All language subtitles for Hill.Street.Blues.S04E07.Goodbye.Mr.Scripps.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,253 NARRATOR: Previously on Hill Street Blues... 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,213 Police! Who's there? 3 00:00:05,296 --> 00:00:06,798 You shot my boy. 4 00:00:07,132 --> 00:00:07,966 I'm sorry. 5 00:00:08,049 --> 00:00:10,385 I'd understood we were here to discuss charging Perez. 6 00:00:10,468 --> 00:00:13,388 I think this is probably a meeting to discuss all the pertinent facts. 7 00:00:13,471 --> 00:00:16,141 One of which is we seem to be dealing with a felony endangerment. 8 00:00:16,224 --> 00:00:18,309 Please note that the pursuance of the charges 9 00:00:18,393 --> 00:00:20,061 against Mrs. Doris Robson 10 00:00:20,145 --> 00:00:22,480 occurred without my prior knowledge or consent. 11 00:00:22,564 --> 00:00:24,357 Did you or did you not before the debate 12 00:00:24,441 --> 00:00:26,693 ask me not to politicize the Robson shooting? 13 00:00:26,776 --> 00:00:30,238 This city's position on aid to single mothers stinks. 14 00:00:30,321 --> 00:00:32,198 Fay, not now. Please. 15 00:00:32,282 --> 00:00:34,576 -I'm gonna hide cops? -Four of us. 16 00:00:34,659 --> 00:00:35,827 Murray, get down! 17 00:00:36,661 --> 00:00:37,704 Freeze! 18 00:00:38,538 --> 00:00:39,914 What a business. 19 00:00:40,331 --> 00:00:43,752 You're here to cast your line in a sea of monolithic indifference. 20 00:00:43,835 --> 00:00:46,504 Let me introduce myself. Scripps. Randolph Scripps. 21 00:00:46,588 --> 00:00:49,090 NARRATOR: And now, tonight on Hill Street Blues... 22 00:00:49,174 --> 00:00:52,844 We mourn and grieve for this good woman's loss. 23 00:00:52,927 --> 00:00:55,430 She had a fierce love for this boy and his future. 24 00:00:55,513 --> 00:00:56,473 I'm coming back, Captain. 25 00:00:56,556 --> 00:00:58,391 I want you to know I'm not gonna let you down. 26 00:00:58,767 --> 00:00:59,684 You never did, Mike. 27 00:00:59,768 --> 00:01:02,854 We have an opportunity now to revitalize this city, 28 00:01:03,354 --> 00:01:04,814 to take it in new directions. 29 00:01:04,898 --> 00:01:07,484 Took a secret poll last night, we're in. 30 00:01:07,567 --> 00:01:10,612 Murray, I hope somewhere you're watching what I do for you. 31 00:01:22,999 --> 00:01:25,794 ESTERHAUS: Item 12, election day, ladies and gentlemen. 32 00:01:26,336 --> 00:01:32,008 In your last negotiation, your PBA secured an hour and a half off-duty with pay 33 00:01:32,092 --> 00:01:34,928 for those wishing to exercise the franchise. 34 00:01:35,011 --> 00:01:37,597 Let's all get the exercise, huh? 35 00:01:37,680 --> 00:01:41,142 Let's also remain vigilant against abuses of the day's privilege, 36 00:01:41,392 --> 00:01:42,644 illicitly open taverns, 37 00:01:42,727 --> 00:01:46,106 electioneering within prescribed proximity of polling places, 38 00:01:46,189 --> 00:01:49,067 and those shocking, thankfully rare, attempts 39 00:01:49,150 --> 00:01:52,445 to manipulate the tally by enlisting bums to vote repeatedly 40 00:01:52,529 --> 00:01:55,031 under the names of the recently deceased. 41 00:01:55,115 --> 00:01:57,075 Let's hear it, the dead for Daniels. 42 00:01:57,158 --> 00:01:58,493 (laughter) 43 00:01:58,576 --> 00:02:01,454 ESTERHAUS: Item 13, this memo from division. 44 00:02:01,788 --> 00:02:02,831 (laughs) 45 00:02:02,914 --> 00:02:05,959 "Internal Affairs has concluded its investigation 46 00:02:06,042 --> 00:02:07,794 in the shooting death of Jimmy Robson. 47 00:02:07,877 --> 00:02:10,713 Judgment regarding internal disciplinary sanction 48 00:02:10,797 --> 00:02:11,798 is still forthcoming. 49 00:02:11,881 --> 00:02:15,593 However, in the conduct of Officer Michael Perez, 50 00:02:15,677 --> 00:02:18,471 the panel of inquiry finds no evidence 51 00:02:18,721 --> 00:02:21,558 of intentional or reckless malfeasance 52 00:02:21,641 --> 00:02:25,436 and does not recommend criminal prosecution in this matter." 53 00:02:25,520 --> 00:02:28,773 (applause) 54 00:02:28,857 --> 00:02:31,860 I'm glad to report Mike is improving at County General, 55 00:02:31,943 --> 00:02:34,362 although he's not yet receiving visitors. 56 00:02:34,445 --> 00:02:36,406 Now, the Robson boy's funeral is this morning. 57 00:02:36,489 --> 00:02:39,367 Officer Schnitz reports we closed contributions 58 00:02:39,450 --> 00:02:43,371 on his memorial fund at just over $1,000. 59 00:02:43,454 --> 00:02:44,539 (cheers, applause) 60 00:02:44,622 --> 00:02:48,710 Finally, an index of troubled financial times. 61 00:02:48,793 --> 00:02:53,423 Mahalley's mortuary has offered up to the department for blind bid 62 00:02:53,882 --> 00:02:58,386 11 prime burial sites at Calvary Cemetery 63 00:02:58,469 --> 00:03:01,222 on which installment payments have lapsed. 64 00:03:01,306 --> 00:03:04,225 Now, those inclined to plot their futures... 65 00:03:04,309 --> 00:03:07,353 -(laughter) -...submit sealed bids to Leo, 66 00:03:07,437 --> 00:03:12,650 who also has diagrams of said boneyard available for your perusal. 67 00:03:13,151 --> 00:03:16,487 It's a grave situation indeed. 68 00:03:16,571 --> 00:03:18,406 (all groaning) 69 00:03:19,073 --> 00:03:20,867 All right, that's it. Let's roll. 70 00:03:21,659 --> 00:03:22,493 And hey... 71 00:03:23,119 --> 00:03:25,663 let's be careful out there, huh? 72 00:03:26,331 --> 00:03:28,666 What's all this stuff about funeral plots? 73 00:03:28,750 --> 00:03:30,210 I mean, what's the big deal? 74 00:03:30,960 --> 00:03:33,129 Are you kidding? People are dying to get in. 75 00:03:33,796 --> 00:03:36,007 It's just a way of planning for your future. That's all. 76 00:03:36,758 --> 00:03:38,843 I just don't see any reason to plan that far ahead. 77 00:03:38,927 --> 00:03:41,304 It's also a real-estate investment. It works. 78 00:03:41,387 --> 00:03:42,889 Leo, can I see the cemetery diagram? 79 00:03:42,972 --> 00:03:43,806 Sure, Luce. 80 00:03:44,515 --> 00:03:46,601 You know, I'm not so sure I even want to be buried like that. 81 00:03:46,684 --> 00:03:47,518 Thanks. 82 00:03:49,604 --> 00:03:51,022 The Egyptians used to get stuffed. 83 00:03:51,105 --> 00:03:52,857 No. Roy Rogers' horse is stuffed. 84 00:03:54,067 --> 00:03:55,318 And it still works. 85 00:03:55,610 --> 00:03:56,444 Leo! 86 00:03:57,153 --> 00:03:58,988 Uh, here's a sealed bid on plot seven. 87 00:03:59,072 --> 00:04:00,657 Ah, Lieutenant, which one is that? 88 00:04:00,740 --> 00:04:01,783 Oh, uh... 89 00:04:02,116 --> 00:04:04,285 It's this one right here underneath the spreading Chestnut tree. 90 00:04:04,369 --> 00:04:05,787 That's the one I'm looking at. 91 00:04:06,496 --> 00:04:08,831 Well, Bates, I suggest you make a competitive bid. 92 00:04:09,791 --> 00:04:11,000 Morning, Miss Davenport. 93 00:04:11,251 --> 00:04:12,126 Good morning, Leo. 94 00:04:13,086 --> 00:04:16,673 -Who are you voting for? -(laughs) That's a secret. 95 00:04:16,756 --> 00:04:18,883 Joycie! Joycie! 96 00:04:21,636 --> 00:04:23,554 -Alan. -Congratulations. 97 00:04:24,722 --> 00:04:25,598 For the marriage. 98 00:04:25,682 --> 00:04:29,227 I haven't seen you. You're looking marvelous. 99 00:04:30,228 --> 00:04:32,814 Thank you. H-how have you been? 100 00:04:32,897 --> 00:04:33,731 Wonderful. 101 00:04:34,399 --> 00:04:36,067 -That's good. -You know, Joycie, 102 00:04:37,151 --> 00:04:40,863 it occurs to me that there's always been a kind of emotional barrier between us, 103 00:04:41,489 --> 00:04:42,532 an ambivalence. 104 00:04:43,533 --> 00:04:45,535 I just thought we didn't like each other very much. 105 00:04:45,618 --> 00:04:47,161 Well, you know why I think that was? 106 00:04:47,870 --> 00:04:49,122 Because I admired you. 107 00:04:50,540 --> 00:04:53,751 And our culture's archaic male-female dynamic 108 00:04:53,835 --> 00:04:56,004 prevented me from expressing my admiration. 109 00:04:57,964 --> 00:04:58,923 I'm glad, Alan. 110 00:05:01,509 --> 00:05:03,553 Your fashion sense is uncanny. 111 00:05:05,263 --> 00:05:06,639 Thank you. 112 00:05:06,723 --> 00:05:08,016 Does the clutch purse work with this, 113 00:05:08,099 --> 00:05:10,310 or do you think I'd do better with a shoulder bag? 114 00:05:12,228 --> 00:05:14,647 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 115 00:05:14,731 --> 00:05:16,399 Armed robbery in progress. 116 00:05:16,482 --> 00:05:20,236 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 117 00:05:20,320 --> 00:05:21,988 (sirens wailing) 118 00:05:27,452 --> 00:05:31,372 (theme music playing) 119 00:06:46,823 --> 00:06:49,659 The note should read, "The roses were lovely. Alan." 120 00:06:50,284 --> 00:06:52,078 No. No, just Alan. 121 00:06:52,662 --> 00:06:53,830 Thank you. Thank you so much. 122 00:06:54,497 --> 00:06:56,749 Oh, Frank? There you are. 123 00:06:56,999 --> 00:06:57,834 Counselor. 