Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,503
Ah! Don't do that!
2
00:00:03,586 --> 00:00:06,089
NARRATOR:
Previously on Hill Street Blues...
3
00:00:06,172 --> 00:00:08,675
It's not just you, you know,
Mahoney has it in for the whole precinct.
4
00:00:08,758 --> 00:00:11,761
I will prove to you there was a knife.
I will go find it.
5
00:00:11,845 --> 00:00:14,097
A man is moving
into the Dante Projects
6
00:00:14,180 --> 00:00:15,515
tomorrow who's running for mayor.
7
00:00:15,598 --> 00:00:19,269
It's the living conditions of these people
in the projects that I'm concerned with.
8
00:00:19,352 --> 00:00:22,188
-You just won 100 grand.
-Yeah!
9
00:00:22,272 --> 00:00:23,606
Yeah, they're leaving with me, Bobby.
10
00:00:23,690 --> 00:00:27,527
A thousand says
the girls are changing their plans.
11
00:00:27,610 --> 00:00:28,611
Here we are.
12
00:00:28,945 --> 00:00:32,032
-Two full-fledged Lamaze scholars.
-Yup.
13
00:00:32,115 --> 00:00:34,367
-Find the arm and bring it in.
-Arm? What arm?
14
00:00:34,451 --> 00:00:38,371
And you put Jesus Martinez in jail
or this guy is gonna die.
15
00:00:38,455 --> 00:00:40,123
-Go, take him.
-Fire.
16
00:00:40,707 --> 00:00:42,292
(gunshot)
17
00:00:42,375 --> 00:00:45,128
NARRATOR:
And now, tonight on Hill Street Blues...
18
00:00:45,211 --> 00:00:48,506
Fisk gets some little cockroach
holding a gun to his head,
19
00:00:48,590 --> 00:00:50,216
he ends up an urban Messiah.
20
00:00:50,300 --> 00:00:52,802
I found the knife!
No, no, see here. I'll show you.
21
00:00:52,886 --> 00:00:55,221
Fourteen years
I put in don't count for dirt!
22
00:00:55,305 --> 00:00:57,974
-You're scaring me, man.
-What's it to you?
23
00:00:58,058 --> 00:00:59,893
-(gunshot)
-Mayday!
24
00:00:59,976 --> 00:01:02,145
Mayday! Station under attack!
25
00:01:05,690 --> 00:01:10,028
Item nine,
in light of what is to this podium
26
00:01:10,487 --> 00:01:15,742
Councilman Benjamin Fisk's
incomprehensible resolve
27
00:01:16,242 --> 00:01:17,994
to reoccupy the apartments
28
00:01:18,078 --> 00:01:21,831
which his life's lease
was nearly terminated,
29
00:01:22,373 --> 00:01:24,334
we're temporarily making permanent
30
00:01:24,417 --> 00:01:27,378
the temporary field post
established yesterday
31
00:01:27,462 --> 00:01:29,339
at the Dante Projects.
32
00:01:29,422 --> 00:01:33,009
The post will be under the command
of Lt. Howard Hunter.
33
00:01:33,093 --> 00:01:35,261
Check the roster board for assignments.
34
00:01:35,345 --> 00:01:38,431
-The man doesn't know when to quit.
-It's gonna take a bullet to convince him.
35
00:01:38,515 --> 00:01:41,851
The political mind
works in mysterious ways.
36
00:01:42,769 --> 00:01:44,479
Item ten, pardon the expression,
37
00:01:44,562 --> 00:01:47,565
let's give a hand
for the timely legwork yesterday
38
00:01:47,649 --> 00:01:49,275
of Detectives LaRue and Washington
39
00:01:49,359 --> 00:01:51,945
in affecting the reunion
of Mr. Willard Tisdale
40
00:01:52,028 --> 00:01:54,656
and Mr. Tisdale's errant left arm.
41
00:01:54,989 --> 00:01:57,742
Preliminary reports
indicates surgical success
42
00:01:57,826 --> 00:02:00,912
and a positive prognosis for recovery.
43
00:02:00,995 --> 00:02:03,623
(cheering)
44
00:02:03,706 --> 00:02:06,459
Yeah, that's just great.
And we buy a departmental reprimand.
45
00:02:06,543 --> 00:02:11,965
Item 11, Detective Belker this a.m.
begins a seminar for Hill merchants
46
00:02:12,048 --> 00:02:13,758
recently victimized by crime.
47
00:02:13,842 --> 00:02:18,471
His rubric, the Second Time Around,
48
00:02:18,555 --> 00:02:20,723
Surviving the Urban Crime Experience.
49
00:02:20,807 --> 00:02:23,101
Step one, move on up to the country.
50
00:02:23,184 --> 00:02:26,646
(laughing)
51
00:02:26,729 --> 00:02:30,984
A personal item I'm asked by Officer Hill
to announce the following:
52
00:02:31,818 --> 00:02:34,445
"In order to handle the many requests
for financial aid
53
00:02:34,529 --> 00:02:36,948
I've gotten over the last few days,
54
00:02:37,031 --> 00:02:39,576
I've opened a bank account
for this purpose.
55
00:02:39,659 --> 00:02:41,494
Please make all requests in writing
56
00:02:41,578 --> 00:02:43,913
to Andy Renko
who will be administering the money
57
00:02:43,997 --> 00:02:45,915
and deciding who gets what.
58
00:02:45,999 --> 00:02:47,625
Thanks. Bobby Hill."
59
00:02:47,709 --> 00:02:49,419
Oh, yeah, submit it in writing.
60
00:02:49,502 --> 00:02:51,880
And if possible,
crawl while making the request.
61
00:02:51,963 --> 00:02:53,381
What's your problem, lame?
62
00:02:53,464 --> 00:02:56,217
-Oh, nothing you can't handle, slick.
-Do something about it then.
63
00:02:56,301 --> 00:02:58,344
-Nothing you can't try to buy.
-(laughing)
64
00:02:58,428 --> 00:03:00,847
ESTERHAUS:
All right, men, on a final happy note,
65
00:03:01,723 --> 00:03:05,226
passing the sergeant's exam
this semi-annual go-around,
66
00:03:05,310 --> 00:03:08,646
in tandem, Officers Lucille Bates
67
00:03:08,730 --> 00:03:10,523
and Joseph Coffey.
68
00:03:10,607 --> 00:03:12,859
(cheering)
69
00:03:19,115 --> 00:03:20,867
All right, that's it. Let's roll.
70
00:03:22,619 --> 00:03:24,370
And hey, hey, hey.
71
00:03:24,454 --> 00:03:27,290
Let's be particularly careful out there.
72
00:03:28,625 --> 00:03:30,919
-Hey, Luce. Way to go, man.
-Thanks.
73
00:03:31,544 --> 00:03:33,087
Congratulations there, big girl.
74
00:03:33,296 --> 00:03:34,297
Thanks, Andy.
75
00:03:36,257 --> 00:03:38,468
Whoa! (laughs)
76
00:03:38,551 --> 00:03:41,054
JOE: Hey, you have a good time
last night, Bobby?
77
00:03:41,137 --> 00:03:44,140
Not bad. A little busy.
78
00:03:44,224 --> 00:03:46,142
Yeah, well, being a jerk
is a full-time job--
79
00:03:46,226 --> 00:03:48,895
Hey, this is not appropriate.
Congratulations are in order.
80
00:03:48,978 --> 00:03:53,066
Ought to mean a hell of a raise.
What'd you get, four, five bucks a week?
81
00:03:53,149 --> 00:03:56,069
You know, I don't have your expenses
because I don't buy my dates.
82
00:03:56,152 --> 00:04:00,031
I didn't pay for the date, Coff.
I paid to show you for a fool.
83
00:04:00,114 --> 00:04:01,908
-Okay, all right.
-Hey, hey, hey!
84
00:04:01,991 --> 00:04:04,285
-Damn, man, stop it.
-I'm all right.
85
00:04:04,369 --> 00:04:05,912
-That's sick, Bobby.
-Take a walk, man.
86
00:04:05,995 --> 00:04:07,538
-BOBBY: Hey, hey, hey.
-Let me tell you something,
87
00:04:07,622 --> 00:04:09,249
I don't care how many lotteries you win.
88
00:04:09,332 --> 00:04:11,251
I wouldn't be you for all the world.
89
00:04:11,334 --> 00:04:14,128
WOMAN (on radio):
Dispatch, we have a 9-11.
90
00:04:14,212 --> 00:04:15,922
Armed robbery in progress.
91
00:04:16,005 --> 00:04:19,968
See Surplus Store,corner People's Drive and 124th Street.
92
00:04:20,051 --> 00:04:21,511
(sirens wailing)
93
00:04:26,933 --> 00:04:30,853
(theme music playing)
94
00:05:37,420 --> 00:05:40,631
Yo, Furillo.
Sorry we missed connections yesterday.
95
00:05:42,925 --> 00:05:45,928
-You have a parole officer yet?
-Yeah, sure. We just had a meeting.
96
00:05:46,012 --> 00:05:48,014
Seems like an upright citizen.
97
00:05:48,931 --> 00:05:51,601
Gang Intervention is looking
for a sit-down later this week.
98
00:05:51,684 --> 00:05:55,396
My associates and I have been doing
some sitting down of our own, Furillo.
99
00:05:55,730 --> 00:05:57,607
I mean, it's touch and go right now,
100
00:05:57,690 --> 00:06:00,360
but I believe we're coming
to an understanding.
101
00:06:00,443 --> 00:06:02,653
You and I have an understanding, Jesus.
Let's not forget it.
102
00:06:02,737 --> 00:06:08,451
Situation is looking good.
You wanted peace. Me, I'm optimistic.
103
00:06:10,244 --> 00:06:11,329
Yo, Officer.
104
00:06:12,872 --> 00:06:15,875
Whoa, I'm getting to be a regular
wakeup call, aren't I, Captain?
