All language subtitles for Hill.Street.Blues.S04E01.Heres.Adventure.Heres.Romance.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,626 --> 00:00:04,587 (siren wailing) 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,216 (police chatter on radio) 3 00:00:10,218 --> 00:00:14,097 (siren wailing) 4 00:00:14,639 --> 00:00:16,975 Carbon copy of last night, Frank, a nightmare. 5 00:00:17,809 --> 00:00:18,852 Came out of the john. 6 00:00:19,477 --> 00:00:21,271 Presumably, he assembled his weapon in there. 7 00:00:21,354 --> 00:00:24,983 -Which was? -The same, nine-millimeter semiautomatic. 8 00:00:25,316 --> 00:00:28,486 He comes out, goes to the front, blocks the door, opens fire. 9 00:00:29,279 --> 00:00:30,238 How many fatalities? 10 00:00:30,321 --> 00:00:34,325 Three, two more wounded, one critical, which isn't half-bad, Frank. 11 00:00:34,826 --> 00:00:37,162 With all the lead we dug out of the walls, he could've killed a dozen more. 12 00:00:37,245 --> 00:00:39,956 -Anyone get a description? -Nothing solid. 13 00:00:40,582 --> 00:00:43,251 It's too dark, it's too smokey, everybody's been drinking. 14 00:00:43,501 --> 00:00:45,253 Besides, a place like this, 4:00 in the morning, 15 00:00:45,336 --> 00:00:46,880 guys are all clenching in the corners. 16 00:00:46,963 --> 00:00:48,381 Get any witnesses down to the station, 17 00:00:48,465 --> 00:00:49,674 have them go through the mug books. 18 00:00:49,758 --> 00:00:51,259 -Probably a waste of time. -Do it anyway. 19 00:00:51,634 --> 00:00:52,469 Yes, sir. 20 00:00:53,261 --> 00:00:54,596 FRANK: Oh, come on. 21 00:00:55,680 --> 00:00:58,016 ESTERHAUS: Item one, the power outage. 22 00:00:58,683 --> 00:01:03,396 At approximately 4:05 this a.m., for reasons as yet undetermined, 23 00:01:03,688 --> 00:01:08,151 a chain of transformers blew, rendering 30 percent of the city 24 00:01:08,234 --> 00:01:10,737 and 100 percent of this precinct without electricity. 25 00:01:11,529 --> 00:01:12,697 The department of power 26 00:01:12,781 --> 00:01:17,577 estimates repairs will take from 12 to 24 hours. 27 00:01:17,660 --> 00:01:18,870 (officers groaning) 28 00:01:18,953 --> 00:01:20,747 In the meantime, we can anticipate looting, 29 00:01:20,830 --> 00:01:23,166 traffic jams, countless people stuck on elevators, 30 00:01:23,249 --> 00:01:24,334 you know the list, 31 00:01:24,793 --> 00:01:30,173 added to which, a forecast of temperatures in excess of 95 degrees... 32 00:01:30,256 --> 00:01:31,382 (officers groaning) 33 00:01:31,466 --> 00:01:34,094 ...and a relative humidity of 91 percent. 34 00:01:35,178 --> 00:01:36,888 What can I say? It's gonna be a doozy. 35 00:01:37,931 --> 00:01:40,475 Our own generator is currently supplying electricity 36 00:01:40,558 --> 00:01:41,976 at a capacity of 70 percent, 37 00:01:42,060 --> 00:01:45,772 so please don't use any more than you need. 38 00:01:45,855 --> 00:01:48,900 Sarge, uh, can we flush the toilets? 39 00:01:48,983 --> 00:01:50,401 (laughter) 40 00:01:50,485 --> 00:01:51,319 What? 41 00:01:53,446 --> 00:01:54,447 Yes. 42 00:01:54,531 --> 00:01:56,449 Lieutenant Calletano is coordinating 43 00:01:56,533 --> 00:01:59,285 a specific-duty roster for the duration of the blackout. 44 00:02:00,161 --> 00:02:02,372 Uh, item two, assignments. 45 00:02:02,747 --> 00:02:05,208 Detectives LaRue, Washington, and Belker only 46 00:02:05,291 --> 00:02:08,378 are excused from blackout-related duties to continue investigation 47 00:02:08,920 --> 00:02:12,632 of Monday's multiple homicide at The Starlight Lounge 48 00:02:13,049 --> 00:02:16,261 and last night's similar mayhem at The Elbowroom on Hampton. 49 00:02:16,511 --> 00:02:18,847 While the rest of you attend to the multitude of problems 50 00:02:18,930 --> 00:02:20,974 caused by the power failure, do remain alert 51 00:02:21,057 --> 00:02:24,894 to such street discourse as may pertain to those events. 52 00:02:24,978 --> 00:02:28,606 Item last, a personal indulgence, people. 53 00:02:29,357 --> 00:02:30,191 Uh... 54 00:02:30,441 --> 00:02:33,528 (officers groaning) 55 00:02:34,863 --> 00:02:38,783 Monmouth riding stables on Dekker Heights reports an early-morning theft. 56 00:02:38,867 --> 00:02:40,076 Their alarm wasn't working. 57 00:02:40,910 --> 00:02:44,956 Missing, one light-tan all-leather bridle with matching reins, 58 00:02:45,039 --> 00:02:47,959 one multicolored saddle blanket of 100 percent wool, 59 00:02:48,042 --> 00:02:53,131 and one seven-year-old pinto gelding answering to the name of Butch. 60 00:02:53,214 --> 00:02:57,051 (laughter) 61 00:02:57,135 --> 00:02:58,303 (both whinny) 62 00:03:00,221 --> 00:03:01,931 Now, you're not to spend your valuable time 63 00:03:02,015 --> 00:03:04,100 combing the city for this equine, 64 00:03:04,184 --> 00:03:08,688 but if you were to happen upon Butch in the course of your daily round, 65 00:03:08,771 --> 00:03:12,192 that, of course, would be a horse of another color. 66 00:03:12,275 --> 00:03:15,403 (laughter) 67 00:03:15,486 --> 00:03:17,155 Okay, folks, let's roll. 68 00:03:17,238 --> 00:03:19,324 (indistinct conversations) 69 00:03:19,407 --> 00:03:21,242 And remember, it's a difficult day, 70 00:03:21,826 --> 00:03:24,287 so let's be extra careful out there. 71 00:03:31,920 --> 00:03:32,754 Belker. 72 00:03:35,882 --> 00:03:37,592 Move, pit breath! 73 00:03:40,678 --> 00:03:42,639 (harmonica playing) 74 00:03:56,069 --> 00:03:56,945 Sit! 75 00:04:06,913 --> 00:04:08,331 (sighs) Name? 76 00:04:08,873 --> 00:04:09,749 James. 77 00:04:10,250 --> 00:04:11,084 Harry? 78 00:04:11,501 --> 00:04:12,460 No, Dorsey. 79 00:04:12,543 --> 00:04:15,463 (telephone rings) 80 00:04:17,590 --> 00:04:18,716 Belker. 81 00:04:20,551 --> 00:04:21,594 Hi, Ma. 82 00:04:22,887 --> 00:04:25,139 I know, Ma, everybody's electricity's out. 83 00:04:25,932 --> 00:04:27,308 They don't know. Maybe soon. 84 00:04:28,768 --> 00:04:31,521 Just stay indoors and take it easy, that's all. 85 00:04:32,897 --> 00:04:35,108 Ma... Ma... 86 00:04:35,400 --> 00:04:36,234 Ma! 87 00:04:37,151 --> 00:04:39,404 It is not going to be 120 degrees. 88 00:04:39,487 --> 00:04:41,239 Maybe it'll be 95. 89 00:04:42,949 --> 00:04:46,119 You'll close the doors and windows and you'll be fine. 90 00:04:46,202 --> 00:04:47,203 I really got to go. 91 00:04:47,287 --> 00:04:50,373 I got a perp sitting here. I got a fresh multiple homicide. 92 00:04:52,166 --> 00:04:55,086 Okay, I will check with you every hour I promise. 93 00:04:57,672 --> 00:04:59,132 Well, I love you, too. 94 00:04:59,716 --> 00:05:00,633 Goodbye. 95 00:05:02,468 --> 00:05:04,137 Weather like this tough on the old folks, huh? 96 00:05:04,220 --> 00:05:05,596 You keep out of it. 97 00:05:06,347 --> 00:05:07,640 Well, she's still got cold water. 98 00:05:08,057 --> 00:05:11,227 Yeah. If it gets too hot, fill up the tub and sit in it. 99 00:05:25,533 --> 00:05:26,367 Hello, Ma? 100 00:05:27,577 --> 00:05:29,787 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 101 00:05:30,163 --> 00:05:31,914 Armed robbery in progress. 102 00:05:31,998 --> 00:05:35,710 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 103 00:05:35,793 --> 00:05:37,462 (sirens wailing) 104 00:05:42,925 --> 00:05:46,846 (theme music playing) 105 00:06:45,863 --> 00:06:47,573 (siren wailing) 106 00:07:07,969 --> 00:07:10,263 There was no meltdown. 107 00:07:10,346 --> 00:07:12,640 A couple of power-company transformers went out. 108 00:07:13,307 --> 00:07:14,308 No, it was nothing like-- 109 00:07:15,476 --> 00:07:16,310 Howard, it's for you. 110 00:07:16,853 --> 00:07:17,895 Uh, what's the address? 111 00:07:17,979 --> 00:07:20,398 -Lieutenant Hunter. -Lieutenant Goldblume. Hill Street. 112 00:07:20,940 --> 00:07:22,984 I assure you, sir, this has nothing to do with the unthinkable. 113 00:07:23,067 --> 00:07:25,278 All right, ma'am, somebody will be there right away. 114 00:07:28,030 --> 00:07:30,741 Leo, looting in progress, 115 00:07:31,200 --> 00:07:33,119 and the LaRue and the McElroy are close. 