124 00:06:58,459 --> 00:07:01,003 If I could have just one moment of your time. 125 00:07:02,588 --> 00:07:03,464 Sure. Come on in. 126 00:07:05,633 --> 00:07:09,095 As executor of Murray Kaplan's estate, I represent the interests 127 00:07:09,178 --> 00:07:11,097 -of Murray's Wonderland. -Mm-hm. 128 00:07:11,180 --> 00:07:14,475 I was approached yesterday by a party seeking 129 00:07:14,559 --> 00:07:16,394 to purchase both property and inventory 130 00:07:16,477 --> 00:07:19,313 at the ridiculous price of 20 cents on the dollar. 131 00:07:19,397 --> 00:07:21,566 Alan, I-I better go through the files. 132 00:07:21,649 --> 00:07:22,483 Certainly. 133 00:07:23,651 --> 00:07:26,112 Of course, I explained that because of Murray's death, 134 00:07:26,195 --> 00:07:28,030 the estate is frozen in probate. 135 00:07:28,114 --> 00:07:30,199 - (laughs) - Gesundheit. 136 00:07:31,033 --> 00:07:33,953 They countered by suggesting that we sidestep probate, 137 00:07:34,454 --> 00:07:36,080 predate the purchase agreement, 138 00:07:36,164 --> 00:07:39,459 and that with my power of attorney, I sign as Murray's proxy. 139 00:07:40,001 --> 00:07:41,502 -(stifled chuckle) -You all right? 140 00:07:41,586 --> 00:07:45,173 Oh, yeah. Yeah, I just have... a little sinus condition. 141 00:07:45,256 --> 00:07:46,215 Change of weather. 142 00:07:46,966 --> 00:07:49,510 Naturally, Frank, I demurred. 143 00:07:49,594 --> 00:07:51,304 It's not only illegal and unethical, 144 00:07:51,387 --> 00:07:53,055 as a business move, it's a bust. 145 00:07:53,139 --> 00:07:56,184 At which point, these fellows started pointing their noses to the air, 146 00:07:56,267 --> 00:07:58,644 saying things like, "Do I smell smoke?" 147 00:07:58,728 --> 00:08:00,813 "What are these walls made of? Cardboard?" 148 00:08:00,897 --> 00:08:02,523 Do you see where they're going with this? 149 00:08:03,357 --> 00:08:04,775 Where are you going with it, Alan? 150 00:08:05,651 --> 00:08:06,903 I want protection, Frank. 151 00:08:07,612 --> 00:08:10,698 What about that wrongful-death suit you were making so much noise about? 152 00:08:10,781 --> 00:08:13,159 Does that shove me out from under the robes of the law? 153 00:08:13,242 --> 00:08:14,785 No. No. 154 00:08:16,162 --> 00:08:17,622 It certainly merits our attention. 155 00:08:18,664 --> 00:08:19,665 Good for you, Frank. 156 00:08:20,208 --> 00:08:22,376 I can't tell you how relieved I am to hear you say so. 157 00:08:23,878 --> 00:08:25,338 How did you leave it with these people? 158 00:08:26,464 --> 00:08:28,049 I'm meeting them at Murray's this morning. 159 00:08:28,883 --> 00:08:30,384 Presumably to execute the contracts, 160 00:08:30,468 --> 00:08:33,387 or failing that, sing songs around the campfire. 161 00:08:34,847 --> 00:08:36,933 I want to put a wire on you. We want to get them on tape. 162 00:08:38,184 --> 00:08:39,101 Whatever it takes, Frank. 163 00:08:39,602 --> 00:08:42,146 Uh, don't you think it might be a good idea, Alan, 164 00:08:42,230 --> 00:08:43,523 if you wore a suit and tie? 165 00:08:45,525 --> 00:08:47,902 And unravel eight months of intensive therapy? 166 00:08:49,403 --> 00:08:50,321 No, I don't think so. 167 00:08:50,905 --> 00:08:52,365 You could get hurt, Alan. 168 00:08:52,823 --> 00:08:54,700 Putting on a suit could induce a psychic tremor 169 00:08:54,784 --> 00:08:56,869 that rockets me into a prenatal coma. 170 00:08:57,703 --> 00:08:58,955 No disrespect, Frank. 171 00:08:59,413 --> 00:09:02,625 You obviously have a lot to learn about gender reidentification. 172 00:09:04,418 --> 00:09:06,754 Lucky for me, I was gonna wear my airy chiffon number. 173 00:09:07,588 --> 00:09:10,383 (sighs) Nah, they'd have seen right through it. 174 00:09:11,384 --> 00:09:12,593 What about here, Mick? 175 00:09:12,677 --> 00:09:14,512 Please, Lieutenant, you'll ruin my definition. 176 00:09:15,012 --> 00:09:16,681 -(giggling) -MICK: How 'bout in one of them? 177 00:09:16,764 --> 00:09:17,932 In one of what? 178 00:09:18,724 --> 00:09:20,101 Inside here. 179 00:09:20,393 --> 00:09:21,227 In my bosom? 180 00:09:21,894 --> 00:09:23,521 Oh, that's good. 181 00:09:24,814 --> 00:09:27,650 Murray, I hope somewhere you're watching what I do for you. 182 00:09:27,984 --> 00:09:30,069 Come on. Come on. 183 00:09:33,573 --> 00:09:34,740 WOMAN: Officer! Over here! 184 00:09:34,824 --> 00:09:35,700 What's the problem, ma'am? 185 00:09:35,783 --> 00:09:36,784 You see him down there? 186 00:09:36,867 --> 00:09:38,244 That's the man I called you about. 187 00:09:38,661 --> 00:09:43,165 Now, we told him repeatedly, no campaigning inside prescribed limits. 188 00:09:43,249 --> 00:09:45,543 And he's very polite, but he just keeps on with it. 189 00:09:46,085 --> 00:09:48,254 Oh! You see, my position is simple. 190 00:09:49,046 --> 00:09:50,423 I don't have the answers. 191 00:09:50,881 --> 00:09:54,051 But I think that if we can start asking the right questions, 192 00:09:54,135 --> 00:09:57,763 then the answers are going to spring forth full bloom 193 00:09:57,847 --> 00:09:59,890 like Athena from the head of Zeus. 194 00:10:00,766 --> 00:10:03,060 Thank you very much for listening, if just for a moment. 195 00:10:03,352 --> 00:10:04,937 Ah, good day, officers. 196 00:10:05,021 --> 00:10:08,399 You here to cast your line in a sea of monolithic indifference? 197 00:10:08,482 --> 00:10:11,319 Let me introduce myself. Scripps. Randolph Scripps. 198 00:10:11,402 --> 00:10:14,363 I'm a man of few means and no end in sight. 199 00:10:14,447 --> 00:10:15,698 It's pleased to make your acquaintance. 200 00:10:15,781 --> 00:10:18,534 Nice to meet you, too, Mr. Randolph Scripps. 201 00:10:18,618 --> 00:10:19,452 Would you have a... 202 00:10:20,119 --> 00:10:21,621 stand right there for a minute, please. 203 00:10:21,704 --> 00:10:23,539 Mr. Scripps, you see this line right here? 204 00:10:24,206 --> 00:10:26,500 Uh, yes. That is a white line. 205 00:10:26,584 --> 00:10:29,211 That's right. Now, Mr. Scripps, the election rules state 206 00:10:29,295 --> 00:10:30,755 that you're not allowed to campaign 207 00:10:30,838 --> 00:10:34,008 any closer to the polling place than this line right here. 208 00:10:34,091 --> 00:10:37,470 Ah! It's not so much a line as it is a metaphor. 209 00:10:37,553 --> 00:10:38,512 No, sir, it's a line. 210 00:10:38,596 --> 00:10:40,556 You're not supposed to cross it while campaigning. 211 00:10:40,640 --> 00:10:41,682 A boundary then. 212 00:10:41,766 --> 00:10:44,810 -That's right. -A mythic demarcation. 213 00:10:45,436 --> 00:10:47,688 On this side, faith, hope-- 214 00:10:47,772 --> 00:10:49,190 (honking) 215 00:10:49,273 --> 00:10:50,483 -Stand back there. -You crazy? 216 00:10:50,775 --> 00:10:54,820 On this side, there's despair, loathing, 217 00:10:54,904 --> 00:10:57,490 and the sepulchral gloom of the pit. 218 00:10:58,449 --> 00:11:01,619 Excuse me. Hello. My name is Scripps. 219 00:11:01,702 --> 00:11:03,371 Call me a fool, but I think there's a better way. 220 00:11:03,454 --> 00:11:05,039 Do you think that the world is out of balance? 221 00:11:05,498 --> 00:11:07,583 Do you think that your life is out of tune? 222 00:11:08,125 --> 00:11:10,252 -Well, whose hands are on the keys? -Hey, Scripps. 223 00:11:10,336 --> 00:11:12,463 Why is the music so dissonant? 224 00:11:12,546 --> 00:11:14,215 -Just look around. -Scripps! 225 00:11:14,298 --> 00:11:17,510 Mr. Scripps, I'm sorry to say this, sir, but I'm gonna have to take you in. 226 00:11:19,303 --> 00:11:20,137 What a world. 227 00:11:21,514 --> 00:11:23,224 The sky is so blue. 228 00:11:23,849 --> 00:11:25,893 The Earth is so green. 229 00:11:27,228 --> 00:11:31,107 Time is so full of possibilities. 230 00:11:31,190 --> 00:11:33,567 MAN: Doris Robson came to our community 231 00:11:34,694 --> 00:11:36,987 some 18 months ago with high hopes. 232 00:11:38,239 --> 00:11:41,409 She didn't bring much, but she had her little Jimmy. 233 00:11:44,412 --> 00:11:46,622 He was the foundation of her dreams. 234 00:11:46,706 --> 00:11:49,333 She had a fierce love for this boy and his future. 235 00:11:50,584 --> 00:11:54,672 Miss Robson tells me that her son loved to read 236 00:11:54,755 --> 00:11:56,298 and act out stories for her. 237 00:11:57,967 --> 00:11:59,885 And he'd greet her that way when she'd come home. 238 00:12:01,470 --> 00:12:03,639 But sometimes she'd be so low, 239 00:12:05,224 --> 00:12:08,310 it would be hard finding work, and work wasn't easy, 240 00:12:09,645 --> 00:12:10,896 but he made her laugh. 