105
00:06:17,543 --> 00:06:19,879
I just heard a story about you and Coffey.
106
00:06:21,547 --> 00:06:24,550
Uh, nothing to it.
We're just good friends.
107
00:06:24,634 --> 00:06:26,344
I'm taking you off the shift today.
108
00:06:26,427 --> 00:06:28,054
-Don't do that.
-I just did.
109
00:06:28,137 --> 00:06:30,848
Look, Bobby, I'm a drunk.
I can feel what kind of spin you're in.
110
00:06:30,932 --> 00:06:33,309
Go home. Lie in for 24 hours.
Things will look different.
111
00:06:33,393 --> 00:06:35,103
I need to work. It's the only time--
112
00:06:35,186 --> 00:06:37,271
On the street you're a mistake
waiting to happen.
113
00:06:37,355 --> 00:06:40,191
I meant what I said the other day.
You can't afford another one.
114
00:06:40,400 --> 00:06:41,526
Get yourself some help, Bobby.
115
00:06:41,609 --> 00:06:44,028
The nightmare can end,
but you got to give it a chance.
116
00:06:50,743 --> 00:06:52,620
Please don't. Just stay away from me.
117
00:06:55,790 --> 00:06:59,168
-I'm gonna have to take a sick day, Sarge.
-All right, Andy.
118
00:07:00,336 --> 00:07:03,714
-Feel better soon, huh?
-I hope so. I hope so.
119
00:07:06,509 --> 00:07:08,428
You're gonna have to be the one to do it.
120
00:07:08,511 --> 00:07:10,221
JOE: No, I don't know what the guy
was trying to prove.
121
00:07:10,304 --> 00:07:13,474
Look, Bobby is very unhappy right now.
You're just gonna have to ignore him.
122
00:07:13,558 --> 00:07:17,103
Hey, everybody has reasons.
Charlie Manson had an unhappy childhood.
123
00:07:17,186 --> 00:07:20,064
Okay. Hey, you want to find out
where we finished?
124
00:07:21,482 --> 00:07:22,400
Yeah.
125
00:07:24,694 --> 00:07:28,030
Sarge, we'd like to know where we stand--
126
00:07:28,114 --> 00:07:31,909
Well, certainly, Lucy. Most certainly.
127
00:07:32,702 --> 00:07:35,079
You're here.
128
00:07:35,163 --> 00:07:37,915
-Third.
-Congratulations.
129
00:07:38,207 --> 00:07:40,918
And Joseph, you finished...
130
00:07:41,878 --> 00:07:44,672
-Twenty-third?
-Aw.
131
00:07:44,755 --> 00:07:46,632
Hey, I found it! Ms. Bates.
132
00:07:47,091 --> 00:07:49,635
I found the knife!
No, no, see here. I'll show you.
133
00:07:49,719 --> 00:07:52,597
I told you it was there.
I went back to the first light.
134
00:07:53,055 --> 00:07:54,849
It was in the rain gutter
across the street.
135
00:07:54,932 --> 00:07:57,143
J. Eldridge must have thrown it
when he got out of the cab.
136
00:07:57,226 --> 00:07:59,061
But this is the one.
Blue handle, remember?
137
00:07:59,145 --> 00:08:02,315
Here, you take it.
So we have him now. Am I correct?
138
00:08:02,398 --> 00:08:04,942
Well, is that the way you picked it up
when you found it?
139
00:08:05,026 --> 00:08:06,152
Yes. Yes, of course.
140
00:08:06,235 --> 00:08:09,614
I went back to Ms. Davenport's office
when I found it, but she wasn't there.
141
00:08:09,697 --> 00:08:11,866
Yeah, it's 7:15.
It's a little early, Kiki.
142
00:08:11,949 --> 00:08:13,284
(chuckles) It's a wonderful morning.
143
00:08:13,367 --> 00:08:15,578
-So what time is your hearing?
-Eleven-thirty.
144
00:08:15,953 --> 00:08:18,247
-Okay, we'll take this to forensics.
-Very good.
145
00:08:18,331 --> 00:08:20,958
-Yeah, if we can get a print off it now.
-Yes.
146
00:08:21,042 --> 00:08:23,461
What he's saying is maybe
because the way you held it--
147
00:08:23,544 --> 00:08:25,838
-Yes.
-Never mind.
148
00:08:25,922 --> 00:08:27,840
-We'll see you there.
-Thank you.
149
00:08:31,511 --> 00:08:32,678
Chief.
150
00:08:33,471 --> 00:08:36,390
-See you at three today, huh?
-I'll need a raincheck, Ray.
151
00:08:36,474 --> 00:08:38,559
This Fisk thing yesterday.
152
00:08:40,436 --> 00:08:43,105
How many pictures do you suppose those
media flacks took yesterday, Frank, huh?
153
00:08:43,189 --> 00:08:46,776
High hundreds?
See what they put on the front page?
154
00:08:48,152 --> 00:08:51,072
-"Daniels on the scene."
-Look at the look on my puss.
155
00:08:51,155 --> 00:08:52,198
A little uncomfortable.
156
00:08:53,241 --> 00:08:56,869
The man is now positioned to blow me
completely out of the water.
157
00:08:56,953 --> 00:08:59,455
The overnights are extremely discouraging.
158
00:08:59,539 --> 00:09:01,874
There's a tremendous swing
in the undecideds towards Fisk,
159
00:09:01,958 --> 00:09:04,001
erosion of the chief
support among liberals.
160
00:09:04,085 --> 00:09:07,338
Fisk gets some little cockroach
holding a gun to his head,
161
00:09:07,421 --> 00:09:08,965
he ends up an urban Messiah.
162
00:09:09,340 --> 00:09:10,800
Give me a hint, Chief.
163
00:09:12,009 --> 00:09:14,470
Fisk is about to move
back into that apartment.
164
00:09:14,845 --> 00:09:17,139
The airtime could turn this into a rout.
165
00:09:17,932 --> 00:09:20,768
Now, that apartment
is still a crime scene.
166
00:09:22,645 --> 00:09:26,190
-Police lines came down two hours ago.
-I want him kept out of there.
167
00:09:26,274 --> 00:09:29,694
Put the lines back up.
Get some more detailed forensics.
168
00:09:29,777 --> 00:09:31,487
Lab unit finished at 9:00 last night.
169
00:09:31,571 --> 00:09:34,532
If those lines go back up, it'll be seen
as deliberate obstruction.
170
00:09:38,661 --> 00:09:41,122
Great. Let him back in.
171
00:09:41,706 --> 00:09:44,584
Then no doubt the Madonna will appear
on the apartment wall.
172
00:09:48,921 --> 00:09:51,549
I'll reschedule.
I'm just under the gun right now.
173
00:09:51,632 --> 00:09:52,883
-When?
-When what?
174
00:09:52,967 --> 00:09:55,720
-When will you reschedule?
-Soon, Ray, soon.
175
00:09:55,803 --> 00:09:58,889
Don't be a pain in the butt,
will you please?
176
00:09:59,932 --> 00:10:03,269
Look, we'll do it.
We'll do it by the end of the week.
177
00:10:03,352 --> 00:10:04,353
I promise.
178
00:10:06,272 --> 00:10:09,734
Sergeant Esterhaus. Well, hello, Fay.
179
00:10:10,109 --> 00:10:12,903
No, Henry-- It's not time, is it?
180
00:10:12,987 --> 00:10:14,363
You're absolutely certain?
181
00:10:14,905 --> 00:10:16,824
At the very first contraction,
182
00:10:16,907 --> 00:10:19,327
you just sound that beeper
and Henry will be there.
183
00:10:20,244 --> 00:10:22,538
If I weren't chained to the desk,
I'd be there, too.
184
00:10:23,539 --> 00:10:25,416
Well, that's kind of you to say.
185
00:10:25,833 --> 00:10:29,378
Just keep calm
and smooth sailing all the way.
186
00:10:30,129 --> 00:10:32,423
-Hello, Francis.
-How is she?
187
00:10:33,090 --> 00:10:35,509
-Oh, she's fine. Just checking in.
-Thanks, Phil.
188
00:10:37,303 --> 00:10:38,929
(indistinct chattering)
189
00:10:42,683 --> 00:10:44,393
Something I can help you with, sir?
190
00:10:45,144 --> 00:10:47,313
The Second Time Around. Catchy.
191
00:10:48,648 --> 00:10:50,858
-When's your lecture start?
-Eleven o'clock.
192
00:10:51,984 --> 00:10:56,697
-No problems addressing groups I hope.
-I don't know, sir. I never did it before.
193
00:10:57,698 --> 00:10:59,867
This could be a brand-new
start for you, Belker.
194
00:10:59,950 --> 00:11:03,454
Community relations.
A whole new future in the department.
195
00:11:10,961 --> 00:11:11,962
Hey, Lester.
196
00:11:12,546 --> 00:11:14,131
I know I have some change here.
197
00:11:15,216 --> 00:11:16,550
-I know I have some change.
-Give me the buck.
198
00:11:16,634 --> 00:11:18,844
-I wanted to get rid of--
-For crying out loud, here.
199
00:11:18,928 --> 00:11:21,472
-What's that for?
-I paid for it. Go on, man.
200
00:11:24,016 --> 00:11:26,018
Take it easy, my friend.
You'll give yourself an ulcer.
201
00:11:26,102 --> 00:11:28,187
-Where's the game, Lester?
-Hotel Lorraine.
202
00:11:28,270 --> 00:11:32,316
Room 203.
Wait, wait, wait. Got to give them this.
203
00:11:32,400 --> 00:11:33,401
All right, thanks.
204
00:11:37,780 --> 00:11:39,115
(car starts)
205
00:11:40,866 --> 00:11:42,201
(shouting)
206
00:11:44,453 --> 00:11:45,538
Got a ticket for me, cousin?
207
00:11:45,621 --> 00:11:47,081
-I lost it.
