Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,708 --> 00:00:10,476
THIS IS MY BOSS, JONATHAN HART.
2
00:00:10,544 --> 00:00:12,711
A SELF-MADE MILLIONAIRE.
3
00:00:12,780 --> 00:00:14,279
HE'S QUITE A GUY.
4
00:00:18,486 --> 00:00:22,087
THIS IS MRS. H. SHE'S GORGEOUS.
5
00:00:22,156 --> 00:00:23,989
WHAT A TERRIFIC LADY!
6
00:00:28,228 --> 00:00:29,762
BY THE WAY, MY NAME IS MAX.
7
00:00:32,299 --> 00:00:35,367
I TAKE CARE OF THEM,
WHICH AIN'T EASY
8
00:00:35,436 --> 00:00:38,170
'CAUSE THEIR HOBBY IS MURDER.
9
00:01:37,765 --> 00:01:38,863
HMM,
10
00:01:43,037 --> 00:01:44,937
THE HOUSE IS UNCERTAIN.
11
00:01:47,007 --> 00:01:48,540
LOOK BOTH WAYS.
12
00:01:56,650 --> 00:01:58,383
BE WARNED.
13
00:01:58,451 --> 00:02:01,352
THINGS WILL NOT BE AS THEY SEEM.
14
00:02:02,990 --> 00:02:04,950
WHY? WHAT DO YOU MEAN?
15
00:02:06,927 --> 00:02:08,026
AH,
16
00:02:09,997 --> 00:02:13,231
AGAIN, A DOUBLE-FACE CARD.
17
00:02:13,300 --> 00:02:15,967
A YOUNG WOMAN
STANDS IN YOUR WAY.
18
00:02:17,804 --> 00:02:19,471
SHE THREATENS YOU.
19
00:02:22,276 --> 00:02:25,343
WHAT SHOULD I DO?
WHAT DO THE CARDS SAY?
20
00:03:29,476 --> 00:03:32,077
SHE REALLY IS INCREDIBLE.
21
00:03:32,146 --> 00:03:33,790
YES, OF ALL THE SUBJECTS
WE'VE WORKED WITH,
22
00:03:33,814 --> 00:03:36,381
SARA'S TURNED OUT TO
BE THE MOST OUTSTANDING.
23
00:03:36,450 --> 00:03:38,361
I REMEMBER HER WHEN
SHE WAS FIRST TESTED.
24
00:03:38,385 --> 00:03:40,185
SHE WAS AMAZING THEN.
25
00:03:40,254 --> 00:03:41,819
NOW SHE'S EVEN BETTER.
26
00:03:41,888 --> 00:03:44,200
HER PRECOGNITION SCORES
ARE EVEN MORE AMAZING.
27
00:03:44,224 --> 00:03:47,659
THE RESULTS OF THE LONG-DISTANCE
TESTING HAVE BEEN REALLY ENCOURAGING.
28
00:03:47,728 --> 00:03:49,505
OH, YEAH, DARLING.
LISTEN TO THIS.
29
00:03:49,529 --> 00:03:52,631
WE TOOK SARA ABOUT
100 MILES UPSTATE
30
00:03:52,699 --> 00:03:55,133
AND KEPT THE TESTER
HERE AT THE LAB.
31
00:03:55,202 --> 00:03:58,602
SHE WAS ABLE TO COME UP WITH
THE SAME SCORES YOU'VE SEEN TODAY.
32
00:03:59,673 --> 00:04:01,884
WELL, I'M REALLY HAPPY WITH
THIS WHOLE PROGRAM, DOCTOR.
33
00:04:01,908 --> 00:04:04,776
IT'S CERTAINLY GONNA BE A WORTHWHILE
INVESTMENT FOR HART INDUSTRIES.
34
00:04:04,844 --> 00:04:07,156
BUT ISN'T IT STRANGE TO COMBINE
BUSINESS WITH CLAIRVOYANCE?
35
00:04:07,180 --> 00:04:10,448
IT'S BECOMING AN
ACCEPTED SCIENCE.
36
00:04:10,517 --> 00:04:12,061
A LOT OF YOUR
MAJOR OIL COMPANIES
37
00:04:12,085 --> 00:04:14,586
ALREADY HAVE
CLAIRVOYANTS ON RETAINER
38
00:04:14,655 --> 00:04:17,322
TO HELP LOCATE OIL
AND MINERAL DEPOSITS.
39
00:04:17,391 --> 00:04:19,069
YOU KNOW, IT WASN'T LONG AGO
40
00:04:19,093 --> 00:04:22,260
THAT MEDICINE ITSELF WAS
THOUGHT OF AS, UH, BLACK MAGIC.
41
00:04:23,330 --> 00:04:27,598
OH, I JUST HAD AN
EXTRASENSORY PERCEPTION.
42
00:04:27,667 --> 00:04:29,078
REALLY? YEAH.
43
00:04:29,102 --> 00:04:31,303
I SAW US LINGERING OVER
A NICE LITTLE LUNCHEON
44
00:04:31,371 --> 00:04:33,149
AT DOMINIC'S WITH A
COLD BOTTLE OF WINE.
45
00:04:33,173 --> 00:04:35,173
ISN'T HE AMAZING?
46
00:04:41,215 --> 00:04:42,347
SARA?
47
00:04:44,985 --> 00:04:46,685
IS ANYTHING WRONG?
48
00:05:17,751 --> 00:05:21,119
SARA, IT'S DR. SELMAN. HELP HER.
49
00:05:23,223 --> 00:05:26,591
YOU'RE SAFE. NO
ONE CAN HURT YOU.
50
00:05:33,166 --> 00:05:35,066
GIVE ME A HAND.
51
00:05:42,809 --> 00:05:44,769
ALL RIGHT, THAT'S IT.
52
00:05:57,724 --> 00:05:59,564
THANK YOU.
53
00:06:01,495 --> 00:06:03,406
IT'S ALL RIGHT, SARA.
54
00:06:03,430 --> 00:06:05,870
CAN YOU TELL US WHAT HAPPENED?
55
00:06:08,502 --> 00:06:10,742
SOMEBODY WAS TRYING TO KILL ME.
56
00:06:14,007 --> 00:06:15,072
WHO?
57
00:06:16,976 --> 00:06:18,342
I DON'T KNOW.
58
00:06:19,846 --> 00:06:22,580
IT WAS LIKE IN A DREAM.
59
00:06:24,818 --> 00:06:27,051
SOMETHING'S HAPPENING TO YOU
60
00:06:27,120 --> 00:06:29,888
AND AT THE SAME TIME
61
00:06:29,956 --> 00:06:33,357
YOU'RE KIND OF STANDING
BACK, WATCHING IT ALL.
62
00:06:37,730 --> 00:06:39,464
IT WAS JUST SO REAL.
63
00:06:42,101 --> 00:06:44,001
I COULD FEEL HIS HANDS.
64
00:06:46,906 --> 00:06:48,406
I COULDN'T BREATHE.
65
00:06:50,611 --> 00:06:51,977
DR. SELMAN.
66
00:06:58,185 --> 00:07:02,053
DO YOU THINK HER BEHAVIOR COULD
HAVE BEEN CAUSED BY THE TESTING?
67
00:07:02,122 --> 00:07:04,823
OH, OFFHAND, I'VE GOTTA SAY NO.
68
00:07:04,892 --> 00:07:07,358
SARA'S A VERY SENSITIVE
GIRL IN THE PSYCHIC AREA.
69
00:07:07,427 --> 00:07:12,730
HER WHOLE HISTORY HAS CHANGED WITH
THESE KIND OF PROGNOSTIC EXPERIENCES.
70
00:07:12,800 --> 00:07:17,169
ARE YOU SAYING THAT, UH, SHE COULD
BE PREDICTING SOME FUTURE EVENT?
71
00:07:18,238 --> 00:07:20,449
IT COULD BE NOTHING.
72
00:07:20,473 --> 00:07:22,152
OR IT COULD BE A PREDICTION.
73
00:07:22,176 --> 00:07:23,775
SHE'S DONE THAT BEFORE.
74
00:07:25,478 --> 00:07:28,746
OR MAYBE IT'S SOMETHING
THAT'S ALREADY HAPPENED.
75
00:07:30,383 --> 00:07:31,828
SOMETHING THAT'S
ALREADY HAPPENED?