241 00:12:12,064 --> 00:12:13,524 He lightened her heart. 242 00:12:15,234 --> 00:12:16,444 She loved him so. 243 00:12:18,571 --> 00:12:19,739 This one life, 244 00:12:20,948 --> 00:12:23,451 this small, fragile life. 245 00:12:23,534 --> 00:12:25,911 He hung onto life even as it was taken from him. 246 00:12:27,037 --> 00:12:28,456 He clung to it. 247 00:12:29,707 --> 00:12:31,000 We mourn and grieve 248 00:12:32,376 --> 00:12:33,878 for this good woman's loss. 249 00:12:35,045 --> 00:12:38,507 And we ask, "What can we learn from this life?" 250 00:12:40,092 --> 00:12:43,220 This life teaches us the wisdom of forgiveness. 251 00:12:44,638 --> 00:12:46,807 Because this is the Lord's way. 252 00:12:47,224 --> 00:12:49,685 He teaches us, and we bless him. 253 00:12:51,145 --> 00:12:54,940 Receive unto the hands of the Lord this good boy 254 00:12:55,858 --> 00:13:00,029 in a place of peace as restful 255 00:13:00,321 --> 00:13:02,531 as the hopes his mother held for him. 256 00:13:04,283 --> 00:13:05,201 Jimmy. 257 00:13:05,284 --> 00:13:07,620 PRIEST: May God rest his soul in peace. 258 00:13:08,954 --> 00:13:09,789 Amen. 259 00:13:10,331 --> 00:13:12,208 ALL: Amen. 260 00:13:12,291 --> 00:13:13,292 Oh, Jimmy. 261 00:13:13,375 --> 00:13:14,919 - (people crying) - Oh. 262 00:13:21,300 --> 00:13:24,136 The city's government has to take a stand above partisanship 263 00:13:24,220 --> 00:13:26,722 and address itself to the greater issue of justice. 264 00:13:26,806 --> 00:13:28,724 I'm sure that Commander Cleveland would join me 265 00:13:28,808 --> 00:13:33,103 in assuring that substantial reparation will be made to Mrs. Robson and soon. 266 00:13:33,687 --> 00:13:36,065 In a situation as clear-cut as this, 267 00:13:36,148 --> 00:13:38,275 there's absolutely no excuse for hesitation. 268 00:13:38,609 --> 00:13:40,402 -This woman's tragic loss... -Hi. How are ya? 269 00:13:40,986 --> 00:13:41,821 Hello, Captain. 270 00:13:42,696 --> 00:13:44,114 I was coming to see you today. 271 00:13:44,740 --> 00:13:46,367 Everyone feels for her loss. 272 00:13:47,618 --> 00:13:49,078 I feel for her loss. 273 00:13:51,539 --> 00:13:53,207 But what about my loss, Captain? 274 00:13:53,666 --> 00:13:54,583 Have you seen Mike? 275 00:13:54,667 --> 00:13:56,710 Today. They said maybe today. 276 00:13:58,462 --> 00:13:59,421 How are your kids? 277 00:14:00,965 --> 00:14:03,968 They sent Mike Jr. home from school yesterday. 278 00:14:05,469 --> 00:14:07,137 He got into three fights. 279 00:14:08,138 --> 00:14:12,643 The boys were calling his father a dirty cop. 280 00:14:13,185 --> 00:14:15,813 And a k-- (crying) and a kid killer. 281 00:14:17,147 --> 00:14:18,941 Do you think it'll help any if I talk to him? 282 00:14:19,024 --> 00:14:22,486 I don't know. He's very angry right now. 283 00:14:25,030 --> 00:14:27,741 Mike is a very good father. 284 00:14:28,659 --> 00:14:31,036 He's a very good man. He-- (crying) 285 00:14:33,873 --> 00:14:35,875 I just wish they understood. 286 00:14:43,841 --> 00:14:45,509 I have to go to the hospital now. 287 00:14:45,593 --> 00:14:47,678 They said 11:00 o'clock. 288 00:14:49,638 --> 00:14:51,765 Uh, Maria, I'm sorry. 289 00:14:52,308 --> 00:14:54,310 Could I come by later and talk to your son? 290 00:14:55,019 --> 00:14:56,270 If you'd like, Captain. 291 00:14:57,771 --> 00:14:58,606 Thank you. 292 00:15:00,107 --> 00:15:02,109 Frank, you catch the news last night? 293 00:15:02,192 --> 00:15:05,446 That clip of your ex waving her baby in my face? 294 00:15:05,529 --> 00:15:07,031 -I missed it. -Yeah. Great. 295 00:15:07,114 --> 00:15:08,282 What? If Ozzie wins, 296 00:15:09,658 --> 00:15:12,828 he should appoint her commissioner of unprovoked hysteria. 297 00:15:13,579 --> 00:15:14,955 Frank, it's in the bag. 298 00:15:15,331 --> 00:15:17,041 Took a secret poll last night. 299 00:15:17,124 --> 00:15:20,294 Extensive. We're three points over the margin of error. 300 00:15:20,377 --> 00:15:22,463 -We're in. -Congratulations. 301 00:15:22,546 --> 00:15:23,380 Thank you. 302 00:15:23,839 --> 00:15:25,799 I've been doing a lot of thinking, Frank. 303 00:15:26,508 --> 00:15:30,387 Down the road, I'll be nominating someone to take my place in the chief's office. 304 00:15:31,138 --> 00:15:33,724 You're your own man, Frank, but time and again 305 00:15:33,807 --> 00:15:35,392 you've been Johnny on the spot for me-- 306 00:15:35,476 --> 00:15:36,727 a cool head in a crisis. 307 00:15:36,810 --> 00:15:38,187 The way you handled this Robson thing. 308 00:15:38,562 --> 00:15:41,315 I obviously can't make any firm commitments yet. 309 00:15:41,899 --> 00:15:44,193 But this could pay big dividends for you, Frank. 310 00:15:44,777 --> 00:15:46,570 So you are laying it off on me. 311 00:15:48,072 --> 00:15:50,908 Dennis, some people are simply more effective 312 00:15:50,991 --> 00:15:52,159 following orders than giving them. 313 00:15:52,242 --> 00:15:54,745 The letter you read at the debate hung me out to dry. 314 00:15:55,412 --> 00:15:57,373 You remain deputy chief as long as-- 315 00:15:57,456 --> 00:15:58,290 You listen to me! 316 00:15:58,999 --> 00:16:00,376 Promises were made to me. 317 00:16:02,336 --> 00:16:04,296 I've waited too long. I've worked too hard. 318 00:16:04,797 --> 00:16:07,925 I've buried too many bodies to lie down and let somebody else walk over me! 319 00:16:08,008 --> 00:16:10,678 -Dennis, this is not the time-- -I'm gonna bring you down! 320 00:16:12,179 --> 00:16:13,013 You mark me. 321 00:16:13,681 --> 00:16:14,848 I'm gonna bring you all down. 322 00:16:17,935 --> 00:16:19,436 The man's an empty glass, Frank. 323 00:16:20,771 --> 00:16:22,272 A lot of them in public life. 324 00:16:22,356 --> 00:16:24,274 He's just not front-rank material. 325 00:16:25,526 --> 00:16:26,527 Oh, Mrs. Furillo. 326 00:16:27,736 --> 00:16:29,446 So that's what I've been thinking, Frank. 327 00:16:29,530 --> 00:16:31,949 I hope it doesn't displease you, both of you. 328 00:16:32,324 --> 00:16:33,450 It's something to think about. 329 00:16:34,034 --> 00:16:37,454 First there's still this small matter of an election to win. 330 00:16:38,288 --> 00:16:40,124 I trust I can count on your vote. 331 00:16:40,708 --> 00:16:41,542 Eh, Chief? 332 00:16:43,585 --> 00:16:45,421 (engine turns over) 333 00:16:47,006 --> 00:16:49,049 That's my guy. Let's go. 334 00:16:50,551 --> 00:16:51,802 He called you chief. 335 00:16:51,885 --> 00:16:54,555 -Is this a joke? -Maybe. Probably. 336 00:16:55,848 --> 00:16:56,765 You're not laughing. 337 00:16:57,224 --> 00:16:58,559 I've heard it before. 338 00:17:01,603 --> 00:17:02,438 Here. 339 00:17:04,898 --> 00:17:06,817 Mr. Scripps, I'm Lieutenant Henry Goldblume. 340 00:17:06,900 --> 00:17:07,776 How do you do, sir? 341 00:17:09,445 --> 00:17:13,449 I understand our officers explained the electioneering restrictions to you. 342 00:17:13,532 --> 00:17:15,159 (chuckles) Yes, quite thoroughly. 343 00:17:15,242 --> 00:17:16,952 Then you do understand you're not to campaign 344 00:17:17,036 --> 00:17:18,620 any closer than the lines allow? 345 00:17:18,704 --> 00:17:20,831 Yes, sir. I won't be doing it again. 346 00:17:21,206 --> 00:17:22,041 I'm glad to hear that. 347 00:17:22,624 --> 00:17:23,459 It's just that... 348 00:17:24,793 --> 00:17:27,087 well, I have so much ground to make up and there's so little time. 349 00:17:27,171 --> 00:17:29,381 I just announced my candidacy this morning. 350 00:17:31,842 --> 00:17:33,218 Politics is a funny business. 351 00:17:33,302 --> 00:17:35,387 Yes, it's funny, but it's essential. 352 00:17:38,015 --> 00:17:40,559 Well... I think we can let Mr. Scripps go. 353 00:17:42,644 --> 00:17:45,105 Let's not have any more trouble out there today, shall we? 354 00:17:45,189 --> 00:17:46,190 Certainly not. 355 00:17:46,273 --> 00:17:47,941 This is the kind of thing I want to address 356 00:17:48,025 --> 00:17:49,526 only after taking office. 357 00:17:50,486 --> 00:17:51,445 Pleasure, Lieutenant. 358 00:17:52,821 --> 00:17:53,697 Good luck to you. 359 00:17:55,491 --> 00:17:56,325 Thank you, sir. 360 00:17:58,494 --> 00:17:59,703 Thank you very much indeed. 361 00:18:01,830 --> 00:18:03,624 You're a lucky man, Mr. Scripps. 362 00:18:03,707 --> 00:18:06,502 You get to go home and watch it all on TV now, don't you? 363 00:18:06,919 --> 00:18:09,797 -You ain't gonna be here anymore. -Henry! Henry! 