-Yeah, well, who sent you?
208
00:11:47,164 --> 00:11:49,333
-Sam Cooke. Bobby! Bobby!
-Invite only.
209
00:11:49,417 --> 00:11:51,711
The guy's a friend of mine in there, okay?
210
00:11:51,794 --> 00:11:53,546
Can I just go in and talk to him?
211
00:11:53,629 --> 00:11:54,964
Bobby, would you please tell this guy
212
00:11:55,047 --> 00:11:56,632
to let me come in there
and talk to you for a minute?
213
00:11:58,217 --> 00:12:00,970
Go away, Renko. Six!
214
00:12:01,262 --> 00:12:04,056
-What are you staring at, man?
-Look, your buddy's busy, cuz.
215
00:12:04,140 --> 00:12:05,558
I'm gonna tell you something right now.
216
00:12:05,641 --> 00:12:07,059
See this right here? I'm a police officer.
217
00:12:07,143 --> 00:12:09,061
I'm off duty and out of precinct.
If me and my buddy
218
00:12:09,145 --> 00:12:11,313
aren't out of here in 30 seconds,
I'm gonna bust this game.
219
00:12:11,397 --> 00:12:12,606
-You got it?
-Easy, cuz.
220
00:12:12,690 --> 00:12:15,067
Do I look like your cousin? Hey!
221
00:12:16,610 --> 00:12:17,820
Are we gonna shoot or what?
222
00:12:19,196 --> 00:12:20,322
New shooter coming.
223
00:12:21,699 --> 00:12:22,992
We got no problem, officers.
224
00:12:23,075 --> 00:12:24,869
-Why don't you go straighten things out?
-He's not with me.
225
00:12:24,952 --> 00:12:27,997
-I am, too, with him.
-I'm already out three grand, man.
226
00:12:28,080 --> 00:12:29,915
We'll be here
if you don't get us shut down.
227
00:12:29,999 --> 00:12:31,459
-Come on, let's take a little--
-Come on, man.
228
00:12:31,542 --> 00:12:32,960
New shooter coming out.
229
00:12:33,043 --> 00:12:38,048
-Come on, man, let's go.
-(chattering)
230
00:12:38,132 --> 00:12:39,759
-Now talk. What do you mean, no?
-No, no.
231
00:12:39,842 --> 00:12:41,177
You said you want to talk.
I want to hear you talk!
232
00:12:41,260 --> 00:12:43,721
All right, I'mma tell you something.
You and me are going back to your crib.
233
00:12:43,804 --> 00:12:44,764
We're gonna have a conversation.
234
00:12:44,847 --> 00:12:47,057
-You can come peaceful or otherwise.
-What do you mean otherwise?
235
00:12:47,141 --> 00:12:48,517
What makes you think
you can make it stick?
236
00:12:48,601 --> 00:12:50,519
Maybe I can, maybe I can't.
237
00:12:54,565 --> 00:12:55,941
Then will you leave me alone?
238
00:12:56,484 --> 00:12:58,569
Yeah, we'll see. We'll see after we talk.
239
00:13:02,948 --> 00:13:04,617
What? What?
240
00:13:04,700 --> 00:13:08,037
Okay, tell me what's happening, Robert,
because I do not recognize you.
241
00:13:08,412 --> 00:13:10,498
You're turning into someone
that I do not recognize anymore.
242
00:13:10,581 --> 00:13:11,540
I'll tell you what's happening.
243
00:13:11,624 --> 00:13:14,585
I'm OD'd by having people
on my case and sitting in judgement.
244
00:13:14,668 --> 00:13:16,462
I'm not sitting in judgement on you!
245
00:13:16,545 --> 00:13:18,923
-What do you call it?!
-You're scaring me, man.
246
00:13:19,381 --> 00:13:21,967
I see you gambling. I see you out there
messing around with those women.
247
00:13:22,051 --> 00:13:23,719
The way you treated
Joe Coffey this morning.
248
00:13:24,345 --> 00:13:25,596
What's it to you?
249
00:13:26,263 --> 00:13:28,474
-What's it to you?
-You are my friend.
250
00:13:29,141 --> 00:13:30,267
I figure you got some kind of fever,
251
00:13:30,351 --> 00:13:32,812
and I should just sit here
with you while it goes by.
252
00:13:36,106 --> 00:13:37,983
You should just leave me alone.
253
00:13:38,692 --> 00:13:40,277
Just let me do what I want to do.
254
00:13:46,033 --> 00:13:48,244
-Is that it?
-That's it.
255
00:13:50,246 --> 00:13:51,831
You seem like you're all chewed up.
256
00:13:53,165 --> 00:13:54,750
It's my own situation.
257
00:13:56,710 --> 00:13:59,630
It doesn't have to be.
You and me are buddies.
258
00:13:59,713 --> 00:14:02,174
Here's where a friend
just walks away, Renko.
259
00:14:03,259 --> 00:14:05,553
If you're my friend, Renko,
you'll just let me be.
260
00:14:07,179 --> 00:14:08,764
What, so you can blow
all the rest of the money
261
00:14:08,848 --> 00:14:10,516
in Olympic record time?
262
00:14:14,979 --> 00:14:16,063
So what?
263
00:14:17,481 --> 00:14:19,984
You got yours. Twice.
264
00:14:28,993 --> 00:14:29,994
Here.
265
00:14:31,704 --> 00:14:32,746
Keep it.
266
00:14:34,206 --> 00:14:35,875
You're a real high roller, Bobby.
267
00:14:36,834 --> 00:14:39,461
Looks like you're willing to gamble
just about anything.
268
00:14:48,304 --> 00:14:50,681
You made no threatening gesture
whatsoever at Mr. Chabundi
269
00:14:50,764 --> 00:14:53,183
while you were seated in the backseat
of his cab?
270
00:14:53,267 --> 00:14:54,977
None of any kind.
271
00:14:55,561 --> 00:14:58,230
-You didn't menace him with a knife?
-Nope.
272
00:14:58,647 --> 00:15:02,234
In other words, Mr. Chabundi shot you
utterly without provocation?
273
00:15:06,238 --> 00:15:07,489
Uh-huh.
274
00:15:09,992 --> 00:15:11,577
No further questions, Your Honor.
275
00:15:12,661 --> 00:15:14,330
Anyone else, Ms. DA?
276
00:15:14,788 --> 00:15:16,165
No one, Your Honor.
277
00:15:16,790 --> 00:15:18,250
You're excused, Mr. Eldridge.
278
00:15:21,587 --> 00:15:22,755
Counsel approach.
279
00:15:27,259 --> 00:15:28,761
Let's get rid of this one, people.
280
00:15:28,844 --> 00:15:30,554
That knife he brought in may be worthless,
281
00:15:30,638 --> 00:15:33,933
but defendant has a clean record.
He's a student.
282
00:15:34,350 --> 00:15:37,686
Even if we accept Mr. Eldridge's version,
283
00:15:37,770 --> 00:15:40,606
which I must say,
strange credibility somewhat.
284
00:15:41,106 --> 00:15:44,276
He insists that the attack
was unprovoked, Your Honor.
285
00:15:44,360 --> 00:15:46,236
He also has a sheet of rob assaults
286
00:15:46,320 --> 00:15:49,531
which jives with the defendant's version
of the present incident.
287
00:15:50,532 --> 00:15:51,367
(sighs)
288
00:15:52,117 --> 00:15:55,037
I see no more than
a minor misdemeanor here.
289
00:15:55,621 --> 00:15:56,956
Talk to your client, Ms. Davenport.
290
00:15:57,539 --> 00:15:59,875
What kind of misdemeanor
are we discussing?
291
00:15:59,959 --> 00:16:02,002
What'll he take? How about...
292
00:16:02,920 --> 00:16:04,880
unlawful discharge within the city limits?
293
00:16:04,964 --> 00:16:09,301
-That's a $27 fine, Your Honor.
-Let me confer.
294
00:16:12,805 --> 00:16:15,808
Kiki, judge will agree to let you off
with a misdemeanor.
295
00:16:15,891 --> 00:16:18,644
-That's a $27 fine. No, listen to me.
-No, no.
296
00:16:18,727 --> 00:16:20,729
What of immigration?
What of the taxi board?
297
00:16:21,772 --> 00:16:23,899
-KIKI: No, no, I mustn't.
-Ms. Davenport?
298
00:16:24,400 --> 00:16:27,903
Uh, Your Honor, can we get a brief recess?
299
00:16:28,737 --> 00:16:32,241
It is not the intention of this court
to coerce a plea from anyone.
300
00:16:32,700 --> 00:16:36,245
I gather the defendant prefers trial
on the current charge?
301
00:16:36,328 --> 00:16:38,247
-I think if--
-Yes, I am innocent.
302
00:16:41,125 --> 00:16:43,419
Hold for grand jury. Set a long date.
303
00:16:44,294 --> 00:16:46,839
Defendant remains free
on his own recognizance.
304
00:16:47,256 --> 00:16:48,841
-(taps gavel)
-Next case.
305
00:16:50,217 --> 00:16:53,095
203518. Hochberg.
306
00:16:57,474 --> 00:16:58,517
Kiki, listen.
307
00:16:59,435 --> 00:17:02,354
You said you trusted that I was
looking after your best interests.
308
00:17:02,438 --> 00:17:05,524
-Do you still believe that?
-Yes, I know that you have.
309
00:17:05,733 --> 00:17:09,445
What the judge was offering you was fair.
It's preferable to a trial.
310
00:17:10,279 --> 00:17:13,240
I see. I simply plead guilty.
311
00:17:14,033 --> 00:17:17,369
If you're worried about immigration,
the judge will write a letter. I will.
312
00:17:17,953 --> 00:17:21,040
Ms. Davenport,
you understand with your understanding.
313
00:17:21,123 --> 00:17:22,541
What does that mean?