76
00:07:31,852 --> 00:07:33,018
YEAH.
77
00:07:41,060 --> 00:07:42,159
FEELING BETTER?
78
00:07:42,228 --> 00:07:43,468
YES, THANKS.
79
00:07:44,464 --> 00:07:46,598
UH, MOLLY, THIS IS MR. HART.
80
00:07:46,666 --> 00:07:48,644
COULD YOU GET ME THE
POLICE DEPARTMENT, PLEASE?
81
00:07:48,668 --> 00:07:51,503
HOMICIDE DIVISION, LT. GILLIS.
82
00:07:51,572 --> 00:07:55,373
RIGHT. THANKS. I'M
ON, UH, 727. THANK YOU.
83
00:07:57,076 --> 00:08:00,311
LOOK, I'M REALLY SORRY TO
HAVE CAUSED ALL THIS FUSS.
84
00:08:00,380 --> 00:08:01,913
OH, FORGET IT.
85
00:08:01,981 --> 00:08:04,127
NOW, WHY DON'T YOU
LET US DRIVE YOU HOME?
86
00:08:04,151 --> 00:08:05,461
OH, WELL, I'VE GOT MY CAR HERE,
87
00:08:05,485 --> 00:08:07,497
AND I'VE GOTTA GO
TO WORK ANYWAY.
88
00:08:07,521 --> 00:08:08,819
I'LL BE FINE, REALLY.
89
00:08:12,358 --> 00:08:14,993
LT. GILLIS? THIS
IS JONATHAN HART.
90
00:08:15,061 --> 00:08:17,595
I WONDER IF YOU COULD
GIVE ME SOME INFORMATION.
91
00:08:17,664 --> 00:08:20,198
HAVE ANY YOUNG WOMEN
BEEN STRANGLED LATELY?
92
00:08:20,266 --> 00:08:21,566
UH, WHY, MR. HART?
93
00:08:21,635 --> 00:08:24,168
WERE YOU THINKING
OF PLACING AN ORDER?
94
00:08:24,237 --> 00:08:27,138
NO, IT'S ABOUT A SUBJECT IN
OUR PSYCHIC RESEARCH LAB.
95
00:08:27,207 --> 00:08:29,707
SHE HAD KIND OF A STRANGE
EXPERIENCE HAPPEN TO HER JUST NOW.
96
00:08:29,776 --> 00:08:32,944
UH, SHE HAD A VISION OF
SOMEONE BEING STRANGLED
97
00:08:33,012 --> 00:08:35,580
AND, UH, I THOUGHT
THAT MAYBE YOU MIGHT...
98
00:08:35,649 --> 00:08:37,682
A VISION, HUH?
99
00:08:37,751 --> 00:08:39,462
WELL, I'LL TELL YOU, MR. HART,
100
00:08:39,486 --> 00:08:43,555
WE AIN'T HAD A RUN
EXACTLY ON STRANGULATION.
101
00:08:43,623 --> 00:08:46,658
PEOPLE ARE REALLY LAZY NOWADAYS.
102
00:08:46,726 --> 00:08:49,160
GUNS AND KNIVES
ARE THE "IN" THING.
103
00:08:50,530 --> 00:08:51,930
THANKS, LIEUTENANT.
104
00:09:00,774 --> 00:09:02,818
THE GIRL SHOULD
NOT BE BROUGHT HERE
105
00:09:02,842 --> 00:09:05,002
UNTIL WE'RE ABSOLUTELY CERTAIN.
106
00:09:06,046 --> 00:09:07,846
PLEASE BE PATIENT, GRANDFATHER.
107
00:09:07,914 --> 00:09:11,415
2 WEEKS AGO YOU
TOLD ME YOU FOUND HER.
108
00:09:12,285 --> 00:09:14,052
WELL, UH,
109
00:09:14,121 --> 00:09:17,522
I GOT TO CHECK HER OUT A
LITTLE MORE THOROUGHLY.
110
00:09:17,591 --> 00:09:20,825
YOU UNDERSTAND MR. TERISI
HAS TO BE EXTREMELY DISCREET.
111
00:09:20,894 --> 00:09:22,594
YES, YES, YES.
112
00:09:22,663 --> 00:09:24,562
THAT'S VERY CORRECT.
113
00:09:24,630 --> 00:09:28,466
I'M GETTING A COPY OF HER BIRTH
CERTIFICATE, AND IT AIN'T BEEN EASY.
114
00:09:28,535 --> 00:09:30,245
THE ORPHANAGE
PEOPLE IS VERY UPTIGHT
115
00:09:30,269 --> 00:09:32,448
ABOUT REVEALING
THE NATURAL PARENTS.
116
00:09:32,472 --> 00:09:34,238
GRANDFATHER, IF SOME GIRL
117
00:09:34,308 --> 00:09:37,141
GOT THE SLIGHTEST INCLINATION
OF WHAT YOU HAD IN MIND,
118
00:09:37,210 --> 00:09:39,050
SHE'D SWEAR ON
HER MOTHER'S GRAVE
119
00:09:39,112 --> 00:09:40,957
SHE WAS YOUR LONG
LOST GRANDDAUGHTER.
120
00:09:40,981 --> 00:09:42,180
JUST,
121
00:09:43,450 --> 00:09:44,983
GET ON WITH IT.
122
00:09:54,127 --> 00:09:58,095
LOOK, THIS GIRL MAY NOT BE YOUR
IDEA OF LITTLE MARY SUNSHINE,
123
00:09:58,165 --> 00:10:00,732
BUT I'M TELLING YOU
SHE'S THE REAL McCOY.
124
00:10:00,800 --> 00:10:03,120
THERE'S A SIZABLE
INHERITANCE AT STAKE.
125
00:10:03,870 --> 00:10:06,571
THERE'S NO RUSH.
126
00:10:06,639 --> 00:10:10,041
YOU'RE THE BOSS. SO WHAT
DO YOU WANT ME TO DO?
127
00:10:10,109 --> 00:10:12,610
YOU'RE STILL ON RETAINER.
128
00:10:12,679 --> 00:10:15,613
JUST SIT IN YOUR OFFICE
AND COUNT YOUR MONEY.
129
00:10:16,350 --> 00:10:18,016
I'LL BE IN TOUCH.
130
00:10:21,821 --> 00:10:23,288
BY THE WAY
131
00:10:24,758 --> 00:10:27,458
WHERE DID YOU SAY
SHE WORKS AGAIN?
132
00:10:27,527 --> 00:10:30,261
JOINT CALLED CROWLEY'S
ON THE WEST SIDE.
133
00:10:30,997 --> 00:10:32,329
THANK YOU.
134
00:10:37,838 --> 00:10:39,937
DARLING. YEAH?
135
00:10:40,006 --> 00:10:43,308
DON'T FORGET WE'VE GOT
THE CREEGERS ON SATURDAY.
136
00:10:43,376 --> 00:10:44,609
MMM-HMM.
137
00:10:46,279 --> 00:10:47,678
WHERE'S THE, UH...
138
00:10:47,747 --> 00:10:50,028
IN THE BOTTOM RIGHT-HAND DRAWER.
139
00:10:50,483 --> 00:10:51,515
OH.
140
00:10:56,356 --> 00:10:59,390
SAY, HOW DID YOU
KNOW WHAT I MEANT?
141
00:11:00,293 --> 00:11:02,093
THE BABY OIL.
142
00:11:02,161 --> 00:11:03,995
RIGHT.
143
00:11:04,064 --> 00:11:05,363
I GUESS I'M PSYCHIC.
144
00:11:06,133 --> 00:11:07,133
HMM.
145
00:11:11,405 --> 00:11:12,703
OH, DEAR.
146
00:11:15,375 --> 00:11:18,921
WELL, I HOPE SHE'S
GOING TO BE OK.
147
00:11:18,945 --> 00:11:20,390
SARA?
148
00:11:20,414 --> 00:11:21,624
MMM-HMM.
149
00:11:21,648 --> 00:11:23,481
YEAH, I'M SURE SHE'LL BE FINE.
150
00:11:24,884 --> 00:11:26,784
NO, YOU'RE NOT.
151
00:11:26,853 --> 00:11:28,219
NOW LOOK WHO'S READING MINDS.
152
00:11:28,287 --> 00:11:29,554
OH.
