All language subtitles for Hill.Street.Blues.S04E05.Doris.in.Wonderland.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,420 NARRATOR: Previously on Hill Street Blues... 2 00:00:04,295 --> 00:00:06,089 -Oh! -DOCTOR: Oh, yeah! 3 00:00:06,172 --> 00:00:09,843 Mayoral candidate Fisk's resolve to move into the Downey projects 4 00:00:09,926 --> 00:00:11,219 appears unshakable. 5 00:00:11,594 --> 00:00:13,972 It's the living conditions of these people in the projects 6 00:00:14,055 --> 00:00:15,223 that I'm concerned with. 7 00:00:15,306 --> 00:00:17,767 Deputy Chief Mahoney is a fact of your life. 8 00:00:17,851 --> 00:00:18,810 He's your superior. 9 00:00:18,893 --> 00:00:21,563 Until this election, every day if I've got to, 10 00:00:21,646 --> 00:00:24,190 I'm gonna come up here and change your diapers. 11 00:00:24,274 --> 00:00:26,985 How would you feel if you found out that the grillwork on these windows 12 00:00:27,068 --> 00:00:28,194 hasn't been inspected in over-- 13 00:00:28,278 --> 00:00:29,946 (screams) 14 00:00:33,116 --> 00:00:35,660 NARRATOR: And now, tonight on Hill Street Blues... 15 00:00:35,744 --> 00:00:37,662 ...crime-infested areas like the Red Zone, 16 00:00:37,746 --> 00:00:40,373 that we've now given over to the criminals and smut peddlers. 17 00:00:40,457 --> 00:00:42,083 Ozzie Cleveland's a real nice guy. 18 00:00:42,167 --> 00:00:44,335 I just don't see him as the mayor of a city. 19 00:00:44,419 --> 00:00:46,504 DORIS: They can do anything they want to me 20 00:00:46,588 --> 00:00:48,048 if it brings my baby back! 21 00:00:48,506 --> 00:00:49,841 I killed him! 22 00:00:49,924 --> 00:00:52,719 The arraignment's this afternoon. She's in custody until then. 23 00:00:52,802 --> 00:00:55,513 You'll have time to shave her head and tattoo a number on her arm. 24 00:00:55,597 --> 00:00:59,225 I want some of your people, Frank, undercover in one of those sex palaces. 25 00:00:59,309 --> 00:01:01,603 -I'm gonna hire cops? -Four of us. 26 00:01:01,686 --> 00:01:03,772 So, uh, Ed, 27 00:01:04,481 --> 00:01:06,274 anything you want to talk to me about? 28 00:01:06,357 --> 00:01:08,109 Do you want to talk to me about your problem? 29 00:01:08,193 --> 00:01:10,904 You raided a porno supermarket in Midtown this morning. 30 00:01:10,987 --> 00:01:12,447 It's a cheap, shoddy attempt 31 00:01:12,530 --> 00:01:15,200 to put a feather in candidate Daniels' cap on election day. 32 00:01:15,283 --> 00:01:17,410 (screaming) 33 00:01:17,494 --> 00:01:18,703 Ah! 34 00:01:18,787 --> 00:01:19,829 Take it easy. 35 00:01:19,913 --> 00:01:20,914 Would you like a Popsicle? 36 00:01:20,997 --> 00:01:22,707 -What would you like? -(sighs) 37 00:01:23,833 --> 00:01:24,834 Banana. 38 00:01:27,170 --> 00:01:29,464 Police. Who's there? 39 00:01:32,550 --> 00:01:33,760 PHIL: Item nine. 40 00:01:34,344 --> 00:01:38,264 Father Time, ladies and gentlemen, is a fickle comrade. 41 00:01:39,390 --> 00:01:42,936 He seduces us with his apparent steadfastness, 42 00:01:43,186 --> 00:01:45,563 yet gives his allegiance to no one. 43 00:01:46,481 --> 00:01:48,691 Councilman Benjamin Fisk 44 00:01:48,775 --> 00:01:51,069 campaigned on an agenda for the future. 45 00:01:51,444 --> 00:01:53,113 Now Mr. Fisk is dead. 46 00:01:53,363 --> 00:01:58,201 And time, as is its want, moves relentlessly onward, 47 00:01:59,077 --> 00:02:03,581 as does the Progressive Coalition Party, whose emergency meeting last night 48 00:02:03,665 --> 00:02:06,417 produced a new mayoral candidate, Ozzie Cleveland. 49 00:02:06,501 --> 00:02:08,211 -Whoa! -All right. 50 00:02:08,294 --> 00:02:09,129 (crowd murmurs) 51 00:02:09,212 --> 00:02:12,715 Ozzie needs no introduction as a distinguished commander from Midtown, 52 00:02:12,799 --> 00:02:14,759 winner of three medals of valor, 53 00:02:14,843 --> 00:02:18,429 and former president of the Black Officers' Coalition. 54 00:02:18,513 --> 00:02:19,806 Yeah. 55 00:02:20,056 --> 00:02:22,225 Now, the nomination of one of our own 56 00:02:22,308 --> 00:02:25,019 makes two of our own with their crafts in the mayoral waters. 57 00:02:25,103 --> 00:02:28,356 It's a safe bet the political currents will be swift. 58 00:02:28,648 --> 00:02:30,567 Let's all navigate with caution. 59 00:02:31,234 --> 00:02:32,694 (chattering) 60 00:02:33,278 --> 00:02:36,573 Item ten. This week's Dysfunction Seminar 61 00:02:36,865 --> 00:02:38,867 will commence at 9:00 a.m. Saturday 62 00:02:38,950 --> 00:02:42,328 at Brighton State College entitled "Why Me?" 63 00:02:42,412 --> 00:02:44,247 (laughter) 64 00:02:44,330 --> 00:02:48,543 "Impotence and frigidity in the aftermath of armed encounter." 65 00:02:48,877 --> 00:02:52,130 Locally renowned sexologist Harriet Potate will preside. 66 00:02:52,213 --> 00:02:53,882 Wine and cheese served afterward. 67 00:02:53,965 --> 00:02:55,091 Item 11. 68 00:02:55,175 --> 00:02:58,136 As a final note as regards the weather 69 00:02:58,219 --> 00:03:01,806 and other planetary conditions this blustery autumnal day, 70 00:03:02,098 --> 00:03:05,894 high winds, people, that blow and crack your cheeks. 71 00:03:06,978 --> 00:03:10,940 On the previous tour, Officer Lipsky, while gazing at the full moon, 72 00:03:11,024 --> 00:03:14,944 was struck by an airborne sign torn from the edifice 73 00:03:15,028 --> 00:03:17,822 of Ace Kadinsky's Boiler Service. 74 00:03:17,906 --> 00:03:19,574 (laughter) 75 00:03:19,657 --> 00:03:24,329 Well, the impact of said advertisement upon Officer Lipsky's unsuspecting dome, 76 00:03:24,621 --> 00:03:27,582 requiring 17 stitches. 77 00:03:27,665 --> 00:03:29,459 Our condolences to Officer Lipsky, 78 00:03:29,542 --> 00:03:32,420 and let us remind ourselves that though crime, 79 00:03:32,503 --> 00:03:36,299 beleagued by the unexpected wind-chill factor, is down, 80 00:03:36,507 --> 00:03:39,719 it is up because of the full moon, 81 00:03:39,969 --> 00:03:42,222 which means it will remain the same. 82 00:03:42,764 --> 00:03:45,183 And that is sufficient for our purposes. 83 00:03:46,226 --> 00:03:47,852 All right, that's it. Let's roll. 84 00:03:49,145 --> 00:03:51,231 And hey, hey, hey, hey! 85 00:03:51,606 --> 00:03:53,608 Let's be careful out there, huh? 86 00:03:57,528 --> 00:04:00,073 I'll tell you, Neal, Ozzie Cleveland's a real nice guy. 87 00:04:00,156 --> 00:04:02,450 I just don't see him as the mayor of a city. 88 00:04:02,533 --> 00:04:04,452 -White man's job, right J.D.? -Hey, did I say that? 89 00:04:04,535 --> 00:04:05,703 You didn't have to, babe. 90 00:04:06,204 --> 00:04:08,539 Come on, man. Give me a little credit, all right? 91 00:04:08,623 --> 00:04:11,292 I got serious reservations about the man in the leadership department. 92 00:04:11,376 --> 00:04:14,504 -That does not make me a Klansman. -That don't make you right, either. 93 00:04:14,587 --> 00:04:16,839 Man, you haven't even been following the campaign. 94 00:04:16,923 --> 00:04:20,051 Hey, I've been watching it on the tube, not wearing it on my sleeve. 95 00:04:20,134 --> 00:04:22,887 I'm gonna tell you something, wise guy. You're looking at a man who's gonna vote. 96 00:04:22,971 --> 00:04:24,722 Goody. We'll pin a rose on you. 97 00:04:25,056 --> 00:04:26,391 Hey, believe it, Dad. 98 00:04:26,891 --> 00:04:29,227 I mean, what do you need? A driver's license, right? 99 00:04:29,560 --> 00:04:32,522 Hey, Bobby, look at this. The house is out of foreclosure. 