116 00:07:36,289 --> 00:07:37,748 Ray, the streets out there-- 117 00:07:37,832 --> 00:07:39,750 It's a parking lot for about a ten-block radius. 118 00:07:39,834 --> 00:07:41,461 Don't we have somebody in traffic control? 119 00:07:41,544 --> 00:07:43,921 They're on their way. They just got their assignments. 120 00:07:45,381 --> 00:07:47,091 You have some people waiting in your office. 121 00:07:48,134 --> 00:07:48,968 Representing? 122 00:07:49,260 --> 00:07:50,636 A neighborhood citizens group 123 00:07:50,720 --> 00:07:52,305 and the West Side Gay-Rights Committee. 124 00:07:52,388 --> 00:07:53,890 Did we have to put them together? 125 00:07:54,432 --> 00:07:56,392 Where else would you have me put them? 126 00:07:56,476 --> 00:07:57,977 I'm sorry. Are you all right? 127 00:07:58,269 --> 00:08:00,021 (sighs) I was up all night. 128 00:08:01,189 --> 00:08:02,690 Doctor says it's a kidney stone. 129 00:08:02,773 --> 00:08:03,608 You want to go home? 130 00:08:04,150 --> 00:08:07,695 On a day like this? Besides, nothing will help. 131 00:08:08,154 --> 00:08:10,406 All I can do is wait for it to pass. 132 00:08:12,033 --> 00:08:12,992 Excuse me, Frank. 133 00:08:13,951 --> 00:08:16,370 (telephone rings) 134 00:08:16,454 --> 00:08:17,830 Henry, anything in the mug books? 135 00:08:18,372 --> 00:08:19,707 No. Neal and J.D. are at the hospital 136 00:08:19,790 --> 00:08:21,292 going through them with the ones that were wounded. 137 00:08:21,834 --> 00:08:22,668 Good. 138 00:08:27,632 --> 00:08:29,800 Let me guess, the sarge's manual? 139 00:08:29,884 --> 00:08:30,885 Yeah. So what? 140 00:08:31,844 --> 00:08:35,556 You're gonna go blind. It's only an exam, Luce. 141 00:08:35,640 --> 00:08:37,683 "It's only an exam." Did you ever hear of a career? 142 00:08:38,559 --> 00:08:40,353 Yeah, well, I'm not gonna lose sleep over it. 143 00:08:41,562 --> 00:08:44,815 Fine. You be the grasshopper and I'll be the ant. 144 00:08:46,067 --> 00:08:46,901 You'll be the what? 145 00:08:47,485 --> 00:08:49,695 I'll be the ant, who stores food 146 00:08:50,071 --> 00:08:51,864 so that he has plenty of food for the winter, 147 00:08:51,948 --> 00:08:52,823 and you'll be the grasshopper, 148 00:08:52,907 --> 00:08:56,077 who plays and never has any food when the winter comes. 149 00:08:56,160 --> 00:08:57,703 -Is that a joke? -It's not a joke. 150 00:08:57,787 --> 00:08:59,539 -It's not funny. -It's not supposed to be funny. 151 00:08:59,622 --> 00:09:01,707 It's not a joke. It's a lesson. It's a parable. 152 00:09:01,999 --> 00:09:03,376 Oh, now you're getting religious on me? 153 00:09:04,919 --> 00:09:07,755 Joe, there's a horse tied to a lamppost right there. 154 00:09:08,089 --> 00:09:09,966 What, another parable, the horse and the lamppost? 155 00:09:10,049 --> 00:09:11,217 Look, there's a horse. 156 00:09:12,843 --> 00:09:13,678 Let's go. 157 00:09:17,014 --> 00:09:19,642 (horn blaring) 158 00:09:33,322 --> 00:09:35,825 Are you sure Sarge meant this one? 159 00:09:35,908 --> 00:09:36,993 (laughing) I don't know. 160 00:09:37,076 --> 00:09:38,744 I think we're gonna have to send in hoofprints 161 00:09:38,828 --> 00:09:40,288 to FBI headquarters. 162 00:09:40,621 --> 00:09:42,081 MAN: Hasta luego, amigo! 163 00:09:43,332 --> 00:09:46,544 Remember to send a voucher directly to the studio. 164 00:09:48,671 --> 00:09:50,298 -Excuse me. -Hey. Hey, you. You. 165 00:09:50,381 --> 00:09:52,758 Excuse me. What do you know about this horse over here? 166 00:09:52,842 --> 00:09:54,385 How should I know anything about a horse? 167 00:09:54,468 --> 00:09:56,387 Hey, slow down, amigo. We're trying to-- 168 00:09:56,470 --> 00:09:57,305 He's got a gun. 169 00:09:57,805 --> 00:09:59,140 -What's the matter with you? -Hold it right there. 170 00:09:59,223 --> 00:10:00,266 Up against the wall. 171 00:10:01,225 --> 00:10:03,436 Can't you see it's just a prop? 172 00:10:05,313 --> 00:10:06,564 This is a mistake. 173 00:10:07,106 --> 00:10:09,400 The horse is my trusty companion. 174 00:10:09,483 --> 00:10:10,484 I can prove it. 175 00:10:10,735 --> 00:10:12,445 Diablo! Diablo! 176 00:10:12,903 --> 00:10:15,865 Stamp your front hoof three times. 177 00:10:19,201 --> 00:10:23,080 Are you supposed to be-- You are somebody. You-- Who are you supposed to be? 178 00:10:24,749 --> 00:10:25,583 Diablo! 179 00:10:26,167 --> 00:10:28,919 Untie the reins with your teeth. 180 00:10:29,003 --> 00:10:30,338 You have the right to remain silent... 181 00:10:30,421 --> 00:10:32,590 MAN: What's the matter with you? 182 00:10:32,673 --> 00:10:33,883 This is a take! 183 00:10:34,759 --> 00:10:36,636 The Cisco Kid? It's the Cisco Kid. 184 00:10:36,719 --> 00:10:37,845 -That's... -Muy bien. 185 00:10:38,346 --> 00:10:41,474 Call my agent. He can explain everything. 186 00:10:41,724 --> 00:10:44,685 If you so desire and cannot afford an attorney, one will be appointed. 187 00:10:45,853 --> 00:10:46,687 Yo, Art. 188 00:10:47,104 --> 00:10:48,230 J.D., Neal. 189 00:10:49,231 --> 00:10:50,816 Hey, what's goin' on, Arturo? 190 00:10:51,275 --> 00:10:52,401 They bring you in for the blackout? 191 00:10:52,485 --> 00:10:53,319 Yeah. 192 00:10:53,903 --> 00:10:56,155 Listen, how's it goin' with that gay thing? 193 00:10:57,031 --> 00:10:57,948 Any luck? 194 00:10:58,032 --> 00:11:00,826 A dry well, man, nothing on forensics. 195 00:11:01,160 --> 00:11:03,371 -Witnesses? -No, zero on the mug shots. 196 00:11:03,871 --> 00:11:05,247 Did you work the first shooting? 197 00:11:05,331 --> 00:11:07,500 I-I thought the night-shift guy was Andy Gerard. 198 00:11:07,583 --> 00:11:08,959 -Hi, Art. -Mick. 199 00:11:11,295 --> 00:11:12,129 Look, uh... 200 00:11:13,464 --> 00:11:14,590 Can I talk to you guys... 201 00:11:16,133 --> 00:11:17,051 somewhere private? 202 00:11:21,305 --> 00:11:22,515 I was in that bar this morning. 203 00:11:25,017 --> 00:11:25,851 I saw him. 204 00:11:27,311 --> 00:11:28,145 I recognized him. 205 00:11:31,357 --> 00:11:32,358 His name's Vincent... 206 00:11:33,484 --> 00:11:34,318 First name. 207 00:11:34,735 --> 00:11:36,362 First name's Vincent. 208 00:11:36,904 --> 00:11:38,948 Uh, what were you doin' there, Art? 209 00:11:46,914 --> 00:11:48,666 The same thing I was doing two weeks ago when I met him... 210 00:11:52,420 --> 00:11:53,504 Trying to meet a guy. 211 00:11:55,297 --> 00:11:57,174 -Look, Art-- -ART: Here's an apartment number. 212 00:11:59,093 --> 00:12:02,138 If he's, uh, if he's not there, try The Crayfish. 213 00:12:02,722 --> 00:12:03,681 I met him at The Crayfish... 214 00:12:04,682 --> 00:12:05,516 on 34th. 215 00:12:06,684 --> 00:12:07,685 Dark hair... 216 00:12:08,602 --> 00:12:11,397 uh... medium build... 217 00:12:12,898 --> 00:12:13,899 mid-30s... 218 00:12:14,650 --> 00:12:16,986 kind of a... sharp chin. 219 00:12:23,743 --> 00:12:24,577 Here. 220 00:12:26,996 --> 00:12:27,830 Take it. 221 00:12:33,419 --> 00:12:34,628 We should take this to the captain. 222 00:12:34,712 --> 00:12:35,546 ART: You can't. 223 00:12:38,090 --> 00:12:41,552 Listen, just... just say I was an anonymous informant. 224 00:12:42,762 --> 00:12:45,097 I'll go outside. I'll put a dime in the pay phone. 225 00:12:45,181 --> 00:12:47,767 Come on, Art. If you're anonymous, we can't get a search warrant. 226 00:12:47,850 --> 00:12:50,519 But you can pick him up. You can question him. 227 00:12:50,603 --> 00:12:53,230 Pick him up, sweat him. He'll crack-- I promise. 228 00:12:53,314 --> 00:12:54,273 MICK: Come on! 229 00:12:55,941 --> 00:12:57,610 I thought you were a better cop than this. 230 00:12:57,693 --> 00:13:00,863 Damn it, Mick! Two medals of valor in 13 years, is that bad? 231 00:13:07,870 --> 00:13:08,996 I came to you guys for help. 232 00:13:11,415 --> 00:13:13,292 I got a wife at home. I got three kids. 233 00:13:16,462 --> 00:13:19,757 Neal, J.D., how long we work vice, three years? 234 00:13:20,716 --> 00:13:23,385 Hell, I-I covered you guys a couple of times... 