Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,046 --> 00:00:13,714
Last season on Fire Country...
2
00:00:13,814 --> 00:00:15,449
I'm trying to change.
You want to change?
3
00:00:15,549 --> 00:00:16,784
Do it for yourself.
4
00:00:16,884 --> 00:00:18,128
You gave a direct order
to one of my crew?
5
00:00:18,152 --> 00:00:19,596
What are you, my shadow
or my replacement?
6
00:00:19,620 --> 00:00:20,620
I was 19...
7
00:00:20,654 --> 00:00:21,555
I got pregnant.
8
00:00:21,655 --> 00:00:23,191
Is Gen Bode's kid?
9
00:00:23,291 --> 00:00:24,892
Where did these come
from? Sleeper's.
10
00:00:24,992 --> 00:00:25,726
This isn't over.
11
00:00:25,826 --> 00:00:27,261
So, here I am.
12
00:00:27,361 --> 00:00:28,896
One kidney donor, no strings.
13
00:00:28,996 --> 00:00:30,340
I'll be happy when
we can be together.
14
00:00:30,364 --> 00:00:31,508
But what if it never happens?
15
00:00:31,532 --> 00:00:32,933
What if all we have is now?
16
00:00:33,033 --> 00:00:34,535
You failed your drug test, Bode.
17
00:00:34,635 --> 00:00:36,246
This could send you
right back to prison.
18
00:00:36,270 --> 00:00:38,215
Freddy, I'm not sure we're
gonna be able to get you out.
19
00:00:38,239 --> 00:00:40,408
I believe you are running
a drug game at Three Rock.
20
00:00:40,508 --> 00:00:41,542
You accept blame,
21
00:00:41,642 --> 00:00:43,277
and Freddy is as good as out.
22
00:00:43,377 --> 00:00:44,377
All it takes is
23
00:00:44,445 --> 00:00:46,614
one bad dude to infect a place
24
00:00:46,714 --> 00:00:47,748
as special as Three Rock.
25
00:00:47,848 --> 00:00:49,150
That bad dude is me.
26
00:00:49,250 --> 00:00:50,751
You pull some
strings, get him out.
27
00:00:50,851 --> 00:00:51,885
I already tried that,
28
00:00:51,985 --> 00:00:53,354
keeping him at Three Rock.
29
00:00:53,454 --> 00:00:54,555
I made everything worse.
30
00:00:54,655 --> 00:00:56,290
Bode, I will fight this.
31
00:00:56,390 --> 00:00:58,159
Gabriela, I need you
to forget about me.
32
00:00:58,259 --> 00:00:59,593
Go and live your life
33
00:00:59,693 --> 00:01:00,494
and build a future
that you deserve.
34
00:01:00,594 --> 00:01:02,029
Without me.
35
00:01:07,135 --> 00:01:08,502
Greencrest.
36
00:01:08,602 --> 00:01:10,480
42 and Three Rock have
established an anchor point
37
00:01:10,504 --> 00:01:12,540
at the flank of the fire. Break.
38
00:01:13,307 --> 00:01:15,476
Captain Perez, take Three
Rock east of my location
39
00:01:15,576 --> 00:01:17,044
and cut a line.
40
00:01:17,145 --> 00:01:19,447
You're gonna stop this from
trying to slip around us.
41
00:01:19,547 --> 00:01:20,948
Roger that, chief.
42
00:01:21,048 --> 00:01:22,526
Cutting a line east
of your position.
43
00:01:22,550 --> 00:01:23,684
Three Rock is on the move.
44
00:01:23,784 --> 00:01:25,286
You heard the chief, gentlemen.
45
00:01:25,386 --> 00:01:28,055
We're digging in and
nothing gets around us.
46
00:01:36,497 --> 00:01:38,065
God, I love this job!
47
00:01:38,166 --> 00:01:39,300
Yeah, Bode!
48
00:01:39,400 --> 00:01:41,369
Get it. Knock it down.
49
00:01:41,469 --> 00:01:43,237
Our boy's got the instinct.
50
00:01:43,337 --> 00:01:44,605
He got it from his mama.
51
00:01:44,705 --> 00:01:46,073
We miss you at Three Rock, man.
52
00:01:46,174 --> 00:01:47,941
Hey. Too bad, he's with us now.
53
00:01:48,041 --> 00:01:49,677
Bumping up on your left.
54
00:01:50,611 --> 00:01:51,379
Took you two long enough.
55
00:01:51,479 --> 00:01:53,157
Ha! Probie got jokes.
56
00:01:53,181 --> 00:01:54,248
You hear that?