153
00:11:29,622 --> 00:11:31,656
YOU KNOW, DR. SELMAN
SAYS THAT, UH,
154
00:11:31,725 --> 00:11:34,058
SOMEDAY, WHEN WE UNLEASH
THESE MINDS OF OURS,
155
00:11:34,126 --> 00:11:37,362
WE'LL BE ABLE TO TRANSMIT THOUGHTS
TO EACH OTHER WITHOUT USING WORDS.
156
00:11:38,732 --> 00:11:41,165
WELL, THAT'S NOTHING NEW.
157
00:11:45,705 --> 00:11:48,905
WE'VE BEEN DOING THAT
FOR YEARS, DARLING.
158
00:12:05,024 --> 00:12:06,102
HELLO, THERE.
159
00:12:06,126 --> 00:12:07,269
MR. WHITLEY?
160
00:12:07,293 --> 00:12:09,253
YES, GET IN.
161
00:12:21,975 --> 00:12:23,707
GOOD EVENING, LIEUTENANT, UH,
162
00:12:23,776 --> 00:12:25,676
IT'S A LITTLE LATE, ISN'T IT?
163
00:12:25,745 --> 00:12:28,780
UH, SORRY ABOUT THE HOUR,
BUT IT COULDN'T BE HELPED.
164
00:12:28,848 --> 00:12:30,326
TOP OF THE EVENING
TO YOU, MRS. HART.
165
00:12:30,350 --> 00:12:31,994
LIEUTENANT. WHAT'S UP?
166
00:12:32,018 --> 00:12:34,519
MR. HART, DID YOU
CALL ME THIS AFTERNOON
167
00:12:34,588 --> 00:12:38,123
ABOUT SOME WOMAN
BEING STRANGLED?
168
00:12:38,191 --> 00:12:40,391
WELL, NOBODY WAS EXACTLY
STRANGLED, LIEUTENANT.
169
00:12:40,460 --> 00:12:43,795
YOU SEE, ONE OF THE GIRLS WHO WORKS
IN OUR PSYCHIC LAB HAD A SORT OF, UH,
170
00:12:43,864 --> 00:12:45,808
WHAT WOULD YOU
SAY, DARLING, A VISION?
171
00:12:45,832 --> 00:12:47,098
YES.
172
00:12:47,167 --> 00:12:49,500
YEAH, A VISION OF
BEING STRANGLED.
173
00:12:49,569 --> 00:12:51,402
THAT'S VERY INTERESTING.
174
00:12:51,471 --> 00:12:54,650
I DIDN'T KNOW I WAS GONNA BE ABLE
TO ACCOMMODATE YOU THIS QUICKLY.
175
00:12:54,674 --> 00:12:57,114
DO YOU KNOW THIS GIRL?
176
00:12:59,579 --> 00:13:00,711
SARA!
177
00:13:02,715 --> 00:13:03,947
OH.
178
00:13:04,016 --> 00:13:06,317
SARA WHO?
179
00:13:06,386 --> 00:13:09,953
THAT'S, SARA MASON. THAT'S
THE GIRL I WAS SPEAKING OF.
180
00:13:17,363 --> 00:13:18,496
HELLO.
181
00:13:18,565 --> 00:13:20,009
IS MR. HART THERE?
182
00:13:20,033 --> 00:13:21,699
WHO'S CALLING?
183
00:13:21,768 --> 00:13:23,501
THIS IS SARA MASON.
184
00:13:24,704 --> 00:13:27,005
THE LADY SAYS SHE'S SARA MASON.
185
00:13:34,914 --> 00:13:36,381
MY TWIN SISTER.
186
00:13:36,449 --> 00:13:38,315
NO QUESTION ABOUT IT.
187
00:13:38,384 --> 00:13:40,897
PATHOLOGIST SAYS THE TISSUE
SAMPLES ARE A PERFECT MATCH.
188
00:13:40,921 --> 00:13:42,853
YOU'RE IDENTICAL.
189
00:13:42,923 --> 00:13:45,000
EXCEPT YOU DON'T
KNOW WHO SHE IS.
190
00:13:45,024 --> 00:13:47,725
NO I.D. BODY WAS CLEAN.
191
00:13:47,794 --> 00:13:49,760
NOT EVEN A LAUNDRY MARK.
192
00:13:49,829 --> 00:13:51,307
SORRY TO BE SO BLUNT ABOUT IT,
193
00:13:51,331 --> 00:13:53,571
BUT WE GOT A JANE
DOE WITHOUT A CLUE.
194
00:13:54,767 --> 00:13:56,846
YOU DIDN'T KNOW ABOUT HER?
195
00:13:56,870 --> 00:14:00,137
NO. I WAS A BABY WHEN
MY PARENTS ADOPTED ME.
196
00:14:00,206 --> 00:14:02,373
YOU DON'T THINK
THEY KNEW ABOUT HER?
197
00:14:02,442 --> 00:14:04,542
THEY WOULD HAVE TOLD
ME WHEN I GOT OLDER.
198
00:14:04,611 --> 00:14:07,531
PLACEMENT SERVICES NEVER
REVEAL THAT SORT OF INFORMATION.
199
00:14:12,352 --> 00:14:13,618
WHAT IS IT, SARA?
200
00:14:14,254 --> 00:14:17,655
UH, IT'S NOTHING POSITIVE BUT...
201
00:14:18,457 --> 00:14:22,259
I USED TO GET, UM, GLIMPSES
202
00:14:22,328 --> 00:14:24,106
VISIONS OF ME DOING SOMETHING.
203
00:14:24,130 --> 00:14:25,796
BUT IT WASN'T REALLY ME.
204
00:14:28,601 --> 00:14:29,901
LIKE YESTERDAY.
205
00:14:32,739 --> 00:14:33,938
SARA,
206
00:14:35,775 --> 00:14:38,610
I BELIEVE THAT WHAT YOU
EXPERIENCED YESTERDAY
207
00:14:38,678 --> 00:14:41,145
WAS A CLAIRVOYANT PHENOMENON.
208
00:14:41,214 --> 00:14:45,216
RIGHT NOW YOU'RE THE ONLY LINK WE
HAVE TO WHO MIGHT HAVE KILLED YOUR SISTER.
209
00:14:47,820 --> 00:14:50,140
THIS SHOULD BRING US UP-TO-DATE.
210
00:14:51,691 --> 00:14:55,393
THERE'S A LITTLE BONUS IN THERE
FOR YOUR CONSCIENTIOUSNESS.
211
00:14:56,529 --> 00:14:58,796
WHAT'S THIS?
212
00:14:58,865 --> 00:15:01,305
OUR BUSINESS IS COMPLETED.
213
00:15:03,503 --> 00:15:05,269
WHAT ABOUT THE GIRL?
214
00:15:06,539 --> 00:15:08,572
WHEN DOES THE OLD
MAN WANT TO SEE HER?
215
00:15:11,077 --> 00:15:13,797
MR. TERISI, IT WAS YOUR
FUNCTION TO LOCATE THE GIRL.
216
00:15:14,880 --> 00:15:17,848
HER DISPOSITION IS
NONE OF YOUR CONCERN.
217
00:15:17,917 --> 00:15:20,284
YOU'RE REALLY GONNA
CUT HER OUT OF HER SHARE.
218
00:15:20,353 --> 00:15:22,653
I MEAN, SHE IS YOUR HALF-SISTER.
219
00:15:25,325 --> 00:15:30,929
I WAS HOPING MY GENEROSITY WOULD
STIFLE YOUR BOUNDLESS CURIOSITY.
220
00:15:30,997 --> 00:15:34,331
BUT I SEE I'LL HAVE TO RESORT
TO LESS SEEMLY TECHNIQUES.
221
00:15:34,400 --> 00:15:36,034
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
222
00:15:37,603 --> 00:15:40,643
OH, I'VE BEEN DOING A LITTLE
PRIVATE EYEING OF MY OWN.
223
00:15:42,275 --> 00:15:45,976
YOU HAVE AN EXTREMELY
UNTIDY PAST, MR. TERISI
224
00:15:46,045 --> 00:15:49,113
WHICH I'M SURE THE POLICE
WOULD NOT APPROVE OF.
225
00:15:50,083 --> 00:15:51,615
THE STEINMAN AFFAIR, FOR ONE.
226
00:15:54,788 --> 00:15:56,666
I NEVER UNDERSTAND YOU PEOPLE.