314
00:17:23,125 --> 00:17:25,461
I am very grateful
for your efforts on my behalf,
315
00:17:26,336 --> 00:17:28,047
but Mr. Eldridge should tell the truth.
316
00:17:29,173 --> 00:17:31,175
I wouldn't hold your breath
waiting for that.
317
00:17:31,925 --> 00:17:33,218
Please, think about it overnight.
318
00:17:33,302 --> 00:17:35,095
We can still change our plea.
319
00:17:36,055 --> 00:17:37,639
Thank you, Ms. Davenport.
320
00:17:38,515 --> 00:17:39,933
Thank you very much.
321
00:17:42,227 --> 00:17:45,481
So you could either go from here to here
or from here to here.
322
00:17:49,943 --> 00:17:52,988
All right, step three, the gun.
323
00:17:53,822 --> 00:17:56,033
If the perpetrator is armed with a pistol
324
00:17:56,116 --> 00:17:59,828
or other firearm,
the most important first response
325
00:17:59,912 --> 00:18:01,246
is to remain...
326
00:18:03,207 --> 00:18:06,668
-calm.
-(clamoring)
327
00:18:08,295 --> 00:18:11,548
Follow the perpetrator's demands quickly
and efficiently.
328
00:18:11,632 --> 00:18:16,970
Do not do anything to upset him
especially if you suspect he may be...
329
00:18:19,431 --> 00:18:21,683
-(clamoring)
-MAN: May be what?
330
00:18:21,767 --> 00:18:24,853
-...on drugs.
-(clamoring)
331
00:18:24,937 --> 00:18:27,689
You are telling us
how to give them our money!
332
00:18:27,773 --> 00:18:30,275
We want to know how to stop them!
333
00:18:30,359 --> 00:18:31,443
-Yeah.
-That's right.
334
00:18:32,444 --> 00:18:36,990
-You have to let us handle the arrests.
-Two days ago I am robbed.
335
00:18:37,074 --> 00:18:38,534
I call the police.
336
00:18:38,617 --> 00:18:42,204
While I'm waiting for them to come
the robber comes back and beats me up.
337
00:18:42,287 --> 00:18:46,083
By the time they come he's long gone.
That's how much help the police are!
338
00:18:46,166 --> 00:18:48,627
It used to be a cop
walked the beat on my street.
339
00:18:48,710 --> 00:18:50,212
Now all they want to do is ride around.
340
00:18:50,295 --> 00:18:52,548
We don't have enough cops
for that anymore!
341
00:18:52,631 --> 00:18:54,174
What it is, is you don't care.
342
00:18:54,258 --> 00:18:56,885
You want to ride around in cars
so you can sleep in the back.
343
00:18:56,969 --> 00:18:59,054
-Now that's not true!
-(clamoring)
344
00:18:59,138 --> 00:19:02,141
I've been robbed three times
by the same hoodlum.
345
00:19:02,224 --> 00:19:04,852
He knows the police
will not do anything to stop him.
346
00:19:04,935 --> 00:19:07,062
-You think it's our fault?
-MAN: Whose is it?
347
00:19:09,940 --> 00:19:14,027
A bunch of politicians started
playing football with this department!
348
00:19:14,111 --> 00:19:18,448
A bunch of bureaucrats
would rather see us chained to desks
349
00:19:18,532 --> 00:19:20,242
than out on the street where we belong.
350
00:19:20,325 --> 00:19:22,286
And if you don't think
I'm telling the truth,
351
00:19:22,369 --> 00:19:24,413
why the hell am I standing here
talking to you
352
00:19:24,496 --> 00:19:26,915
when I should be out doing my?
353
00:19:26,999 --> 00:19:29,126
Wait a minute!
You think I want to do this?
354
00:19:29,209 --> 00:19:32,921
-Mick.
-You think I enjoy feeling like a jerk?!
355
00:19:33,005 --> 00:19:35,090
-Mick.
-I'm talking to them!
356
00:19:35,174 --> 00:19:37,718
No, that's enough now.
Lt. Calletano will finish.
357
00:19:45,601 --> 00:19:48,687
-RAY: Are there any questions?
-(clamoring)
358
00:19:53,483 --> 00:19:55,903
I'm going nuts.
I mean it, I'm climbing the walls here.
359
00:19:55,986 --> 00:19:57,821
-Mick.
-Some suit comes along,
360
00:19:57,905 --> 00:20:00,616
-picks me out, nobody backs me up.
-That's not true.
361
00:20:00,699 --> 00:20:02,993
Fourteen years I put in
don't count for dirt!
362
00:20:03,076 --> 00:20:05,204
-Look, I know--
-I got to get back on the street.
363
00:20:05,287 --> 00:20:06,788
No, you'll get hanged.
364
00:20:07,414 --> 00:20:10,959
Maybe I don't care anymore.
Maybe it's not worth it.
365
00:20:11,877 --> 00:20:14,463
I can't answer that, Mick.
It's your career, not mine.
366
00:20:15,464 --> 00:20:17,132
But if I were you, I'd sit.
367
00:20:29,311 --> 00:20:31,521
-Say, man.
-Hang on just a second.
368
00:20:32,481 --> 00:20:36,026
-Mr. McCordy.
-(chattering)
369
00:20:36,109 --> 00:20:39,112
Hey, how you doing?
I'm gonna have to do something here.
370
00:20:39,196 --> 00:20:41,073
Please accept the apology, huh?
371
00:20:41,782 --> 00:20:45,202
-Please forgive me for the circumstances.
-I understand.
372
00:20:45,285 --> 00:20:47,621
You hear somebody's a cop,
you got to look for a wire.
373
00:20:47,704 --> 00:20:48,956
It's okay.
374
00:20:49,039 --> 00:20:53,001
-Can I go play some more dice?
-Absolutely. Let's go.
375
00:20:54,503 --> 00:20:55,837
Look, I'm gonna call you Joe, all right?
376
00:20:56,630 --> 00:20:58,006
That isn't your real name, is it?
377
00:20:58,090 --> 00:21:00,300
-No.
-So I'll just call you Joe.
378
00:21:00,384 --> 00:21:02,636
Now look, anything you want,
you just holler.
379
00:21:02,719 --> 00:21:04,346
Just let them know, all right?
380
00:21:04,429 --> 00:21:06,139
-Yeah, thanks.
-Go get 'em now.
381
00:21:06,223 --> 00:21:08,100
Make eight good passes, huh?
382
00:21:09,268 --> 00:21:10,394
Money player.
383
00:21:11,228 --> 00:21:13,146
Make some room, boys.
Want to shoot 'em, sir?
384
00:21:13,230 --> 00:21:15,357
-Yeah.
-Got to place a bet first.
385
00:21:18,986 --> 00:21:20,320
Here they come, here they roll. Watch 'em.
386
00:21:20,404 --> 00:21:22,030
Come on, baby. Come on.
387
00:21:26,034 --> 00:21:28,287
-Mocha java, Henry?
-HENRY: No thanks.
388
00:21:34,167 --> 00:21:38,422
Listen, about yesterday. Oh, sport.
(sighs)
389
00:21:40,215 --> 00:21:43,260
My apologies for whatever part
I might have inadvertently played
390
00:21:43,343 --> 00:21:45,762
in causing harsh words between us.
391
00:21:45,846 --> 00:21:46,888
Forget it.
392
00:21:47,514 --> 00:21:50,017
Of course, I don't believe
I was exclusively at fault.
393
00:21:51,059 --> 00:21:52,436
I'm sure I was at fault, too, Howard.
394
00:21:52,519 --> 00:21:55,480
You see, but right now
you're on my B-list for apologies.
395
00:21:56,690 --> 00:21:59,276
About to put a kid
in Potter's field has first call.
396
00:22:00,986 --> 00:22:02,070
Young Ruiz?
397
00:22:03,655 --> 00:22:08,910
Oh, I don't see that you
behaved other than responsibly, Henry.
398
00:22:10,287 --> 00:22:11,496
You wouldn't?
399
00:22:14,207 --> 00:22:17,419
Hey, I'm just in a bad mood today.
400
00:22:18,253 --> 00:22:21,173
After I play Judas it always takes me
24 hours to feel chipper again.
401
00:22:21,256 --> 00:22:22,758
(crying)
402
00:22:27,012 --> 00:22:30,974
-Excuse us, Ballantine!
-Councilman Fisk is here, Lieutenant.
403
00:22:31,058 --> 00:22:32,517
It's all right. It's all right.
404
00:22:33,518 --> 00:22:36,146
-Gentlemen.
-Morning, Councilman.
405
00:22:36,229 --> 00:22:39,524
The situation seems
to be well in hand here.
406
00:22:39,608 --> 00:22:41,234
Well, all things considered.
407
00:22:41,860 --> 00:22:45,489
I'd say you don't look
the worse for the wear yourself.
408
00:22:45,906 --> 00:22:47,366
Wear is on the inside.
409
00:22:48,450 --> 00:22:49,910
I'm seeing some press in a few minutes,
410
00:22:49,993 --> 00:22:52,120
and I thought
I should check in with your first.
411
00:22:52,704 --> 00:22:53,705
Um...
412
00:22:54,331 --> 00:22:56,458
Um, where are you seeing them?
413
00:22:56,917 --> 00:22:58,543
-Oh, in--
-In his apartment.
414
00:22:59,211 --> 00:23:01,963
Give them a little photo opportunity
before you move back in?
415
00:23:04,508 --> 00:23:05,592
That's right.
416
00:23:10,222 --> 00:23:11,306
Excuse me.
417
00:23:19,523 --> 00:23:20,524
FISK: Lt. Goldblume.
418
00:23:22,192 --> 00:23:23,026
Yeah?
419
00:23:25,028 --> 00:23:28,615
Yesterday, I stopped counting the times
you saved my life.
420
00:23:28,907 --> 00:23:30,992
They hustled me off to the hospital,
I never got to thank you.