364 00:18:09,880 --> 00:18:10,756 HENRY: Hi, Fay. 365 00:18:11,298 --> 00:18:12,549 Are you busy tonight? 366 00:18:12,633 --> 00:18:13,634 Uh... why? 367 00:18:13,717 --> 00:18:16,595 I just got a call inviting me to Cleveland headquarters. 368 00:18:16,678 --> 00:18:17,721 Really? What for? 369 00:18:18,013 --> 00:18:20,182 I don't know. He probably saw me on the news last night. 370 00:18:20,265 --> 00:18:22,226 Anyhow, the aide said he wants to meet with me. 371 00:18:22,309 --> 00:18:23,727 -Did he say why? -No. 372 00:18:24,812 --> 00:18:25,979 I don't know, Henry. I just-- 373 00:18:26,063 --> 00:18:28,482 I just have this funny feeling like-like something's gonna happen, 374 00:18:28,565 --> 00:18:30,025 something good. I can't explain it. 375 00:18:30,109 --> 00:18:31,193 That's wonderful, isn't it? 376 00:18:31,860 --> 00:18:32,736 I guess so. 377 00:18:33,320 --> 00:18:35,030 Anyhow, my mother's gonna babysit. Can you come? 378 00:18:35,114 --> 00:18:35,948 Of course I can. 379 00:18:36,448 --> 00:18:38,700 Henry, what if he wins? 380 00:18:38,784 --> 00:18:40,327 Wouldn't that be wonderful? 381 00:18:40,410 --> 00:18:41,411 I wouldn't hold my breath. 382 00:18:41,495 --> 00:18:43,956 But it's possible, isn't it? I mean, he really could win. 383 00:18:46,041 --> 00:18:47,209 -Sure, it is. -(sighs) 384 00:18:49,336 --> 00:18:51,964 (muffled chattering) 385 00:19:19,032 --> 00:19:20,576 -Hello, Liz. -You! 386 00:19:22,202 --> 00:19:24,705 -How are you? -Why didn't you tell me you were a cop? 387 00:19:25,539 --> 00:19:26,915 Well, you never asked me. 388 00:19:26,999 --> 00:19:30,294 There was a lot of insincerity in what you did. You know? 389 00:19:31,587 --> 00:19:32,963 Well, I apologize. 390 00:19:33,046 --> 00:19:35,048 -It's part of the job. -I guess. 391 00:19:35,716 --> 00:19:37,551 You know, Liz, I so enjoyed our talk the other day, 392 00:19:37,634 --> 00:19:40,053 I was wondering if perhaps we couldn't meet 393 00:19:40,137 --> 00:19:42,306 in some more congenial environment. 394 00:19:42,389 --> 00:19:44,141 Absolutely not. 395 00:19:44,224 --> 00:19:45,726 No chance. Forget about it. 396 00:19:46,476 --> 00:19:50,022 Well, friendship isn't impossible under these circumstances, Liz. 397 00:19:50,480 --> 00:19:54,860 I was seeing a lady of your occupational persuasion till quite recently 398 00:19:54,943 --> 00:19:57,863 until our cultural differences became too pronounced. 399 00:19:57,946 --> 00:20:01,325 Ed, read my lips, no way. 400 00:20:03,619 --> 00:20:04,453 (sighs) 401 00:20:05,954 --> 00:20:08,123 Okay. All right. 402 00:20:11,627 --> 00:20:12,669 Ed? 403 00:20:18,258 --> 00:20:19,593 You still got some time left. 404 00:20:22,012 --> 00:20:23,555 Oh. (chuckles) 405 00:20:24,890 --> 00:20:25,724 Right. 406 00:20:29,311 --> 00:20:33,273 I am searching for a subject that commends itself to brevity. 407 00:20:35,108 --> 00:20:37,361 Whoops. Liz! 408 00:20:37,444 --> 00:20:38,278 LIZ: Ed? 409 00:20:38,695 --> 00:20:39,529 Do you want... 410 00:20:40,656 --> 00:20:43,242 or would you rather I just go away? 411 00:20:44,284 --> 00:20:45,244 LIZ: Your token. 412 00:20:48,705 --> 00:20:49,539 Ed! 413 00:20:50,165 --> 00:20:50,999 Yes? 414 00:20:51,667 --> 00:20:53,001 LIZ: Yeah, I'd like to. 415 00:20:53,085 --> 00:20:56,380 - You'd like me to go away? - No, no! To talk. 416 00:20:57,089 --> 00:20:59,424 I mean, you seemed like a pretty nice guy the other day. 417 00:20:59,841 --> 00:21:01,927 That's why I was so PO'd when you turned out to be a cop. 418 00:21:02,010 --> 00:21:03,303 Drat. I can't find it! 419 00:21:03,387 --> 00:21:04,721 -What? -Another token. 420 00:21:04,805 --> 00:21:08,433 -Oh, we can't get it up from our side. -Do you hear me clearly in there? 421 00:21:08,517 --> 00:21:11,979 -Yeah. -I-I read you very well out here. 422 00:21:12,396 --> 00:21:15,065 -Would you call that symbolic, Liz? -What? 423 00:21:15,607 --> 00:21:17,693 Well, aching for exchange, 424 00:21:17,776 --> 00:21:20,320 confronting the walls of the isolated past, 425 00:21:20,404 --> 00:21:22,030 the barriers of our natures. 426 00:21:22,114 --> 00:21:23,532 Is Ed your real name? 427 00:21:26,493 --> 00:21:28,578 -Howard. -You're kidding! 428 00:21:28,996 --> 00:21:31,331 -That's my father's name, too! -No. 429 00:21:31,415 --> 00:21:33,583 (laughs) 430 00:21:35,085 --> 00:21:36,086 I like you. 431 00:21:38,130 --> 00:21:39,673 I like you, too, Liz. 432 00:21:40,507 --> 00:21:41,550 Try to get it up. 433 00:21:45,721 --> 00:21:48,015 -Sorry? -Well, I can't get it up from this side. 434 00:21:48,098 --> 00:21:49,349 Try it from your side. 435 00:21:56,982 --> 00:21:59,359 Liz! I can't raise it. 436 00:21:59,443 --> 00:22:01,069 -Well, go get tokens. -All right. 437 00:22:01,153 --> 00:22:03,322 -Hurry! -Wait! Wait! 438 00:22:03,405 --> 00:22:05,240 I'll be right back. I'm going for tokens. 439 00:22:05,324 --> 00:22:06,408 I got to talk to you. 440 00:22:06,491 --> 00:22:08,285 Hey, can't talk now, babe. 441 00:22:08,702 --> 00:22:09,828 Here. Take my card. 442 00:22:10,203 --> 00:22:12,622 And give me a call at the precinct later on, okay? 443 00:22:13,123 --> 00:22:14,750 MICK: This looks like it's gonna work, Alan. 444 00:22:14,833 --> 00:22:15,792 How does it feel? 445 00:22:16,209 --> 00:22:18,962 Testing. One, two, three. Testing. 446 00:22:19,421 --> 00:22:20,255 Mick! 447 00:22:21,631 --> 00:22:24,968 Mick! Come on, give me some tokens. 448 00:22:25,969 --> 00:22:26,803 Hurry! Hurry! 449 00:22:26,887 --> 00:22:28,555 -Something wrong? -I don't know yet. 450 00:22:31,475 --> 00:22:32,934 The guy's hot to trot, huh? 451 00:22:33,018 --> 00:22:34,227 What can I do for you? 452 00:22:35,354 --> 00:22:36,646 Hey, good-looking. 453 00:22:36,730 --> 00:22:39,024 Bud Truax, naughty fashions. You must be-- 454 00:22:39,107 --> 00:22:39,983 In charge. 455 00:22:40,525 --> 00:22:42,444 Who's the eyeful-- eyeful? 456 00:22:42,527 --> 00:22:44,446 I'm Mr. Kaplan's attorney. 457 00:22:44,529 --> 00:22:47,866 Oh. God rest poor Murray. I just heard. 458 00:22:47,949 --> 00:22:49,701 I've been coming in here seven years. 459 00:22:50,118 --> 00:22:51,453 Murray Kaplan was a saint. 460 00:22:51,870 --> 00:22:53,372 Had a heart like a side of beef. 461 00:22:54,081 --> 00:22:54,956 You been with Murray long? 462 00:22:55,040 --> 00:22:56,375 Not that long, no. 463 00:22:57,000 --> 00:22:59,002 Murray, they broke the mold after that guy. 464 00:22:59,419 --> 00:23:00,253 The man understood. 465 00:23:00,337 --> 00:23:01,630 Liz, I'm back! 466 00:23:02,589 --> 00:23:04,966 We can take our time. I got lots of tokens. 467 00:23:07,511 --> 00:23:09,096 What was it you wanted exactly? 468 00:23:09,721 --> 00:23:12,974 Well, as a matter of fact, I just got our new fall line. 469 00:23:14,017 --> 00:23:15,310 Take a look, touch, you feel. 470 00:23:16,061 --> 00:23:18,855 This is a hot little item we call the Iron Maiden. 471 00:23:19,439 --> 00:23:21,483 Black-patent Corinthian leather. 472 00:23:21,775 --> 00:23:23,735 Stainless-steel stays. 473 00:23:24,486 --> 00:23:27,572 Knock eight inches off the most indulgent waistline. 474 00:23:28,031 --> 00:23:29,908 Uh... you want to move over here, bud? 475 00:23:30,409 --> 00:23:31,243 BUD: Certainly. 476 00:23:34,079 --> 00:23:35,414 Right on time. 477 00:23:36,289 --> 00:23:38,875 Mr. Roeblick's gonna notarize our agreement. 478 00:23:39,459 --> 00:23:42,045 Uh, he lost about four days right after Pearl Harbor. 479 00:23:42,129 --> 00:23:44,131 Been trying to get him back ever since. 480 00:23:45,507 --> 00:23:48,093 Funniest thing, he thinks it's last Friday. 481 00:23:51,221 --> 00:23:52,055 Um... 482 00:23:52,722 --> 00:23:55,058 If you could go over the particulars one more time... 483 00:23:55,142 --> 00:23:56,685 -Nice dress. -Nice face. 484 00:23:56,768 --> 00:23:59,271 Well, I just want to make sure we're in complete synchronization 485 00:23:59,354 --> 00:24:00,981 before we finalize the agreement. 486 00:24:01,064 --> 00:24:02,149 What's the problem? 487 00:24:02,232 --> 00:24:03,400 Do you smell smoke in here? 488 00:24:04,109 --> 00:24:06,111 You know, it is a bit smoky, isn't it? 489 00:24:08,238 --> 00:24:09,072 Look... 490 00:24:09,781 --> 00:24:12,200 -Well, I call 'em... -Uh, um... please. 491 00:24:12,284 --> 00:24:15,454 Let's not hasten this unnecessarily, my friends. 492 00:24:15,537 --> 00:24:20,083 I just-- I simply want to address both your problems 493 00:24:20,167 --> 00:24:22,669 and the problems of Mr. Kaplan's family. 494 00:24:22,752 --> 00:24:25,088 That's... touching. 