227
00:15:56,690 --> 00:15:58,801
YOU'D THINK A FEW MILLION
BUCKS WOULD BE ENOUGH,
228
00:15:58,825 --> 00:16:00,124
BUT YOU GOTTA HAVE IT ALL.
229
00:16:05,899 --> 00:16:07,364
MR. TERISI,
230
00:16:09,368 --> 00:16:11,002
A WORD OF ADVICE.
231
00:16:12,338 --> 00:16:15,439
IF YOU'VE BEEN CARELESS
IN THIS INVESTIGATION,
232
00:16:16,943 --> 00:16:18,854
LEFT SOMETHING
BEHIND WITH THE GIRL
233
00:16:18,878 --> 00:16:21,318
THAT MIGHT PROVE TO
BE AN EMBARRASSMENT,
234
00:16:22,982 --> 00:16:25,516
TELEPHONE NUMBER,
A BUSINESS CARD,
235
00:16:26,986 --> 00:16:28,919
I WOULD GO BACK AND CLEAN HOUSE.
236
00:16:31,290 --> 00:16:33,730
YOU AIN'T PLANNING...
GOODBYE, MR. TERISI.
237
00:16:43,636 --> 00:16:47,237
SARA, THE MAN YOU
SAW AS THE KILLER,
238
00:16:47,306 --> 00:16:49,974
WAS THERE ANYTHING
FAMILIAR ABOUT HIM?
239
00:16:51,677 --> 00:16:53,388
SARA, THE MAN YOU
SAW AS THE KILLER,
240
00:16:53,412 --> 00:16:55,852
WAS THERE ANYTHING
FAMILIAR ABOUT HIM?
241
00:17:00,086 --> 00:17:02,206
TURN RIGHT AT THE NEXT CORNER.
242
00:17:03,156 --> 00:17:05,723
BUT I THOUGHT YOU SAID
YOU LIVED AT THE BEACH.
243
00:17:08,261 --> 00:17:10,928
JONATHAN, TURN RIGHT.
244
00:17:16,335 --> 00:17:18,415
THAT APARTMENT
BUILDING ON THE RIGHT.
245
00:17:36,021 --> 00:17:37,821
HEY, HEY, MAGGIE, HOW ARE YOU?
246
00:17:40,960 --> 00:17:42,727
GORDON.
247
00:17:42,795 --> 00:17:45,329
UH, ARE THESE THEM LONG
LOST RELATIVES OF YOURS?
248
00:17:49,268 --> 00:17:51,802
THAT'S US. HOW ARE YOU?
249
00:17:51,871 --> 00:17:53,504
OH, I CAN'T COMPLAIN.
250
00:17:54,707 --> 00:17:56,273
UH, MAGGIE'S LOST HER KEY.
251
00:17:56,342 --> 00:17:58,241
HAVE YOU GOT A SPARE ONE?
252
00:17:58,310 --> 00:18:00,744
OH, NO SWEAT. I'LL LET
YOU IN WITH THE PASSKEY.
253
00:18:01,781 --> 00:18:03,413
THANKS VERY MUCH.
254
00:18:17,397 --> 00:18:18,607
THANK YOU.
255
00:18:18,631 --> 00:18:20,471
SEE YOU AROUND, MAGGIE.
256
00:18:45,859 --> 00:18:47,891
WE CAN WAIT OUTSIDE, SARA.
257
00:18:47,960 --> 00:18:49,426
NO, UH, NO.
258
00:18:51,930 --> 00:18:53,964
IT'S JUST SO STRANGE.
259
00:18:56,402 --> 00:18:59,403
SHE SEEMS SO DIFFERENT FROM ME.
260
00:18:59,472 --> 00:19:03,841
IT'S LIKE SEEING A SIDE OF
YOURSELF YOU NEVER KNEW.
261
00:19:05,078 --> 00:19:06,743
I ALWAYS WANTED A SISTER.
262
00:19:09,748 --> 00:19:11,581
I WISH I COULD HAVE KNOWN HER.
263
00:19:16,655 --> 00:19:18,489
I'LL CALL LT. GILLIS.
264
00:19:18,558 --> 00:19:21,758
UH, COULD WE JUST WAIT HERE
FOR A WHILE BEFORE YOU DO?
265
00:19:22,495 --> 00:19:24,462
SURE, WHY?
266
00:19:24,530 --> 00:19:28,232
I JUST HAVE A FEELING THAT WE
SHOULDN'T DISTURB ANYTHING RIGHT NOW.
267
00:19:30,903 --> 00:19:33,871
MAYBE THERE'S SOMETHING
HERE THAT CAN HELP US.
268
00:19:36,642 --> 00:19:38,876
DON'T LAUGH, COMING
FROM ME BUT, UH,
269
00:19:41,747 --> 00:19:43,447
I'VE GOT A PREMONITION.
270
00:20:05,137 --> 00:20:06,670
CAN WE GET YOU ANYTHING?
271
00:20:20,553 --> 00:20:21,918
HOW IS SHE?
272
00:20:24,089 --> 00:20:27,090
SHE'S JUST SITTING THERE IN
THE DARK STARING AT NOTHING.
273
00:20:28,894 --> 00:20:30,839
IF YOU HAD VISION THE
WAY SHE HAS VISION,
274
00:20:30,863 --> 00:20:33,303
YOU WOULDN'T NEED
ANY LIGHTS EITHER.
275
00:21:20,846 --> 00:21:22,490
WHAT DO YOU WANT?
276
00:22:30,483 --> 00:22:32,316
ALL RIGHT. OK, OK.
277
00:22:33,385 --> 00:22:35,763
SOMEBODY GAVE ME
THE WRONG ADDRESS.
278
00:22:35,787 --> 00:22:39,123
HOW ABOUT YOU WERE IN THERE TO
READ THE METER? HOW ABOUT THAT ONE?
279
00:22:39,191 --> 00:22:40,469
ALL RIGHT.
280
00:22:40,493 --> 00:22:42,036
I WAS HIRED TO
TRACK THE GIRL DOWN.
281
00:22:42,060 --> 00:22:43,793
I'M A PRIVATE.
282
00:22:43,862 --> 00:22:45,902
WHATEVER ELSE COME
DOWN, I DON'T KNOW.
283
00:22:57,943 --> 00:23:00,710
NOT A BIG KILLING FOR A KILLING.
284
00:23:00,779 --> 00:23:03,714
THIS IS A SETUP. I NEVER
LAID A HAND ON HER.
285
00:23:06,285 --> 00:23:08,118
SHE'S ALIVE!
286
00:23:08,187 --> 00:23:10,721
I-IT ISN'T HIM. HE
DIDN'T KILL HER.
287
00:23:12,892 --> 00:23:14,591
WAIT, WAIT. DON'T!
288
00:23:18,030 --> 00:23:19,163
NO.
289
00:23:21,967 --> 00:23:23,066
STOP!
290
00:24:10,782 --> 00:24:14,718
DID YOU BORROW
THOSE KEYS FROM AL?
291
00:24:14,786 --> 00:24:18,054
YEAH. UNFORTUNATELY HE
WON'T BE USING THEM ANYMORE.
292
00:24:22,361 --> 00:24:24,428
DARLING,
293
00:24:24,496 --> 00:24:28,632
DON'T YOU THINK WE OUGHT
TO LET THE POLICE IN ON THIS?
294
00:24:28,701 --> 00:24:32,269
LET'S SEE WHAT THEY COME UP
WITH ON MAGGIE'S APARTMENT.
295
00:24:32,337 --> 00:24:34,672
THEN WE'LL LAY THIS ONE ON THEM.
296
00:24:40,947 --> 00:24:44,982
WELL, THEY CERTAINLY SPARED NO
EXPENSE TO IMPRESS THE CLIENTS.
297
00:24:47,453 --> 00:24:49,386
YEAH, REALLY SPADE AND ARCHER.
298
00:24:56,328 --> 00:24:59,608
WELL, THANK GOODNESS
BUSINESS WAS LOUSY.
299
00:25:00,766 --> 00:25:02,232
JAMES CARNEY.
300
00:25:05,370 --> 00:25:08,806
APPARENTLY JIM WAS WORRIED
ABOUT HIS WIFE'S FIDELITY.
301
00:25:08,874 --> 00:25:11,508
BOY, SHE HAD A BUSY SCHEDULE.