100 00:04:32,605 --> 00:04:33,815 All right, Mike! 101 00:04:33,898 --> 00:04:36,359 You saved the whole situation for me, man. My wife was all-- 102 00:04:36,442 --> 00:04:39,237 Hey, look, I'm just happy that, uh, you're looking tall. 103 00:04:39,320 --> 00:04:40,238 Thanks. 104 00:04:41,364 --> 00:04:42,407 (paper rustles) 105 00:04:43,408 --> 00:04:48,079 HOWARD: I must confess, Ramundo, the current fad of electing mayors 106 00:04:48,162 --> 00:04:51,499 with the last names of former generals and presidents 107 00:04:51,582 --> 00:04:55,503 in your major urban areas is one that causes me some distress. 108 00:04:55,586 --> 00:04:56,629 How's that, Howard? 109 00:04:56,713 --> 00:05:01,217 Well, you got Washington in Chicago, you got Bradley out in the West, 110 00:05:01,301 --> 00:05:04,429 and now you got Cleveland right here in our environment. 111 00:05:04,512 --> 00:05:06,431 I mean, they're usurpers. 112 00:05:06,514 --> 00:05:10,935 They're trading on the names of our great dead heroes. 113 00:05:11,144 --> 00:05:14,063 They didn't exactly usurp their names, Howard. 114 00:05:14,147 --> 00:05:16,691 They had their real names stolen from them. 115 00:05:17,233 --> 00:05:18,943 (scoffs) Yes. 116 00:05:19,694 --> 00:05:20,862 I saw that program. 117 00:05:20,945 --> 00:05:24,282 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 118 00:05:24,365 --> 00:05:25,450 Armed robbery in progress. 119 00:05:25,533 --> 00:05:29,579 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 120 00:05:29,662 --> 00:05:31,122 (sirens wailing) 121 00:05:36,586 --> 00:05:40,506 (theme music playing) 122 00:07:03,423 --> 00:07:04,257 Chief... 123 00:07:04,841 --> 00:07:05,675 Uh, Ray? 124 00:07:05,758 --> 00:07:08,678 I have spent long nights thinking about your promise. 125 00:07:09,345 --> 00:07:11,013 Refresh my recollection here, Raymond. 126 00:07:11,097 --> 00:07:12,140 Of a captaincy. 127 00:07:12,223 --> 00:07:14,100 Ah, rest easy. 128 00:07:14,183 --> 00:07:16,394 First vacancy goes to Calletano. 129 00:07:16,477 --> 00:07:17,645 It's not enough. 130 00:07:18,396 --> 00:07:19,480 Beg pardon? 131 00:07:19,564 --> 00:07:21,023 You must promise more. 132 00:07:22,191 --> 00:07:23,609 You want to be governor, Ray? 133 00:07:23,693 --> 00:07:25,945 I want a jobs program for minority youth. 134 00:07:26,237 --> 00:07:29,198 I want Boliver Park reopened. 135 00:07:30,199 --> 00:07:31,325 I want bilingual education. 136 00:07:31,409 --> 00:07:32,452 I am not in a position 137 00:07:32,535 --> 00:07:35,079 to give chapter-and-verse commitments right now, Ray. 138 00:07:35,496 --> 00:07:39,041 -What I can assure is my good-- -That's not enough! 139 00:07:39,292 --> 00:07:41,377 I want chapter and verse! 140 00:07:41,461 --> 00:07:43,171 What the hell's Cleveland offering Latins? 141 00:07:43,254 --> 00:07:45,756 I've yet to see the man be specific about anything! 142 00:07:45,840 --> 00:07:47,925 Do you want me to find out what Cleveland is offering? 143 00:07:50,344 --> 00:07:52,138 That sounds like a threat, Ray. 144 00:07:52,889 --> 00:07:54,557 I don't respond well to threats. 145 00:07:54,640 --> 00:07:58,060 I am trying to tell you that promising me career advancement-- 146 00:07:58,144 --> 00:08:00,563 You got everything on the table I intend to offer. 147 00:08:01,189 --> 00:08:02,732 If I were you, I'd make do. 148 00:08:03,483 --> 00:08:05,568 -Excuse me. -Ray. 149 00:08:05,818 --> 00:08:07,153 -Good morning, Frank. -Chief. 150 00:08:12,450 --> 00:08:15,369 Just caught my worthy opponent on one of those morning wake-up shows. 151 00:08:15,453 --> 00:08:16,496 So did I. 152 00:08:16,954 --> 00:08:18,748 -(door closes) -Is that so? Hmm. 153 00:08:18,831 --> 00:08:20,249 We'll have to give you more to do up here. 154 00:08:20,333 --> 00:08:23,002 Dropped by the hospital to visit Fay, she had it on. 155 00:08:23,085 --> 00:08:24,212 How is she? How's her little one? 156 00:08:24,295 --> 00:08:25,880 Both fine. Coming home soon. 157 00:08:25,963 --> 00:08:27,173 What did you think of Ozzie? 158 00:08:27,256 --> 00:08:30,593 Ah! A bunch of stumbling generalities. It's almost embarrassing. 159 00:08:31,219 --> 00:08:33,971 But now, he did dredge up the Red Zone, Frank. 160 00:08:34,347 --> 00:08:35,515 And my opinion guy says 161 00:08:35,598 --> 00:08:37,725 that I might have a little vulnerability on the smut issue. 162 00:08:37,808 --> 00:08:39,769 The Red Zone is in Midtown, Chief. 163 00:08:39,977 --> 00:08:41,437 We're all one city, Frank. 164 00:08:41,521 --> 00:08:43,689 Let's not invoke petty parochial distinctions. 165 00:08:44,607 --> 00:08:47,276 I don't want Midtown cops. That's Ozzie's precinct. 166 00:08:47,568 --> 00:08:48,569 No. 167 00:08:48,653 --> 00:08:52,281 I want some of your people, Frank, undercover in one of those sex palaces. 168 00:08:52,365 --> 00:08:54,158 My people have been double-shifting for two months 169 00:08:54,242 --> 00:08:56,118 trying to keep the lid on a gang war. 170 00:08:56,202 --> 00:08:59,789 Frank, in addition to catering to every warped mind in the city, 171 00:08:59,997 --> 00:09:03,543 these places are your basic five and dimes for fencing drugs. 172 00:09:04,377 --> 00:09:06,462 Now, I want some bust down there. 173 00:09:06,546 --> 00:09:07,588 Monday at the latest. 174 00:09:08,005 --> 00:09:09,006 Monday at 4:00 p.m.? 175 00:09:09,465 --> 00:09:10,800 4:00 p.m. would be perfect. 176 00:09:10,883 --> 00:09:12,885 Evening news the night before we vote. 177 00:09:13,761 --> 00:09:16,597 And if I told you that this operation commenced a week ago, 178 00:09:17,515 --> 00:09:21,018 I just don't want Ozzie accusing me of reacting to his nonsense. 179 00:09:21,102 --> 00:09:22,687 This comes close to politicizing 180 00:09:22,770 --> 00:09:24,272 this department's activities, don't you think? 181 00:09:24,647 --> 00:09:26,107 This ain't horseshoes, Captain. 182 00:09:26,649 --> 00:09:28,067 Get your people down there. 183 00:09:31,320 --> 00:09:33,155 I'm gonna win this election, Frank. 184 00:09:35,324 --> 00:09:36,325 (door closes) 185 00:09:37,076 --> 00:09:39,704 People, pornography is a bog, 186 00:09:39,787 --> 00:09:43,624 a quagmire from which law enforcement seldom returns with its prey, 187 00:09:43,708 --> 00:09:47,461 and accordingly, Operation Tenderloin will take as its objectives 188 00:09:47,545 --> 00:09:51,799 those bottom-dwellers who thrive in smut's habitat, 189 00:09:51,882 --> 00:09:55,428 the drug dealers, the traffickers in stolen articles. 190 00:09:55,511 --> 00:09:58,514 We're after pushers and fences, right, Lieutenant? 191 00:09:59,015 --> 00:09:59,849 Correct. 192 00:10:00,516 --> 00:10:05,938 Our target is Murray's Wonderland, a veritable supermarket of filth. 193 00:10:06,772 --> 00:10:09,150 Now, however unpleasant this may be, 194 00:10:09,233 --> 00:10:13,446 some of you are going to have to take on the colorations of that environment. 195 00:10:13,529 --> 00:10:17,700 Some of you are going to have to take jobs at Murray's. 196 00:10:19,035 --> 00:10:20,369 Now, obviously, our first concern 197 00:10:20,453 --> 00:10:22,872 is to secure the cooperation of the proprietor. 198 00:10:23,414 --> 00:10:24,790 (scoffs) Murray? 199 00:10:26,083 --> 00:10:28,252 He'll have to hire some of you on. 200 00:10:29,462 --> 00:10:30,588 Now, I thought-- 201 00:10:30,838 --> 00:10:33,507 Lieutenant, uh, lieutenant, trust us, okay? 202 00:10:33,591 --> 00:10:34,842 We'll set it up with Murray. 