421
00:23:31,076 --> 00:23:32,202
That's all right.
422
00:23:33,578 --> 00:23:37,499
You and Hector
clearly had some history together.
423
00:23:37,582 --> 00:23:41,670
I'm sure it was very,
very difficult for you.
424
00:23:42,754 --> 00:23:45,590
When you get a chance, Henry,
would you give me a call sometime?
425
00:23:46,675 --> 00:23:48,093
I'd like to talk to you about all this.
426
00:23:49,261 --> 00:23:51,012
Make some sense out of it.
427
00:23:52,806 --> 00:23:56,184
-Sure. Sometime.
-The press is here, Ben.
428
00:23:58,979 --> 00:24:03,442
Well, I'll see you later.
429
00:24:08,321 --> 00:24:10,323
REPORTER: Aren't people going to question
your motive, Councilman,
430
00:24:10,407 --> 00:24:12,451
moving back in here so quickly?
431
00:24:12,534 --> 00:24:16,413
-I assume that's what you're doing.
-(laughter)
432
00:24:16,496 --> 00:24:19,791
No, my feeling is
if what happened here yesterday
433
00:24:19,875 --> 00:24:23,128
puts the spotlight on me,
better it should be on here.
434
00:24:23,211 --> 00:24:24,463
This is what's important.
435
00:24:24,546 --> 00:24:26,256
You said you have a number
of social programs
436
00:24:26,339 --> 00:24:28,675
-that you're proposing.
-You know, it's a funny thing,
437
00:24:29,259 --> 00:24:32,596
I came here as a visitor.
Basically, I thought I could learn.
438
00:24:32,888 --> 00:24:34,222
The sad truth is it wasn't until
439
00:24:34,306 --> 00:24:36,141
I was trapped in here
with a gun to my head
440
00:24:36,224 --> 00:24:39,478
that I had the slightest idea what these
people's lives are really like.
441
00:24:39,561 --> 00:24:41,021
Sure, I've got some ideas.
442
00:24:41,480 --> 00:24:43,773
I'd like to see an escort service
for the older people.
443
00:24:43,857 --> 00:24:46,485
A milk program.
A domestic arbitration service.
444
00:24:46,568 --> 00:24:49,154
Mr. Fisk, aren't these programs
some of the same demands
445
00:24:49,237 --> 00:24:51,239
made by the man who held
you here hostage yesterday?
446
00:24:51,323 --> 00:24:53,450
Yes, that's right. And I'm proud of it.
447
00:24:53,533 --> 00:24:55,911
Listen, Hector Ruiz was a casualty
448
00:24:55,994 --> 00:24:59,998
long before his brains were splattered
against these walls yesterday.
449
00:25:00,081 --> 00:25:04,252
I'd hoped these programs might memorialize
his hopes for his community.
450
00:25:04,336 --> 00:25:06,922
But, Mr. Fisk, isn't it a little
more complicated than just--?
451
00:25:07,005 --> 00:25:09,049
FISK: Listen, it's not complicated.
452
00:25:09,132 --> 00:25:12,761
The only thing that's complicated
is our inability to do anything about it.
453
00:25:12,844 --> 00:25:15,680
You want the words to explain
why that kid died yesterday?
454
00:25:15,764 --> 00:25:18,600
Look around you. This is eloquent.
455
00:25:18,683 --> 00:25:22,062
A world that every day conspires
to deprive the people who live here
456
00:25:22,145 --> 00:25:24,314
of their simple human dignity.
457
00:25:24,898 --> 00:25:28,318
Children growing up here,
it's an exercise in terror.
458
00:25:29,402 --> 00:25:31,655
If the elevators don't get you,
then maybe it'll be the rats
459
00:25:31,738 --> 00:25:33,907
that live in these hallways.
They own the place.
460
00:25:33,990 --> 00:25:36,076
Look around.
This hallway is a shooting gallery.
461
00:25:36,159 --> 00:25:38,787
You know what that is?
What if you found your kid
462
00:25:38,870 --> 00:25:41,706
playing with the syringes
he picked up in front of your door?
463
00:25:41,790 --> 00:25:43,291
We're a few floors up here.
464
00:25:43,375 --> 00:25:45,085
How would you feel if you found out
that the grillwork
465
00:25:45,168 --> 00:25:48,964
on these windows hasn't been inspected
in over-- (screams)
466
00:25:49,047 --> 00:25:51,049
Fine.
467
00:25:52,717 --> 00:25:55,470
(clamoring)
468
00:25:55,554 --> 00:25:57,305
Move! Come on!
469
00:25:57,931 --> 00:26:01,351
Mayday! Mayday! Station under attack!
470
00:26:01,434 --> 00:26:05,564
All units, move in from the perimeter.
Station under attack! I repeat, respond.
471
00:26:05,647 --> 00:26:07,023
All units, damn it!
472
00:26:07,482 --> 00:26:09,359
And red dog it, boy.
This is no drop drill.
473
00:26:09,442 --> 00:26:11,027
MAN (on radio):
Copy, got a niner on the way.
474
00:26:11,111 --> 00:26:12,821
FLETCHER:
First four units use the south entry.
475
00:26:12,904 --> 00:26:14,948
Follow up from the west,
standard formations and hurry.
476
00:26:15,031 --> 00:26:17,409
I have 43 and 46 on approach.
477
00:26:18,118 --> 00:26:19,411
Oh, God.
478
00:26:23,790 --> 00:26:27,043
Endorphins, Henry,
are organically produced opiates.
479
00:26:27,502 --> 00:26:30,922
And under massive stress
the cortex floods the system.
480
00:26:31,006 --> 00:26:33,633
Believe me,
that poor bastard never knew what hit him.
481
00:26:33,717 --> 00:26:35,594
I don't think I want to talk
about this right now, Howard.
482
00:26:35,677 --> 00:26:38,305
Frank, Frank,
we have to rope off the front steps.
483
00:26:38,388 --> 00:26:40,223
There must be a dozen
press crews out there.
484
00:26:40,307 --> 00:26:41,641
Tell Phil to just keep them out there.
485
00:26:41,725 --> 00:26:43,560
Daniels will issue a statement
as soon as he gets here.
486
00:26:43,643 --> 00:26:44,477
All right.
487
00:26:45,186 --> 00:26:46,771
Guess it must have been
pretty awful, huh, Lieutenant?
488
00:26:46,855 --> 00:26:52,110
Oh, in all my days, Leo.
We opened the door and there was Fisk.
489
00:26:53,236 --> 00:26:56,364
And there was Fisk. And there was Fisk.
490
00:26:56,448 --> 00:26:59,367
Can you believe Daniels snatching victory
out of the jaws of death?
491
00:27:00,118 --> 00:27:01,703
I guess he just lives his life right, huh?
492
00:27:01,786 --> 00:27:03,371
Worst way to go I can think of.
493
00:27:03,455 --> 00:27:05,874
You ask me,
the worst way would be eaten by a lion
494
00:27:05,957 --> 00:27:07,792
and have to sit there
and watch while he chewed
495
00:27:07,876 --> 00:27:09,461
chunks of flesh out of your body.
496
00:27:09,544 --> 00:27:11,296
NEAL: That's bad. That's bad.
No doubt about that.
497
00:27:11,379 --> 00:27:13,965
Yeah but wait a minute,
what if you're home all alone
498
00:27:14,049 --> 00:27:16,801
and you choke on a sandwich, you see,
and nobody's there to help you.
499
00:27:16,885 --> 00:27:20,555
Hey, imagine sliding down a banister
500
00:27:20,639 --> 00:27:23,183
that turns out to be
a gigantic razor blade
501
00:27:23,266 --> 00:27:25,685
and he lands in a vat of iodine.
502
00:27:26,353 --> 00:27:29,481
Can you imagine what must have been
going on in his mind on the way down?
503
00:27:29,564 --> 00:27:31,441
I can't get that out of my head.
504
00:27:31,650 --> 00:27:33,068
I bet he was thinking about food.
505
00:27:33,151 --> 00:27:34,110
-What?
-LUCY: Food?
506
00:27:34,611 --> 00:27:37,864
-He knew he'd never eat again.
-(laughter)
507
00:27:37,947 --> 00:27:39,199
Will you shut up?
508
00:27:40,075 --> 00:27:41,618
Will you just shut up about it?
509
00:27:47,248 --> 00:27:48,708
Can I talk to you for a second?
510
00:28:00,053 --> 00:28:00,929
So talk.
511
00:28:01,179 --> 00:28:03,264
So ever since we got word
on the sergeant's exam
512
00:28:03,348 --> 00:28:05,016
you've been acting like a four-year-old.
513
00:28:05,767 --> 00:28:08,269
-And?
-And cut it out.
514
00:28:09,604 --> 00:28:12,357
Do you know how many people
are gonna have to get promoted
515
00:28:12,440 --> 00:28:14,359
or croak ahead of me?
516
00:28:14,818 --> 00:28:17,028
-How hard did you study?
-What?
517
00:28:17,278 --> 00:28:19,447
How hard did you study?
I worked my butt off to pass the exam.
518
00:28:19,531 --> 00:28:21,408
-How hard?
-I studied.
519
00:28:21,491 --> 00:28:23,743
Yeah, you studied all right.
You studied fun with twins.
520
00:28:23,827 --> 00:28:24,828
-That's what you studied.
-Wait a minute.
521
00:28:24,911 --> 00:28:27,163
You know something,
you are a great guy, Joe.
522
00:28:27,247 --> 00:28:30,208
You're my partner and I love you,
but I'm tired.
523
00:28:30,291 --> 00:28:32,293
You're getting along on this sweet smile
and muscles stuff.
524
00:28:32,377 --> 00:28:34,796
Now you're feeling sorry for yourself
and you're doing a number on me
525
00:28:34,879 --> 00:28:37,048
-and I got no patience for that.