302
00:25:11,577 --> 00:25:14,657
APPARENTLY SHE DID
SOME MODELING AS WELL.
303
00:25:15,948 --> 00:25:17,814
OH, INTERESTING POSES.
304
00:25:19,385 --> 00:25:20,984
NICE CHANDELIER.
305
00:25:24,790 --> 00:25:26,323
DARLING.
306
00:25:26,392 --> 00:25:28,425
AHA.
307
00:25:28,494 --> 00:25:31,194
I THINK I JUST FOUND
THE INACTIVE FILE.
308
00:25:40,372 --> 00:25:41,471
WELL.
309
00:25:42,508 --> 00:25:44,608
"Herbert Whitley"
310
00:25:45,511 --> 00:25:47,143
HMM.
311
00:25:47,212 --> 00:25:49,290
NOW, WHAT WOULD A
MAN LIKE HERBERT WHITLEY
312
00:25:49,314 --> 00:25:52,082
BE DOING WITH A SECOND
BANANA LIKE TERISI?
313
00:25:52,150 --> 00:25:53,617
WELL, MAYBE HE WAS SLUMMING.
314
00:25:53,686 --> 00:25:56,186
MAYBE. BUT THAT'S OLD MONEY.
315
00:25:56,255 --> 00:25:59,289
HE OWNS HALF OF CALIFORNIA
WITH AN OPTION ON THE PACIFIC.
316
00:25:59,357 --> 00:26:03,527
DO YOU THINK THAT WHITLEY COULD
HAVE HIRED TERISI TO FIND THE GIRL?
317
00:26:03,595 --> 00:26:06,035
UH, I THINK THAT'D BE
STRETCHING IT A BIT.
318
00:26:11,170 --> 00:26:12,602
EXCEPT FOR ONE THING.
319
00:26:12,671 --> 00:26:14,337
WHAT'S THAT?
320
00:26:14,406 --> 00:26:16,940
AL HAD TEA WITH MR. WHITLEY.
321
00:26:17,943 --> 00:26:20,410
YOU'RE KIDDING.
322
00:26:20,479 --> 00:26:23,213
WELL, I GUESS THAT MAKES HERB
OUR NUMBER ONE CONTENDER.
323
00:26:23,282 --> 00:26:24,848
BUT WHAT DO WE DO ABOUT IT?
324
00:26:24,917 --> 00:26:26,495
WE CAN'T EXACTLY
GO KNOCK ON HIS DOOR
325
00:26:26,519 --> 00:26:28,029
AND SAY, "EXCUSE
ME, MR. WHITLEY,
326
00:26:28,053 --> 00:26:30,453
BUT HAVE YOU STRANGLED
ANY YOUNG GIRLS LATELY?"
327
00:26:30,522 --> 00:26:31,822
IT'S VERY SIMPLE.
328
00:26:33,325 --> 00:26:37,394
WE'LL JUST GET, UH, AL'S
PARTNER TO HANDLE IT.
329
00:26:38,597 --> 00:26:40,263
HIS PARTNER?
330
00:26:40,332 --> 00:26:42,252
BUT I DIDN'T KNOW
HE HAD A PARTNER.
331
00:26:52,678 --> 00:26:56,647
PARTNER? I DIDN'T
KNOW HE HAD A PARTNER.
332
00:26:56,715 --> 00:27:00,950
MARLOWE IS THE NAME AND
"HAD" IS TOTALLY CORRECT
333
00:27:01,019 --> 00:27:04,621
BECAUSE AL HAD AN
UNTIMELY RUN-IN WITH A TRUCK.
334
00:27:04,690 --> 00:27:07,056
AND HE DEFINITELY CAME OUT
ON THE SHORT SIDE OF THAT ONE.
335
00:27:08,694 --> 00:27:11,473
WELL, I'M TERRIBLY SORRY TO HEAR
THAT, BUT WHAT I MEANT TO SAY WAS
336
00:27:11,497 --> 00:27:14,297
I WAS NEVER MADE
AWARE OF YOUR EXISTENCE.
337
00:27:17,903 --> 00:27:21,605
WELL, I'M WHAT YOU
WOULD, UH, CALL...
338
00:27:22,975 --> 00:27:24,140
A SILENT PARTNER.
339
00:27:24,209 --> 00:27:25,449
DON'T TOUCH THAT.
340
00:27:28,847 --> 00:27:30,180
SORRY.
341
00:27:30,248 --> 00:27:32,529
WOULD YOU COME UPSTAIRS?
342
00:27:35,954 --> 00:27:38,255
LET ME TELL YOU
SOMETHING, MR. WHITLEY,
343
00:27:38,323 --> 00:27:41,558
YOU'RE IN FANTASTIC SHAPE
FOR A MAN ALMOST 80 YEARS OLD.
344
00:27:41,626 --> 00:27:43,704
NO, NO, NO, YOU'RE REFERRING
TO MY GRANDFATHER.
345
00:27:43,728 --> 00:27:46,663
I HANDLE ALL HIS BUSINESS.
346
00:27:46,732 --> 00:27:50,567
I, UH, I TOLD YOUR PARTNER THAT HIS
SERVICES WOULD NO LONGER BE NEEDED.
347
00:27:50,635 --> 00:27:53,035
I GUESS HE HAD NO
CHANCE TO TELL YOU.
348
00:27:58,811 --> 00:28:00,177
AU CONTRAIRE.
349
00:28:01,814 --> 00:28:03,213
AU CONTRAIRE.
350
00:28:05,550 --> 00:28:07,918
THE IMPRESSION AL
GAVE WAS THAT, UH,
351
00:28:09,088 --> 00:28:12,055
BUSINESS WAS JUST BEGINNING.
352
00:28:12,124 --> 00:28:14,102
HE GAVE ME A GLIMPSE
OF THE FIRST PAYMENT.
353
00:28:14,126 --> 00:28:15,559
YOU KNOW WHAT I MEAN?
354
00:28:17,095 --> 00:28:20,130
LOOK, I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE ALLUDING TO.
355
00:28:20,198 --> 00:28:24,468
AND I CERTAINLY DON'T LIKE
THE DRIFT OF THIS CONVERSATION.
356
00:28:24,537 --> 00:28:28,205
MY GRANDFATHER DOES
NOT WANT TO SEE THE GIRL.
357
00:28:28,274 --> 00:28:29,951
WHAT AM I GONNA TELL HER?
358
00:28:29,975 --> 00:28:32,275
DON'T PLAY THESE GAMES WITH ME.
359
00:28:32,344 --> 00:28:34,143
NO OFFENSE.
360
00:28:34,212 --> 00:28:36,190
LIKE I SAID, I AM
THE SILENT PARTNER
361
00:28:36,214 --> 00:28:39,215
AND I'M PERFECTLY WILLING
TO REMAIN THAT WAY.
362
00:28:42,187 --> 00:28:43,954
I THINK I'D LIKE YOU TO LEAVE.
363
00:28:53,499 --> 00:28:54,909
I DON'T THINK I
HAVE TO REMIND YOU
364
00:28:54,933 --> 00:28:58,235
THAT EVEN ATTEMPTED
BLACKMAIL IS A FELONY.
365
00:29:01,173 --> 00:29:02,472
SO IS MURDER.
366
00:29:15,354 --> 00:29:16,954
ALL I KNOW IS
367
00:29:17,022 --> 00:29:19,667
WHEN I PUT THE BLACKMAIL
SQUEEZE ON SANFORD WHITLEY,
368
00:29:19,691 --> 00:29:21,691
HE GOT VERY TENSE.
369
00:29:21,760 --> 00:29:23,738
MAYBE HE DIDN'T KILL THE GIRL,
370
00:29:23,762 --> 00:29:26,629
BUT HE SURE AS HELL
KNOWS SOMETHING ABOUT IT.
371
00:29:26,698 --> 00:29:29,466
I CAN'T GET ANY CONNECTION
WITH THE GIRL ON WHITLEY.
372
00:29:29,534 --> 00:29:30,778
WE CHECKED OUT HER APARTMENT.
373
00:29:30,802 --> 00:29:31,969
HER LAUNDRY'S CLEAN.
374
00:29:32,037 --> 00:29:34,171
SO FAR, NO SKELETONS
IN THE CLOSET.
375
00:29:34,240 --> 00:29:35,839
WHAT CAN I DO?