495 00:24:25,172 --> 00:24:26,798 -Do you smell smoke? -(groans) 496 00:24:26,882 --> 00:24:29,259 -I think he gets the idea. -No, I mean really. 497 00:24:31,761 --> 00:24:33,805 -It's a wire! -Police! Freeze! 498 00:24:34,681 --> 00:24:36,016 (shouting) 499 00:24:36,516 --> 00:24:37,350 (laughing) 500 00:24:40,187 --> 00:24:41,021 Get 'em, Mick! 501 00:24:42,856 --> 00:24:43,982 Police! Freeze! 502 00:24:45,317 --> 00:24:48,028 -No guns! No guns! -I got 'em covered, guys. 503 00:24:50,030 --> 00:24:51,072 (knock on door) 504 00:24:53,658 --> 00:24:56,495 Mike, Captain Furillo's here to see you. 505 00:24:57,871 --> 00:24:58,955 Hi, Mike. How you doing? 506 00:25:01,833 --> 00:25:03,376 Hear you've been having a tough time in school. 507 00:25:05,504 --> 00:25:06,338 Yeah. 508 00:25:11,635 --> 00:25:12,594 You want to talk about it? 509 00:25:14,930 --> 00:25:15,764 No. 510 00:25:20,310 --> 00:25:22,646 -Listen, maybe if you-- -Why don't you just get out? 511 00:25:23,939 --> 00:25:25,899 Why don't we both just get out? You feel like taking a walk? 512 00:25:29,611 --> 00:25:30,987 Your brother and sister play here? 513 00:25:31,780 --> 00:25:32,614 Yeah. 514 00:25:34,074 --> 00:25:34,908 Do you come here, too? 515 00:25:38,411 --> 00:25:40,830 Do you know what you're angry at, Mike, and do you know why? 516 00:25:44,251 --> 00:25:45,585 You're angry at your dad, aren't you? 517 00:25:46,670 --> 00:25:47,963 They're saying all this stuff about him. 518 00:25:49,005 --> 00:25:49,839 You think it's true? 519 00:25:51,424 --> 00:25:52,259 I don't know. 520 00:25:53,134 --> 00:25:55,804 He's a good cop. He always has been. 521 00:25:56,429 --> 00:25:57,347 He still is. 522 00:25:58,265 --> 00:25:59,516 He killed him, didn't he? 523 00:25:59,599 --> 00:26:02,519 Yes, but it was an accident. 524 00:26:03,812 --> 00:26:04,688 He was doing his job, 525 00:26:04,771 --> 00:26:06,314 and something happened he couldn't control. 526 00:26:08,567 --> 00:26:11,278 That could happen to any cop... any time. 527 00:26:14,155 --> 00:26:15,532 That's what the job's like. 528 00:26:17,867 --> 00:26:19,995 I mean, that's why cops are different, you know? 529 00:26:22,163 --> 00:26:23,748 That kid's mother must hate my dad. 530 00:26:29,462 --> 00:26:30,297 Yeah. She-- 531 00:26:30,880 --> 00:26:32,591 At first she did, but she forgave him. 532 00:26:33,049 --> 00:26:34,759 If she can forgive him, you can, too. 533 00:26:36,761 --> 00:26:37,596 You have to. 534 00:26:38,930 --> 00:26:40,807 And what am I supposed to do when they make fun of me, 535 00:26:40,890 --> 00:26:42,475 when they wanna fight with me? 536 00:26:44,477 --> 00:26:47,272 Well, the best way to show them how tough you are is not to fight back. 537 00:26:49,107 --> 00:26:51,568 Mike, people are gonna say things because they don't know any better, 538 00:26:52,152 --> 00:26:53,361 because they don't understand. 539 00:26:55,822 --> 00:26:57,616 But you have to take care of the family now. 540 00:26:57,949 --> 00:26:58,825 Your mom needs you. 541 00:26:59,951 --> 00:27:00,910 Your dad does, too. 542 00:27:03,121 --> 00:27:04,289 What's gonna happen to him? 543 00:27:05,624 --> 00:27:06,666 Is he gonna be okay? 544 00:27:08,001 --> 00:27:09,419 Yeah, he is. 545 00:27:11,212 --> 00:27:12,547 It may take some time, but... 546 00:27:16,968 --> 00:27:17,844 I'm scared. 547 00:27:22,766 --> 00:27:24,184 I'm gonna see your dad today. 548 00:27:25,101 --> 00:27:26,561 Anything you want me to tell him? 549 00:27:28,897 --> 00:27:29,898 Tell him to come home. 550 00:27:32,192 --> 00:27:33,693 (voice breaking) Tell him that I love him. 551 00:27:37,989 --> 00:27:40,533 -Frank, we got the two arsonists. -Clean bust? 552 00:27:40,617 --> 00:27:42,702 We lost the wire, but we may have enough without it. 553 00:27:43,078 --> 00:27:45,497 The lawyer is here. He's with Wachtel in interrogation. 554 00:27:45,580 --> 00:27:47,165 -Let's call ADA Bernstein. -He's already with her. 555 00:27:47,248 --> 00:27:49,125 -Frank, you better take a look at this. -What? 556 00:27:49,209 --> 00:27:51,461 ...nine years, the last three as deputy chief. 557 00:27:52,504 --> 00:27:54,172 A man I once respected. 558 00:27:55,548 --> 00:27:57,676 But reflecting upon his shameless manipulation 559 00:27:57,759 --> 00:27:59,636 of the events of the past couple of weeks, 560 00:28:00,220 --> 00:28:02,681 I can no longer in good conscience remain silent. 561 00:28:03,181 --> 00:28:06,393 On October 24th, following the shooting of Jimmy Robson, 562 00:28:06,476 --> 00:28:09,312 I had a meeting with Chief Fletcher Daniels in his office 563 00:28:09,688 --> 00:28:12,148 in which he suggested that we prosecute Mrs. Robson 564 00:28:12,232 --> 00:28:15,652 on child endangerment in order to, and I quote, 565 00:28:16,277 --> 00:28:19,406 "Take the heat off the department and my candidacy." 566 00:28:19,489 --> 00:28:22,450 Frank, they're getting a little impatient out there. 567 00:28:22,534 --> 00:28:25,078 ...where, after a meeting with Captain Frank Furillo 568 00:28:25,745 --> 00:28:27,956 and assistant DA Irwin Bernstein, 569 00:28:28,748 --> 00:28:31,835 Mrs. Robson was arrested by officers from Hill Street 570 00:28:32,460 --> 00:28:34,462 on the order of Captain Furillo. 571 00:28:35,630 --> 00:28:37,799 Chief Daniels yesterday disavowed knowledge 572 00:28:37,882 --> 00:28:39,384 of the bringing of these charges. 573 00:28:39,718 --> 00:28:41,344 That is a blatant lie. 574 00:28:41,428 --> 00:28:43,930 People will question rightfully why I've waited to come forward. 575 00:28:44,013 --> 00:28:47,225 I can only say that my own culpability has become more than I can bear. 576 00:28:48,393 --> 00:28:51,563 I fully endorse the candidacy of Commander Cleveland. 577 00:28:52,188 --> 00:28:53,314 -Frank? -A man whose integrity 578 00:28:53,398 --> 00:28:54,649 is beyond reproach. 579 00:28:55,275 --> 00:28:57,152 I am proud of the years that I've served this city 580 00:28:57,235 --> 00:28:59,195 and this department, and I am looking forward to many-- 581 00:29:00,530 --> 00:29:03,324 Captain? This is the check from the Robson fund. 582 00:29:03,408 --> 00:29:05,535 I'd like to have it delivered to Mrs. Robson in her apartment. 583 00:29:05,618 --> 00:29:07,203 I'd like it to be a couple of uniforms. 584 00:29:07,287 --> 00:29:08,371 We'll do it after we vote. 585 00:29:08,830 --> 00:29:09,664 It's appreciated. 586 00:29:10,123 --> 00:29:13,084 Unacceptable! Unacceptable! Unacceptable! 587 00:29:13,585 --> 00:29:14,836 Frank, this is Arnold Aames, 588 00:29:14,919 --> 00:29:17,255 representing Gardner Waste Management Systems. 589 00:29:17,338 --> 00:29:19,716 -Pleasure. -I want one percent for our good faith 590 00:29:19,799 --> 00:29:21,718 -and one percent for the royalty! -What do we have? 591 00:29:21,801 --> 00:29:23,845 Working on a triangulated agreement, Frank. 592 00:29:23,928 --> 00:29:25,805 -It's a little complicated. -Not because of me. 593 00:29:25,889 --> 00:29:26,806 How's the burn? 594 00:29:26,890 --> 00:29:27,932 First degree, thank God. 595 00:29:28,016 --> 00:29:30,185 If my brassiere had caught fire, I'd be fighting for my life. 596 00:29:32,270 --> 00:29:33,104 You're here-- 597 00:29:33,188 --> 00:29:35,482 I'm here representing the three men you have in custody, Captain. 598 00:29:35,565 --> 00:29:36,524 The arsonists. 599 00:29:36,608 --> 00:29:37,984 Alleged arsonists. 600 00:29:38,568 --> 00:29:39,861 Little, Andrews, and Roeblick. 601 00:29:39,944 --> 00:29:41,362 All employees of Gardner Waste. 602 00:29:41,446 --> 00:29:42,781 It goes as follows, Frank, 603 00:29:42,864 --> 00:29:45,366 Gardner Waste has agreed to come up considerably 604 00:29:45,450 --> 00:29:47,076 from their original offer for Wonderland. 605 00:29:47,160 --> 00:29:48,453 Ninety cents on the dollar. 606 00:29:48,536 --> 00:29:50,997 Mr. Kaplan's family would also retain a royalty 607 00:29:51,080 --> 00:29:52,665 for the continued use of Murray's good name 608 00:29:52,749 --> 00:29:55,376 -in connection with the Wonderland. -One percent of all gross incomes. 609 00:29:55,460 --> 00:29:57,420 I want two percent with full oversight access 610 00:29:57,504 --> 00:29:59,839 to all accounting procedures, or it's not gonna fly! 611 00:29:59,923 --> 00:30:02,091 Please, Alan, just let me finish. 612 00:30:03,468 --> 00:30:05,637 Representing the interests of the Kaplan family, 613 00:30:05,720 --> 00:30:09,182 Alan would agree not to pursue a wrongful-death suit against the city. 614 00:30:09,265 --> 00:30:12,268 We've agreed on a cash settlement, thereby avoiding a lengthy trial. 