203 00:10:35,134 --> 00:10:37,637 What are you, crazy? I'm gonna hire cops? 204 00:10:37,720 --> 00:10:38,721 J.D.: Four of us. 205 00:10:38,804 --> 00:10:40,806 NEAL: We're not gonna hassle your customers. 206 00:10:41,432 --> 00:10:42,475 We want traffickers-- 207 00:10:42,558 --> 00:10:44,018 MICK: Dealers, and fences. 208 00:10:44,101 --> 00:10:45,353 What about my employees? 209 00:10:45,436 --> 00:10:47,313 I got people who've been with me two and three months. 210 00:10:47,396 --> 00:10:49,607 -Give them a couple days off. -Paid vacation. 211 00:10:49,690 --> 00:10:51,859 Do it, Murray. It beats plan B. 212 00:10:51,942 --> 00:10:52,902 Which is what? 213 00:10:52,985 --> 00:10:55,154 -You don't wanna know. -Oh, yeah, I do! 214 00:10:55,237 --> 00:10:56,072 Okay. 215 00:10:58,741 --> 00:11:01,911 Yeah, Pit Bull, Pit Bull, this is Top Dog. Play him a few bars. 216 00:11:02,286 --> 00:11:05,206 (police sirens wail) 217 00:11:15,299 --> 00:11:17,134 Oh, come on! 218 00:11:20,721 --> 00:11:24,141 No good. This is no good. I'm calling my mouthpiece. 219 00:11:25,935 --> 00:11:27,436 Okay, we'll hassle your trade. 220 00:11:27,520 --> 00:11:30,231 And we got a big truck parked about a block away. 221 00:11:30,314 --> 00:11:32,983 Drive right up to your front door and bust your whole inventory. 222 00:11:33,067 --> 00:11:35,403 You can't do this. I got people on retainer. 223 00:11:35,486 --> 00:11:37,113 Threatening my inventory! 224 00:11:37,571 --> 00:11:38,406 Let me talk to Al. 225 00:11:38,489 --> 00:11:40,324 J.D.: Sure, they'll get your inventory back for you. 226 00:11:40,950 --> 00:11:44,370 -Out of there. Show me some ID. -(shouts) 227 00:11:46,539 --> 00:11:48,958 -(screaming continues) -Get him down! 228 00:11:49,041 --> 00:11:51,335 (grunts) 229 00:11:51,419 --> 00:11:52,795 (screams) 230 00:11:53,254 --> 00:11:55,631 -(telephone receiver slams) -Oh! My Wonderland. 231 00:11:57,133 --> 00:11:58,300 My Wonderland! 232 00:11:58,884 --> 00:12:01,303 -Oh! -Come on, Murray. 233 00:12:01,721 --> 00:12:03,431 Four of us... undercover. 234 00:12:05,391 --> 00:12:08,018 Okay, okay, I guess it's time to call the truck. 235 00:12:09,478 --> 00:12:12,148 -Yeah, yeah, Bull Moose, Bull Moose-- -All right, all right, call them off! 236 00:12:12,231 --> 00:12:13,190 We're hired? 237 00:12:19,655 --> 00:12:20,614 That's it. We're done. 238 00:12:21,365 --> 00:12:22,283 Is it your ribs? 239 00:12:22,366 --> 00:12:25,411 (groans) Like a mule. The kid must be on dust. 240 00:12:25,953 --> 00:12:27,788 All right, we'll get you to Emergency, all right? 241 00:12:27,872 --> 00:12:30,040 No, (groans) I'm okay. 242 00:12:32,960 --> 00:12:34,086 On second thought... 243 00:12:34,837 --> 00:12:37,131 -(murmurs) -All right, just five minutes. 244 00:12:40,384 --> 00:12:41,927 Ow. Damn. 245 00:12:42,011 --> 00:12:44,430 I think it's awful upright of the department 246 00:12:44,513 --> 00:12:46,474 to give us an hour and a half off to vote. 247 00:12:46,849 --> 00:12:50,144 Read your union mail, Renko. We won that in our last negotiation. 248 00:12:50,227 --> 00:12:51,687 -Is that so? -Yup. 249 00:12:51,937 --> 00:12:53,189 Well, the point is this-- 250 00:12:53,272 --> 00:12:55,399 I know you're gonna vote for Ozzie Cleveland, 251 00:12:55,858 --> 00:12:58,527 and I have absolutely no sensitivity in informing you of the fact 252 00:12:58,611 --> 00:13:02,031 that unless I get hit by a bus, I'm gonna vote for Chief Daniels. 253 00:13:02,114 --> 00:13:04,617 -So? -So that means that we're gonna spend 254 00:13:04,700 --> 00:13:08,037 an hour and a half next Tuesday just canceling each other out. 255 00:13:08,746 --> 00:13:10,080 I don't figure it that way. 256 00:13:10,164 --> 00:13:12,082 (sighs) Well, I figure there's about a hundred more things 257 00:13:12,166 --> 00:13:14,168 I'd rather be doing with my time than that. 258 00:13:14,251 --> 00:13:16,545 Renko, you can do whatever you want with your hour and a half. 259 00:13:16,629 --> 00:13:18,798 I'm gonna spend my time voting for Ozzie. 260 00:13:19,089 --> 00:13:21,759 I'm gonna wake up next Wednesday knowing I voted for him. 261 00:13:21,842 --> 00:13:25,221 Robert, I always knew you were a man of strong convictions, 262 00:13:25,304 --> 00:13:27,014 but I never figured you for a fanatic. 263 00:13:27,097 --> 00:13:29,850 WOMAN (on radio): Unit 2202, priority backup. 264 00:13:29,934 --> 00:13:31,310 Prowlers, second floor. 265 00:13:31,393 --> 00:13:33,729 1095 Lemoyne Avenue. 266 00:13:33,813 --> 00:13:35,731 Unit 2202 responding. 267 00:13:52,623 --> 00:13:54,041 (car door squeaks) 268 00:13:55,584 --> 00:13:56,585 Which apartment? 269 00:13:56,919 --> 00:13:58,796 I don't know. All they said was second floor. 270 00:13:58,879 --> 00:14:01,090 This is unit 2207 at Lemoyne. 271 00:14:01,173 --> 00:14:02,049 Any backups on the way? 272 00:14:02,132 --> 00:14:05,219 Roger, 2207. Unit 2202 rolling, priority. 273 00:14:05,302 --> 00:14:07,596 -I got the back. I'll meet you up there. -All right. 274 00:14:26,323 --> 00:14:28,534 (indistinct conversation) 275 00:14:36,584 --> 00:14:38,794 Police. Who's there? 276 00:14:39,211 --> 00:14:40,296 Identify yourself. 277 00:14:51,432 --> 00:14:52,766 Oh, my God. 278 00:15:09,909 --> 00:15:10,951 Anyone else here? 279 00:15:14,914 --> 00:15:15,998 Okay, call it in. 280 00:15:18,000 --> 00:15:19,501 Mike, call it in! 281 00:15:28,177 --> 00:15:30,054 WOMAN (over P.A.): Doctor Malloy to the E.R. 282 00:15:30,888 --> 00:15:32,723 So, Officer Bates... 283 00:15:33,849 --> 00:15:34,892 Do you come here often? 284 00:15:36,894 --> 00:15:38,562 -What happened? -(sighs) 285 00:15:39,355 --> 00:15:41,607 I knocked this kid out with my ribs, 286 00:15:41,690 --> 00:15:43,943 the one getting all the medical attention. 287 00:15:46,195 --> 00:15:48,280 -(groans) -It must have been quite a brawl. 288 00:15:48,364 --> 00:15:49,406 So, what do you think it is? 289 00:15:49,949 --> 00:15:51,992 Oh, smart money's on a cracked rib. 290 00:15:52,451 --> 00:15:55,245 -Let's get a picture. -(shouting) 291 00:16:02,461 --> 00:16:04,129 COFFEY: Calm down. Take it easy. 292 00:16:04,213 --> 00:16:06,590 Your face is melting! 293 00:16:07,299 --> 00:16:09,468 -All right, kid. -(grunting) 294 00:16:09,802 --> 00:16:13,889 -Get the handcuffs on him. -(shouting continues) 295 00:16:14,974 --> 00:16:16,558 All right, now, it's all right. Calm down. 296 00:16:16,642 --> 00:16:18,477 -(screams) -Calm down. 297 00:16:22,147 --> 00:16:22,982 It's all right. Calm down. 298 00:16:23,065 --> 00:16:25,275 MICK: Don't come in here with a $20 bill. 299 00:16:25,359 --> 00:16:27,319 Don't you have anything smaller than that, Ace? 300 00:16:27,403 --> 00:16:30,155 -Excuse me. -No minors! 301 00:16:30,239 --> 00:16:31,949 Does your mother know you're here? 302 00:16:36,537 --> 00:16:37,788 What are you doing here? 303 00:16:38,831 --> 00:16:41,166 Show me some money, hairbag, or beat it. 304 00:16:42,584 --> 00:16:44,837 (whispers) Armagast. Midtown. 305 00:16:45,838 --> 00:16:48,590 -Get that out of sight, will you? -This is Murray's. 306 00:16:48,674 --> 00:16:50,217 Who said guys from the Hill could do Murray's? 307 00:16:50,300 --> 00:16:52,177 Division said, so get off my foot. 308 00:16:52,720 --> 00:16:54,930 Show me the paperwork. Who's in command here? 309 00:16:55,014 --> 00:16:56,682 If you don't walk away from me, Hairball, 310 00:16:56,765 --> 00:16:58,559 I'm gonna make an example to these sick birds 311 00:16:58,642 --> 00:17:00,352 how I don't tolerate weirdos! 