376
00:29:35,908 --> 00:29:38,086
I CAN'T PRESS A GUY LIKE WHITLEY
WITHOUT SOMETHING MORE TO GO ON.
377
00:29:38,110 --> 00:29:39,787
SO WHAT YOU'RE
TRYING TO SAY IS THAT
378
00:29:39,811 --> 00:29:42,012
YOU NEED A MOTIVE.
379
00:29:42,081 --> 00:29:44,547
YEAH. WOULDN'T HURT.
380
00:29:46,852 --> 00:29:49,019
I'M NOT ENCOURAGING YOU,
381
00:29:49,088 --> 00:29:52,289
BUT YOU LOOK LIKE THE
KIND OF GUY AND LADY
382
00:29:52,358 --> 00:29:55,725
WHO'S GONNA DO SOMETHING
NO MATTER WHAT I SAY.
383
00:29:55,794 --> 00:29:57,638
WELL, SHOULD WE TAKE
THAT AS A COMPLIMENT?
384
00:29:57,662 --> 00:29:59,129
I THINK WE SHOULD.
385
00:29:59,198 --> 00:30:00,876
I THINK WE SHOULD TAKE
THAT AS A COMPLIMENT.
386
00:30:00,900 --> 00:30:02,210
THANK YOU VERY MUCH.
387
00:30:02,234 --> 00:30:03,811
AM I UNDERSTANDING
YOU CORRECTLY?
388
00:30:03,835 --> 00:30:05,713
YOU UNDERSTAND THAT YOU
DON'T HAVE MY OFFICIAL BLESSING.
389
00:30:05,737 --> 00:30:08,138
SO DON'T STICK YOUR NECKS OUT.
390
00:30:08,207 --> 00:30:10,307
AND BE SURE AND
COVER YOUR BACKS.
391
00:30:10,376 --> 00:30:11,808
GOT YOU.
392
00:30:13,745 --> 00:30:16,146
YOU KNOW
393
00:30:16,215 --> 00:30:18,916
YOU'VE DONE VERY
WELL WITH THIS GIRL.
394
00:30:18,984 --> 00:30:23,587
MAYBE SHE SHOULD GET A
LOOK AT THIS SANFORD WHITLEY.
395
00:30:23,655 --> 00:30:26,356
MAYBE SANFORD WHITLEY
SHOULD GET A LOOK AT HER.
396
00:30:29,662 --> 00:30:31,995
MAYBE. COME ON, DARLING.
397
00:30:32,064 --> 00:30:34,864
SO LONG, LIEUTENANT. BYE.
398
00:30:49,281 --> 00:30:50,841
EXCUSE ME, SIR.
399
00:30:51,716 --> 00:30:53,116
YES, ALFRED?
400
00:30:53,185 --> 00:30:55,085
A YOUNG LADY JUST
DELIVERED THIS.
401
00:30:55,154 --> 00:30:57,020
SHE SAID IT WAS VERY URGENT.
402
00:30:57,822 --> 00:30:59,156
A YOUNG LADY?
403
00:31:00,492 --> 00:31:01,891
A MESSENGER?
404
00:31:01,960 --> 00:31:04,460
NO, SIR, I BELIEVE
IT WAS PERSONAL.
405
00:31:08,934 --> 00:31:11,001
WILL THERE BE
ANYTHING ELSE, SIR?
406
00:31:11,636 --> 00:31:15,973
THE GIRL... THE GIRL
THAT DELIVERED THIS,
407
00:31:17,109 --> 00:31:18,608
WAS THIS SHE?
408
00:31:21,646 --> 00:31:24,014
YES, SIR, THAT'S THE YOUNG LADY.
409
00:31:39,831 --> 00:31:41,430
WHEN DID HE SAY HE'D BE HERE?
410
00:31:41,499 --> 00:31:43,077
10 MINUTES, BUT
HE WAS SO CRAZED,
411
00:31:43,101 --> 00:31:44,912
I THINK HE'LL RUN ALL THE WAY.
412
00:31:46,071 --> 00:31:47,311
WHAT IS IT?
413
00:31:49,141 --> 00:31:52,442
THAT CERTAINLY
IS A SPIFFY OUTFIT.
414
00:31:52,510 --> 00:31:54,343
YOU LIKE THIS, HUH? YEAH.
415
00:31:54,412 --> 00:31:55,924
I GOT THIS AT THE THRIFT SHOP.
416
00:31:55,948 --> 00:31:57,447
WELL, I HOPE YOU SPRAYED IT.
417
00:31:59,485 --> 00:32:01,251
CLOSET.
418
00:32:01,320 --> 00:32:03,520
"IF YOU NEED ME, JUST WHISTLE.
419
00:32:06,358 --> 00:32:08,125
"YOU KNOW HOW TO WHISTLE, STEVE.
420
00:32:08,193 --> 00:32:11,128
YOU JUST PUT YOUR 2
LIPS TOGETHER AND BLOW."
421
00:32:19,838 --> 00:32:21,171
IT'S OPEN.
422
00:32:24,276 --> 00:32:25,909
MR. WHITLEY.
423
00:32:25,977 --> 00:32:28,556
I DIDN'T THINK WE'D BE MEETING
AGAIN AFTER OUR LAST LITTLE MEETING.
424
00:32:28,580 --> 00:32:30,925
LOOK, I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TRYING TO PULL, MORROW.
425
00:32:30,949 --> 00:32:32,783
MARLOWE.
426
00:32:32,851 --> 00:32:35,596
BUT YOU'RE NOT GONNA GET AWAY
WITH THIS LITTLE MASQUERADE OF YOURS.
427
00:32:35,620 --> 00:32:37,598
I DON'T THINK I QUITE
CATCH YOUR DRIFT.
428
00:32:37,622 --> 00:32:40,924
OF ALL THE LOW, CHEAP TRICKS, SENDING
THAT GIRL TO ME WITH THAT PICTURE.
429
00:32:40,992 --> 00:32:43,926
WHAT GIRL? THE GIRL
YOU SENT TO SEE ME.
430
00:32:43,995 --> 00:32:46,562
YOU MEAN MAGGIE?
431
00:32:46,631 --> 00:32:49,933
HEY, THAT'S, THAT'S VERY
CUTE, SANDY. VERY CUTE.
432
00:32:50,002 --> 00:32:52,280
YOU GONNA TRY TO CONVINCE
ME THAT MAGGIE IS STILL ALIVE?
433
00:32:52,304 --> 00:32:54,624
NOW YOU AND I BOTH
KNOW BETTER THAN THAT.
434
00:32:57,909 --> 00:33:00,777
BY THE WAY, IS YOUR
CAR PARKED OUTSIDE?
435
00:33:00,846 --> 00:33:02,056
IF IT IS, IT'S ILLEGAL.
436
00:33:02,080 --> 00:33:03,658
THE COPS ARE PRETTY
TOUGH DOWN HERE.
437
00:33:03,682 --> 00:33:04,981
YOU BETTER TAKE A LOOK.
438
00:33:20,532 --> 00:33:24,968
NO. IT'S IMPOSSIBLE.
439
00:33:25,036 --> 00:33:29,072
HEY, WHITLEY, YOU LOOK
LIKE YOU'VE SEEN A GHOST.
440
00:33:38,550 --> 00:33:40,183
SHE'S GONE.
441
00:33:40,252 --> 00:33:42,451
IF YOU THINK THE
GIRL IS STILL AROUND,
442
00:33:42,520 --> 00:33:44,265
YOU BETTER SEE THIS
LADY FRIEND OF MINE.
443
00:33:44,289 --> 00:33:45,955
SHE'S YOUR KIND OF PEOPLE.
444
00:33:46,024 --> 00:33:47,969
A REAL KIND OF
MYSTIC, LIKE, YOU KNOW.
445
00:33:47,993 --> 00:33:49,904
SHE COULD TAKE CARE
OF YOU RIGHT AWAY.
446
00:33:49,928 --> 00:33:51,361
MY COUSIN, LEON,
447
00:33:51,429 --> 00:33:53,842
HE COULDN'T GET RID OF HIS
WIFE EVEN AFTER SHE WAS DEAD
448
00:33:53,866 --> 00:33:55,443
AND THIS LADY DID THE TRICK.
449
00:33:55,467 --> 00:33:58,902
NOW, IF YOU NEEDED HER SERVICES,
JUST GIVE ME A CALL ANY TIME.