57
00:01:54,348 --> 00:01:56,684
I've got your back, Bode.
58
00:02:00,388 --> 00:02:02,890
Bode. What are you doing?
59
00:02:15,936 --> 00:02:18,206
Leone.
60
00:02:19,273 --> 00:02:20,474
Leone.
61
00:02:21,442 --> 00:02:22,476
Leone!
62
00:02:23,611 --> 00:02:24,912
Wake up.
63
00:02:25,679 --> 00:02:26,914
Visitation.
64
00:02:27,681 --> 00:02:28,921
Your regular's here to see you.
65
00:02:57,711 --> 00:02:59,913
We had a deal, Dad.
66
00:03:00,013 --> 00:03:02,149
You get to visit, no one else.
67
00:03:02,950 --> 00:03:04,485
Bode.
68
00:03:04,585 --> 00:03:06,787
You make a confession that
you and I both know is false,
69
00:03:06,887 --> 00:03:09,257
and you rot in here for six
months without explaining it,
70
00:03:09,357 --> 00:03:11,692
without answering my letters,
without seeing me. Why?
71
00:03:11,792 --> 00:03:14,628
You did right by Freddy,
and now look, he's out.
72
00:03:15,429 --> 00:03:16,764
And you're in here doing time
73
00:03:16,864 --> 00:03:18,499
for drugs you
didn't even do, man.
74
00:03:18,599 --> 00:03:21,039
While we've all been out there
trying to clear your damn name.
75
00:03:21,068 --> 00:03:23,437
Take a page out
of my mom's book.
76
00:03:23,537 --> 00:03:25,105
And Gabriela's.
77
00:03:25,906 --> 00:03:27,140
Forget about me.
78
00:03:27,275 --> 00:03:29,477
It doesn't matter what
I did or didn't do.
79
00:03:29,577 --> 00:03:31,312
I'm where I belong now.
80
00:03:33,947 --> 00:03:35,483
Look at your dad.
81
00:03:36,517 --> 00:03:38,519
Look at him!
82
00:03:41,088 --> 00:03:42,990
Look what you're
putting him through.
83
00:03:43,090 --> 00:03:45,393
He's worried sick about you.
84
00:03:45,493 --> 00:03:48,061
You were transferred
over to Aspen Block
85
00:03:48,161 --> 00:03:49,597
for picking fights?
Are you stupid?
86
00:03:49,697 --> 00:03:51,031
That's where violent dudes go.
87
00:03:51,131 --> 00:03:53,100
I'm aware.
88
00:03:58,205 --> 00:03:59,807
Tell me you didn't land yourself
89
00:03:59,907 --> 00:04:02,009
in Aspen Block on purpose.
90
00:04:03,210 --> 00:04:05,379
I know what the
hell you're doing.
91
00:04:07,047 --> 00:04:08,982
Sleeper's in Aspen
Block, isn't he?
92
00:04:09,082 --> 00:04:11,619
And you've been paving your way
to him one write-up at a time.
93
00:04:11,719 --> 00:04:13,887
I got to get to Sleeper
before he gets to me.
94
00:04:13,987 --> 00:04:15,098
And how does that end, Bode?
95
00:04:15,122 --> 00:04:17,425
With you dead, or a killer?
96
00:04:17,525 --> 00:04:18,759
Bode.
97
00:04:20,093 --> 00:04:21,895
Come on.
98
00:04:21,995 --> 00:04:24,031
This isn't you. Don't...
99
00:04:25,198 --> 00:04:26,700
Please don't do this.
100
00:04:27,668 --> 00:04:29,703
Tell Mom I love her.
101
00:04:39,079 --> 00:04:41,349
You can tell her yourself!
102
00:04:49,022 --> 00:04:50,491
Hey, Captain. Cap.
103
00:04:50,591 --> 00:04:52,336
You can't send me back
to prison! Shut up.
104
00:04:52,360 --> 00:04:54,338
For having smokes? Come on, man.
105
00:04:54,362 --> 00:04:56,364
This one's mouthy, Cap.
106
00:04:57,097 --> 00:04:58,532
You had one month left, Beck,
107
00:04:58,632 --> 00:05:00,934
to work the program, follow
the rules and get out.
108
00:05:01,034 --> 00:05:02,646
And now you're pissed
'cause you ruined that
109
00:05:02,670 --> 00:05:04,348
over contraband you know
you're not supposed to have.
110
00:05:04,372 --> 00:05:05,639
I'm pissed, too.
111
00:05:05,739 --> 00:05:08,108
Captain Perez was big
on spirit of the law.