235 00:13:23,469 --> 00:13:24,595 Hell, more than a couple! 236 00:13:24,678 --> 00:13:27,389 Hey, Art, we covered each other, huh? 237 00:13:27,848 --> 00:13:28,724 Please! 238 00:13:32,770 --> 00:13:33,604 Guys... 239 00:13:36,482 --> 00:13:37,733 I'm staring into a pit. 240 00:13:39,360 --> 00:13:41,237 Wait outside for a minute, will you? 241 00:13:43,823 --> 00:13:44,657 Go on. 242 00:13:55,668 --> 00:13:56,669 (door closes) 243 00:13:57,336 --> 00:13:58,295 (exhales deeply) 244 00:14:01,799 --> 00:14:02,633 Do you believe it? 245 00:14:03,425 --> 00:14:04,426 Art Bradley. 246 00:14:07,471 --> 00:14:08,889 Maybe we do owe him, J.D. 247 00:14:08,973 --> 00:14:10,975 At least ways enough to give him half a chance. 248 00:14:11,433 --> 00:14:14,186 We came on the force together. I like this guy. 249 00:14:15,396 --> 00:14:16,397 I feel sorry for him. 250 00:14:16,730 --> 00:14:19,316 Me too. I just don't believe it. 251 00:14:25,823 --> 00:14:26,824 Aw, hell. 252 00:14:34,957 --> 00:14:35,875 We'll pick him up. 253 00:14:35,958 --> 00:14:37,543 No promises after that. 254 00:14:50,514 --> 00:14:53,183 Would you mind telling us your whereabouts last night, Vincent? 255 00:14:53,267 --> 00:14:55,936 Sure. I was at home. Hey, what's all this about? 256 00:14:56,020 --> 00:14:57,146 Is this about those queer killings? 257 00:14:57,229 --> 00:14:59,440 Anyone with you at home last night? 258 00:14:59,690 --> 00:15:00,608 What are you inferring by that? 259 00:15:00,691 --> 00:15:02,651 Hey, what were you doing in that bar just now? 260 00:15:02,735 --> 00:15:05,029 I told you guys, I'm a graphic designer. 261 00:15:05,112 --> 00:15:06,363 A client wanted me to meet him there. 262 00:15:06,447 --> 00:15:07,489 What's the client's name? 263 00:15:08,324 --> 00:15:10,326 Hey, wait a minute. I'm not queer or nothing. 264 00:15:10,409 --> 00:15:12,202 What are you saying? You never frequent that bar? 265 00:15:12,286 --> 00:15:14,496 Vincent, we know you frequent The Crayfish. 266 00:15:14,580 --> 00:15:16,582 The hell with you and the hell with this. 267 00:15:25,007 --> 00:15:28,677 (shouting in foreign language) 268 00:15:37,019 --> 00:15:38,437 All right, you all be quiet now! 269 00:15:38,520 --> 00:15:40,606 Just be quiet now and get this conversation 270 00:15:40,689 --> 00:15:42,441 down to a civilized level. 271 00:15:42,524 --> 00:15:44,151 -This man is a crook. -Si. 272 00:15:44,234 --> 00:15:45,945 I do nothing. It's these people! 273 00:15:46,028 --> 00:15:48,197 We need ice for our food. He won't sell it. 274 00:15:48,280 --> 00:15:50,074 I sell you ice, ten dollar! 275 00:15:50,908 --> 00:15:53,744 I swear, Bobby, just once in my law-enforcement career, 276 00:15:53,827 --> 00:15:55,704 I would like to encounter a situation 277 00:15:55,788 --> 00:15:58,082 where my native tongue is an advantage. 278 00:15:58,540 --> 00:16:00,376 Ah-- Okay, let's get the situation straight. 279 00:16:00,459 --> 00:16:01,961 -You want to buy some ice, -Yes. 280 00:16:02,044 --> 00:16:03,963 -and this man won't sell it to you? -(speaks in Korean) 281 00:16:04,046 --> 00:16:05,714 I sell ice, ten dollars! 282 00:16:05,798 --> 00:16:06,799 (arguing in foreign language) 283 00:16:06,882 --> 00:16:08,842 How much was ice selling for yesterday? 284 00:16:08,926 --> 00:16:10,761 It's not yesterday, it's today. 285 00:16:10,844 --> 00:16:12,763 I need ice for keep my food. 286 00:16:12,846 --> 00:16:14,807 Why can't you sell these people one bag of ice 287 00:16:14,890 --> 00:16:17,518 -at a regular price? -No, I need every ice! 288 00:16:18,560 --> 00:16:20,646 All right, you people, you stop this squabbling! 289 00:16:20,729 --> 00:16:22,523 It is just too hot! 290 00:16:23,524 --> 00:16:25,567 (sighs) Now, you listen to me, friend. 291 00:16:26,068 --> 00:16:27,820 profiteering is against the law in this state. 292 00:16:27,903 --> 00:16:30,447 You could get sent up for 15 years, 293 00:16:30,531 --> 00:16:33,534 so I suggest you sell ice for what ice is supposed to cost. 294 00:16:33,867 --> 00:16:35,703 Now, this man has a store to run, 295 00:16:35,786 --> 00:16:39,665 and according to the state penal code, provision 2301-A, 296 00:16:39,748 --> 00:16:41,417 in the event of a power failure, 297 00:16:41,500 --> 00:16:43,919 if you should need to purchase ice from a store owner, 298 00:16:44,003 --> 00:16:46,380 you must also purchase a portion of the food 299 00:16:46,463 --> 00:16:48,007 that that ice was meant to protect. 300 00:16:48,090 --> 00:16:50,134 Therefore, you get yourself a bag of ice, 301 00:16:50,217 --> 00:16:52,302 and you get yourself a pound of meat, 302 00:16:52,386 --> 00:16:53,637 is that perfectly clear? 303 00:16:55,222 --> 00:16:58,017 All right, now, I don't want to hear one more word out of any of you. 304 00:16:58,392 --> 00:16:59,226 Come on, Bobby. 305 00:17:00,936 --> 00:17:03,063 I swear, you just have to know how to deal with these people. 306 00:17:03,147 --> 00:17:04,732 You have to come with your strong suit, 307 00:17:04,815 --> 00:17:06,191 which is that you're smarter than they are. 308 00:17:06,650 --> 00:17:07,860 Whatever you say, Renko. 309 00:17:10,029 --> 00:17:11,155 WOMAN (on radio): Unit 2202, 310 00:17:11,238 --> 00:17:14,074 proceed to 9000 block of North Park Avenue. 311 00:17:14,158 --> 00:17:15,117 Abandoned car... 312 00:17:15,200 --> 00:17:21,832 (shouting in foreign language) 313 00:17:21,915 --> 00:17:23,500 Interrogation one-- 314 00:17:23,584 --> 00:17:25,586 some guy who thinks he's The Cisco Kid or something. 315 00:17:25,669 --> 00:17:27,671 In here, armpit. 316 00:17:36,055 --> 00:17:36,889 Captain... 317 00:17:37,639 --> 00:17:40,517 Captain, we got a live one on the bar massacre. 318 00:17:40,601 --> 00:17:42,728 Vincent Kirby, unemployed graphic illustrator 319 00:17:42,811 --> 00:17:44,146 with more than a few kinks. 320 00:17:44,480 --> 00:17:46,106 -Off a snitch? -No, a phone tip, 321 00:17:46,190 --> 00:17:47,524 caller said he was a friend of Kirby's, 322 00:17:47,608 --> 00:17:49,443 described him like one of those psycho cryptos 323 00:17:49,526 --> 00:17:50,819 who all of the sudden pops his cork. 324 00:17:50,903 --> 00:17:52,529 And we picked him up in a gay bar. 325 00:17:52,613 --> 00:17:55,199 All right, let's put him in a lineup. Get his history. 326 00:17:55,282 --> 00:17:56,408 Priors, anything corroborative. 327 00:17:56,492 --> 00:17:58,327 Send his picture over to the wounded at the hospital, 328 00:17:58,410 --> 00:18:00,579 and see Ray about a search warrant for his apartment. 329 00:18:00,662 --> 00:18:02,706 Uh... we may have a little problem there, Captain. 330 00:18:03,373 --> 00:18:05,959 The tipster called from a pay phone, wouldn't leave his name. 331 00:18:06,627 --> 00:18:09,171 All we have on this suspect is an anonymous phone tip? 332 00:18:10,297 --> 00:18:11,799 Yeah, I'd say we have a little problem, J.D., 333 00:18:11,882 --> 00:18:12,716 like forget the search warrant. 334 00:18:12,800 --> 00:18:15,052 Captain, look, I know we don't have much, 335 00:18:15,302 --> 00:18:17,096 but I get a real sick feeling off of this guy. 336 00:18:17,179 --> 00:18:19,264 Can't we at least try for a warrant on his crib? 337 00:18:19,556 --> 00:18:22,643 All right, let's try. See what we get out of the lineup. 338 00:18:22,726 --> 00:18:24,144 But remember something, both of you-- 339 00:18:24,603 --> 00:18:26,814 I want to be apprised of all developments in this case, 340 00:18:26,897 --> 00:18:28,065 and that includes anonymous phone calls. 341 00:18:28,148 --> 00:18:29,149 You got it, Captain. 342 00:18:31,026 --> 00:18:35,614 The studio told me the horse was rented for today. 343 00:18:36,573 --> 00:18:37,491 How was I to know 344 00:18:37,574 --> 00:18:39,868 the shooting schedule had been changed to Friday? 345 00:18:42,162 --> 00:18:43,497 The fact that horse theft 346 00:18:43,580 --> 00:18:47,626 is not usually associated with hard-core urban crime, 347 00:18:47,709 --> 00:18:50,462 and that the animal was not mistreated by you in anyway, 348 00:18:51,630 --> 00:18:52,673 could get us a dismissal, 349 00:18:52,756 --> 00:18:54,967 provided we get a judge with a sense of humor. 