615 00:30:12,352 --> 00:30:13,436 Cut to the chase, Irwin. 616 00:30:13,520 --> 00:30:15,522 I've spoken to the DA and the Corporation Council. 617 00:30:15,605 --> 00:30:17,065 They've cleared it from our end. 618 00:30:17,148 --> 00:30:20,944 We will decline to prosecute the three men arrested at Murray's this morning. 619 00:30:21,027 --> 00:30:23,112 Threats were made that fully justified those arrests. 620 00:30:23,196 --> 00:30:24,197 Upon reflection, Frank, 621 00:30:24,280 --> 00:30:26,407 I think the remarks concerning smoke and fire 622 00:30:26,491 --> 00:30:27,700 were significantly ambiguous. 623 00:30:27,784 --> 00:30:30,829 Since when do we trade arrests to protect special interests? 624 00:30:30,912 --> 00:30:33,081 Your men were gonna be named in that civil suit, Frank. 625 00:30:33,164 --> 00:30:34,290 It's your interest, too. 626 00:30:34,374 --> 00:30:36,960 So if you will agree to release these three men... 627 00:30:37,043 --> 00:30:40,338 (sighs) I think everyone's interest in this matter 628 00:30:40,672 --> 00:30:42,090 can be very neatly served. 629 00:30:42,173 --> 00:30:43,758 I want my two percent! 630 00:30:43,842 --> 00:30:47,178 Alan, does your fire insurance specifically cover arson? 631 00:30:47,262 --> 00:30:48,388 One percent we could live with. 632 00:30:48,471 --> 00:30:49,764 Excellent. 633 00:30:49,848 --> 00:30:51,891 God forbid Mrs. Kaplan should have to worry. 634 00:30:52,392 --> 00:30:53,351 Excuse me, Frank. 635 00:30:53,977 --> 00:30:56,813 You had about 20 calls regarding Mahoney's statement. 636 00:30:56,896 --> 00:30:59,190 -Later, Ray. -Chief Daniels is in your office. 637 00:30:59,274 --> 00:31:00,358 Can we go ahead, Frank? 638 00:31:01,776 --> 00:31:02,694 I don't see why not. 639 00:31:03,403 --> 00:31:06,364 Seeing as how everybody's interests are being so neatly served here. 640 00:31:07,490 --> 00:31:08,324 Frank... 641 00:31:09,868 --> 00:31:11,119 You're a very special person. 642 00:31:22,714 --> 00:31:23,548 Chief. 643 00:31:23,923 --> 00:31:25,049 Do me a favor, Frank. 644 00:31:25,425 --> 00:31:27,760 Reach over and pull this knife out of my back, will you? 645 00:31:28,720 --> 00:31:31,556 I always knew Dennis was a little tightly wrapped. 646 00:31:31,931 --> 00:31:33,641 He was effective in the right spot. 647 00:31:34,183 --> 00:31:35,268 Live by the hatchet... 648 00:31:35,351 --> 00:31:37,228 Polls are only open four more hours. 649 00:31:37,312 --> 00:31:39,230 -He's probably too late. -Even so-- 650 00:31:39,314 --> 00:31:41,524 I'm issuing a statement at 5:00. 651 00:31:42,233 --> 00:31:45,570 We'll position him as a disturbed, disenfranchised functionary. 652 00:31:46,112 --> 00:31:48,031 There's his therapy history to deal with, too. 653 00:31:48,156 --> 00:31:49,616 What therapy history? 654 00:31:49,699 --> 00:31:51,701 Hospitalized for depression twice. 655 00:31:51,993 --> 00:31:54,746 Been under a psychiatrist's care six years now. 656 00:31:54,829 --> 00:31:55,747 Very hush, hush. 657 00:31:55,830 --> 00:31:57,498 That has to be out of the personnel record. 658 00:31:57,582 --> 00:31:58,666 You can't reveal that. 659 00:31:58,750 --> 00:32:00,627 Somebody's already revealed it, Frank, 660 00:32:00,710 --> 00:32:02,879 I'll simply comment on what's public knowledge. 661 00:32:03,713 --> 00:32:04,797 Want to be there for the statement? 662 00:32:04,881 --> 00:32:06,424 I don't think so. 663 00:32:08,009 --> 00:32:09,177 Now, on your end, Frank. 664 00:32:09,552 --> 00:32:11,930 Questions are gonna start coming fast and furious. 665 00:32:12,263 --> 00:32:13,514 Wanna lay low for a while? 666 00:32:13,598 --> 00:32:14,599 I'll be all right. 667 00:32:14,933 --> 00:32:16,267 We'll see it through, Frank. 668 00:32:16,684 --> 00:32:18,937 They can't very well go back and change their votes, can they? 669 00:32:19,228 --> 00:32:20,605 -Not to my knowledge. -'Course not. 670 00:32:20,688 --> 00:32:22,482 They'll see him for the lunatic he is. 671 00:32:22,982 --> 00:32:24,859 Well, gotta go vote myself now. 672 00:32:25,443 --> 00:32:27,111 Then the Mrs. and I are gonna bowl a few lines 673 00:32:27,195 --> 00:32:28,529 and head over to the hotel. 674 00:32:29,280 --> 00:32:30,323 Hope to see you there. 675 00:32:31,741 --> 00:32:32,659 Thank you, Frank. 676 00:32:33,451 --> 00:32:34,369 Thanks for everything. 677 00:32:36,579 --> 00:32:40,416 Quincy's gone, Murray's gone. Got nothing now, nothing. 678 00:32:40,500 --> 00:32:41,542 You still got your job. 679 00:32:41,626 --> 00:32:43,211 How long you think that's gonna last? 680 00:32:43,294 --> 00:32:44,963 You think they're gonna pay, these new dudes? 681 00:32:45,046 --> 00:32:46,673 They don't pay, man, I gotta walk. 682 00:32:46,756 --> 00:32:47,674 Maybe that's good, Vicki. 683 00:32:47,757 --> 00:32:49,550 Why don't you get yourself on the program, huh? 684 00:32:49,634 --> 00:32:50,843 Get yourself straight. You know, you probably 685 00:32:50,927 --> 00:32:52,679 -could turn things around for you. -I've done programs. 686 00:32:52,762 --> 00:32:54,597 Don't preach me programs. 687 00:32:54,681 --> 00:32:56,265 What do you want me to do, huh Vicki? 688 00:32:56,349 --> 00:32:57,433 You can hire me. 689 00:32:57,517 --> 00:32:59,352 -As what? -Be a snitch. 690 00:32:59,435 --> 00:33:02,105 (laughs) Sorry, Vicki. I'm kinda over my budget on snitches. 691 00:33:02,188 --> 00:33:03,648 Look, I got you Quincy! 692 00:33:03,731 --> 00:33:05,525 And I got your pictures in the paper! 693 00:33:05,608 --> 00:33:08,528 You guys come in, police operation-- big deal! 694 00:33:08,611 --> 00:33:10,363 And you just shoot up people's lives! 695 00:33:10,446 --> 00:33:13,032 Shoot up the way they live, and you think you can just leave?! 696 00:33:13,116 --> 00:33:14,659 -Hey, what can I say, huh? -You owe me! 697 00:33:14,742 --> 00:33:16,828 Hey, you look here now! I don't owe you nothing! 698 00:33:16,911 --> 00:33:18,705 You are a stone junkie, 699 00:33:18,788 --> 00:33:20,665 and I just saved your butt from going to jail! 700 00:33:20,748 --> 00:33:22,500 You didn't save me from nothing! 701 00:33:22,583 --> 00:33:24,127 You shoot up people's lives! 702 00:33:25,128 --> 00:33:26,129 Hey, look... 703 00:33:28,756 --> 00:33:30,008 Still got the card I gave you? 704 00:33:32,260 --> 00:33:33,720 You call me next week, okay? 705 00:33:34,053 --> 00:33:36,097 If you got something for me, we'll talk. 706 00:33:36,764 --> 00:33:37,598 Now go ahead. 707 00:33:44,897 --> 00:33:45,773 What's eating you? 708 00:33:47,191 --> 00:33:48,026 Nothing. 709 00:33:48,234 --> 00:33:50,319 Then why are you acting like a cigar-store Indian? 710 00:33:52,864 --> 00:33:54,699 I just can't get it out of my mind. 711 00:33:54,782 --> 00:33:56,409 -What? -Dying. 712 00:33:57,493 --> 00:34:00,246 All that talk about cemetery plots? (scoffs) 713 00:34:01,456 --> 00:34:03,416 I know it's dumb, but it's making me nuts. 714 00:34:03,499 --> 00:34:04,876 Okay. It happens to everybody. 715 00:34:05,626 --> 00:34:08,337 It's like you know you're gonna, you're gonna die, right? 716 00:34:08,838 --> 00:34:11,215 And when you've been dead for a million years, 717 00:34:11,299 --> 00:34:15,011 that is just a fraction of how long you're gonna be dead-- 718 00:34:15,094 --> 00:34:15,970 which is forever. 719 00:34:17,180 --> 00:34:18,473 It's getting morbid in here. 720 00:34:19,807 --> 00:34:21,184 At least if I got stuffed-- 721 00:34:21,267 --> 00:34:22,769 Hey, nobody gets stuffed. 722 00:34:24,228 --> 00:34:25,980 I've been reading this book about Egyptians-- 723 00:34:26,064 --> 00:34:28,191 The Egyptians did not get stuffed. They got wrapped. 724 00:34:28,274 --> 00:34:30,526 They got stuffed, and then they got wrapped. 725 00:34:31,277 --> 00:34:33,821 WOMAN (on the radio): Any unit in vicinity Dekker and 76th, 726 00:34:33,905 --> 00:34:35,656 411 in progress. See the man. 727 00:34:35,740 --> 00:34:38,618 -That is right around this corner. -(siren wailing) 728 00:34:47,043 --> 00:34:48,503 All right, what's going on here? 729 00:34:48,586 --> 00:34:49,837 Who called this thing in? 730 00:34:50,630 --> 00:34:52,298 Here. Here, Officer. 731 00:34:53,132 --> 00:34:54,133 I'm not trying to do anything. 732 00:34:54,217 --> 00:34:57,386 I came out, this guy tried to get some money from me. 733 00:34:57,470 --> 00:34:59,055 -N-- N-- -Scripps. 734 00:34:59,138 --> 00:35:00,098 When I refused, 735 00:35:00,181 --> 00:35:02,141 he grabbed ahold of me and tried to take my wallet. 