312 00:17:00,811 --> 00:17:02,312 I'm taking this downtown. 313 00:17:02,604 --> 00:17:05,733 You guys on the Hill, you're all mental cases. 314 00:17:05,816 --> 00:17:07,526 (growls) 315 00:17:09,987 --> 00:17:12,448 We got the call, backups were on the way, 316 00:17:13,115 --> 00:17:14,658 Kolzicki and I separated. 317 00:17:15,034 --> 00:17:16,285 MAN: Where did Kolzicki go? 318 00:17:17,745 --> 00:17:19,955 Around back... up the fire escape. 319 00:17:20,998 --> 00:17:22,249 I went inside. 320 00:17:23,751 --> 00:17:25,377 I found a door open, and I entered. 321 00:17:25,961 --> 00:17:28,338 Did you signal your partner that you were entering the apartment? 322 00:17:28,547 --> 00:17:30,466 No, he was still outside. 323 00:17:32,176 --> 00:17:33,010 Then what happened? 324 00:17:34,261 --> 00:17:35,179 I entered. 325 00:17:37,139 --> 00:17:39,475 It was dark... empty. 326 00:17:40,684 --> 00:17:42,644 I heard this noise somewhere and... 327 00:17:44,938 --> 00:17:45,773 A TV. 328 00:17:46,190 --> 00:17:47,274 I went into the bedroom. 329 00:17:48,275 --> 00:17:49,276 Describe what you saw. 330 00:17:50,986 --> 00:17:51,820 Not much. 331 00:17:52,237 --> 00:17:53,280 It was dark. 332 00:17:55,532 --> 00:17:56,909 Just the TV set. 333 00:18:00,704 --> 00:18:01,538 And I, uh... 334 00:18:03,040 --> 00:18:04,833 And I, uh, saw somebody... 335 00:18:05,876 --> 00:18:07,711 crouched on the floor behind the bed. 336 00:18:10,005 --> 00:18:11,090 Just behind... 337 00:18:12,007 --> 00:18:14,676 -(thuds) -I thought it was a prowler! 338 00:18:16,512 --> 00:18:17,429 (sobs) 339 00:18:18,931 --> 00:18:20,099 I thought it was a prowler. 340 00:18:22,017 --> 00:18:23,894 -Did you identify yourself? -Yes! 341 00:18:25,187 --> 00:18:28,524 He pointed a gun. I mean, it looked so real! 342 00:18:29,525 --> 00:18:32,027 How much time did you have to react before you discharged your weapon? 343 00:18:32,111 --> 00:18:33,737 Not much. A second. 344 00:18:33,821 --> 00:18:36,406 A second! I mean, I'd give anything to take it back! 345 00:18:36,865 --> 00:18:39,701 I've got kids of my own! But I thought-- 346 00:18:39,785 --> 00:18:43,038 I believed, you know, I believed there was a weapon! 347 00:18:44,873 --> 00:18:45,916 I believed it! 348 00:18:49,294 --> 00:18:51,296 Officer Perez, we're just here to get your statement. 349 00:18:51,630 --> 00:18:53,215 I know. I know. I know. 350 00:18:55,968 --> 00:18:57,636 (softly) I know. I'm... I'm upset. 351 00:19:00,305 --> 00:19:02,808 Is it true the police were acting on what appears to have been a crank call? 352 00:19:02,891 --> 00:19:04,935 -Have you found the mother? -I don't have all the facts yet. 353 00:19:05,018 --> 00:19:06,979 It appears to be a tragedy for all concerned. 354 00:19:07,062 --> 00:19:09,189 -Excuse me. -Ozzie. 355 00:19:09,273 --> 00:19:12,151 Excuse me. Ozzie, a moment. 356 00:19:12,234 --> 00:19:15,445 -What the hell happened? He shot a kid? -All I heard was the news report. 357 00:19:16,280 --> 00:19:18,115 Frank, what in God's name happened? 358 00:19:18,198 --> 00:19:21,201 IAD's in with Perez right now. I haven't had a chance to talk to him. 359 00:19:21,285 --> 00:19:22,536 But he shot a child? 360 00:19:22,619 --> 00:19:24,288 Whom he mistook for a prowler. 361 00:19:24,371 --> 00:19:26,081 That's the preliminary information. 362 00:19:26,373 --> 00:19:28,167 Since when is it policy to shoot a prowler? 363 00:19:28,250 --> 00:19:29,501 He thought there was a gun. 364 00:19:30,085 --> 00:19:32,296 They're still busy getting all the facts together. 365 00:19:32,629 --> 00:19:36,800 Ozzie, uh, I think this is something we should both agree right now 366 00:19:36,884 --> 00:19:39,011 that we do not throw into the political hopper. 367 00:19:39,094 --> 00:19:41,138 I have no intentions of doing that. 368 00:19:41,847 --> 00:19:44,933 -But I want to know the facts! -And you'll know them. I promise you. 369 00:19:45,017 --> 00:19:46,643 You will not be on the outside. 370 00:19:46,727 --> 00:19:50,063 I just think this is too incendiary and too tragic a situation-- 371 00:19:50,147 --> 00:19:51,440 I agree. I agree. 372 00:19:51,523 --> 00:19:52,900 Let's not play politics. 373 00:19:54,568 --> 00:19:55,903 I won't if you won't. 374 00:19:58,530 --> 00:19:59,781 (telephones ringing) 375 00:20:00,407 --> 00:20:03,160 Frank. ADA Bernstein is here. 376 00:20:08,207 --> 00:20:10,459 Ray, is there anything I should know about Perez? 377 00:20:11,084 --> 00:20:12,628 Nothing out of the ordinary. 378 00:20:12,711 --> 00:20:15,505 He was experiencing some financial difficulties, 379 00:20:15,589 --> 00:20:18,342 -but he's got it under control now. -Okay. 380 00:20:19,343 --> 00:20:21,887 Maybe I should just pitch a tent in your squad room, Frank. 381 00:20:21,970 --> 00:20:24,306 Maybe you should try trusting your chain of command. 382 00:20:26,350 --> 00:20:27,476 All right. 383 00:20:28,310 --> 00:20:30,103 We got a way to go on the kid's mother. 384 00:20:31,730 --> 00:20:32,648 Meaning what? 385 00:20:33,148 --> 00:20:36,026 Meaning I took the liberty of discussing the situation with your superiors, 386 00:20:36,109 --> 00:20:38,862 and both the D.A. and the City Corporation Council 387 00:20:38,946 --> 00:20:40,781 think we're dealing with a wrong broad here. 388 00:20:40,864 --> 00:20:42,074 Wait a second. 389 00:20:42,658 --> 00:20:44,993 I'd understood we were here to discuss charging Perez. 390 00:20:45,077 --> 00:20:47,996 I think this is probably a meeting to discuss all the pertinent facts. 391 00:20:48,080 --> 00:20:50,666 One of which is we seem to be dealing with a felony endangerment. 392 00:20:50,749 --> 00:20:54,378 Another of which, as the captain has just informed me, 393 00:20:54,461 --> 00:20:56,755 is that I need to let the chain of command function. 394 00:20:57,256 --> 00:20:58,674 Excuse me, gentlemen. 395 00:21:00,676 --> 00:21:02,511 -(door closes) -I think we're a little premature 396 00:21:02,594 --> 00:21:04,263 in filing for endangerment, aren't we, Frank? 397 00:21:04,346 --> 00:21:06,473 -Have your men done a door to door? -Of course. 398 00:21:06,556 --> 00:21:07,557 What did they get on the mother? 399 00:21:07,975 --> 00:21:09,434 Last seen yesterday morning. 400 00:21:09,935 --> 00:21:10,811 Two days! 401 00:21:10,894 --> 00:21:13,313 Dennis, I'd like to get the information on the crime itself. 402 00:21:14,273 --> 00:21:17,943 Then I'd like to call my office. (sighs) They were answering a prowler call? 403 00:21:18,318 --> 00:21:19,736 Some neighbor phoned it in. 404 00:21:19,820 --> 00:21:21,571 Turns out she has a history of crank calls. 405 00:21:21,655 --> 00:21:23,699 Look, there's no question we're gonna have to move on Perez. 406 00:21:23,782 --> 00:21:26,576 The point is we've got a separate and legitimate endangerment complaint 407 00:21:26,660 --> 00:21:28,453 against the mother, so let's move on that! 408 00:21:28,537 --> 00:21:30,080 Take a little heat off the department, right? 409 00:21:30,163 --> 00:21:31,456 And the Chief! You're damn right! 410 00:21:31,540 --> 00:21:34,126 Perez is your damn cop, Furillo. Why don't you get behind him? 411 00:21:34,209 --> 00:21:36,670 How does supporting Perez translate into crucifying-- 412 00:21:36,753 --> 00:21:39,006 You listen to me. It's your precinct. 