350 00:18:56,677 --> 00:18:58,762 They took away my spurs. 351 00:18:59,429 --> 00:19:03,642 I am financially responsible for my spurs. 352 00:19:03,725 --> 00:19:06,186 You think it's easy working in television? 353 00:19:08,689 --> 00:19:12,317 Also, it would be advisable to downplay the wardrobe. 354 00:19:12,401 --> 00:19:14,486 It's never good to go into court as The Cisco Kid. 355 00:19:15,154 --> 00:19:18,240 I'm not The Cisco Kid! 356 00:19:19,158 --> 00:19:20,033 (sighs) 357 00:19:20,701 --> 00:19:22,619 That is a fictional character. 358 00:19:23,120 --> 00:19:27,124 I am an actor, Duncan Rinaldo. 359 00:19:27,207 --> 00:19:29,501 I created the role. 360 00:19:31,795 --> 00:19:33,672 (sighing) Alan Branford, 361 00:19:33,755 --> 00:19:37,259 1906 Freeman Street, apartment 12. 362 00:19:37,342 --> 00:19:40,929 Over the last five years, AKA Jack Webb, AKA George Reeves, 363 00:19:41,013 --> 00:19:44,933 AKA Robert Young, AKA Gale Storm. 364 00:19:45,851 --> 00:19:48,854 Detained half a dozen times as a public nuisance. 365 00:19:49,354 --> 00:19:50,189 Señorita... 366 00:19:52,482 --> 00:19:55,402 when did your family get a television set, 367 00:19:55,485 --> 00:19:57,696 -the very first one? -Mid-'50s. 368 00:19:58,614 --> 00:20:00,073 Do you remember the nights 369 00:20:01,241 --> 00:20:07,414 you would sneak out of bed to watch Texaco Star Theater 370 00:20:07,497 --> 00:20:08,540 from the hallway? 371 00:20:08,957 --> 00:20:11,752 Tom Corbett, and it was the top of the stairs. 372 00:20:12,294 --> 00:20:15,756 Mr. Branford, hear me on the subject of your conduct in court. 373 00:20:16,381 --> 00:20:19,051 Extravagant behavior could jeopardize a dismissal. 374 00:20:21,553 --> 00:20:24,681 It could also buy a court recommendation that some doctors look at you. 375 00:20:25,140 --> 00:20:26,475 In the '50s... 376 00:20:27,976 --> 00:20:29,728 after the day's filming... 377 00:20:32,147 --> 00:20:34,149 We would drive our Studebakers 378 00:20:34,942 --> 00:20:37,319 out to Nicolas Canyon Beach... 379 00:20:41,865 --> 00:20:46,787 which is today called Leo Carillo Beach, 380 00:20:47,329 --> 00:20:48,872 and drink margaritas 381 00:20:50,165 --> 00:20:51,667 as the sun set. 382 00:21:03,011 --> 00:21:04,638 Hey, Lieutenant, you pass your stone? 383 00:21:04,972 --> 00:21:05,973 No. Why? 384 00:21:06,265 --> 00:21:08,684 -I don't know. I was just asking. -Is there a pool as to what time 385 00:21:08,767 --> 00:21:10,310 -I will pass it? -I don't think so-- 386 00:21:10,394 --> 00:21:13,563 Am I approaching the time you bet in the pool? 387 00:21:14,273 --> 00:21:15,107 Yeah. 388 00:21:18,610 --> 00:21:19,528 Leo! 389 00:21:19,611 --> 00:21:20,696 Huh? Me? 390 00:21:21,280 --> 00:21:24,283 It's my costar-- Leo Carillo. 391 00:21:25,033 --> 00:21:25,867 Amigo... 392 00:21:27,327 --> 00:21:29,037 it's good to see you again. 393 00:21:30,122 --> 00:21:30,956 I don't know you. 394 00:21:31,915 --> 00:21:34,334 I have never met you in my life. 395 00:21:35,210 --> 00:21:36,044 Leo... 396 00:21:37,671 --> 00:21:40,007 Poncho. 397 00:21:41,425 --> 00:21:45,095 If this is somebody's idea of a joke, I am not amused. 398 00:21:49,266 --> 00:21:52,102 A man gets a beach in California named after him, 399 00:21:52,728 --> 00:21:54,896 forgets he was just comic relief. 400 00:21:54,980 --> 00:21:55,856 Counselor, a moment. 401 00:21:55,939 --> 00:21:57,482 I think I may have come up with an arrangement 402 00:21:57,566 --> 00:22:00,027 -that'll solve your situation. -That's him? That's the guy? 403 00:22:00,110 --> 00:22:03,238 This is Mr. Comstock from Monmouth Riding Stables. 404 00:22:03,322 --> 00:22:04,573 Now, he understands our need 405 00:22:04,656 --> 00:22:06,908 to keep officers on the street during a blackout, 406 00:22:06,992 --> 00:22:08,702 so he has agreed not to press charges 407 00:22:08,785 --> 00:22:12,706 in return for an apology and proper compensation. 408 00:22:12,789 --> 00:22:16,626 That's 12 dollars an hour, and it was five hours, 60 bucks. 409 00:22:16,710 --> 00:22:17,836 I think that's reasonable. 410 00:22:19,504 --> 00:22:20,339 You mean... 411 00:22:21,673 --> 00:22:22,841 and then I could go? 412 00:22:24,092 --> 00:22:24,926 That's right. 413 00:22:27,012 --> 00:22:33,018 Because I am Duncan Rinaldo, who is a gentleman first, 414 00:22:34,686 --> 00:22:37,564 I am sorry for any inconvenience 415 00:22:37,647 --> 00:22:40,484 caused by this misunderstanding, 416 00:22:40,817 --> 00:22:44,529 which was due only to the incompetence 417 00:22:44,613 --> 00:22:46,490 of a production manager anyway. 418 00:22:48,367 --> 00:22:49,618 As for the horse, 419 00:22:50,660 --> 00:22:54,498 it is the studio's responsibility to pay. 420 00:22:54,956 --> 00:22:55,791 Adios. 421 00:22:56,416 --> 00:22:57,751 Why don't you pay, Mr. Rinaldo? 422 00:22:57,834 --> 00:22:59,878 I'm sure the studio will reimburse you. 423 00:23:03,382 --> 00:23:04,257 Take a check? 424 00:23:06,301 --> 00:23:08,261 Look carefully, gentlemen, not just at the faces, 425 00:23:08,345 --> 00:23:09,971 but the way they stand, the way they move. 426 00:23:12,766 --> 00:23:13,600 MAN: Number two. 427 00:23:18,188 --> 00:23:19,022 Art? 428 00:23:19,272 --> 00:23:20,357 This room's being used. 429 00:23:20,607 --> 00:23:22,359 Oh. Sorry, Frank. 430 00:23:25,028 --> 00:23:25,946 MAN: Number three. 431 00:23:26,822 --> 00:23:28,156 It was just too dark. 432 00:23:29,032 --> 00:23:30,700 The one on the end is the right height, 433 00:23:30,784 --> 00:23:32,077 but that's all. 434 00:23:35,831 --> 00:23:36,706 MAN: Number four. 435 00:23:39,584 --> 00:23:40,419 I can't tell. 436 00:23:41,711 --> 00:23:43,004 I-I just couldn't see. 437 00:23:44,548 --> 00:23:46,258 Maybe you can move the process along even faster 438 00:23:46,341 --> 00:23:48,218 if you brought in a few short-order cooks. 439 00:23:48,760 --> 00:23:51,096 Counselor, there were no PDs available. 440 00:23:51,179 --> 00:23:52,722 We've had a rash of lawbreakers around here, 441 00:23:52,806 --> 00:23:54,766 and half your office was stuck in a traffic jam. 442 00:23:54,850 --> 00:23:56,226 Then you should've delayed the lineup. 443 00:23:57,185 --> 00:23:59,354 -What are you doing with him? -We're moving him back downstairs. 444 00:23:59,938 --> 00:24:02,607 May I ask why, when five eyewitnesses failed to identify him? 445 00:24:02,691 --> 00:24:04,234 We ran a name check. 446 00:24:04,317 --> 00:24:06,194 He's been in the puzzle house twice for evaluation, 447 00:24:06,278 --> 00:24:08,530 and he has a prior for lascivious carriage. 448 00:24:08,613 --> 00:24:11,741 (laughs) Lascivious carriage, I'm shocked. 449 00:24:12,993 --> 00:24:15,495 Plus, we received a tip on him. 450 00:24:16,246 --> 00:24:18,123 Ah, a mysterious phone caller. 451 00:24:18,457 --> 00:24:20,876 Maybe he'll get back to us about who bombed the Hindenburg. 452 00:24:20,959 --> 00:24:22,377 Excuse me, Miss Davenport. 453 00:24:22,794 --> 00:24:25,714 Frank, I've been on the phone with the judge for 15 minutes. 454 00:24:26,214 --> 00:24:28,675 No way are we getting a warrant on Kirby's place. 455 00:24:29,468 --> 00:24:30,302 I'm due in court. 456 00:24:30,385 --> 00:24:33,513 When I get back, I want Kirby charged or gone. 457 00:24:36,516 --> 00:24:40,145 Captain, you're not kickin' him loose, are you? 458 00:24:40,228 --> 00:24:41,813 It's under serious consideration. 459 00:24:41,897 --> 00:24:43,106 We got to have more time. 460 00:24:43,523 --> 00:24:45,734 What for? There's gonna be no warrant issued, 461 00:24:46,151 --> 00:24:47,152 and the lineup was a zero. 462 00:24:47,235 --> 00:24:49,446 Ah... we want to go talk to his neighbors. 463 00:24:49,529 --> 00:24:50,405 That's no reason to hold him. 464 00:24:50,489 --> 00:24:52,574 Lean with us a little on this, will you, Captain? 