-Hold on--
526
00:28:37,132 --> 00:28:38,883
No. No sympathy, Joseph.
527
00:28:39,175 --> 00:28:41,261
I offered to study with you.
How many times? Three, four times.
528
00:28:41,344 --> 00:28:42,303
You turned me down.
529
00:28:42,887 --> 00:28:44,472
Just knock it off, that's all.
530
00:28:45,640 --> 00:28:48,601
I know you're mad at Bobby Hill.
Just don't take it out on me.
531
00:28:49,728 --> 00:28:50,562
That's it.
532
00:28:52,397 --> 00:28:53,523
(water splashes)
533
00:28:58,486 --> 00:28:59,571
(chuckles)
534
00:29:00,697 --> 00:29:02,323
Feel like I've been suffocating.
535
00:29:03,575 --> 00:29:04,659
Can't get any air.
536
00:29:05,910 --> 00:29:06,828
Feel any better?
537
00:29:11,374 --> 00:29:13,084
-Been angry with you, Frank.
-I know.
538
00:29:14,335 --> 00:29:15,545
Gangs, election.
539
00:29:16,254 --> 00:29:19,007
Felt like it climbed into a shell,
made everybody's choices for them.
540
00:29:19,090 --> 00:29:20,717
I don't disagree with you, Henry.
541
00:29:22,010 --> 00:29:23,386
But I'd ask you to understand
542
00:29:23,470 --> 00:29:27,557
that every boss I have has had his hands
on the wheels and...
543
00:29:29,851 --> 00:29:32,270
Well, it's not easy to...
544
00:29:33,563 --> 00:29:35,565
I probably overreacted
and I haven't delegated.
545
00:29:35,648 --> 00:29:37,776
-And it's cost us.
-No argument.
546
00:29:39,861 --> 00:29:41,905
(sighs)
547
00:29:43,198 --> 00:29:44,657
So I've got a grievance.
548
00:29:46,868 --> 00:29:50,538
I've been nursing this like a sick flower.
I don't know what's the matter with me.
549
00:29:51,915 --> 00:29:53,291
I feel like hell.
550
00:29:55,168 --> 00:29:56,252
It occurs to me, Henry,
551
00:29:56,336 --> 00:30:00,256
that a man with your kind
of strong family feeling,
552
00:30:01,299 --> 00:30:03,802
separated from-from Rachel and Josh,
553
00:30:03,885 --> 00:30:08,598
and trying to help Fay
get ready for a baby,
554
00:30:08,681 --> 00:30:10,266
might not be the easiest thing
in the world--
555
00:30:10,350 --> 00:30:11,976
It's the only thing I enjoy.
556
00:30:12,060 --> 00:30:14,312
I understand, but it might, um...
557
00:30:14,813 --> 00:30:16,314
I mean, it might open up...
558
00:30:17,440 --> 00:30:19,025
How empty my life is.
559
00:30:21,820 --> 00:30:23,196
What a tough time you're in.
560
00:30:25,198 --> 00:30:26,074
It's two years, Frank.
561
00:30:26,825 --> 00:30:28,952
Think this will qualify as a phase?
562
00:30:29,035 --> 00:30:31,120
-Henry.
-Uh-huh?
563
00:30:32,831 --> 00:30:34,624
I really hope things get better.
564
00:30:37,794 --> 00:30:38,753
Thanks.
565
00:30:42,924 --> 00:30:45,552
FRANK: Uh-huh, sure. I will.
566
00:30:47,512 --> 00:30:49,222
I'm gonna be straight with you, Frank.
567
00:30:49,848 --> 00:30:53,601
To be the beneficiary of this kind
of misfortune is a dreadful stroke.
568
00:30:54,644 --> 00:30:55,687
Agreed.
569
00:30:56,813 --> 00:31:00,024
This precinct is the center
of the universe for the next few days.
570
00:31:00,108 --> 00:31:03,027
Anything we can do for his family.
Anything at all I can do for you.
571
00:31:03,111 --> 00:31:04,863
I want a meeting with you and Mahoney.
572
00:31:05,572 --> 00:31:09,200
-I'm sure we can find a time.
-I want him off my back today.
573
00:31:09,909 --> 00:31:10,910
All right, Frank.
574
00:31:11,411 --> 00:31:16,332
The office will contact him and we'll meet
back here at say, 5:00. How's that?
575
00:31:16,416 --> 00:31:17,917
-That's fine.
-Good.
576
00:31:18,793 --> 00:31:21,004
Well, I've got to give my statement.
577
00:31:23,006 --> 00:31:25,300
You know, you wake up on a day like this,
578
00:31:25,383 --> 00:31:28,052
you've got a schedule,
events strung out in front of you.
579
00:31:29,178 --> 00:31:32,223
(sighs)
We're never promised tomorrow, my friend.
580
00:31:33,600 --> 00:31:35,226
Well, I guess I better get out there
581
00:31:35,310 --> 00:31:37,228
and squelch the rumors
my guys had anything
582
00:31:37,312 --> 00:31:39,022
to do with loosening those bolts.
583
00:31:41,816 --> 00:31:43,109
That's a joke, Frank.
584
00:31:47,238 --> 00:31:48,531
Seven. No six. Seven out, nine away.
585
00:31:48,615 --> 00:31:50,783
Unbelievable. Guy busts me on every roll.
586
00:31:50,867 --> 00:31:52,327
Ain't nobody trying to lose, pal.
587
00:31:52,410 --> 00:31:53,953
Just seems like a talent you got,
that's all.
588
00:31:54,037 --> 00:31:57,206
-How's it going? How's it going?
-No good.
589
00:31:57,290 --> 00:32:01,753
Take a break. Let him turn around.
Come on. You want a meal or something?
590
00:32:01,836 --> 00:32:03,046
Want some company?
591
00:32:04,839 --> 00:32:05,757
No.
592
00:32:07,425 --> 00:32:10,345
-If I wanted, could I get some credit?
-Sure, we'll set you up with a line.
593
00:32:10,428 --> 00:32:12,347
I got the money. The bank's just closed.
594
00:32:12,430 --> 00:32:14,098
No problem. We'll set you up with a line.
595
00:32:14,182 --> 00:32:16,267
Let me get your real name,
a couple references.
596
00:32:16,976 --> 00:32:18,811
-How's that?
-Yeah, okay.
597
00:32:18,895 --> 00:32:20,146
All right, so you give me your real name.
598
00:32:20,229 --> 00:32:22,440
Look, I'll get you the money
as soon as the bank opens.
599
00:32:22,523 --> 00:32:24,776
You see, I'm sure you're good for it,
but you got to give me your name.
600
00:32:24,859 --> 00:32:28,947
-Just let me play. I'll pay you back.
-You got to give me your name.
601
00:32:29,656 --> 00:32:31,616
-What's the problem?
-No, sir.
602
00:32:31,699 --> 00:32:33,993
No, sir. No!
603
00:32:53,096 --> 00:32:55,932
I got tired of squatting out in the hall
so I picked the lock.
604
00:32:56,891 --> 00:32:58,893
You were pretty sure
I was gonna come home?
605
00:32:59,769 --> 00:33:01,104
I had a hunch.
606
00:33:04,607 --> 00:33:06,150
(sighs)
607
00:33:08,653 --> 00:33:09,737
So how'd it go?
608
00:33:15,118 --> 00:33:16,119
It went.
609
00:33:18,121 --> 00:33:19,080
All of it?
610
00:33:23,334 --> 00:33:25,294
$30,000 left.
611
00:33:28,172 --> 00:33:31,300
I'm gonna pay a year's mortgage
612
00:33:31,384 --> 00:33:33,970
in St. Louis on my mother's house
and then...
613
00:33:36,764 --> 00:33:37,807
I'm gonna buy a car.
614
00:33:44,564 --> 00:33:46,524
One day at a time, man. What can you do?
615
00:33:48,359 --> 00:33:49,861
(crying)
616
00:33:54,741 --> 00:33:57,869
Bobby, let me help you. I can help you.
617
00:33:59,078 --> 00:34:02,749
Oh, man, I've got to
handle this myself, cowboy.
618
00:34:03,791 --> 00:34:04,959
No one can.
619
00:34:07,003 --> 00:34:08,046
I got to try.
620
00:34:12,341 --> 00:34:16,387
Ever since I won this money,
I've had dreams, I've...
621
00:34:18,097 --> 00:34:19,807
I've had nightmares where I...
622
00:34:21,601 --> 00:34:22,727
I blow up.
623
00:34:23,603 --> 00:34:24,812
I'm gonna explode.
624
00:34:26,105 --> 00:34:30,443
I always promised myself
that I would accept my responsibilities
625
00:34:30,526 --> 00:34:31,736
and never...
626
00:34:33,196 --> 00:34:35,364
Never want for anything I couldn't have.
627
00:34:36,115 --> 00:34:37,200
Um...
628
00:34:42,371 --> 00:34:45,041
I hated my daddy. He was a loose man.
629
00:34:47,126 --> 00:34:48,836
He never cared about anyone.
630
00:34:49,378 --> 00:34:51,798
But I like people.
631
00:34:51,881 --> 00:34:54,383
-I like-- I like you and--
-I like you, too.
632
00:34:56,344 --> 00:34:58,930
(crying) I...
633
00:35:00,681 --> 00:35:03,434
I didn't want to be loose, Andy.
634
00:35:04,352 --> 00:35:05,645
But it seems that...
635
00:35:07,980 --> 00:35:12,693
I always have to hold myself so tight
and it just seems...
636
00:35:13,528 --> 00:35:15,113
a loose man's screwing with my mind.
637
00:35:15,196 --> 00:35:18,366
And I... If I want to be good, I got...
638
00:35:18,449 --> 00:35:20,910
- Bobby--
- I got to be careful.
639
00:35:22,745 --> 00:35:24,288
If I want to be good.