450
00:34:03,642 --> 00:34:06,542
OH, NOT BAD, NOT BAD.
451
00:34:07,679 --> 00:34:09,245
THANKS.
452
00:34:09,314 --> 00:34:12,515
HE OUGHT TO BE BEGGING TO
SEE MY FRIEND VERY SOON NOW.
453
00:34:12,584 --> 00:34:15,352
BY THE WAY, WHO IS YOUR FRIEND?
454
00:34:15,420 --> 00:34:18,020
"HERE'S LOOKING AT YOU, KID."
455
00:34:26,564 --> 00:34:27,875
WELL, THERE HE IS.
456
00:34:27,899 --> 00:34:31,701
THAT'S HIM IN THE WHEELCHAIR.
457
00:34:31,770 --> 00:34:34,715
NOW, WE KNOW THAT SANFORD IS NOT
TOO THRILLED ABOUT YOUR BEING ALIVE.
458
00:34:34,739 --> 00:34:37,474
I MEAN, UH, YOUR
SISTER BEING ALIVE.
459
00:34:37,542 --> 00:34:40,022
BUT I REALLY AM INTERESTED
IN THE OLD MAN'S REACTION.
460
00:34:40,846 --> 00:34:43,179
WHAT'LL I SAY?
461
00:34:43,248 --> 00:34:45,448
WELL, WHY DON'T YOU
START WITH, UH, HELLO,
462
00:34:45,517 --> 00:34:47,757
AND SEE WHERE
THAT TAKES YOU, OK?
463
00:35:03,267 --> 00:35:04,787
HELLO.
464
00:35:21,786 --> 00:35:24,019
I WOULD'VE KNOWN YOU ANYWHERE.
465
00:35:25,357 --> 00:35:27,390
YOU WOULD?
466
00:35:27,459 --> 00:35:29,859
YOU ARE THE IMAGE
OF YOUR MOTHER.
467
00:35:31,330 --> 00:35:33,597
YOU KNOW MY MOTHER?
468
00:35:33,665 --> 00:35:37,633
ALL OF HER LIFE. SHE
WAS MY DAUGHTER.
469
00:35:40,939 --> 00:35:42,873
WOULD YOU? CERTAINLY.
470
00:35:51,416 --> 00:35:53,082
WHERE IS MY MOTHER?
471
00:35:53,151 --> 00:35:55,551
SHE PASSED AWAY
SEVERAL YEARS AGO.
472
00:35:55,620 --> 00:35:58,921
SHE REGRETTED TO HER DYING
DAY THAT SHE GAVE YOU UP.
473
00:36:00,325 --> 00:36:03,827
A DECISION I URGED ON HER.
474
00:36:06,164 --> 00:36:08,030
YOU'RE MY GRANDFATHER.
475
00:36:10,536 --> 00:36:15,171
I CAN'T UNDERSTAND WHY SANFORD
HAS TAKEN SO LONG TO BRING YOU TO ME.
476
00:36:17,943 --> 00:36:20,810
COME. LET'S GO
BACK TO THE HOUSE.
477
00:36:20,879 --> 00:36:23,513
I-I-I'D LIKE TO, BUT,
UH, I... I CAN'T TODAY.
478
00:36:23,582 --> 00:36:24,582
OH.
479
00:36:25,183 --> 00:36:26,549
I'M SORRY.
480
00:36:27,452 --> 00:36:28,918
BUT TOMORROW.
481
00:36:31,223 --> 00:36:33,390
COULD I COME THEN?
482
00:36:33,458 --> 00:36:35,625
ANY DAY YOU LIKE.
483
00:36:42,300 --> 00:36:44,300
YOU'RE NOT ANGRY WITH ME?
484
00:36:47,171 --> 00:36:49,372
I'M GLAD WE FOUND EACH OTHER.
485
00:37:10,328 --> 00:37:12,262
SANFORD!
486
00:37:12,331 --> 00:37:14,630
SANFORD, WHERE IS, SANFORD?
487
00:37:14,699 --> 00:37:15,699
SANFORD.
488
00:37:17,936 --> 00:37:18,936
SANFORD.
489
00:37:19,804 --> 00:37:21,671
I SAW HER. I JUST SAW...
490
00:37:21,739 --> 00:37:25,175
NOW, NOW, NOW, CALM YOURSELF,
GRANDFATHER. WHO HAVE YOU SEEN?
491
00:37:25,243 --> 00:37:27,543
YOUR SISTER. MY GRANDDAUGHTER.
492
00:37:28,579 --> 00:37:29,980
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
493
00:37:30,048 --> 00:37:33,816
IN THE PARK. YOU
AND YOUR CHECKING.
494
00:37:33,885 --> 00:37:37,786
IF YOU HAD BROUGHT HER HERE AND
SEEN HER, YOU WOULD HAVE KNOWN!
495
00:37:53,638 --> 00:37:55,438
YES? WHAT IS IT?
496
00:37:57,008 --> 00:37:59,008
THE CARDS DON'T SPEAK.
497
00:37:59,077 --> 00:38:00,577
BUT THEY MUST.
498
00:38:01,446 --> 00:38:03,312
THERE'S AN OBSTRUCTION.
499
00:38:07,318 --> 00:38:08,785
IT'S USELESS.
500
00:38:09,721 --> 00:38:11,320
BUT I MUST KNOW.
501
00:38:12,223 --> 00:38:14,123
I CAN'T HELP YOU TODAY.
502
00:38:15,360 --> 00:38:19,061
MAYBE LATER, NEXT WEEK.
503
00:38:19,130 --> 00:38:21,964
NEXT WEEK? I NEED TO KNOW NOW.
504
00:38:22,033 --> 00:38:23,966
PERHAPS ANOTHER CAN HELP YOU.
505
00:38:40,752 --> 00:38:42,396
THANK YOU VERY MUCH, MADAM.
506
00:38:53,531 --> 00:38:55,998
HEY, SANDY, HOW YOU DOING?
507
00:38:56,067 --> 00:38:57,912
WHAT CAN I DO FOR YOU?
508
00:38:57,936 --> 00:38:59,469
JUST LISTEN, UM.
509
00:39:00,639 --> 00:39:03,272
THIS FRIEND OF YOURS,
510
00:39:03,341 --> 00:39:05,041
I THINK I SHOULD SEE HER.
511
00:39:05,109 --> 00:39:07,376
GOOD THINKING, SANDY.
512
00:39:07,446 --> 00:39:08,978
YOU WON'T REGRET IT.
513
00:39:09,046 --> 00:39:11,147
HOW MUCH WILL IT COST ME?
514
00:39:11,216 --> 00:39:13,750
OH, JUST BRING A LITTLE BAUBLE.
515
00:39:13,819 --> 00:39:16,086
SOMETHING WORTH ABOUT $10,000.
516
00:39:16,154 --> 00:39:18,154
RIGHT, SANDY.
517
00:39:20,825 --> 00:39:21,991
GOT HIM.
518
00:40:00,232 --> 00:40:01,731
WELCOME.
519
00:40:03,902 --> 00:40:05,501
I AM BALTAR.
520
00:40:05,570 --> 00:40:09,806
MADAM FEDERCAVICH
WILL BE READY IMMINENTLY.
521
00:40:09,875 --> 00:40:11,674
COME WITH ME, PLEASE.
522
00:40:28,493 --> 00:40:32,695
NOW IS TIME TO CLEAR
YOUR MIND COMPLETELY.
523
00:40:32,764 --> 00:40:37,133
ELIMINATE ALL YAGGETY-BAMMETY
SO MADAM FEDERCAVICH
524
00:40:37,201 --> 00:40:39,536
CAN MAKE A CLEAR COMMUNICATION.
525
00:40:43,508 --> 00:40:44,951
HI, SANDY. HOW'RE YOU DOING?
526
00:40:44,975 --> 00:40:46,375
MR. MARLOWE.
527
00:40:46,444 --> 00:40:48,077
BALTAR.
528
00:40:48,145 --> 00:40:50,713
YOU'RE GONNA LOVE
MADAM FEDERCAVICH.
529
00:40:50,782 --> 00:40:53,027
SHE'S GONNA GET RID OF ALL
THOSE GHOSTS IN YOUR CLOSET.
530
00:40:53,051 --> 00:40:54,350
SHH.