413 00:21:39,089 --> 00:21:41,174 Get a warrant out on this woman. You pick her up. 414 00:21:41,258 --> 00:21:44,344 I won't have her treated like a criminal. Where in the hell is your decency? 415 00:21:44,428 --> 00:21:46,138 Excuse me, Captain. Hill and Renko just called. 416 00:21:46,221 --> 00:21:47,931 They're still at the premises. Do you want them in? 417 00:21:48,015 --> 00:21:49,182 At the woman's apartment? 418 00:21:49,266 --> 00:21:50,726 Just tell them to wait there. 419 00:21:50,809 --> 00:21:54,104 Tell them to inform Mrs. Robson and ask her please to come in. 420 00:21:54,187 --> 00:21:55,147 We can send over a warrant. 421 00:21:55,230 --> 00:21:57,316 No warrants. Just tell them to bring her in. 422 00:21:57,399 --> 00:21:58,859 We want to ask her a couple of questions. 423 00:21:58,942 --> 00:22:01,737 -How is IAD coming with Perez? -Just about finished. 424 00:22:04,239 --> 00:22:06,366 Tell Perez no statements. 425 00:22:10,078 --> 00:22:10,912 Ray... 426 00:22:20,672 --> 00:22:21,673 How's it going, Mike? 427 00:22:22,591 --> 00:22:23,592 Okay, Captain. 428 00:22:25,177 --> 00:22:26,178 Do you wanna talk? 429 00:22:27,054 --> 00:22:30,932 What's... What's the story? Have they found the parents? 430 00:22:31,016 --> 00:22:33,018 There's a mother, but they're still looking. 431 00:22:33,769 --> 00:22:34,936 Have you told Maria yet? 432 00:22:35,520 --> 00:22:36,938 ยฟQuiera que yo lo haga? 433 00:22:37,022 --> 00:22:39,066 No, gracias. I'll do it. 434 00:22:39,733 --> 00:22:42,694 It's just, um... I'll do it a little later. 435 00:22:44,446 --> 00:22:47,199 They're gonna... put me on the desk, huh? 436 00:22:48,158 --> 00:22:50,202 They're gonna take you off field duty for now. 437 00:22:51,620 --> 00:22:53,705 You can write up your report. 438 00:22:55,749 --> 00:22:56,625 Yes, sir. 439 00:22:57,626 --> 00:23:00,003 I just hope that people... understand. 440 00:23:01,671 --> 00:23:03,882 I... I believed there was a weapon. 441 00:23:19,189 --> 00:23:20,065 BOBBY: I don't know. 442 00:23:21,650 --> 00:23:25,028 Talked to him at the roll call. He seemed fine. He seemed real steady. 443 00:23:26,113 --> 00:23:28,824 Yeah, just like my grandpapa used to say, 444 00:23:29,658 --> 00:23:32,869 "You can put your shoes in the oven, but that don't make 'em biscuits." 445 00:23:33,161 --> 00:23:34,496 What's that supposed to mean? 446 00:23:35,664 --> 00:23:37,749 What it means is, he could be real steady this morning, 447 00:23:37,833 --> 00:23:40,919 but that don't do that little boy a lick of good this afternoon, does it? 448 00:23:46,508 --> 00:23:48,802 Ma'am, are you Mrs.-- Mrs. Robson? 449 00:23:49,344 --> 00:23:50,262 What's wrong? 450 00:23:50,345 --> 00:23:52,472 There's been a terrible accident, ma'am. I'm afraid your-- 451 00:23:52,556 --> 00:23:53,765 Jimmy! 452 00:23:53,849 --> 00:23:55,559 Ma'am. Ma'am, uh... 453 00:23:57,269 --> 00:23:59,438 I'm sorry, but your... your boy's been shot. 454 00:24:05,235 --> 00:24:07,279 -Jimmy's dead? -Yes, ma'am. 455 00:24:12,868 --> 00:24:15,370 I told him not to leave the apartment. 456 00:24:15,454 --> 00:24:17,956 -He promised me-- -He didn't leave, ma'am. 457 00:24:18,540 --> 00:24:20,584 Someone reported that there was a problem on the premises, 458 00:24:20,667 --> 00:24:23,170 and a police officer came to look into it 459 00:24:23,253 --> 00:24:26,381 and mistook your son for the prowler. 460 00:24:26,465 --> 00:24:29,384 Your son had a toy gun that appeared to be a real gun, 461 00:24:29,468 --> 00:24:33,221 and the police officer accidentally... shot him. 462 00:24:33,722 --> 00:24:34,890 (crying) 463 00:24:38,310 --> 00:24:41,313 Oh... Oh, no. 464 00:24:47,027 --> 00:24:48,153 A police officer? 465 00:24:48,862 --> 00:24:49,738 Yes, ma'am. 466 00:24:53,492 --> 00:24:54,826 A police officer? 467 00:24:56,536 --> 00:24:57,370 Yes. 468 00:24:58,830 --> 00:25:00,707 (sobs) 469 00:25:03,960 --> 00:25:07,172 He's all I got in the world! 470 00:25:10,675 --> 00:25:11,635 Mrs. Robson... 471 00:25:12,594 --> 00:25:13,637 Mrs. Robson? 472 00:25:17,307 --> 00:25:20,519 We need to take you down to the station to clear up some things. 473 00:25:20,936 --> 00:25:22,395 Can you come down there with us? 474 00:25:26,650 --> 00:25:27,859 Where's Jimmy now? 475 00:25:28,735 --> 00:25:30,070 They took him to the hospital. 476 00:25:33,240 --> 00:25:34,199 Is he all right? 477 00:25:37,702 --> 00:25:39,246 He's in the hospital morgue. 478 00:25:49,214 --> 00:25:50,048 I... 479 00:25:51,258 --> 00:25:52,634 Can I please go see him? 480 00:25:55,845 --> 00:25:57,305 We'll take you there on our way. 481 00:26:00,850 --> 00:26:02,477 I thought he would be all right. 482 00:26:03,770 --> 00:26:06,773 I told him-- I told him to stay inside. 483 00:26:14,656 --> 00:26:17,158 (car engine revving) 484 00:26:17,993 --> 00:26:20,287 (whistling) 485 00:26:21,454 --> 00:26:22,664 What do you want? 486 00:26:23,415 --> 00:26:25,125 Hey, what's happenin', sister? 487 00:26:25,875 --> 00:26:27,419 Lookin' for the lounge. 488 00:26:27,752 --> 00:26:30,797 Dude out there said I could eat my sandwich in the employees' lounge. 489 00:26:30,880 --> 00:26:33,091 -Go ahead. -All right. 490 00:26:34,342 --> 00:26:36,553 Let's see what we got here, now. 491 00:26:37,304 --> 00:26:38,513 Damn! 492 00:26:39,180 --> 00:26:42,058 Supposed to be ham and cheese. Looks like it's just cheese. 493 00:26:42,142 --> 00:26:43,143 You want some? 494 00:26:46,563 --> 00:26:48,565 -Name's Steve. -Vicki. 495 00:26:49,065 --> 00:26:50,525 I don't know about this place. 496 00:26:50,609 --> 00:26:52,986 That dude Murray, what kind of jive is he into? 497 00:26:53,403 --> 00:26:55,363 "Bring the bucket, man! Bring the bucket, man!" 498 00:26:55,447 --> 00:26:56,615 Up and down, up and down. 499 00:26:56,698 --> 00:26:58,408 Dude better not be talking that jive to me! 500 00:26:58,491 --> 00:26:59,409 I'm gonna pop him! 501 00:27:02,162 --> 00:27:05,290 So, uh... How long you had this gig, sister? 502 00:27:06,249 --> 00:27:07,459 Couple months. 503 00:27:07,834 --> 00:27:08,793 Dude pay? 504 00:27:08,877 --> 00:27:10,295 -Oh, yeah, he pay. -(scoffs) 505 00:27:10,378 --> 00:27:13,006 Better not give him no noise, though, 'cause he'll fire your butt. 506 00:27:13,089 --> 00:27:15,216 Hey, I do my job, right? I mean, I do my job. 507 00:27:15,300 --> 00:27:16,301 Yeah. 508 00:27:20,847 --> 00:27:22,098 I'll take some sandwich. 509 00:27:23,433 --> 00:27:24,392 All right, baby. 510 00:27:25,685 --> 00:27:28,897 But it ain't got no mustard. I mean, it tastes just like gel, baby. 511 00:27:28,980 --> 00:27:29,939 No problem. 512 00:27:32,359 --> 00:27:33,193 Hey, uh... 513 00:27:34,569 --> 00:27:35,695 Look here, sister... 514 00:27:36,905 --> 00:27:37,739 Now, uh... 515 00:27:39,741 --> 00:27:42,994 You wouldn't know where a brother could get high around here, would you? 516 00:27:43,078 --> 00:27:43,912 Could be. 517 00:27:46,247 --> 00:27:47,332 When's a good time? 518 00:27:49,000 --> 00:27:50,085 I'll find you. 519 00:27:51,336 --> 00:27:52,462 Hey, that's cool, baby. 520 00:27:53,254 --> 00:27:54,422 Check you out later. 521 00:27:57,509 --> 00:27:59,803 Hey, hey. Save that one for later, all right? 