465 00:24:53,033 --> 00:24:53,992 -Why? -Well, 466 00:24:54,075 --> 00:24:56,077 we don't have all the mug-book results yet 467 00:24:56,161 --> 00:24:57,662 from the victims down at County. 468 00:24:57,746 --> 00:24:59,456 One of the guys was still in surgery. 469 00:24:59,539 --> 00:25:00,874 The guy's got priors, Captain. 470 00:25:02,792 --> 00:25:05,086 Talk to the neighbors, right away. 471 00:25:07,130 --> 00:25:10,926 Hey, I mean it, J.D., somebody IDs the guy, that's one thing, 472 00:25:11,009 --> 00:25:12,594 but what we're doing now is lame. 473 00:25:12,677 --> 00:25:14,304 In for a buck, in for a bundle, Mick. 474 00:25:14,387 --> 00:25:16,181 Either we help Art Bradley, or we don't. 475 00:25:16,264 --> 00:25:19,434 I like him, too, John, but he's a cop. He's got responsibilities. 476 00:25:20,477 --> 00:25:22,479 Hey, there he is. Right over there, J.D. 477 00:25:22,896 --> 00:25:23,855 Uh-huh. 478 00:25:28,151 --> 00:25:30,362 -Gentlemen. -Hey, Willie, my man! 479 00:25:30,445 --> 00:25:32,322 What do you say, huh? Hey! 480 00:25:32,989 --> 00:25:35,534 You know I ain't pulled a B&E since the day you busted me. 481 00:25:35,617 --> 00:25:36,868 That's real good, Willie. 482 00:25:39,287 --> 00:25:41,206 You want to look inside my coat, don't you? 483 00:25:41,289 --> 00:25:43,458 No, Willie, I want you to jump up and down for me. 484 00:25:43,542 --> 00:25:45,335 I'll tell you what-- I'll jump with you. 485 00:25:45,418 --> 00:25:48,964 Come on. Come on. Come on. Hey, this is fun, huh? 486 00:25:49,047 --> 00:25:51,174 Jump higher. It's exercise, huh? Come on. 487 00:25:51,258 --> 00:25:52,092 Oh! 488 00:25:52,717 --> 00:25:55,637 -Oh, oh, my. -Oh! Willie, 489 00:25:55,720 --> 00:25:56,805 -my man. -What's the matter, eh? 490 00:25:56,888 --> 00:25:58,640 Ain't you guys ever seen five people in love? 491 00:25:58,723 --> 00:26:00,767 And a schoolyard only a block away, huh? 492 00:26:00,850 --> 00:26:01,893 Hey, you boys are rough. 493 00:26:02,519 --> 00:26:04,729 First you bust me for the thing I'm good at, 494 00:26:04,813 --> 00:26:06,856 and now you won't let me pick up a few nickels. 495 00:26:07,357 --> 00:26:09,985 Willie, you can keep your pictures... 496 00:26:10,485 --> 00:26:13,154 and you can buy yourself an awful lot of future goodwill. 497 00:26:14,155 --> 00:26:15,282 How's that? 498 00:26:15,824 --> 00:26:17,117 NEAL: By doing what you're good at. 499 00:26:19,786 --> 00:26:21,705 You want me to break into someplace? 500 00:26:21,788 --> 00:26:23,498 Yeah, a room on 88th. 501 00:26:23,582 --> 00:26:25,750 Look for an assault rifle. Don't get any prints on it. 502 00:26:25,834 --> 00:26:27,836 Uh, guys, excuse me. 503 00:26:27,919 --> 00:26:29,379 Excuse us, would you pl-- Come here. 504 00:26:30,005 --> 00:26:30,839 Stay. 505 00:26:32,757 --> 00:26:34,593 This is wrong. I'm out. 506 00:26:34,676 --> 00:26:36,177 Hey, come on, Mick. Not now, man. 507 00:26:36,261 --> 00:26:37,887 -No, I said I'm out. -That's just great. 508 00:26:37,971 --> 00:26:40,724 Hey, on behalf of Art Bradley and his entire family, 509 00:26:40,807 --> 00:26:42,183 thanks a hell of a lot. 510 00:26:42,601 --> 00:26:43,518 Hey, that's great. 511 00:26:44,394 --> 00:26:47,188 Your own man's hinky. Well, I'm hinky, too. 512 00:26:51,901 --> 00:26:54,988 No room for you to be hinky, Willie. Sorry about that. 513 00:26:58,283 --> 00:26:59,909 Now, we want you to make a whole lot of noise 514 00:26:59,993 --> 00:27:01,411 so the super can hear you, okay? 515 00:27:01,786 --> 00:27:02,662 Then we'll show up. 516 00:27:03,121 --> 00:27:04,581 Hey, but I could go to jail. 517 00:27:04,998 --> 00:27:06,958 Well, not if you don't get Miranda, you can't. 518 00:27:07,584 --> 00:27:08,752 Sometimes we forget. 519 00:27:09,502 --> 00:27:11,838 Whatever happens, you're deaf and dumb, you got it? 520 00:27:12,088 --> 00:27:12,922 Yeah. 521 00:27:13,173 --> 00:27:14,007 An hour. 522 00:27:15,508 --> 00:27:16,343 Tops. 523 00:27:17,802 --> 00:27:19,054 (exhales) 524 00:27:20,680 --> 00:27:22,182 Cops and robbers, babe. 525 00:27:22,891 --> 00:27:23,808 Cops and robbers. 526 00:27:28,480 --> 00:27:30,106 Yeah! Come on! 527 00:27:30,190 --> 00:27:32,942 Yeah, mama! Hey! 528 00:27:33,234 --> 00:27:34,694 Come on! Come on! 529 00:27:35,028 --> 00:27:36,571 Come on down here! 530 00:27:36,821 --> 00:27:39,658 Come on, daddy! All right! 531 00:27:39,741 --> 00:27:41,034 Hey, hey, buddy! You're gonna have 532 00:27:41,117 --> 00:27:42,994 -to get out of the street. -God bless you, Officer. 533 00:27:43,078 --> 00:27:44,621 -You gonna have to get out of the street. -I'm responsible! 534 00:27:44,704 --> 00:27:46,623 -Renko, take care of him. -I'm too smart... 535 00:27:46,706 --> 00:27:47,624 -Come on! -You're gonna get off the street. 536 00:27:47,707 --> 00:27:50,710 I started this morning, the whole city goes back. 537 00:27:50,794 --> 00:27:53,463 -It's all my fault! In my heart-- -What has that got to do with anything? 538 00:27:53,546 --> 00:27:55,674 Aah! (indistinct chatter) 539 00:27:55,757 --> 00:27:56,966 -(tires screeching) -Hey, man! 540 00:27:57,050 --> 00:27:59,636 What's wrong with you? Turn around! 541 00:27:59,719 --> 00:28:02,305 -Get out of here! -Get up. Get up. 542 00:28:02,389 --> 00:28:03,515 MAN: I'm getting up. 543 00:28:04,391 --> 00:28:05,642 (crying) 544 00:28:05,725 --> 00:28:07,268 All right, go away. 545 00:28:07,602 --> 00:28:10,230 Get up on that curb and go off this street right now. 546 00:28:13,358 --> 00:28:17,737 Hey! I am buck naked! 547 00:28:18,988 --> 00:28:20,532 (siren wails) 548 00:28:20,615 --> 00:28:22,992 (alarm ringing) 549 00:28:26,162 --> 00:28:29,416 Yeah, this is unit 2203 requesting immediate backup. 550 00:28:29,499 --> 00:28:33,420 We have a 407 in progress at Dekker and 117. 551 00:28:33,795 --> 00:28:34,796 -WOMAN (on radio): Roger. -Do you want to wait? 552 00:28:34,879 --> 00:28:36,840 -No. -Just a suggestion. 553 00:28:36,923 --> 00:28:38,800 Come on. They got the stuff in their hands. 554 00:28:46,725 --> 00:28:47,600 All right! 555 00:28:48,935 --> 00:28:52,564 Okay, up against the wall. Put the stuff down on the ground. 556 00:28:52,647 --> 00:28:53,982 I don't want to have to tell you more than once. 557 00:28:54,065 --> 00:28:55,150 Forget you! 558 00:28:55,233 --> 00:28:56,776 Yeah, what are you gonna do, shoot us? 559 00:28:56,860 --> 00:28:59,154 Don't do anything stupid. Nobody has to get hurt. 560 00:28:59,237 --> 00:29:01,865 -Yeah, you got that right. -Hey, hey, you just drive away. 561 00:29:01,948 --> 00:29:03,199 This is our business! 562 00:29:03,283 --> 00:29:04,367 Hey, the hell it is. 563 00:29:05,326 --> 00:29:08,288 Just because there's a power failure doesn't mean the laws are canceled. 564 00:29:08,371 --> 00:29:11,499 Yeah, they're canceled. What are you gonna do about it? 565 00:29:12,375 --> 00:29:13,209 (gun cocks) 566 00:29:14,461 --> 00:29:15,795 you ain't gonna do that. 567 00:29:18,590 --> 00:29:19,424 Joe... 568 00:29:25,722 --> 00:29:27,682 Diablo, ándele! 569 00:29:29,642 --> 00:29:30,477 Ándele! 570 00:29:30,894 --> 00:29:32,103 MAN: He's crazy, man. 571 00:29:33,605 --> 00:29:34,606 Ándele! 572 00:29:37,817 --> 00:29:38,651 -Back! -Hold it! 573 00:29:39,527 --> 00:29:42,447 (indistinct shouting) 574 00:29:42,530 --> 00:29:43,448 -Move! -MAN (on speaker): All right! 575 00:29:43,531 --> 00:29:45,950 On your bellies! On your bellies! 576 00:29:46,826 --> 00:29:47,660 Down! 577 00:29:50,121 --> 00:29:53,708 Hands behind your back. No quick or unnecessary movements. 578 00:29:55,126 --> 00:29:58,671 Complete cooperation or extensive hospitalization 579 00:29:58,755 --> 00:30:00,757 is your current choice of options. 580 00:30:00,840 --> 00:30:02,258 Should we go after him or what? 581 00:30:02,634 --> 00:30:04,177 I mean, which way did he go? 582 00:30:04,928 --> 00:30:06,596 I don't know, but I'd sure like to thank him. 583 00:30:07,388 --> 00:30:09,265 Lieutenant, we got it-- 584 00:30:10,225 --> 00:30:11,392 the weapon in those bar murders. 