640
00:35:24,580 --> 00:35:26,124
Bobby, I don't quite follow you.
641
00:35:29,961 --> 00:35:33,673
That a man with money
642
00:35:34,423 --> 00:35:35,758
and freedom...
643
00:35:35,842 --> 00:35:40,263
(sobbing) ...is... is loose in my mind.
644
00:35:40,346 --> 00:35:42,557
And I hate him.
645
00:35:47,478 --> 00:35:49,147
You don't have to be loose.
646
00:35:51,065 --> 00:35:52,400
I don't want to be cruel.
647
00:35:53,359 --> 00:35:54,735
I know you don't.
648
00:35:55,945 --> 00:35:57,071
You don't have to be.
649
00:35:59,073 --> 00:36:00,199
(sniffles)
650
00:36:03,703 --> 00:36:04,662
All right.
651
00:36:11,335 --> 00:36:12,795
Here, this is yours.
652
00:36:15,298 --> 00:36:16,507
I don't need that.
653
00:36:18,968 --> 00:36:21,929
Keep it. From a friend.
654
00:36:27,226 --> 00:36:30,938
Well, that's pretty loose, Robert,
655
00:36:31,647 --> 00:36:33,274
but I don't think it's so cruel.
656
00:36:37,987 --> 00:36:39,780
I don't know, man. I just--
657
00:36:39,864 --> 00:36:43,034
I was-- It was like a...
658
00:36:44,243 --> 00:36:45,995
a monster was loose.
659
00:36:50,041 --> 00:36:51,125
All right.
660
00:36:52,627 --> 00:36:53,628
All right.
661
00:37:01,802 --> 00:37:03,512
Hey, Officer Coffey.
662
00:37:04,180 --> 00:37:06,849
-What do you want?
-I'm a little upset, Joe.
663
00:37:06,933 --> 00:37:09,352
The girls tell me you're supposed to
see them again tonight.
664
00:37:09,435 --> 00:37:11,312
We had a conversation.
665
00:37:11,395 --> 00:37:13,397
Unless, of course, Bobby Hill makes a bid.
666
00:37:13,481 --> 00:37:15,024
Hey, maybe your friend
was a little bolder,
667
00:37:15,107 --> 00:37:16,692
but he had the right idea.
668
00:37:17,485 --> 00:37:18,861
What are you talking about?
669
00:37:21,197 --> 00:37:23,407
I'm talking groceries. I'm talking rent.
670
00:37:23,491 --> 00:37:26,535
I'm talking wardrobe
and makeup and dry cleaning.
671
00:37:26,619 --> 00:37:29,288
I'm talking a personal
financial relationship, Joe,
672
00:37:29,372 --> 00:37:31,874
because these girls
have their careers to think about.
673
00:37:31,958 --> 00:37:33,334
Let me tell you something.
674
00:37:33,417 --> 00:37:35,169
If I want to see 'em, I'm gonna see 'em.
675
00:37:35,253 --> 00:37:37,588
No, no. You want to see them,
you're going to see me.
676
00:37:38,256 --> 00:37:40,341
-Yeah, right.
-Believe it, pal.
677
00:37:42,218 --> 00:37:45,763
-Do they know you're doing this?
-I got no secrets from these girls.
678
00:37:49,183 --> 00:37:50,184
You know they like me.
679
00:37:50,268 --> 00:37:53,854
They are actresses, my friend.
Hearts of gold they don't need.
680
00:37:54,313 --> 00:37:56,941
You don't want to help us out,
fine, we'll part as friends.
681
00:37:57,024 --> 00:37:58,818
You little pimp.
682
00:37:59,819 --> 00:38:01,696
It was a dream you had one night, Joe.
683
00:38:02,280 --> 00:38:03,864
How many guys can say that?
684
00:38:04,448 --> 00:38:07,368
You stay clear now. Thanks for everything.
685
00:38:09,620 --> 00:38:12,248
-Bates, Coffey.
-Damn.
686
00:38:12,331 --> 00:38:14,875
Disturbance at 116th and Dickard Avenue.
687
00:38:15,042 --> 00:38:16,210
Man with a weapon.
688
00:38:18,587 --> 00:38:19,714
Joe.
689
00:38:20,464 --> 00:38:22,383
Little hammer action. Kid's got a swing.
690
00:38:22,466 --> 00:38:24,218
He could make the majors
in about 30 years.
691
00:38:24,302 --> 00:38:26,262
He's over there. Poor kid's freaked out.
692
00:38:31,851 --> 00:38:34,895
I tell him. I tell him, please.
693
00:38:34,979 --> 00:38:36,480
Please, just say the truth.
694
00:38:38,149 --> 00:38:39,650
I'm very nice to him.
695
00:38:39,942 --> 00:38:43,321
I don't want to start the fighting.
I tell him to say it.
696
00:38:44,238 --> 00:38:46,741
Look, Kiki, you're gonna have to come
with us, all right?
697
00:38:46,824 --> 00:38:51,746
I'm sorry. I'm very sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
698
00:38:51,829 --> 00:38:53,956
I'm so sorry. I'm sorry.
699
00:38:54,040 --> 00:38:56,208
WOMAN:
At approximately 2:45 this afternoon,
700
00:38:56,292 --> 00:38:58,252
"I went to the apartment of J. Eldridge
701
00:38:58,336 --> 00:39:00,713
to make Mr. Eldridge say of using a knife
702
00:39:00,796 --> 00:39:02,798
in attempting to rob my cab.
703
00:39:02,882 --> 00:39:06,635
And this had been all my reason
for attempting to defend myself.
704
00:39:06,719 --> 00:39:09,180
Mr. Eldridge gave no care of my request
705
00:39:09,263 --> 00:39:12,683
or my immigration situation
if he refused to come with the truth
706
00:39:12,767 --> 00:39:14,769
and losing my means of support.
707
00:39:14,852 --> 00:39:16,771
I asked him on every ground
708
00:39:16,854 --> 00:39:19,523
and what I regret,
I assaulted him with my fists
709
00:39:19,607 --> 00:39:21,609
and with the hammer of his apartment
710
00:39:21,692 --> 00:39:23,527
which he had thrown at me.
711
00:39:24,111 --> 00:39:25,321
I struck him in the eye."
712
00:39:25,404 --> 00:39:26,614
Did he get Miranda?
713
00:39:28,532 --> 00:39:29,575
At the scene.
714
00:39:30,701 --> 00:39:32,119
(crying)
715
00:39:34,622 --> 00:39:35,956
Should I continue?
716
00:39:39,794 --> 00:39:42,129
"And he staggered and went down."
717
00:39:42,546 --> 00:39:46,592
In your zeal to protect me, Dennis,
which needless to say I deeply appreciate,
718
00:39:47,343 --> 00:39:50,221
I think you may have put a few noses
out of joint up here.
719
00:39:50,304 --> 00:39:52,306
FRANK:
He has three of my men up on charges.
720
00:39:52,390 --> 00:39:55,684
Now, Frank Furillo
has a unique situation here.
721
00:39:55,768 --> 00:39:58,729
They Hill is a precinct
with unique problems.
722
00:39:59,480 --> 00:40:01,357
It takes a particular kind of personality
723
00:40:01,440 --> 00:40:04,318
not just in a captain,
but in the men under his command.
724
00:40:05,111 --> 00:40:07,696
With regard to the disciplinary actions
725
00:40:07,780 --> 00:40:11,242
you've initiated against
Detectives LaRue and Washington--
726
00:40:11,325 --> 00:40:12,368
FRANK: And Sgt. Belker.
727
00:40:13,077 --> 00:40:14,870
And Sgt. Belker,
728
00:40:15,454 --> 00:40:17,706
I think that everyone's best interests
729
00:40:17,790 --> 00:40:20,459
would be served if those charges
fell between the cracks.
730
00:40:20,543 --> 00:40:21,502
No problem here.
731
00:40:21,585 --> 00:40:25,423
As well as the insubordination charges
against the captain himself.
732
00:40:25,965 --> 00:40:29,009
-Right into the shredder.
-I'm delighted.
733
00:40:29,760 --> 00:40:30,928
For your part, Frank,
734
00:40:33,055 --> 00:40:35,433
Deputy Chief Mahoney
is a fact of your life.
735
00:40:35,516 --> 00:40:36,517
He's your superior.
736
00:40:37,268 --> 00:40:39,228
And if the fates
are kind to Fletcher Daniels,
737
00:40:39,311 --> 00:40:42,022
he may just be a little more superior
in a few weeks.
738
00:40:42,106 --> 00:40:45,943
You'd best learn to live with it.
You might even try to learn from him.
739
00:40:46,402 --> 00:40:49,572
Well, did anyone send out
for a peace pipe?
740
00:40:50,739 --> 00:40:52,867
Then this will have to do.
741
00:40:54,869 --> 00:40:57,746
Excuse me, gentlemen.
Chief, the Telegram is on the phone.
742
00:40:57,830 --> 00:40:59,707
-They'd like your statement.
-Thank you.
743
00:40:59,957 --> 00:41:02,460
Now if you fellas would let me
get out of here.
744
00:41:04,253 --> 00:41:06,130
How the hell do you keep
from seeming ghoulish
745
00:41:06,213 --> 00:41:07,756
in a situation like this?
746
00:41:08,382 --> 00:41:09,717
It's just tragic.
747
00:41:14,597 --> 00:41:16,140
We all square, Frank?
748
00:41:16,932 --> 00:41:19,059
Uh, seems to be for now.
749
00:41:19,810 --> 00:41:23,647
Of course, if I do become chief
if the fates are kind,
750
00:41:24,732 --> 00:41:28,068
everyone has their own style
and standards, Frank.
751
00:41:29,028 --> 00:41:30,613
I'd expect you to come up to mine.
752
00:41:33,824 --> 00:41:35,910
I'm busy right now, Dennis.
753
00:41:35,993 --> 00:41:37,620
I guess I'd insist on it.