522 00:28:02,222 --> 00:28:04,599 Hey, you hang loose, now, okay, baby? 523 00:28:05,558 --> 00:28:06,726 (humming) 524 00:28:15,068 --> 00:28:15,902 (laughs) 525 00:28:18,321 --> 00:28:19,781 (laughing) 526 00:28:31,793 --> 00:28:32,669 (door opens) 527 00:28:44,013 --> 00:28:44,889 (clears throat) 528 00:28:44,973 --> 00:28:46,474 (chattering) 529 00:28:47,392 --> 00:28:48,810 (door opens) 530 00:28:50,687 --> 00:28:51,563 (door closes) 531 00:29:20,383 --> 00:29:21,468 (thuds) 532 00:29:51,289 --> 00:29:52,373 (coins drop) 533 00:29:53,500 --> 00:29:54,793 Excuse me. (clears throat) 534 00:29:55,752 --> 00:29:57,170 That was rather clumsy. 535 00:29:59,255 --> 00:30:01,216 I'm your therapist. Liz. 536 00:30:03,635 --> 00:30:04,636 Oh, Liz? 537 00:30:05,887 --> 00:30:07,222 I thought Doreen was... 538 00:30:07,305 --> 00:30:09,849 You want Doreen? Maybe she'll be back tomorrow. 539 00:30:10,225 --> 00:30:11,059 What's your name? 540 00:30:12,101 --> 00:30:12,977 Uh... 541 00:30:13,978 --> 00:30:14,813 Edward. 542 00:30:15,355 --> 00:30:16,689 (clears throat) Ed. 543 00:30:17,649 --> 00:30:19,275 So, uh, Ed... 544 00:30:19,859 --> 00:30:23,655 Anything you wanna talk to me about? You wanna talk to me about your problem? 545 00:30:24,656 --> 00:30:26,783 -(coins clank) -Well... 546 00:30:26,866 --> 00:30:27,909 (clears throat) 547 00:30:28,701 --> 00:30:29,619 I can't think-- 548 00:30:29,911 --> 00:30:31,871 Seem to think of anything offhand. (chuckles) 549 00:30:31,955 --> 00:30:33,957 You don't have to be shy with me, Ed. 550 00:30:37,585 --> 00:30:38,461 Well... 551 00:30:39,337 --> 00:30:43,174 I suppose my libido could stand a little shoring up in the area of... 552 00:30:44,259 --> 00:30:45,844 reciprocal inhibition. 553 00:30:47,262 --> 00:30:50,223 I find it difficult sometimes to settle the conflicts that arise 554 00:30:50,306 --> 00:30:54,394 from suppressed consummatory action and genuine covert behavior. 555 00:30:54,686 --> 00:30:57,689 It's the fate of your ego ideal 556 00:30:57,772 --> 00:31:01,109 in your modern sexual arena, I realize, 557 00:31:01,442 --> 00:31:03,570 and yet, like the god Janus, 558 00:31:03,653 --> 00:31:08,324 (stutters) I seem always to be looking back 559 00:31:08,408 --> 00:31:10,326 at the sublimations of the past. 560 00:31:10,743 --> 00:31:12,745 Come on, honey. We're wasting time here. 561 00:31:12,829 --> 00:31:15,081 Let me have a peek at your real problem, huh? 562 00:31:16,124 --> 00:31:18,543 I want you to tell me what happened, Mrs. Robson. 563 00:31:22,297 --> 00:31:23,464 Nothing to tell. 564 00:31:26,718 --> 00:31:28,595 Why did you leave your son alone in the apartment? 565 00:31:33,391 --> 00:31:35,852 I had to go stand in line for a job. 566 00:31:38,104 --> 00:31:42,483 They were only taking the first 20 people, so I had to get there early as I could. 567 00:31:43,026 --> 00:31:43,860 I see. 568 00:31:45,069 --> 00:31:47,447 Uh, what job? Where did you stand in line? 569 00:31:47,822 --> 00:31:51,534 Excuse me. Let's make this clear. Is my client under arrest or not? 570 00:31:51,618 --> 00:31:52,619 She is not. 571 00:31:52,702 --> 00:31:53,912 Is she free to leave? 572 00:31:55,872 --> 00:31:56,748 Not at this time. 573 00:31:58,041 --> 00:32:01,336 Mrs. Robson, I'd advise you not to answer any further questions. 574 00:32:02,295 --> 00:32:03,504 What's the difference? 575 00:32:04,130 --> 00:32:05,882 If they ask me, I'll answer them. 576 00:32:07,383 --> 00:32:09,427 The gas company had the jobs. 577 00:32:10,053 --> 00:32:12,305 And why didn't you have someone stay with your son? 578 00:32:16,726 --> 00:32:18,394 I couldn't afford a sitter. 579 00:32:21,648 --> 00:32:23,858 I was already owing her $2. 580 00:32:27,570 --> 00:32:29,072 My boy was hungry, 581 00:32:29,906 --> 00:32:30,865 and... 582 00:32:31,824 --> 00:32:34,786 if I didn't get a job, he wasn't gonna eat. 583 00:32:40,333 --> 00:32:42,043 Are you saying that I killed my boy? 584 00:32:43,753 --> 00:32:45,713 Are you saying that I killed him? 585 00:32:46,464 --> 00:32:50,134 Mrs. Robson, these men are your enemies right now. 586 00:32:50,218 --> 00:32:52,178 They brought you here to make you a scapegoat. 587 00:32:52,679 --> 00:32:55,098 I did leave him alone, didn't I? 588 00:32:58,351 --> 00:33:00,603 In what condition was the boy... 589 00:33:01,938 --> 00:33:03,314 your son, when you left? 590 00:33:06,567 --> 00:33:07,568 Was he asleep? 591 00:33:09,112 --> 00:33:09,946 No. 592 00:33:13,533 --> 00:33:14,826 He gets up with me. 593 00:33:18,663 --> 00:33:20,373 But he won't be getting up anymore. 594 00:33:23,042 --> 00:33:24,460 I won't have to feed him. 595 00:33:26,170 --> 00:33:27,088 Go on, please. 596 00:33:29,173 --> 00:33:30,008 Um... 597 00:33:32,010 --> 00:33:35,888 Before I left this morning, I... 598 00:33:36,681 --> 00:33:40,268 I sat down and I talked to him for a real long time. 599 00:33:41,352 --> 00:33:42,186 And... 600 00:33:43,980 --> 00:33:48,943 I said, "Jimmy, are you gonna be a good boy while your mommy's gone? 601 00:33:50,737 --> 00:33:54,407 You can't go climbing around and getting into things." 602 00:33:57,076 --> 00:33:58,995 And then he said, 603 00:33:59,328 --> 00:34:00,371 "Yes, ma'am." 604 00:34:01,914 --> 00:34:02,790 And... 605 00:34:04,000 --> 00:34:06,961 And I left him... and... 606 00:34:08,296 --> 00:34:09,547 Oh, my God! 607 00:34:09,714 --> 00:34:11,883 (sobs) Oh, God! 608 00:34:11,966 --> 00:34:15,762 They can do anything they want to me if it brings my baby back! 609 00:34:15,845 --> 00:34:17,805 I killed him! 610 00:34:18,306 --> 00:34:20,391 I killed my baby! 611 00:34:20,808 --> 00:34:22,477 (crying) 612 00:34:26,064 --> 00:34:27,356 I think we're done now. 613 00:34:27,440 --> 00:34:29,150 (telephones ringing) 614 00:34:34,489 --> 00:34:35,698 We've got enough to file. 615 00:34:35,782 --> 00:34:37,950 When she comes out of the room, I want her transferred to Michigan Avenue. 616 00:34:38,034 --> 00:34:39,077 On what charge? 617 00:34:39,160 --> 00:34:41,537 Based on her admission in that room, 618 00:34:41,621 --> 00:34:44,665 we can make child abandonment and felony endangerment stick. 619 00:34:45,833 --> 00:34:47,668 I'm sorry, Frank. I've got my orders. 620 00:34:48,211 --> 00:34:51,172 City Corporation Counsel's also in favor, and most of all, 621 00:34:51,464 --> 00:34:52,965 your own department is pushing it. 622 00:34:53,049 --> 00:34:54,509 You don't think the press and public 623 00:34:54,592 --> 00:34:56,219 are gonna know exactly what you're trying to do? 624 00:34:56,719 --> 00:34:57,845 And what's that, Furillo? 625 00:34:57,929 --> 00:35:00,431 Divert attention from a tragic police involvement, 626 00:35:00,515 --> 00:35:02,433 avoid a major lawsuit against the city. 627 00:35:02,517 --> 00:35:05,645 You're making a lot of uninformed assumptions there, Frank. 628 00:35:06,687 --> 00:35:08,064 Sorry. We're gonna arrest your client. 629 00:35:08,147 --> 00:35:10,358 Charge is child abandonment and endangerment. 630 00:35:10,441 --> 00:35:11,651 I don't believe this. 631 00:35:13,069 --> 00:35:14,862 I'll make it as easy as I possibly can. 632 00:35:16,280 --> 00:35:19,200 God, isn't there any common decency left in the world? 633 00:35:19,909 --> 00:35:22,286 It's all political hatchet-work for Daniels, isn't it? 634 00:35:22,370 --> 00:35:25,248 The arraignment's this afternoon. She's in custody until then. 635 00:35:25,873 --> 00:35:29,627 Good. You'll have time to shave her head and tattoo a number on her arm. 636 00:35:47,728 --> 00:35:49,063 Mrs. Robson? 