585 00:30:11,476 --> 00:30:14,896 Incredible. We show up for a little Q&A at the suspect's building. 586 00:30:15,313 --> 00:30:16,815 The super here comes running out, 587 00:30:16,898 --> 00:30:19,150 tells us somebody's ripping off Kirby's apartment. 588 00:30:19,234 --> 00:30:20,318 Get it to ballistics. 589 00:30:20,401 --> 00:30:21,986 Get prints and run the numbers. 590 00:30:22,070 --> 00:30:23,571 Tell them it's priority on everything. 591 00:30:23,655 --> 00:30:24,531 Got it? 592 00:30:24,614 --> 00:30:26,115 Okay. Let's get his prints for a cross-check, huh? 593 00:30:26,199 --> 00:30:27,659 Take a seat, jerk face. 594 00:30:27,742 --> 00:30:29,410 Looks like our luck's changing, Captain. 595 00:30:29,786 --> 00:30:32,539 All the looting, this guy's pulling a job in Kirby's apartment-- 596 00:30:32,622 --> 00:30:33,998 steals his rifle. 597 00:30:34,082 --> 00:30:35,625 I heard these noises upstairs, 598 00:30:35,708 --> 00:30:36,876 and I knew the cops were in the building. 599 00:30:36,960 --> 00:30:38,336 So when I saw the guy on the stairs, 600 00:30:38,711 --> 00:30:40,171 I grabbed him and I started yelling. 601 00:30:40,255 --> 00:30:42,048 Does this mean we get to hold Kirby, Captain? 602 00:30:42,131 --> 00:30:43,508 -Ballistics? -Already working. 603 00:30:43,591 --> 00:30:45,301 I want to know as soon as we have results. 604 00:30:52,225 --> 00:30:53,601 Henry, where is Miss Davenport? 605 00:30:54,435 --> 00:30:57,689 They arrested that estúpido cowboy again in the Heights! 606 00:31:00,650 --> 00:31:01,484 Hi. 607 00:31:04,404 --> 00:31:05,405 Hi. How are you? 608 00:31:06,406 --> 00:31:07,282 Well, uh... 609 00:31:08,366 --> 00:31:09,284 I've been better. 610 00:31:13,538 --> 00:31:14,414 What can I do for you? 611 00:31:16,249 --> 00:31:17,625 Get a divorce and marry me? 612 00:31:21,379 --> 00:31:25,216 Frank... I wanted so much to have natural childbirth. 613 00:31:25,300 --> 00:31:27,010 But, you know, Paul Grogin doesn't want to be seen with me, 614 00:31:27,093 --> 00:31:28,970 so I don't have a delivery partner, and... 615 00:31:30,346 --> 00:31:33,141 Well, I'm really beginning to think the whole thing's a horrible mistake. 616 00:31:33,725 --> 00:31:36,102 Oh, if you've come this far-- 617 00:31:36,185 --> 00:31:37,812 No, really, Frank. 618 00:31:38,521 --> 00:31:41,274 I'm afraid that something terrible is gonna happen. 619 00:31:46,613 --> 00:31:48,406 I just don't want to be alone right now. 620 00:31:49,908 --> 00:31:53,202 Uh, if-if you're looking for a surrogate partner, Fay, 621 00:31:53,286 --> 00:31:56,623 -I just can't be that for you right now. -I wasn't gonna ask. 622 00:31:56,915 --> 00:31:57,832 (knock on door) 623 00:31:59,626 --> 00:32:00,877 I'm sorry. Uh... 624 00:32:01,878 --> 00:32:03,338 Can I have a glass of water? 625 00:32:03,421 --> 00:32:04,464 Oh, sure. 626 00:32:08,009 --> 00:32:09,177 Uh... just a minute, Irwin. 627 00:32:10,929 --> 00:32:11,930 Just a minute, Irwin. 628 00:32:22,315 --> 00:32:23,149 (clears throat) 629 00:32:24,275 --> 00:32:25,193 (sighs) 630 00:32:26,653 --> 00:32:28,363 A lot of generations have come into the world 631 00:32:28,446 --> 00:32:29,781 without natural childbirth. 632 00:32:30,907 --> 00:32:32,200 Yeah, and look at us. 633 00:32:34,369 --> 00:32:36,412 All I wanted was to be awake this time. 634 00:32:37,413 --> 00:32:38,998 It's gonna be my last baby. 635 00:32:39,916 --> 00:32:41,626 I just wanted to know what it was like. 636 00:32:48,883 --> 00:32:50,927 I'm sorry. I gotta go. 637 00:32:58,810 --> 00:33:01,312 (sniffling) 638 00:33:08,695 --> 00:33:09,529 Thanks, Henry. 639 00:33:11,948 --> 00:33:12,782 HENRY: What's the matter? 640 00:33:14,701 --> 00:33:16,828 Oh, you know how moody pregnant women are. 641 00:33:17,537 --> 00:33:18,371 It's nothing. 642 00:33:18,454 --> 00:33:20,707 (sighs) Fay... 643 00:33:24,377 --> 00:33:27,005 I wanted to have natural childbirth with my baby. 644 00:33:27,964 --> 00:33:29,841 They won't let you take the training without a partner? 645 00:33:32,635 --> 00:33:35,263 As I recall, it doesn't have to be the real father, 646 00:33:35,346 --> 00:33:36,973 just as long as it's somebody... 647 00:33:38,141 --> 00:33:38,975 I know. 648 00:33:41,436 --> 00:33:42,311 Well, I'm somebody. 649 00:33:45,023 --> 00:33:45,857 You? 650 00:33:47,025 --> 00:33:48,693 I did it with Annie. It was a great experience. 651 00:33:48,776 --> 00:33:50,069 I always wanted to do it again. 652 00:33:51,237 --> 00:33:52,071 Honestly? 653 00:33:52,530 --> 00:33:53,489 Sure, I'd love it. 654 00:33:55,616 --> 00:33:56,451 Oh! 655 00:33:57,160 --> 00:33:59,996 Oh, Henry Goldblume! (chuckles) Ah! 656 00:34:00,788 --> 00:34:02,248 -Ohh! -Ooh, ooh, ooh, ooh. 657 00:34:03,124 --> 00:34:04,792 (laughing) 658 00:34:13,760 --> 00:34:14,594 Right. 659 00:34:19,849 --> 00:34:21,142 RAY: Aah! 660 00:34:22,351 --> 00:34:23,227 We can give him priority. 661 00:34:26,022 --> 00:34:28,357 We got a matchup on the Uzi, Captain. Kirby's our man. 662 00:34:28,858 --> 00:34:30,610 Fabulous. We got him. 663 00:34:30,693 --> 00:34:31,861 FRANK: Great. Good work. 664 00:34:32,236 --> 00:34:33,529 Excuse me, gentlemen. 665 00:34:34,781 --> 00:34:38,201 My latest client informs me your detectives failed to Mirandize him, 666 00:34:38,284 --> 00:34:40,453 both on arrest and subsequently. 667 00:34:40,912 --> 00:34:42,997 -Who did? -LaRue and Washington. 668 00:34:43,081 --> 00:34:44,499 Laporta's as good as on the street. 669 00:34:47,919 --> 00:34:48,795 You forgot? 670 00:34:49,253 --> 00:34:50,296 I thought Neal did it. 671 00:34:50,755 --> 00:34:51,631 Sorry, Captain. 672 00:34:53,883 --> 00:34:55,760 And just so you know, I'm getting Willie a new attorney. 673 00:34:55,843 --> 00:34:58,513 I don't want a conflict with my defense of Vincent Kirby. 674 00:34:59,430 --> 00:35:00,264 What does that mean? 675 00:35:01,140 --> 00:35:03,226 I believe Laporta's ultimately going to be charged 676 00:35:03,309 --> 00:35:05,645 with felonious conspiracy in collusion with regard 677 00:35:05,728 --> 00:35:07,897 to his acquisition of Mr. Kirby's weapon. 678 00:35:07,980 --> 00:35:08,898 News to me, Joyce. 679 00:35:10,274 --> 00:35:12,610 That'll be my contention at Mr. Kirby's trial. 680 00:35:13,611 --> 00:35:14,821 I'm going to get an exclusion 681 00:35:14,904 --> 00:35:17,448 on every piece of evidence Laporter stole for you. 682 00:35:17,532 --> 00:35:19,742 Hey, he didn't steal anything for us. 683 00:35:20,159 --> 00:35:22,662 He got busted because the super heard him breaking in. 684 00:35:22,745 --> 00:35:24,372 By two cops who couldn't even get a warrant! 685 00:35:30,628 --> 00:35:32,255 Think you can sell the coincidence, Irwin? 686 00:35:33,798 --> 00:35:34,632 They happen. 687 00:35:35,967 --> 00:35:37,885 Try to sound that convinced at the trial. 688 00:35:39,720 --> 00:35:41,681 -Where you going, Irwin? -Calling my boss. 689 00:35:49,272 --> 00:35:52,108 You were the officers on two of Laporter's priors. 690 00:35:53,109 --> 00:35:57,405 Laporter just happens to be burglarizing the apartment of a murder suspect. 691 00:35:57,488 --> 00:35:58,573 You just happened to be downstairs 692 00:35:58,656 --> 00:36:00,825 -talking to a couple of neighbors. -Captain, we thought that-- 693 00:36:00,908 --> 00:36:03,411 We get a piece of evidence that nails the suspect to the floor, 694 00:36:03,494 --> 00:36:04,662 a piece of evidence we wouldn't have 695 00:36:04,745 --> 00:36:06,956 except for the break-in, but Laporter walks 696 00:36:07,039 --> 00:36:09,000 because you forget to read him his rights. 697 00:36:09,083 --> 00:36:10,293 Hey, it was an oversight. 698 00:36:10,376 --> 00:36:12,170 It stinks! I don't believe it. 699 00:36:13,337 --> 00:36:15,006 You two aren't lazy cops, and until now, 700 00:36:15,089 --> 00:36:16,132 -I didn't think you were stupid. -(knocking on door) 701 00:36:16,215 --> 00:36:17,508 What the hell's going on? 702 00:36:17,717 --> 00:36:20,136 Excuse me, Captain. I'm just back from County. 