What? 803 00:42:46,981 --> 00:42:47,982 You're beautiful. 804 00:42:49,650 --> 00:42:52,027 And I have thought about us making love to each other. 805 00:42:54,446 --> 00:42:57,324 Now let me tell you why that would be completely wrong. 806 00:42:58,033 --> 00:42:58,867 Why? 807 00:42:59,577 --> 00:43:01,662 Well, for one thing, there's Frank to consider. 808 00:43:02,079 --> 00:43:05,874 Now, I know that he's remarried, and you and I are single adults, 809 00:43:06,917 --> 00:43:08,002 but that's not the point. 810 00:43:08,085 --> 00:43:10,838 I mean, you two have to work with each other. 811 00:43:11,338 --> 00:43:14,758 And besides, you know when sex enters a relationship, 812 00:43:15,050 --> 00:43:19,597 uh, it gets all tense and possessive and... 813 00:43:20,347 --> 00:43:21,181 (sighs) 814 00:43:21,849 --> 00:43:26,020 Henry, what you and I have is-is so special. 815 00:43:26,103 --> 00:43:29,023 I would cut my wrists before I'd do anything to jeopardize that. 816 00:43:32,568 --> 00:43:33,402 Maybe you're right. 817 00:43:35,613 --> 00:43:36,780 You're not angry, are you? 818 00:43:37,072 --> 00:43:37,906 Of course not. 819 00:43:38,949 --> 00:43:39,783 Why risk it? 820 00:43:41,452 --> 00:43:42,453 Onward and upward. 821 00:43:59,386 --> 00:44:00,471 Walk you to the door? 822 00:44:01,472 --> 00:44:02,681 Oh, no, that's okay. 823 00:44:04,099 --> 00:44:05,476 Thank you, Henry Goldblume. 824 00:44:06,810 --> 00:44:09,104 For dinner and for you and everything. 825 00:44:09,563 --> 00:44:11,315 You're welcome. Kiss the kids for me. 826 00:44:11,732 --> 00:44:12,566 I will. 827 00:44:13,192 --> 00:44:14,568 They're with my mother tonight. 828 00:44:16,987 --> 00:44:17,821 Good night. 829 00:44:44,264 --> 00:44:46,725 (moans) Henry, this is wrong. 830 00:44:46,809 --> 00:44:47,643 No, it's not. 831 00:44:56,568 --> 00:44:57,403 (exhales) 832 00:44:58,195 --> 00:45:01,115 Well, are we gonna do this double parked or are you gonna come in? 833 00:45:11,834 --> 00:45:15,629 (classical music playing) 834 00:45:45,367 --> 00:45:46,660 Something esprit de corps. 835 00:45:47,703 --> 00:45:50,456 A quick, extemporaneous haiku. 836 00:45:56,920 --> 00:46:01,133 Wind, shudders dark, 837 00:46:01,341 --> 00:46:04,970 leaves of fortune... 838 00:46:08,056 --> 00:46:09,099 tree, 839 00:46:10,684 --> 00:46:12,019 you stand... 840 00:46:14,104 --> 00:46:17,441 testament of my... 841 00:46:20,110 --> 00:46:21,153 opacity. 842 00:47:32,975 --> 00:47:34,268 (gun cocks) 843 00:47:42,192 --> 00:47:43,777 Clean application of pressure. 844 00:47:44,111 --> 00:47:46,697 Function of a simple algebraic equation. 845 00:47:51,577 --> 00:47:52,786 Be a man about it. 846 00:48:00,586 --> 00:48:01,545 I love you, Mom. 847 00:48:04,464 --> 00:48:05,674 (gunshot) 848 00:48:12,097 --> 00:48:15,100 (closing theme playing) 64298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.