637 00:35:51,315 --> 00:35:52,692 You shot my boy. 638 00:35:54,861 --> 00:35:56,654 I've got a little boy of my own... 639 00:35:58,156 --> 00:36:00,658 and if anything were to happen to him, I'd die. 640 00:36:03,369 --> 00:36:04,245 I'm sorry. 641 00:36:04,912 --> 00:36:05,997 I'm sorry! 642 00:36:08,124 --> 00:36:09,917 The Lord is forgiveness. 643 00:36:13,045 --> 00:36:14,213 But I killed him! 644 00:36:14,839 --> 00:36:16,090 I shot him! 645 00:36:16,799 --> 00:36:17,800 I know. 646 00:36:19,343 --> 00:36:22,305 I know it wasn't in your heart to hurt my Jimmy. 647 00:36:24,974 --> 00:36:26,559 We both have to live with it. 648 00:36:31,147 --> 00:36:32,315 I don't hate you. 649 00:36:32,398 --> 00:36:34,400 Mrs. Robson, will you come with me, please? 650 00:36:50,374 --> 00:36:52,168 (telephone ringing) 651 00:36:52,251 --> 00:36:53,419 Your office, Frank? 652 00:37:03,387 --> 00:37:05,056 According to what I've managed to piece together, 653 00:37:05,139 --> 00:37:07,850 you raided a porno supermarket in Midtown this morning, 654 00:37:07,934 --> 00:37:10,519 made arrests and put four of your men on the premises. 655 00:37:11,229 --> 00:37:13,064 I can hazard a good guess as to what's going on, 656 00:37:13,147 --> 00:37:14,398 but I think I should hear it from you. 657 00:37:14,482 --> 00:37:17,652 -That operation's a week old, hoss. -The hell it is. 658 00:37:17,735 --> 00:37:19,320 It's a cheap, shoddy attempt 659 00:37:19,403 --> 00:37:22,406 to put a feather in Candidate Daniels' cap on election day, 660 00:37:22,698 --> 00:37:25,034 and I'm tempted to holler the whole thing to the press. 661 00:37:25,117 --> 00:37:27,495 I think you can only hurt yourself by doing that, hoss. 662 00:37:27,578 --> 00:37:30,373 Daniels will just blame you for endangering the operation. 663 00:37:30,790 --> 00:37:34,168 -I'm sorry you weren't told, but-- -Frank? Excuse me. 664 00:37:34,252 --> 00:37:36,128 We have a serious problem downstairs. 665 00:37:36,921 --> 00:37:37,755 I'm sorry, Ozzie. 666 00:37:42,593 --> 00:37:43,719 (water running) 667 00:37:49,100 --> 00:37:50,685 He won't come out, Captain. 668 00:37:53,771 --> 00:37:55,690 Mike, I'm gonna help you out of there, okay? 669 00:37:56,732 --> 00:37:57,733 Captain... 670 00:37:59,819 --> 00:38:04,490 Captain, my weapon was discharged. He was still alive. 671 00:38:05,241 --> 00:38:06,492 He looked at me. 672 00:38:07,535 --> 00:38:09,620 He was holding my leg and... 673 00:38:10,288 --> 00:38:13,499 He was looking up at me as if I could help him. 674 00:38:14,375 --> 00:38:18,129 He continued to hold my leg, and... 675 00:38:18,212 --> 00:38:19,797 (stutters) He was... 676 00:38:19,880 --> 00:38:23,050 He was holding it like... like this. 677 00:38:23,551 --> 00:38:26,012 Michael, let's stand up, okay? 678 00:38:26,887 --> 00:38:27,763 All right? 679 00:38:32,893 --> 00:38:33,978 Get him dried off. 680 00:38:34,061 --> 00:38:36,439 I'm okay, Captain. I'm okay. 681 00:38:36,522 --> 00:38:39,150 I just... wanna go home for a while. 682 00:38:40,568 --> 00:38:42,153 -Bobby... -Yeah? 683 00:38:42,236 --> 00:38:43,154 Bobby... 684 00:38:43,612 --> 00:38:46,157 Call his wife, Ray. Send him home with a couple of uniforms. 685 00:38:46,240 --> 00:38:48,326 Tell them not to leave till she gets there. 686 00:38:57,460 --> 00:39:01,047 -How you feeling? -Tape's a little tight, but I'm okay. 687 00:39:01,130 --> 00:39:03,174 -You sure? -I'm fine. 688 00:39:03,674 --> 00:39:05,051 Hey, Andy, how's Perez? 689 00:39:05,676 --> 00:39:06,635 Took him home. 690 00:39:06,719 --> 00:39:08,721 -You tell his wife? -Yeah, we told her. 691 00:39:08,804 --> 00:39:10,264 Poor guy just freaked out. 692 00:39:10,348 --> 00:39:12,475 Well, he's been under a lot of pressure lately. 693 00:39:12,558 --> 00:39:15,603 That restaurant thing, them debts get to you. 694 00:39:15,686 --> 00:39:18,230 When you start out wound a couple notches too tight to begin with, 695 00:39:18,314 --> 00:39:19,648 you go into a dark room-- 696 00:39:19,732 --> 00:39:21,150 And what, J.D.? And what? 697 00:39:21,233 --> 00:39:22,985 Nothing, Luce, just nothing. 698 00:39:23,069 --> 00:39:25,071 If you're saying he killed the kid because of home problems, 699 00:39:25,154 --> 00:39:26,030 that's a crock. 700 00:39:26,113 --> 00:39:27,239 Take it easy, Luce. 701 00:39:27,323 --> 00:39:29,367 No, you take it easy! You take it easy! 702 00:39:29,950 --> 00:39:31,160 I killed a kid once. 703 00:39:31,243 --> 00:39:33,245 It had nothing to do with the rest of my life. It just happens. 704 00:39:33,329 --> 00:39:35,748 There's a situation, you use your judgment, and that's it. 705 00:39:35,831 --> 00:39:37,291 You're right, Luce. You're right. 706 00:39:38,084 --> 00:39:39,001 It happens. 707 00:39:39,585 --> 00:39:42,630 I think Mike deserves better than us second-guessing him. 708 00:39:43,464 --> 00:39:45,049 No argument there, babe. 709 00:39:46,300 --> 00:39:47,134 Joe... 710 00:39:49,512 --> 00:39:51,472 I think I have to go to the hospital... 711 00:39:52,348 --> 00:39:54,308 'cause I can't... breathe. 712 00:39:56,394 --> 00:39:58,145 Just take it easy there. Come on. 713 00:40:00,106 --> 00:40:02,650 (wheezing) 714 00:40:04,318 --> 00:40:05,361 Three bucks' worth. 715 00:40:05,820 --> 00:40:07,571 Stand further away from me. 716 00:40:13,035 --> 00:40:15,538 -(coughs) -(money rustles) 717 00:40:15,996 --> 00:40:18,374 (whistling) 718 00:40:18,457 --> 00:40:21,544 -NEAL: Oh, 'scuse me, y'all. -Hey, get lost, Jim. 719 00:40:21,627 --> 00:40:24,588 He's all right, Chris. He's just a junkie mopper. 720 00:40:24,672 --> 00:40:25,506 I gotta leave. 721 00:40:26,340 --> 00:40:28,801 Hey, sweet cakes, I got a job for you. 722 00:40:28,884 --> 00:40:31,637 -I already got a job. -Then you're gonna double up. 723 00:40:31,720 --> 00:40:33,597 Got a package for our Chicago friend. 724 00:40:33,681 --> 00:40:36,350 Come Monday, you're gonna take a bus ride. Got that? 725 00:40:37,852 --> 00:40:40,396 Mm-hm. That's my sugar. 726 00:40:43,482 --> 00:40:44,567 You want something, Jim? 727 00:40:49,405 --> 00:40:51,991 Want me to tell you about it, Jim, tell you how it is? 728 00:40:52,491 --> 00:40:54,410 -(gasps) -You keep an eye on my lady. 729 00:40:54,493 --> 00:40:57,663 You tell me if anybody tries to get evil with her. You got that, Jim? 730 00:41:02,877 --> 00:41:03,711 Monday, baby. 731 00:41:04,545 --> 00:41:05,713 I'm coming for you. 732 00:41:06,172 --> 00:41:07,006 (scoffs) 733 00:41:09,508 --> 00:41:10,593 (door opens) 734 00:41:11,719 --> 00:41:12,553 (door closes) 735 00:41:13,762 --> 00:41:17,516 Okay, sister. We got a whole new situation here now, baby. 736 00:41:17,600 --> 00:41:19,768 Look, nothing bad's gonna happen to you. 737 00:41:19,852 --> 00:41:22,605 I'm not gonna bust you. Unless, of course, you don't help me out. 738 00:41:22,688 --> 00:41:24,231 (stutters) What do you want? 739 00:41:24,857 --> 00:41:25,816 Quincy. 740 00:41:26,150 --> 00:41:28,527 WOMAN (over P.A.): Nurse Mangero, report to O.B. stat... 741 00:41:29,403 --> 00:41:31,155 -What's that? -What does it look like? 742 00:41:32,698 --> 00:41:33,532 A shiv. 743 00:41:33,908 --> 00:41:34,783 You got it. 744 00:41:36,202 --> 00:41:37,077 What are you gonna do with it? 745 00:41:37,161 --> 00:41:38,829 Standard operating procedure. 