703 00:36:20,219 --> 00:36:23,431 Negative on the last guy that could have ID'd Kirby. 704 00:36:23,514 --> 00:36:25,099 It was Kirby's rifle that did the killings. 705 00:36:25,725 --> 00:36:27,810 -Great. -But there's an A-1 chance 706 00:36:28,102 --> 00:36:31,272 we might lose the gun as evidence because of the dicey way it was acquired. 707 00:36:31,355 --> 00:36:32,773 -The DA says kick him. -Excuse me, Irwin. 708 00:36:32,857 --> 00:36:34,984 He says somewhere down the road, the gun is sure to be excluded. 709 00:36:35,067 --> 00:36:36,319 What the hell's the matter with you? 710 00:36:36,402 --> 00:36:39,655 -Hey, kiss my butt, Bernstein! -I want full statements from both of you, 711 00:36:40,031 --> 00:36:42,742 every detail of your involvement with the arrest of Willie Laporta. 712 00:36:42,825 --> 00:36:43,826 You got our reports, Captain. 713 00:36:43,910 --> 00:36:45,828 FRANK: I want them signed. I want them sworn. 714 00:36:46,495 --> 00:36:48,873 I don't know what the hell else is at stake here, 715 00:36:48,956 --> 00:36:49,999 -but it better be worth your badges. -Hey, Captain-- 716 00:36:50,082 --> 00:36:51,500 Thirty minutes. Both signatures. 717 00:37:00,009 --> 00:37:01,344 The guy's a nut. Release. 718 00:37:01,427 --> 00:37:02,678 -Put him under high-profile-- -I'm not gonna release. 719 00:37:02,762 --> 00:37:04,055 Wait a minute. Wait a minute. Put him under high-profile... 720 00:37:04,138 --> 00:37:05,640 -I'm not gonna release! -...maybe he'll crack! 721 00:37:05,973 --> 00:37:08,434 -What do you think you're gonna do? -Let me get my detectives' statements. 722 00:37:15,775 --> 00:37:18,194 I'm sorry. I'm sorry. 723 00:37:37,546 --> 00:37:39,340 (clears throat) Mick... 724 00:37:40,758 --> 00:37:41,884 Don't talk to me. 725 00:37:47,890 --> 00:37:49,225 (sighs) 726 00:37:52,561 --> 00:37:53,771 We're in deep sewage, Neal. 727 00:37:55,147 --> 00:37:56,691 What we did's a felony, babe. 728 00:37:57,775 --> 00:37:59,360 Lying about it is a felony, too. 729 00:37:59,443 --> 00:38:01,445 Man, if we could only count on Willie Laporta 730 00:38:01,529 --> 00:38:03,614 to do the right thing and give the right story. 731 00:38:03,698 --> 00:38:06,284 Mm... it's still a perjury, babe, him and us. 732 00:38:09,203 --> 00:38:10,037 (sighs) 733 00:38:11,539 --> 00:38:13,499 All the falls I could have taken in my career, 734 00:38:13,582 --> 00:38:15,251 I'm gonna buy it for Art Bradley. 735 00:38:19,046 --> 00:38:19,880 (knock on door) 736 00:38:21,465 --> 00:38:22,466 Minute for me, Frank? 737 00:38:23,092 --> 00:38:23,926 Sure. 738 00:38:30,808 --> 00:38:33,019 I understand you got some detectives writing statements. 739 00:38:33,561 --> 00:38:34,395 And? 740 00:38:36,147 --> 00:38:37,815 Why do you need statements from them? 741 00:38:37,898 --> 00:38:40,943 With all due respect, Art, that's not a question you get to ask. 742 00:38:42,903 --> 00:38:46,532 Just... just seems like we're treating them like some kind of wrong guys. 743 00:38:46,615 --> 00:38:47,616 You're out of line. 744 00:38:48,701 --> 00:38:50,411 Your assignment was the power outage. 745 00:38:57,626 --> 00:38:58,669 Frank? 746 00:38:59,837 --> 00:39:02,840 I got reason to know that they're correct. They popped the correct guy. 747 00:39:03,883 --> 00:39:04,842 How do you know? 748 00:39:04,925 --> 00:39:06,677 A friend of mine was there. He saw the shooting. 749 00:39:06,761 --> 00:39:08,554 These-these guys are just trying to help him out. 750 00:39:09,347 --> 00:39:11,057 -Your friend? -Right. 751 00:39:11,515 --> 00:39:12,433 Help them out how? 752 00:39:13,976 --> 00:39:14,810 He's a cop. 753 00:39:19,023 --> 00:39:19,899 He's homosexual. 754 00:39:21,359 --> 00:39:22,193 He can't come forward. 755 00:39:22,943 --> 00:39:25,863 That's why J.D. and Neal-- 756 00:39:25,946 --> 00:39:28,032 My-my friend begged him not to use his name. 757 00:39:29,408 --> 00:39:31,035 Don't-don't bust them for trying to help. 758 00:39:32,703 --> 00:39:33,537 Art... 759 00:39:36,123 --> 00:39:37,666 Your friend has to come forward. 760 00:39:38,876 --> 00:39:39,710 He can't. 761 00:39:40,252 --> 00:39:41,087 He has to. 762 00:39:42,671 --> 00:39:43,547 He's got a wife... 763 00:39:45,174 --> 00:39:46,008 A family. 764 00:39:48,844 --> 00:39:49,678 Art. 765 00:40:09,198 --> 00:40:10,241 I was at the bar. 766 00:40:14,412 --> 00:40:15,496 Kirby came in, and... 767 00:40:16,414 --> 00:40:17,373 He never even saw me. 768 00:40:18,249 --> 00:40:19,375 He went into the bathroom, 769 00:40:20,459 --> 00:40:21,293 and when he came out, 770 00:40:22,420 --> 00:40:23,587 he just started shooting. 771 00:40:25,506 --> 00:40:27,883 People were screaming, dying. 772 00:40:29,468 --> 00:40:31,137 My gun was in the car. 773 00:40:31,595 --> 00:40:32,596 I ran after him. 774 00:40:33,639 --> 00:40:35,641 I ran to my car to get my weapon... 775 00:40:38,477 --> 00:40:39,311 But he was gone. 776 00:40:45,443 --> 00:40:46,277 I left. 777 00:40:47,820 --> 00:40:48,654 (knock on door) 778 00:40:51,365 --> 00:40:54,118 Uh... Captain, uh... 779 00:40:54,994 --> 00:40:56,537 We'd like to explain the situation. 780 00:40:56,620 --> 00:40:57,913 I think Art's doing that. 781 00:40:59,457 --> 00:41:01,500 Frank, this case is made on ballistics. 782 00:41:01,792 --> 00:41:03,377 The guy's print is on the piece. 783 00:41:03,794 --> 00:41:05,212 Let J.D. and Neal just testify 784 00:41:05,296 --> 00:41:06,755 that they recovered the gun after a burglary. 785 00:41:06,839 --> 00:41:09,884 A day like today, a power outage, must be a million burglaries. 786 00:41:22,229 --> 00:41:23,063 They're out of it. 787 00:41:23,647 --> 00:41:24,815 I'm not gonna let them testify, 788 00:41:24,899 --> 00:41:26,400 I'm not gonna use anything they brought in, 789 00:41:26,484 --> 00:41:27,902 and I'm sure as hell not gonna let that guy go. 790 00:41:30,154 --> 00:41:30,988 I can't do it. 791 00:41:31,322 --> 00:41:34,283 Can't do what? Can't testify against a murderer? 792 00:41:34,700 --> 00:41:36,952 Sign a complaint to keep a murderer off the streets? 793 00:41:37,286 --> 00:41:38,579 You do it, Art, or I will. 794 00:41:38,954 --> 00:41:40,831 I'll sign the complaint. I'll name you the witness. 795 00:41:41,373 --> 00:41:42,750 I'll deny I said anything to you. 796 00:41:43,501 --> 00:41:45,669 I don't have any motive for lying, Art. 797 00:41:46,253 --> 00:41:47,129 It's gonna come out. 798 00:41:47,755 --> 00:41:48,756 It ought to come from you. 799 00:41:56,472 --> 00:41:57,515 Miss Davenport, 800 00:41:58,182 --> 00:42:00,476 I understand your client's committed this offense 801 00:42:00,559 --> 00:42:01,685 twice today. 802 00:42:02,353 --> 00:42:03,229 Nevertheless... 803 00:42:03,562 --> 00:42:06,565 I feel tempted to let the court get onto more serious business 804 00:42:06,649 --> 00:42:07,983 on these conditions. 805 00:42:08,067 --> 00:42:09,360 The studio told me 806 00:42:09,902 --> 00:42:13,113 I was to be the next Gilbert Roland, 807 00:42:13,822 --> 00:42:17,076 and then they put me in a younger picture. 808 00:42:17,618 --> 00:42:19,203 That was a crime. 809 00:42:19,787 --> 00:42:23,040 Your Honor, we'd be willing to comply with anything the court has in mind. 810 00:42:25,125 --> 00:42:28,504 I'd like the accused to promise that he'll never take another horse 811 00:42:28,587 --> 00:42:30,839 he hasn't rented, bought, 812 00:42:30,923 --> 00:42:31,966 or taken in trade. 813 00:42:32,049 --> 00:42:34,510 I was robbed in syndication! 814 00:42:36,136 --> 00:42:41,642 I also got nothing for the cap pistols or the autographed lunch pails. 815 00:42:45,437 --> 00:42:47,898 (light laughter) 816 00:42:49,650 --> 00:42:51,944 All right... I promise. 817 00:42:52,695 --> 00:42:55,739 Adjourned... with contemplation of dismissal. 818 00:42:56,949 --> 00:42:57,783 Bailiff. 