736 00:35:02,225 --> 00:35:04,060 Officers, thank goodness you're here. 737 00:35:04,143 --> 00:35:06,270 -Unhand me, sir! -Let the guy go. 738 00:35:06,771 --> 00:35:09,232 One dollar, just one dollar from every citizen 739 00:35:09,315 --> 00:35:11,192 would be enough to put me over the top. 740 00:35:11,275 --> 00:35:13,486 Now, that's not asking too much, is it? 741 00:35:13,569 --> 00:35:14,695 We're gonna have to take you in. 742 00:35:14,779 --> 00:35:15,947 But I'm not guilty of anything 743 00:35:16,030 --> 00:35:18,491 except for perhaps a slight overzealousness. 744 00:35:18,574 --> 00:35:20,326 Considering how belatedly I started my campaign, 745 00:35:20,409 --> 00:35:22,286 -that's perfectly understandable. -All right, let's go. 746 00:35:22,370 --> 00:35:24,122 It's this ungodly pressure. 747 00:35:24,205 --> 00:35:26,124 The polls close in three hours. 748 00:35:26,207 --> 00:35:29,752 Voter awareness of my programs is certainly not catching fire. 749 00:35:29,836 --> 00:35:31,379 It's uphill all the way. 750 00:35:31,462 --> 00:35:34,090 I don't like this hallway one single bit. 751 00:35:34,173 --> 00:35:35,883 It'll only take a second, Andy. 752 00:35:43,766 --> 00:35:44,600 What? 753 00:35:45,226 --> 00:35:46,310 Mrs. Robson, please. 754 00:35:46,894 --> 00:35:47,895 She's busy. 755 00:35:48,354 --> 00:35:49,897 Just wanted to give her something. 756 00:35:50,773 --> 00:35:52,358 She doesn't want anything from you. 757 00:35:52,441 --> 00:35:54,902 It's a contribution to the fund for Jimmy. 758 00:35:56,237 --> 00:35:57,822 Easing your conscience? 759 00:35:58,614 --> 00:36:00,032 Hey, pal, there's over $1,000 760 00:36:00,116 --> 00:36:00,950 -in that envelope. -Andy, hey-- 761 00:36:01,033 --> 00:36:02,660 -We all collected-- -Is that what a dead child's 762 00:36:02,743 --> 00:36:04,871 -worth these days? -MRS. ROBSON: What's the trouble, John? 763 00:36:05,955 --> 00:36:06,914 No trouble. 764 00:36:07,665 --> 00:36:08,749 Mrs. Robson. 765 00:36:08,833 --> 00:36:09,959 Officers? 766 00:36:10,585 --> 00:36:11,794 Our condolences, ma'am. 767 00:36:11,878 --> 00:36:14,297 This is for Jimmy's fund from Hill Street. 768 00:36:14,380 --> 00:36:16,257 Please accept it with our sympathies. 769 00:36:23,472 --> 00:36:25,308 John, you could go inside now. 770 00:36:31,480 --> 00:36:33,733 Officer Hill and Renko, isn't it? 771 00:36:34,275 --> 00:36:35,109 Yes, ma'am. 772 00:36:36,110 --> 00:36:36,944 Thank you. 773 00:36:39,071 --> 00:36:41,032 Thank the other officers for me. 774 00:36:44,118 --> 00:36:46,162 Thank you for your kindness. 775 00:36:55,296 --> 00:36:57,590 Please, we must find some way to expedite. 776 00:36:57,673 --> 00:36:59,342 I... I've got to get back out there. 777 00:36:59,425 --> 00:37:03,638 Mr. Scripps, two arrests in such a short span of time 778 00:37:03,721 --> 00:37:04,889 make that problematical. 779 00:37:06,057 --> 00:37:09,060 Well, if there's any hope of holding that back from the public 780 00:37:09,143 --> 00:37:12,188 until they've had an opportunity to make their decision 781 00:37:12,271 --> 00:37:14,065 free from the cult of personality 782 00:37:14,148 --> 00:37:17,568 based solely on the merits of what each one of us stands for then-- 783 00:37:17,652 --> 00:37:19,195 Mr. Scripps is running for mayor. 784 00:37:20,613 --> 00:37:21,697 Miss Davenport... 785 00:37:26,702 --> 00:37:30,331 I fervently believe that there is still among us, 786 00:37:30,831 --> 00:37:33,751 and in us, a quorum of decency. 787 00:37:34,085 --> 00:37:36,295 That the hearts of the people of this country 788 00:37:36,379 --> 00:37:37,838 are vibrant with goodwill. 789 00:37:37,922 --> 00:37:39,465 Quiescent, perhaps, 790 00:37:40,466 --> 00:37:43,761 but just waiting to answer a call. 791 00:37:44,553 --> 00:37:46,472 And I intend to sound that call. 792 00:37:49,016 --> 00:37:51,519 Mr. Scripps, once the election's decided, 793 00:37:51,602 --> 00:37:54,188 can we assume your urgency about all this 794 00:37:54,272 --> 00:37:56,148 is going to relax? 795 00:37:56,565 --> 00:37:57,608 (laughs) 796 00:37:57,692 --> 00:38:00,903 Well, unless, of course, we carry the day. 797 00:38:00,987 --> 00:38:02,446 And if you don't carry the day? 798 00:38:02,947 --> 00:38:07,493 Well, naturally, that's a prospect that no politician is fond to consider. 799 00:38:07,576 --> 00:38:10,454 But if you don't, could we assume that there'd be an end 800 00:38:10,538 --> 00:38:12,456 to the kind of incident we've had today? 801 00:38:14,000 --> 00:38:14,834 Lieutenant... 802 00:38:16,419 --> 00:38:19,088 only a fool flies in the face of the democratic process. 803 00:38:21,757 --> 00:38:23,926 How eager is complainant to pursue? 804 00:38:24,010 --> 00:38:26,262 I've explained the court appearances to him. 805 00:38:26,345 --> 00:38:28,347 He's less than enthusiastic. 806 00:38:29,682 --> 00:38:31,392 Polls close in about an hour. 807 00:38:31,475 --> 00:38:34,270 There should be some paperwork to clear up. 808 00:38:34,562 --> 00:38:35,563 Take about an hour. 809 00:38:37,565 --> 00:38:38,482 Can I go now? 810 00:38:39,108 --> 00:38:40,526 It'll take a little while yet. 811 00:38:41,152 --> 00:38:42,820 You're gonna give me a solemn promise 812 00:38:42,903 --> 00:38:44,905 that you'll stay out of trouble for the rest of the day. 813 00:38:47,116 --> 00:38:48,159 My hand on it, sir. 814 00:38:51,203 --> 00:38:52,121 We'll see what we can do. 815 00:38:54,081 --> 00:38:54,915 SCRIPPS: Lieutenant... 816 00:38:55,791 --> 00:39:00,254 Um... (laughs) if we should fall short today, 817 00:39:00,338 --> 00:39:03,883 you'd honor me if you would consider coming aboard 818 00:39:03,966 --> 00:39:06,552 and managing my next campaign. 819 00:39:07,595 --> 00:39:11,349 (laughs) I know that I barely know you, but... 820 00:39:13,392 --> 00:39:18,147 I sense that we share a vision of the essential wonder of this world. 821 00:39:23,277 --> 00:39:24,904 Thank you from the bottom of my heart. 822 00:39:31,494 --> 00:39:33,496 -Then what happened? -Well, I went back to the booth, 823 00:39:33,579 --> 00:39:34,580 and she was gone. 824 00:39:34,663 --> 00:39:37,041 She must've been frightened or confused-- 825 00:39:37,124 --> 00:39:39,251 Oh, Judas. Who knows, Henry. 826 00:39:40,378 --> 00:39:41,462 But what troubles you? 827 00:39:41,545 --> 00:39:46,425 (laughs) What troubles me is realizing that I am attracted to these fragile, 828 00:39:46,509 --> 00:39:48,135 victimized, neurotic women. 829 00:39:48,803 --> 00:39:51,680 I mean, she is hardly the first, Henry. 830 00:39:52,223 --> 00:39:53,599 Fragile ego structure? 831 00:39:53,682 --> 00:39:54,600 I guess. 832 00:39:55,184 --> 00:39:56,852 What I can't reconcile 833 00:39:56,936 --> 00:39:59,814 -is that consciously, this... -(booth curtains rumbles) 834 00:40:02,233 --> 00:40:03,401 ...prototype, if you will, 835 00:40:03,484 --> 00:40:06,487 is the furthest imaginable person 836 00:40:06,570 --> 00:40:09,156 that I envision spending my life with. 837 00:40:10,074 --> 00:40:11,867 What's she look like? Do you have an idea? 838 00:40:11,951 --> 00:40:12,868 Certainly. 839 00:40:13,369 --> 00:40:14,912 She's blond, mid-30s, 840 00:40:14,995 --> 00:40:17,289 self-assured, confident, professional. 841 00:40:18,165 --> 00:40:20,626 Got solid career prospects. 842 00:40:21,127 --> 00:40:22,545 She's tall and slim. 843 00:40:23,838 --> 00:40:27,133 She moves with the supple muscular grace of an athlete. 844 00:40:27,800 --> 00:40:30,553 Or a dancer... which, in fact, she may once have been. 845 00:40:30,636 --> 00:40:31,470 She's... 846 00:40:32,138 --> 00:40:32,972 HENRY: Willowy? 847 00:40:33,389 --> 00:40:35,182 Ah... willowy and sensual. 848 00:40:35,975 --> 00:40:39,270 Frank in the expression of her needs and desires, 849 00:40:39,895 --> 00:40:43,107 but completely capable of the most genteel femininity. 850 00:40:43,607 --> 00:40:46,152 Stylishly understated dress. 851 00:40:47,069 --> 00:40:49,905 Well-- well-read in history and poetry. 852 00:40:50,197 --> 00:40:52,116 Firm grasp of her own opinions. 853 00:40:53,701 --> 00:40:54,535 But, uh... 854 00:40:55,911 --> 00:40:57,997 A light, musical laugh. 855 00:40:59,331 --> 00:41:00,833 A firm handshake. 856 00:41:00,916 --> 00:41:02,042 (inhales deeply) 857 00:41:02,585 --> 00:41:04,253 Maybe she wears glasses. 858 00:41:04,336 --> 00:41:06,213 Maybe she's out there, Howard. 859 00:41:06,297 --> 00:41:08,632 But where, Henry. Where? 