746 00:41:39,371 --> 00:41:43,167 Make a small incision so we can pressurize the chest wall and inflate your lung. 747 00:41:43,667 --> 00:41:45,544 -Can you feel that? -Mm-mm. 748 00:41:45,628 --> 00:41:46,629 -Is that good? -Yep. 749 00:41:47,087 --> 00:41:50,132 That cracked rib gave us a very small puncture, and that's the problem. 750 00:41:50,216 --> 00:41:51,634 Like a balloon. 751 00:41:51,717 --> 00:41:52,927 That's the idea. 752 00:41:54,512 --> 00:41:56,639 -Hurts to talk, doesn't it? -Mm-hmm. 753 00:41:56,722 --> 00:41:57,973 So I'll talk. 754 00:42:00,351 --> 00:42:01,644 We're gonna put this tube in... 755 00:42:02,520 --> 00:42:04,897 and pump your chest up with that gizmo there. 756 00:42:05,731 --> 00:42:07,274 It'll hurt a little bit, but not a lot. 757 00:42:12,613 --> 00:42:13,989 Then in a few days... 758 00:42:16,784 --> 00:42:18,160 Maybe you'll let me take you out to dinner. 759 00:42:19,203 --> 00:42:20,996 (chuckles) 760 00:42:22,456 --> 00:42:23,707 A pass? 761 00:42:24,542 --> 00:42:28,462 Officer Bates, I am an honorable man. Tell her, nurse. 762 00:42:29,046 --> 00:42:31,924 -He's a very honorable man. -Thank you. 763 00:42:32,925 --> 00:42:34,468 When are you gonna put the tube in? 764 00:42:36,178 --> 00:42:38,430 -It's in. -Hmm? 765 00:42:39,557 --> 00:42:40,391 Feel better? 766 00:42:42,226 --> 00:42:43,060 Yeah. 767 00:42:43,477 --> 00:42:44,311 Good. 768 00:42:46,105 --> 00:42:48,065 We're gonna be admitting you for a few days now. 769 00:42:48,649 --> 00:42:49,650 No way. 770 00:42:50,442 --> 00:42:52,194 Wait a minute. I'm the doctor here. 771 00:42:52,444 --> 00:42:54,530 Besides, I'm on all night. I'll come in and see you. 772 00:42:55,531 --> 00:42:56,365 Okay? 773 00:42:57,408 --> 00:42:58,242 Yeah. 774 00:42:59,702 --> 00:43:00,536 (sighs) 775 00:43:01,620 --> 00:43:02,663 Okay. 776 00:43:03,122 --> 00:43:04,748 Your mouth is gonna be kind of dry. 777 00:43:06,959 --> 00:43:07,876 Would you like a Popsicle? 778 00:43:10,796 --> 00:43:11,797 What kind would you like? 779 00:43:12,673 --> 00:43:13,507 (sighs) 780 00:43:14,633 --> 00:43:15,551 Banana. 781 00:43:18,262 --> 00:43:19,471 Banana it is. 782 00:43:24,643 --> 00:43:26,437 Do we have an ROR report? 783 00:43:27,605 --> 00:43:30,691 Your Honor, the report shows the same address for three years, 784 00:43:31,483 --> 00:43:34,987 ties to the community, and, of course, no prior criminal involvement. 785 00:43:35,070 --> 00:43:37,197 Emphasize the confession of absenteeism. 786 00:43:37,781 --> 00:43:38,907 We've got the statement. 787 00:43:39,283 --> 00:43:41,285 Will you identify yourself for the court, sir? 788 00:43:46,290 --> 00:43:48,125 Deputy Chief Dennis Mahoney. 789 00:43:48,626 --> 00:43:51,170 Chief Mahoney, District Attorney Bernstein, 790 00:43:51,253 --> 00:43:52,838 Ms. Davenport, if you'll approach. 791 00:44:00,387 --> 00:44:02,097 This is something out of Kafka. 792 00:44:02,723 --> 00:44:04,391 Judge, we have a felony endangerment-- 793 00:44:04,475 --> 00:44:07,770 Your Honor, this woman's son was shot and killed this morning. 794 00:44:08,604 --> 00:44:12,566 Leaving aside for the moment the fact that these charges are a crock, 795 00:44:13,484 --> 00:44:15,319 there's the matter of her arranging a funeral. 796 00:44:16,403 --> 00:44:18,822 I petition for immediate recognizance release. 797 00:44:19,198 --> 00:44:20,032 Objection? 798 00:44:21,075 --> 00:44:21,909 No. 799 00:44:22,910 --> 00:44:24,703 Irwin, all I'm going to say is, 800 00:44:24,787 --> 00:44:27,831 you better have something to show me when we go to Substance. 801 00:44:28,707 --> 00:44:30,000 Step back. 802 00:44:32,961 --> 00:44:36,090 Preliminary hearing, 72 hours. 803 00:44:37,424 --> 00:44:39,635 The defendant is released on her own recognizance. 804 00:44:41,637 --> 00:44:42,680 Mrs. Robson... 805 00:44:43,555 --> 00:44:45,724 the court's deepest sympathies are with you. 806 00:44:48,769 --> 00:44:49,770 Thank you, sir. 807 00:44:51,772 --> 00:44:52,981 Recess, ten minutes. 808 00:44:57,361 --> 00:44:59,988 Irwin... We'll get you Substance. 809 00:45:09,456 --> 00:45:10,791 (murmuring) 810 00:45:15,462 --> 00:45:18,006 Sorry. Stuck in traffic. 811 00:45:18,090 --> 00:45:19,216 Oh, that's okay. 812 00:45:20,134 --> 00:45:21,468 She just fell asleep. 813 00:45:23,470 --> 00:45:25,264 -Rough, huh? -Yeah. 814 00:45:26,056 --> 00:45:26,890 We all ready? 815 00:45:27,349 --> 00:45:30,352 Well, you know, they have to take me out in a wheelchair, insurance. 816 00:45:30,436 --> 00:45:31,353 Right, okay. 817 00:45:38,402 --> 00:45:39,653 Are you okay, Henry? 818 00:45:40,821 --> 00:45:42,072 You look a little ragged. 819 00:45:43,115 --> 00:45:44,116 Uh... 820 00:45:46,410 --> 00:45:48,287 One of our cops... 821 00:45:48,746 --> 00:45:50,456 Killed a child today, I heard. 822 00:45:52,458 --> 00:45:53,542 Could have been Josh. 823 00:45:54,585 --> 00:45:55,836 Could have been Frank Jr. 824 00:45:56,253 --> 00:45:58,589 I know. It's horrible. 825 00:45:59,840 --> 00:46:00,799 But... 826 00:46:01,592 --> 00:46:02,468 What? 827 00:46:03,260 --> 00:46:05,804 Well, nobody can help that child anymore. 828 00:46:06,013 --> 00:46:07,181 I mean, I just think that... 829 00:46:08,724 --> 00:46:11,018 we have to hold on to and be thankful 830 00:46:11,101 --> 00:46:13,312 for all the children that are alive in the world. 831 00:46:14,438 --> 00:46:16,023 It's the only way we can live finely. 832 00:46:20,861 --> 00:46:21,695 Can I hold her? 833 00:46:34,541 --> 00:46:35,501 There you go. 834 00:46:41,465 --> 00:46:42,508 JOYCE: The veal that bad? 835 00:46:42,591 --> 00:46:44,426 No, the veal's fine. It's good. 836 00:46:45,886 --> 00:46:46,804 (sighs) 837 00:46:47,596 --> 00:46:48,555 Yeah, I know. 838 00:46:50,098 --> 00:46:51,266 I can't eat either. 839 00:46:52,893 --> 00:46:55,229 The thought of arresting that boy's mother... 840 00:46:56,772 --> 00:47:00,192 -They'll dismiss at the preliminary. -I gave the order to take her, you know. 841 00:47:01,109 --> 00:47:03,862 Frank, when I defend some creep... 842 00:47:04,947 --> 00:47:06,907 you understand that it's part of my job. 843 00:47:07,825 --> 00:47:08,659 Of course. 844 00:47:11,078 --> 00:47:13,413 And you don't decide whether to forgive me. 845 00:47:14,915 --> 00:47:16,875 You don't expect me to apologize. 846 00:47:18,502 --> 00:47:19,378 No. 847 00:47:22,506 --> 00:47:24,007 Well, we're married, pizza man. 848 00:47:26,134 --> 00:47:27,094 I love you. 849 00:47:28,554 --> 00:47:29,638 I know what you do. 850 00:47:30,222 --> 00:47:31,348 I know your integrity. 851 00:47:33,016 --> 00:47:34,852 It's about an inch away from my heart. 852 00:47:37,646 --> 00:47:40,941 -Thank you. -(telephone rings) 853 00:47:44,486 --> 00:47:45,362 Furillo. 854 00:47:46,029 --> 00:47:46,905 When? 855 00:47:48,282 --> 00:47:49,241 I'll be right there. 856 00:47:53,328 --> 00:47:54,454 Where are my keys? 857 00:47:56,248 --> 00:47:57,541 Perez tried to hang himself. 858 00:47:59,585 --> 00:48:01,336 Where'd I put them? Damn it, they were right here. 859 00:48:01,420 --> 00:48:02,337 Under the mail. 860 00:48:04,006 --> 00:48:04,840 I love you. 861 00:48:07,593 --> 00:48:08,510 I'll be late. 862 00:48:23,317 --> 00:48:26,320 (closing theme playing) 64008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.