819 00:42:59,034 --> 00:43:01,912 -BAILIFF: Docket number 070-- -JUDGE: How did it go? 820 00:43:02,955 --> 00:43:04,290 You know, the opening narration 821 00:43:04,373 --> 00:43:06,875 when The Cisco Kid was riding through the desert... 822 00:43:08,002 --> 00:43:11,130 "Return-- Return with us now 823 00:43:11,213 --> 00:43:14,925 to those thrilling days of yesteryear." 824 00:43:15,259 --> 00:43:17,636 That was The Lone Ranger. 825 00:43:19,638 --> 00:43:20,931 Oh, that's right. 826 00:43:22,683 --> 00:43:23,517 That's right. 827 00:43:28,105 --> 00:43:31,734 MAN: Your Honor, you should note a minor readjustment... 828 00:43:31,817 --> 00:43:33,944 It hurts me to see you this way, Pancho. 829 00:43:35,362 --> 00:43:39,408 Maybe someday you'll get another series. 830 00:43:41,577 --> 00:43:42,411 Adios, amigo. 831 00:43:43,370 --> 00:43:48,500 Docket number 07095, Your Honor. Vincent James Kirby. 832 00:43:49,168 --> 00:43:52,379 Three counts of 499 in the penal code, murder in the first degree. 833 00:43:53,422 --> 00:43:55,007 The complainant is Francis Furillo. 834 00:43:55,549 --> 00:43:57,676 The defendant is on for arraignment and bail setting. 835 00:43:58,135 --> 00:44:00,804 Representation is provided by the public defender's office. 836 00:44:00,888 --> 00:44:01,805 Where the hell is Bradley? 837 00:44:01,889 --> 00:44:03,432 We don't need him for an arraignment, Irwin. 838 00:44:03,515 --> 00:44:05,601 -We need him for a trial. -What the hell's the point of arraign-- 839 00:44:07,019 --> 00:44:09,271 You tie my hands and feet. You make me work with my hands tied. 840 00:44:09,355 --> 00:44:10,939 Bail application, Miss Davenport. 841 00:44:11,690 --> 00:44:13,859 I'd suggest a very low bail, Your Honor. 842 00:44:13,942 --> 00:44:17,071 Mr. Kirby would be crazy to go anywhere given the state's case. 843 00:44:17,154 --> 00:44:19,657 We believe we have the right man, Your Honor. We'd ask-- 844 00:44:19,740 --> 00:44:21,325 Do you believe you have any evidence? 845 00:44:22,451 --> 00:44:23,869 Yes, we certainly do. 846 00:44:23,952 --> 00:44:25,162 Anything you can use? 847 00:44:25,704 --> 00:44:27,498 Your Honor, we are not in discovery here. 848 00:44:28,290 --> 00:44:29,291 Now, we have a signed complaint-- 849 00:44:29,375 --> 00:44:31,460 JOYCE: Yes, signed by Captain Furillo, 850 00:44:31,543 --> 00:44:34,296 who was told by Detective Bradley, a hearsay witness. 851 00:44:34,380 --> 00:44:36,799 Perfectly acceptable for the present proceeding, Your Honor. 852 00:44:36,882 --> 00:44:38,092 All right, Mr. Bernstein, 853 00:44:38,175 --> 00:44:40,135 but now we're at the question of bail. 854 00:44:40,219 --> 00:44:42,262 -Can you be a little more forthcoming? -Who are they saying saw me? 855 00:44:42,346 --> 00:44:45,140 -Be quiet. -Are they accusing me of homosexuality? 856 00:44:46,308 --> 00:44:47,726 Is that what this is turning into? 857 00:44:47,810 --> 00:44:48,644 JUDGE: Mr. Kirby... 858 00:44:49,144 --> 00:44:51,772 I'm trying to determine whether you should receive bailments, 859 00:44:51,855 --> 00:44:55,317 and, if so, to determine the amount. Now, please, keep still. 860 00:44:55,401 --> 00:44:56,568 One question, Your Honor. 861 00:44:56,944 --> 00:44:57,778 One question. 862 00:44:59,071 --> 00:45:02,199 Has this society become a breeding ground for perversion? 863 00:45:03,659 --> 00:45:05,369 Is that the instruction we're under? 864 00:45:05,452 --> 00:45:07,955 -(bangs gavel) -Be still now and let me get this settled. 865 00:45:08,539 --> 00:45:09,540 Mr. Bernstein... 866 00:45:09,832 --> 00:45:11,250 six people are dead. 867 00:45:11,875 --> 00:45:14,712 My inclination is toward high bail or remand. 868 00:45:15,254 --> 00:45:17,464 On the other hand, I'm hearing allegations here 869 00:45:17,840 --> 00:45:19,758 that the state's case is without substance. 870 00:45:20,050 --> 00:45:22,010 Can you give me some broad indication? 871 00:45:22,094 --> 00:45:24,847 Our case is our case, Your Honor. 872 00:45:25,055 --> 00:45:29,351 -Hearsay? -I demand to know who saw me. 873 00:45:29,435 --> 00:45:31,103 -(gavel bangs) -JUDGE: Now, I said be still, sir. 874 00:45:31,562 --> 00:45:33,147 I'll sign the complaint, Your Honor. 875 00:45:34,815 --> 00:45:36,024 JUDGE: You are? 876 00:45:37,359 --> 00:45:41,238 Detective Arthur Bradley, Hill Street Station. 877 00:45:45,868 --> 00:45:46,785 And I was there. 878 00:45:46,994 --> 00:45:47,911 KIRBY: Who's that? 879 00:45:49,913 --> 00:45:51,081 Some faggot? 880 00:45:51,915 --> 00:45:53,459 Yeah, the one who's sending you away. 881 00:45:54,168 --> 00:45:57,463 -(gavel bangs) -Held without bail, 72-hour return date. 882 00:45:59,381 --> 00:46:01,800 BAILIFF: The court will now take a 15-minute recess 883 00:46:01,884 --> 00:46:03,302 at the request of Judge Cole. 884 00:46:03,385 --> 00:46:05,471 All those present are asked to move out... 885 00:46:07,014 --> 00:46:07,848 Art... 886 00:46:10,267 --> 00:46:11,101 Thanks. 887 00:46:11,977 --> 00:46:12,936 Makes the case. 888 00:46:13,395 --> 00:46:15,397 Look, why don't you try to take this one step at a time? 889 00:46:15,481 --> 00:46:16,482 The worst may be over. 890 00:46:17,649 --> 00:46:18,484 (sighs) 891 00:46:19,610 --> 00:46:21,945 Come on, Frank. I'm finished. 892 00:46:22,196 --> 00:46:23,280 I wouldn't be so sure of that. 893 00:46:23,363 --> 00:46:26,241 You're protected by civil law, by department policy. 894 00:46:26,325 --> 00:46:28,619 They'll always find some way to get rid of someone like me. 895 00:46:29,286 --> 00:46:30,829 Don't presume other people's judgments. 896 00:46:32,080 --> 00:46:34,792 I've seen a lot of judgment in my time on the force, Frank. 897 00:46:36,168 --> 00:46:37,544 "A fag walks into a bar..." 898 00:46:38,337 --> 00:46:39,713 "A fag walks into a beauty salon..." 899 00:46:40,005 --> 00:46:41,298 Jokes my friends used to tell. 900 00:46:42,549 --> 00:46:43,383 My buddies... 901 00:46:45,052 --> 00:46:46,303 Jokes I told myself. 902 00:46:48,013 --> 00:46:49,515 I think maybe you're overreacting. 903 00:46:50,432 --> 00:46:51,517 Tell it to my wife! 904 00:46:52,059 --> 00:46:53,185 Tell it to my children! 905 00:46:53,894 --> 00:46:56,563 I've got a 14-year-old boy going out for football, Frank. 906 00:46:56,855 --> 00:46:57,981 Tell it to him! 907 00:47:03,987 --> 00:47:04,947 Excuse me. 908 00:47:10,994 --> 00:47:12,913 REPORTER: Although electric power has been restored 909 00:47:12,996 --> 00:47:15,791 to most of the city, there are still areas... 910 00:47:15,874 --> 00:47:17,918 What are you going to do about your detectives? 911 00:47:19,127 --> 00:47:20,921 Well, it's a complicated situation. 912 00:47:21,004 --> 00:47:22,631 They thought they were helping out a friend. 913 00:47:23,882 --> 00:47:24,967 That sounds like nothing. 914 00:47:26,510 --> 00:47:27,511 What if it costs you Kirby? 915 00:47:28,887 --> 00:47:30,472 That's hypothetical, counselor. 916 00:47:32,224 --> 00:47:34,268 In fact, they did no irreparable harm. 917 00:47:35,477 --> 00:47:37,563 They had the opportunity to recant, and they took it. 918 00:47:38,480 --> 00:47:39,815 Few enough chances for mercy. 919 00:47:42,609 --> 00:47:46,113 He was identified as Arthur Bradley, a detective at Hill Street Station 920 00:47:46,196 --> 00:47:48,949 and two-time winner of the department's medal of valor. 921 00:47:49,032 --> 00:47:51,869 A police-department spokesman would not comment on speculation 922 00:47:51,952 --> 00:47:55,122 that Bradley had a prior personal relationship with the accused, 923 00:47:55,205 --> 00:47:58,250 except to say that Bradley was off duty at the time of the incident 924 00:47:58,333 --> 00:48:01,378 and was not on official police business while at The Elbowroom, 925 00:48:01,461 --> 00:48:04,089 a bar that caters primarily to homosexuals. 926 00:48:04,715 --> 00:48:05,549 (click) 927 00:48:05,632 --> 00:48:06,842 They're gonna crucify him. 928 00:48:23,233 --> 00:48:26,028 (closing theme playing) 69152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.