754
00:41:39,413 --> 00:41:40,539
Would you leave it open?
755
00:42:00,017 --> 00:42:03,896
I share the pain of this entire city.
Today we have lost a champion.
756
00:42:04,271 --> 00:42:08,317
-I'll call you back later.
-Charges have been dropped.
757
00:42:11,028 --> 00:42:11,862
Thank you.
758
00:42:12,613 --> 00:42:14,240
If you see J.D. or Neil before I do,
759
00:42:14,323 --> 00:42:16,742
tell them their reprimands
have been taken out of their jackets.
760
00:42:16,825 --> 00:42:19,286
Captain, I know I put you out on this.
761
00:42:19,370 --> 00:42:21,872
In the future, I'm gonna try to, uh,
762
00:42:23,123 --> 00:42:25,042
-to, uh...
-What?
763
00:42:26,126 --> 00:42:28,003
Well, they say that if Chief Daniels
764
00:42:28,087 --> 00:42:30,339
wins the election,
Mahoney's gonna be the new chief.
765
00:42:30,422 --> 00:42:32,341
Mick, look,
you still have to be your own kind of cop.
766
00:42:32,424 --> 00:42:33,842
You have to follow your own instincts.
767
00:42:33,926 --> 00:42:35,719
I mean, I'm the one
out on the street, Captain.
768
00:42:35,803 --> 00:42:36,971
I need Belker out there.
769
00:42:37,429 --> 00:42:40,140
-Well, you got him.
-Francis, we have a homicide.
770
00:42:40,641 --> 00:42:42,142
-It appears gang related.
-Excuse me.
771
00:42:42,560 --> 00:42:44,395
-Homicide?
-Chief.
772
00:42:44,478 --> 00:42:47,189
Gang related?
Frank, you take care of this, personally.
773
00:42:47,273 --> 00:42:49,483
You sit on it.
I will not have this day ruined.
774
00:42:50,067 --> 00:42:51,819
Any more than it has been
by Ben's tragedy.
775
00:42:52,695 --> 00:42:54,613
Forgive me. Of course.
776
00:42:54,697 --> 00:42:57,116
Francis, 104th and State.
777
00:42:58,784 --> 00:42:59,702
Mick.
778
00:43:02,079 --> 00:43:03,122
Captain.
779
00:43:06,959 --> 00:43:08,127
Homicide.
780
00:43:09,378 --> 00:43:10,546
Joe.
781
00:43:11,171 --> 00:43:12,673
Could I talk to you for a minute?
782
00:43:15,175 --> 00:43:16,218
Uh...
783
00:43:18,220 --> 00:43:20,222
no excuse for last night.
784
00:43:20,598 --> 00:43:23,267
-No excuse for what I did.
-Yeah, you got that right.
785
00:43:25,227 --> 00:43:26,437
I'm sorry.
786
00:43:28,022 --> 00:43:29,023
What was going on?
787
00:43:30,441 --> 00:43:32,693
I had a little visit from Mr. Hyde.
788
00:43:35,112 --> 00:43:37,114
Well, is Dr. Hill back with us or what?
789
00:43:39,575 --> 00:43:40,618
Just checked in.
790
00:43:41,827 --> 00:43:43,787
Well, you tell Mr. Hyde
if he shows his face again
791
00:43:43,871 --> 00:43:45,372
I'm gonna clean his clock.
792
00:43:47,875 --> 00:43:48,917
You got it.
793
00:43:52,963 --> 00:43:54,923
(radio chatter)
794
00:43:59,386 --> 00:44:01,430
They stripped his colors, Frank,
but he's a Blood.
795
00:44:01,513 --> 00:44:04,475
Murdered about an hour ago
at another location.
796
00:44:04,558 --> 00:44:05,392
Dumped here.
797
00:44:05,476 --> 00:44:09,063
-(beeping)
-Excuse me.
798
00:44:09,480 --> 00:44:13,442
-See who's standing across the street?
-Yeah, I saw him. It's his headquarters.
799
00:44:17,655 --> 00:44:18,989
I am appalled, Frankie,
800
00:44:19,073 --> 00:44:21,241
at how people crowd
around things like this.
801
00:44:21,325 --> 00:44:22,993
We had an understanding, Jesus.
No more violence.
802
00:44:23,494 --> 00:44:25,954
I got a sneaking suspicion
that's the last one.
803
00:44:26,038 --> 00:44:27,289
Until the next one.
804
00:44:27,539 --> 00:44:30,334
Well, you know, Frankie,
I heard some rumors.
805
00:44:30,417 --> 00:44:32,920
I heard all negotiations have finished.
806
00:44:33,504 --> 00:44:37,424
I heard Diablos gave up a block
on all four sides of their turf.
807
00:44:37,925 --> 00:44:41,929
I heard everybody agreed
no more riding in their cars at night.
808
00:44:42,012 --> 00:44:45,265
The six dead stay dead. Nobody joins them.
809
00:44:45,974 --> 00:44:47,476
Only no one could shake on this
810
00:44:47,559 --> 00:44:51,063
on account of one piece
of unfinished business left.
811
00:44:51,146 --> 00:44:56,110
Somebody owes something for the flowers
at the little boy's funeral, tu sabes?
812
00:44:56,568 --> 00:44:58,987
The little boy
that got killed two days ago.
813
00:44:59,071 --> 00:45:02,116
Everybody agreed on that, Furillo.
814
00:45:02,616 --> 00:45:04,410
So, now I think the guy's paid up.
815
00:45:05,035 --> 00:45:08,747
So, I got a sneaking suspicion
there's gonna be peace from now on.
816
00:45:08,831 --> 00:45:10,874
Of course, it's a rumor.
817
00:45:12,626 --> 00:45:15,587
I'm going to investigate this murder
right down the line.
818
00:45:15,671 --> 00:45:18,048
And when we get the people who did it,
they're going to jail.
819
00:45:18,966 --> 00:45:21,135
(speaks Spanish) Good luck, Frank.
820
00:45:21,885 --> 00:45:23,345
Yo, Frank.
821
00:45:24,221 --> 00:45:25,472
Can I offer you a beer?
822
00:45:34,648 --> 00:45:36,400
-(Fay panting)
-HENRY: All right, relax.
823
00:45:36,483 --> 00:45:38,944
-DOCTOR: Almost made it that time.
-(chatter)
824
00:45:39,027 --> 00:45:41,113
-HENRY: Don't forget to breathe.
-FAY: It's starting!
825
00:45:41,196 --> 00:45:42,406
-It's starting.
-DOCTOR: This is it.
826
00:45:42,489 --> 00:45:45,868
-Cleansing breath.
-NURSE: Again. Okay, now push.
827
00:45:45,951 --> 00:45:49,246
-(screaming)
-Harder.
828
00:45:49,329 --> 00:45:50,789
Homestretch, Fay.
829
00:45:50,873 --> 00:45:52,958
-(screaming)
-Okay.
830
00:45:53,041 --> 00:45:55,419
You can do it! You can do it!
831
00:45:55,502 --> 00:45:57,004
A little bit more. A little bit more.
832
00:45:57,087 --> 00:45:59,715
-(screaming)
-I can see it.
833
00:45:59,798 --> 00:46:02,468
-There's the head.
-(screaming)
834
00:46:06,013 --> 00:46:08,140
-And push.
-She's here.
835
00:46:10,768 --> 00:46:12,603
-(baby crying)
-She's here.
836
00:46:12,686 --> 00:46:15,814
-(Fay laughs)
-She's here.
837
00:46:15,898 --> 00:46:18,192
-Oh, yeah.
-Welcome to the city.
838
00:46:19,943 --> 00:46:21,278
Look at her, Fay.
839
00:46:21,361 --> 00:46:24,114
-I did it.
-You did it.
840
00:46:25,574 --> 00:46:26,909
Oh!
841
00:46:28,869 --> 00:46:30,954
Not bad for an old broad.
842
00:46:41,381 --> 00:46:43,842
(woman speaking on PA indistinct)
843
00:46:47,054 --> 00:46:48,931
Seven pounds, seven ounces.
844
00:46:49,014 --> 00:46:54,436
Oh, that's a big baby. That's a big baby.
845
00:46:54,520 --> 00:46:55,979
Everybody's fine.
846
00:46:56,063 --> 00:46:58,690
Oh, that's wonderful.
That's just wonderful.
847
00:46:58,774 --> 00:47:00,192
Here, have a cigar.
848
00:47:01,151 --> 00:47:04,571
-(laughs)
-Have one for tomorrow.
849
00:47:05,197 --> 00:47:07,908
Oh, I'm so happy. I'm so happy.
850
00:47:08,700 --> 00:47:10,869
I appreciate everything, Henry.
851
00:47:13,914 --> 00:47:14,832
Yeah.
852
00:47:16,959 --> 00:47:17,918
Good night.
853
00:47:23,090 --> 00:47:24,007
Thank you.
854
00:47:24,842 --> 00:47:26,093
It's a healthy baby girl.
855
00:47:26,802 --> 00:47:28,178
(laughs)
856
00:47:30,305 --> 00:47:31,181
How's Fay?
857
00:47:32,850 --> 00:47:38,105
Henry said she had a little trouble
with the delivery, but she's fine now.
858
00:47:42,276 --> 00:47:43,527
She's brave.
859
00:47:45,028 --> 00:47:46,363
More than sensible.
860
00:47:48,866 --> 00:47:51,076
I was so proud when Frank Jr. was born.
861
00:47:54,538 --> 00:47:56,582
I was still drinking, but it hadn't...
862
00:47:59,209 --> 00:48:01,211
World seemed full of possibilities.
863
00:48:06,258 --> 00:48:08,844
It's still full of possibilities,
pizza man.
864
00:48:16,602 --> 00:48:17,603
(kisses)
865
00:48:22,566 --> 00:48:25,402
(closing theme playing)
68193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.