112
00:05:08,208 --> 00:05:10,110
Captain Perez's
"spirit of the law"
113
00:05:10,210 --> 00:05:11,679
led to drugs at Three Rock,
114
00:05:11,779 --> 00:05:14,482
put us under scrutiny, and
threatens us to this day.
115
00:05:14,582 --> 00:05:16,817
There's a reason why
I'm here and he's not.
116
00:05:17,951 --> 00:05:19,086
Let's go. Yeah.
117
00:05:19,186 --> 00:05:20,821
That reason's name
is Bode Leone.
118
00:05:35,736 --> 00:05:37,004
Genevieve, help me look
119
00:05:37,104 --> 00:05:38,972
for your science notebook.
120
00:05:39,072 --> 00:05:41,041
No.
121
00:05:41,141 --> 00:05:42,810
Want to grab a banana?
122
00:05:42,910 --> 00:05:46,113
I'm gonna assume
that's also a no, huh?
123
00:05:46,213 --> 00:05:47,748
Here.
124
00:05:51,084 --> 00:05:52,986
The epic showdown
125
00:05:53,086 --> 00:05:54,398
with Queen Colossia?
126
00:05:54,422 --> 00:05:55,556
Thanks, Uncle Jake.
127
00:05:55,656 --> 00:05:57,558
Comes at a price.
128
00:05:57,658 --> 00:06:00,260
You've been waiting
for that issue.
129
00:06:00,428 --> 00:06:02,663
I'll be in the car.
130
00:06:12,039 --> 00:06:13,073
You're so good with her.
131
00:06:13,173 --> 00:06:14,418
Yeah, well, you know,
132
00:06:14,442 --> 00:06:15,943
it's easier for me.
133
00:06:16,043 --> 00:06:18,211
Hey, we like the same comics,
134
00:06:18,311 --> 00:06:22,783
plus, I didn't recently tell
her that I'm her biological mom.
135
00:06:22,883 --> 00:06:25,429
No, that would be me,
the one housing her
136
00:06:25,453 --> 00:06:27,788
and feeding her and
getting one-word responses.
137
00:06:27,888 --> 00:06:30,190
Yeah, it's an upgrade
from the silent treatment.
138
00:06:30,290 --> 00:06:31,759
Yeah.
139
00:06:31,859 --> 00:06:34,528
She still hasn't
asked about her dad?
140
00:06:35,529 --> 00:06:37,565
She doesn't want to go there.
141
00:06:38,999 --> 00:06:42,202
Look, I just really hate
keeping a secret from Bode.
142
00:06:42,302 --> 00:06:44,071
And I-I think that...
143
00:06:44,171 --> 00:06:46,507
Well, good thing it's
not your secret to keep.
144
00:06:46,607 --> 00:06:49,710
It's... it's mine.
145
00:06:51,278 --> 00:06:52,980
You're right.
146
00:06:53,080 --> 00:06:55,949
I know. You're right.
147
00:07:00,988 --> 00:07:04,825
Good luck today,
Captain Crawford.
148
00:07:23,977 --> 00:07:26,213
That pike looked a little loose.
149
00:07:26,313 --> 00:07:27,214
Last I checked,
150
00:07:27,314 --> 00:07:28,516
I no longer had a coach.
151
00:07:30,317 --> 00:07:33,954
Haven't heard from you in a
bit. Figured I'd come say hi.
152
00:07:34,054 --> 00:07:35,623
I see you and Cara
153
00:07:35,723 --> 00:07:38,158
every Wednesday for
Survivor with Eve.
154
00:07:38,258 --> 00:07:39,593
What's up?
155
00:07:41,529 --> 00:07:43,363
Vince texted about Bode.
156
00:07:43,531 --> 00:07:45,799
I've moved on. You know that.
157
00:07:46,934 --> 00:07:50,671
Gabs, Bode needs someone
to get through to him.
158
00:07:51,539 --> 00:07:53,006
You were my first thought.
159
00:07:53,106 --> 00:07:54,542
Really?
160
00:07:54,642 --> 00:07:56,810
It sounds like I was your last.
161
00:07:58,812 --> 00:08:00,914
Bode told me to
forget about him.
162
00:08:01,014 --> 00:08:04,017
I visited him anyways.
He wouldn't see me.
163
00:08:04,117 --> 00:08:06,854
I wrote him, too.
He never answered.
164
00:08:06,954 --> 00:08:09,122
Bode almost broke me, Jake.
165
00:08:09,222 --> 00:08:11,458
Almost.
166
00:08:11,559 --> 00:08:13,060
I know that you're
Bode's friend,
167
00:08:13,160 --> 00:08:14,728
but I thought you
were my friend, too.