860 00:41:15,139 --> 00:41:15,973 (chuckles) 861 00:41:16,265 --> 00:41:19,143 You know, I always get a kick in the old adrenals 862 00:41:19,560 --> 00:41:22,730 every time I give that lever a yank. 863 00:41:38,871 --> 00:41:39,830 (chuckles) 864 00:41:39,914 --> 00:41:42,708 You know, when I'm in that booth by myself, 865 00:41:42,791 --> 00:41:45,294 I can't help but feel the weight of the mantle of freedom. 866 00:41:45,377 --> 00:41:47,796 It's like the hand of an old and trusted friend. 867 00:41:48,339 --> 00:41:50,549 Freedom demands participation, don't you think? 868 00:41:51,175 --> 00:41:52,134 Yes. 869 00:41:52,218 --> 00:41:53,344 It's an obligation. 870 00:41:54,136 --> 00:41:56,263 I'd say it's a sacred responsibility. 871 00:41:56,680 --> 00:42:00,351 I must say it is heartening to know that there are enough of us left 872 00:42:00,434 --> 00:42:04,396 running counter to this infernal apathy to still make a democracy of it. 873 00:42:04,480 --> 00:42:05,981 Oh, shoot! 874 00:42:06,732 --> 00:42:10,027 I wasn't in there ten minutes, not ten minutes. 875 00:42:11,403 --> 00:42:12,238 Oh. 876 00:42:13,906 --> 00:42:15,574 Madam, allow me. 877 00:42:15,658 --> 00:42:16,534 Allow you? 878 00:42:16,617 --> 00:42:19,286 Allow me to dispense with this inconvenience. 879 00:42:19,662 --> 00:42:21,080 I'm a police officer. 880 00:42:21,664 --> 00:42:23,916 Lieutenant Howard Hunter at your service. 881 00:42:23,999 --> 00:42:26,460 Oh. Would you, Lieutenant? 882 00:42:27,419 --> 00:42:29,838 It would be my very distinct pleasure. 883 00:42:30,548 --> 00:42:33,217 -Oh! Lieutenant, you're a dear. -Ah! 884 00:42:33,300 --> 00:42:34,802 I've had four this month already. 885 00:42:34,885 --> 00:42:36,679 You've salvaged my day. 886 00:42:36,762 --> 00:42:39,181 Well, whatever I can do to help. 887 00:42:39,265 --> 00:42:41,725 Where are you stationed? Please, let me call. 888 00:42:41,809 --> 00:42:43,060 Perhaps buy you a drink. 889 00:42:43,561 --> 00:42:46,814 Give me a chance to more properly express my gratitude. 890 00:42:50,025 --> 00:42:51,068 Uh, Hill Street. 891 00:42:53,779 --> 00:42:54,989 Ah, Hill Street station. 892 00:42:55,322 --> 00:42:57,324 Well, wonderful. I'll be in touch. 893 00:42:58,158 --> 00:42:59,952 Oh, I-I look forward to it. 894 00:43:00,035 --> 00:43:00,869 Thanks again. 895 00:43:01,495 --> 00:43:02,329 Bye. 896 00:43:02,746 --> 00:43:03,581 Bye now. 897 00:43:14,049 --> 00:43:14,883 HENRY: Who was that? 898 00:43:16,135 --> 00:43:17,928 (laughs) 899 00:43:19,221 --> 00:43:23,100 Sometimes, Henry, life is kind. 900 00:43:36,280 --> 00:43:37,781 Woman's taken my wallet. 901 00:43:38,407 --> 00:43:40,492 With 14 percent of the city's precincts reporting, 902 00:43:40,576 --> 00:43:43,454 we're projecting a 56 to 42 percent margin, 903 00:43:43,537 --> 00:43:46,206 a stunning, decisive victory in the mayoral race 904 00:43:46,290 --> 00:43:48,792 for last-minute replacement candidate Ozzie Cleveland. 905 00:43:48,876 --> 00:43:49,918 Supporters are gathering now 906 00:43:50,002 --> 00:43:52,379 at his election headquarters at the Oakwood Hotel 907 00:43:52,463 --> 00:43:53,881 for what will undoubtedly be 908 00:43:53,964 --> 00:43:57,051 one of the most joyous victory celebrations in recent memory. 909 00:43:57,343 --> 00:44:00,179 Cleveland began his campaign just ten days ago, 910 00:44:00,262 --> 00:44:02,264 -after the tragic death... -Who did you vote for? 911 00:44:03,849 --> 00:44:04,975 Who did you vote for? 912 00:44:05,059 --> 00:44:06,268 I asked first. 913 00:44:06,769 --> 00:44:08,729 Listen, I gotta go see Mike Perez. 914 00:44:09,563 --> 00:44:11,440 -You want some company? -Yes. 915 00:44:12,691 --> 00:44:17,154 (indistinct conversations) 916 00:44:17,237 --> 00:44:20,032 I understand... we have a concession. 917 00:44:20,115 --> 00:44:22,576 (cheers, applause) 918 00:44:22,660 --> 00:44:25,079 (clamoring) 919 00:44:26,121 --> 00:44:28,332 My first action is to go downstairs to the ballroom 920 00:44:28,415 --> 00:44:31,001 and thank all those wonderful people who worked so hard. 921 00:44:31,085 --> 00:44:33,712 -What appointments do you plan to make? -Who will you fill your office? 922 00:44:33,796 --> 00:44:35,047 Before you ask any more questions, 923 00:44:35,130 --> 00:44:37,174 I'd just like to say that I believe 924 00:44:37,549 --> 00:44:40,552 that this is the dawn of a new era for this city. 925 00:44:41,261 --> 00:44:43,639 We have an opportunity now to revitalize this city, 926 00:44:43,722 --> 00:44:45,099 to take it in new directions, 927 00:44:45,683 --> 00:44:47,434 to make it a great city again. 928 00:44:48,644 --> 00:44:51,647 Tonight, I just want to thank God 929 00:44:51,730 --> 00:44:53,524 and the people of this city for making this possible. 930 00:44:53,941 --> 00:44:55,192 I feel blessed. 931 00:44:56,276 --> 00:44:58,862 (applause) 932 00:45:00,322 --> 00:45:02,658 And now, if you'll excuse me, I'm gonna go downstairs 933 00:45:02,741 --> 00:45:05,285 and tell all those wonderful, exhausted people 934 00:45:05,703 --> 00:45:07,996 to take a deep breath and enjoy tonight, 935 00:45:08,080 --> 00:45:11,250 because tomorrow morning the hard work is just beginning! 936 00:45:11,333 --> 00:45:12,835 Bobby! 937 00:45:12,918 --> 00:45:15,003 (clamoring) 938 00:45:25,889 --> 00:45:29,601 (sobbing) No, no. No! It was all a mistake! 939 00:45:29,685 --> 00:45:32,020 -I'll go get help. -No! No! No! 940 00:45:32,521 --> 00:45:33,439 I'm not even-- 941 00:45:33,522 --> 00:45:35,441 -This? This is what you want? -I don't understand 942 00:45:35,524 --> 00:45:38,527 It was a present. Please, put it back-- 943 00:45:38,610 --> 00:45:39,695 Listen to me! 944 00:45:40,821 --> 00:45:41,989 You should never have come here. 945 00:45:42,990 --> 00:45:45,367 (crying) I love everybody! 946 00:45:45,451 --> 00:45:46,869 Quiet! Don't talk. 947 00:45:46,952 --> 00:45:47,995 Unit's downstairs. 948 00:45:49,246 --> 00:45:51,039 -You take him. -Midtown? 949 00:45:51,582 --> 00:45:53,584 County General psychiatric, I'll meet you. 950 00:45:56,086 --> 00:45:57,921 Okay. This way, Mr. Scripps. 951 00:45:58,380 --> 00:45:59,214 Cuff him. 952 00:46:13,645 --> 00:46:16,648 "On your graduation, 1964. Love, Mother and Father." 953 00:46:17,900 --> 00:46:20,778 (thunder rumbles) 954 00:46:31,997 --> 00:46:32,831 FRANK: Mike? 955 00:46:34,124 --> 00:46:35,250 Captain Furillo. 956 00:46:36,627 --> 00:46:37,836 It's good to see you, sir. 957 00:46:38,879 --> 00:46:40,923 I want to thank you for seeing my son today. 958 00:46:41,006 --> 00:46:43,008 -Maria told me. -Oh, I was glad to do it. 959 00:46:44,802 --> 00:46:45,761 I'm very grateful. 960 00:46:47,054 --> 00:46:49,681 Well, I understand that we have a new mayor this evening. 961 00:46:50,307 --> 00:46:51,141 Mm-hmm. 962 00:46:51,683 --> 00:46:52,601 Ozzie Cleveland. 963 00:46:53,685 --> 00:46:54,561 Well, that's good. 964 00:46:55,521 --> 00:46:57,105 It'll be good for cops, for all of us. 965 00:46:57,773 --> 00:47:00,192 Yeah. Yeah, I think it will be. 966 00:47:02,152 --> 00:47:03,111 I'm coming back, Captain. 967 00:47:03,195 --> 00:47:04,988 I want you to know I'm not gonna let you down. 968 00:47:05,614 --> 00:47:06,490 You never did, Mike. 969 00:47:07,157 --> 00:47:07,991 Well, they, um... 970 00:47:08,534 --> 00:47:09,993 they want me to stay here a few more days, 971 00:47:10,077 --> 00:47:12,538 but I told them I want to get back to work. 972 00:47:12,621 --> 00:47:13,580 I'm ready. 973 00:47:15,374 --> 00:47:17,417 Well, we want you back as soon as you feel up to it. 974 00:47:18,544 --> 00:47:20,712 I feel good. I feel good. 975 00:47:20,796 --> 00:47:22,422 You tell everybody I feel all right. 976 00:47:23,298 --> 00:47:24,258 They'll be glad to hear that. 977 00:47:25,384 --> 00:47:26,635 Yeah, yeah. I feel all right. 978 00:47:27,928 --> 00:47:30,180 Except, well, I... I don't know. 979 00:47:30,264 --> 00:47:31,849 It's just the strangest thing. 980 00:47:33,976 --> 00:47:36,311 -What's that? -Where he grabbed me. 981 00:47:36,895 --> 00:47:38,397 I can still feel his hands here. 982 00:47:38,480 --> 00:47:40,691 I can feel him holding my leg. 983 00:47:41,483 --> 00:47:42,818 He did that after I shot him. 984 00:47:43,694 --> 00:47:45,112 I just can't seem to shake him. 985 00:47:46,029 --> 00:47:46,864 It itches. 986 00:47:48,490 --> 00:47:49,533 Kind of burns a little. 987 00:47:51,243 --> 00:47:52,953 I just don't understand it. Do you? 988 00:47:53,036 --> 00:47:54,746 Can feel his fingers, and, uh... 989 00:47:57,082 --> 00:47:58,625 It's just the strangest thing. 990 00:48:33,118 --> 00:48:35,662 (closing theme playing) 74533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.