531
00:41:42,667 --> 00:41:44,634
DID HE BRING THE BAUBLE?
532
00:41:45,970 --> 00:41:47,970
GIVE IT TO HER. WHAT?
533
00:41:49,274 --> 00:41:51,541
THE BAUBLE, BABY. THE BAUBLE.
534
00:41:52,344 --> 00:41:53,609
OH, YES, YES.
535
00:42:05,423 --> 00:42:10,460
AH, BALTAR, LAUNCH
US ON OUR JOURNEY
536
00:42:10,528 --> 00:42:12,661
TO THE ABODE OF THE DAMNED.
537
00:42:13,798 --> 00:42:17,267
O DIVINITY OF THE
SPIRITS WITHIN US,
538
00:42:17,335 --> 00:42:20,636
WE ARE ABOUT TO
EMBARK IMMINENTLY.
539
00:42:24,408 --> 00:42:32,408
O GREAT HOST, WHO
SUMMONS US TO THE BEYOND,
540
00:42:32,984 --> 00:42:34,624
CARRY US.
541
00:42:34,686 --> 00:42:38,787
INTO THE VERY SOUL OF GOODNESS.
542
00:42:39,557 --> 00:42:45,761
PROTECT US FROM THE
EVIL BOLT OF THE DEMONS
543
00:42:46,831 --> 00:42:50,299
AND DELIVER TRUTH AND JUSTICE
544
00:42:50,368 --> 00:42:54,537
TO THE INNER MIND
AND SPIRITUAL BEING
545
00:42:54,606 --> 00:42:56,205
OF THE MAGUS.
546
00:42:56,273 --> 00:43:00,576
WE NOW JOIN HANDS IN A
BOND OF TRUST AND FAITH.
547
00:43:24,169 --> 00:43:25,801
I FEEL
548
00:43:27,772 --> 00:43:30,840
THE PRESENCE OF A SPIRIT.
549
00:43:31,743 --> 00:43:33,909
THE SPIRIT IS COMING.
550
00:43:36,147 --> 00:43:37,746
CLOSER!
551
00:43:39,316 --> 00:43:40,796
HE IS
552
00:43:41,920 --> 00:43:43,686
RESTLESS.
553
00:43:44,856 --> 00:43:47,890
HE IS TROUBLED.
554
00:43:48,793 --> 00:43:51,293
HE IS... WAIT.
555
00:43:53,198 --> 00:43:54,563
HE
556
00:43:56,468 --> 00:43:57,766
IS A SHE.
557
00:44:00,204 --> 00:44:02,971
YES. SHE.
558
00:44:03,041 --> 00:44:06,542
SHE IS HERE NOW.
559
00:44:09,380 --> 00:44:11,547
SHE CRIES OUT
560
00:44:12,517 --> 00:44:14,950
FOR JUSTICE.
561
00:44:16,054 --> 00:44:22,892
SHE WAS STRUCK
DOWN PREMATURELY BY
562
00:44:23,728 --> 00:44:25,928
THE HAND OF EVIL!
563
00:44:34,238 --> 00:44:35,878
SHE
564
00:44:36,708 --> 00:44:38,874
IS HERE.
565
00:44:38,943 --> 00:44:42,411
SHE'S TRYING TO
COME THROUGH TO US
566
00:44:43,714 --> 00:44:47,116
FROM THE CELESTIAL HEIGHTS.
567
00:44:51,455 --> 00:44:52,955
BALTAR,
568
00:44:53,958 --> 00:44:55,824
HELP HER THROUGH.
569
00:44:55,893 --> 00:44:58,361
COME ON, CELESTIAL BEING.
570
00:45:09,039 --> 00:45:12,708
MY TROUBLED CHILD,
571
00:45:12,777 --> 00:45:18,113
HOW CAN I HELP TO
PUT YOUR SOUL TO REST?
572
00:45:20,818 --> 00:45:22,584
TELL ME.
573
00:45:26,224 --> 00:45:29,625
THE HAND THAT
STRUCK YOU IS NEAR.
574
00:45:37,768 --> 00:45:40,536
NO, NO. IT CAN'T BE.
575
00:45:40,604 --> 00:45:44,640
YOUR RIGHTFUL PLACE
576
00:45:44,709 --> 00:45:48,744
IN A HOUSE OF LOVE
HAS BEEN DENIED YOU.
577
00:45:48,813 --> 00:45:53,416
SNUFFED OUT BY A MALICE HEART
578
00:45:54,252 --> 00:45:56,285
FOR AVARICE, GAIN.
579
00:45:59,924 --> 00:46:02,358
BETRAYED ONE,
580
00:46:02,426 --> 00:46:06,495
HOW CAN WE AVENGE
YOUR RESTLESS HEART?
581
00:46:08,766 --> 00:46:11,734
NO, NO, DON'T GO. WAIT.
582
00:46:16,206 --> 00:46:19,541
SHE'S GONE, I HAVE LOST CONTACT.
583
00:46:22,847 --> 00:46:24,279
THIS CAN'T BE.
584
00:46:46,770 --> 00:46:49,738
NO. YOU'RE DEAD.
585
00:46:49,807 --> 00:46:52,874
I LEFT YOU DEAD. I KILLED YOU.
586
00:46:52,944 --> 00:46:55,411
AND IF I HAVE TO,
I'LL KILL YOU AGAIN.
587
00:46:55,479 --> 00:46:58,199
ALL RIGHT, WHITLEY, DROP IT!
588
00:46:59,584 --> 00:47:00,917
YOU'RE UNDER ARREST.
589
00:47:00,985 --> 00:47:04,153
WHITLEY, DON'T
FORGET YOUR BAUBLE.
590
00:47:08,859 --> 00:47:10,259
HAVE A BALL.
591
00:47:27,511 --> 00:47:32,548
MR. HART, MRS. HART,
HOW CAN I THANK YOU?
592
00:47:32,617 --> 00:47:34,650
LET ME TELL YOU
SOMETHING, MR. WHITLEY,
593
00:47:34,719 --> 00:47:37,953
THE EXPERIENCE OF MEETING A GIRL
LIKE SARA HAS MADE IT ALL WORTHWHILE.
594
00:47:38,021 --> 00:47:39,421
YOU'RE GONNA COME
DOWN TO THE LAB
595
00:47:39,490 --> 00:47:40,822
AND HELP US OUT ONCE IN A WHILE?
596
00:47:40,891 --> 00:47:42,336
OH, OF COURSE I WILL.
597
00:47:42,360 --> 00:47:43,803
THANK YOU SO MUCH AGAIN.
598
00:47:43,827 --> 00:47:45,861
YOU'RE WELCOME.
599
00:47:45,929 --> 00:47:47,708
BYE-BYE, MR. WHITLEY. GOODBYE.
600
00:47:47,732 --> 00:47:49,972
BYE-BYE. BYE-BYE.
601
00:47:57,675 --> 00:47:59,642
GET A LOAD OF THIS.
602
00:47:59,711 --> 00:48:04,447
REMEMBER AT THAT SEANCE I
MENTIONED A CELESTIAL BEING?
603
00:48:04,515 --> 00:48:05,715
YEAH.
604
00:48:05,783 --> 00:48:08,617
GUESS WHO'S RUNNING IN
THE SEVENTH RACE TODAY?
605
00:48:08,686 --> 00:48:10,285
CELESTIAL BEING?
606
00:48:10,822 --> 00:48:11,920
NOBODY ELSE.
607
00:48:13,157 --> 00:48:16,959
I GUESS YOU CAN CALL
THAT PREMONITIONATORY.
608
00:48:17,028 --> 00:48:18,961
AH, YES.
609
00:48:21,098 --> 00:48:22,565
BY THE WAY,
610
00:48:23,868 --> 00:48:26,168
HOW'D YOU DO THAT
TRICK WITH SARA?
611
00:48:26,236 --> 00:48:29,505
I MEAN, THE MAKING HER
DISAPPEAR AND APPEAR?
612
00:48:29,574 --> 00:48:32,052
OH, WELL, IT'S ALL DONE
WITH MIRRORS, MAX.
613
00:48:32,076 --> 00:48:34,176
YEAH, MAX.
614
00:48:34,245 --> 00:48:36,256
WE KNOW SEVERAL
TRICKS WITH MIRRORS.
615
00:48:36,280 --> 00:48:37,846
JONATHAN.
40460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.