168
00:08:14,828 --> 00:08:17,230
Come on, Gabs, don't
do that. You know I am.
169
00:08:18,699 --> 00:08:21,068
Then stop talking
to me about Bode
170
00:08:21,168 --> 00:08:22,302
like he's my boyfriend.
171
00:08:22,402 --> 00:08:25,573
Stop talking to me
about Bode at all.
172
00:08:31,311 --> 00:08:33,246
Oh, look at him!
173
00:08:33,346 --> 00:08:34,915
Here in A-Block. Sleeper.
174
00:08:35,015 --> 00:08:37,026
I've been waiting for you to
get back here from the SHU.
175
00:08:37,050 --> 00:08:38,485
How was your visit with Dad?
176
00:08:38,586 --> 00:08:39,820
Told him I was taking you out.
177
00:08:39,920 --> 00:08:41,789
My condolences to him.
178
00:08:41,889 --> 00:08:44,625
No dad should have
to bury two kids.
179
00:08:48,461 --> 00:08:50,297
♪ Slow down and turn around... ♪
180
00:08:50,397 --> 00:08:52,132
Well...
181
00:08:52,232 --> 00:08:53,400
Gabs isn't coming.
182
00:08:53,500 --> 00:08:55,769
Y-You went to Gabs? About Bode?
183
00:08:55,869 --> 00:08:57,971
Yeah. He listens to her.
184
00:08:59,506 --> 00:09:01,208
Things have changed.
185
00:09:01,308 --> 00:09:03,043
He's changed, guys.
186
00:09:03,143 --> 00:09:04,745
Six months living
among bad dudes,
187
00:09:04,845 --> 00:09:06,880
he actually believes
he's one of them.
188
00:09:06,980 --> 00:09:09,717
He's not, he's just,
he... sacrificed himself
189
00:09:09,817 --> 00:09:11,752
so that Freddy could
finally have some justice.
190
00:09:11,852 --> 00:09:13,053
Right, right.
191
00:09:13,153 --> 00:09:16,223
Telling a lie that
hurt a lot of people.
192
00:09:16,323 --> 00:09:18,291
Can't get past that damage.
193
00:09:19,292 --> 00:09:21,194
Neither can Sharon.
194
00:09:21,294 --> 00:09:22,630
Not yet.
195
00:09:23,430 --> 00:09:24,440
I can't believe she's still on
196
00:09:24,464 --> 00:09:25,365
that campaign fire, man.
197
00:09:25,465 --> 00:09:26,900
It's been months.
198
00:09:28,001 --> 00:09:30,614
Listen, Sharon will be back
when she feels like it.
199
00:09:30,638 --> 00:09:32,616
Okay? She will
200
00:09:32,640 --> 00:09:36,009
get over her hurt in time.
201
00:09:36,109 --> 00:09:38,211
But Bode doesn't
have that luxury.
202
00:09:38,311 --> 00:09:39,880
If...
203
00:09:39,980 --> 00:09:42,783
If we don't act right
now, we're gonna lose him.
204
00:09:42,883 --> 00:09:45,018
Whoa, whoa, whoa.
Wait. L-Lose him how?
205
00:09:45,118 --> 00:09:47,387
Something's coming
for him in there,
206
00:09:47,487 --> 00:09:49,156
and he is eager to meet it.
207
00:09:49,256 --> 00:09:51,659
He needs to know that he
has a purpose out here.
208
00:09:51,759 --> 00:09:53,894
Something worth
fighting to get out for.
209
00:09:53,994 --> 00:09:56,096
Can you stop shaking the table?
210
00:09:56,196 --> 00:09:57,430
I'm not.
211
00:10:01,835 --> 00:10:03,837
Earthquake. Everybody down.
212
00:10:05,472 --> 00:10:06,707
Hey. Hey, hey!
213
00:10:06,807 --> 00:10:08,341
Go, go! On the floor!
No, no, no, no!
214
00:10:09,076 --> 00:10:10,711
Help! My baby!
215
00:10:10,811 --> 00:10:11,979
Help! Get down, get down!
216
00:10:12,079 --> 00:10:14,682
Here. Here we go.
217
00:10:16,717 --> 00:10:18,385
Get up.
218
00:10:18,485 --> 00:10:19,887
Up, up. Right into the doorway.
219
00:10:20,553 --> 00:10:23,023
Everybody, get something
over your heads!
220
00:10:30,363 --> 00:10:31,799
You okay? Yeah.
221
00:10:34,401 --> 00:10:36,003
Everybody okay?
222
00:10:36,103 --> 00:10:38,238
Yeah. Does anyone need help?
223
00:10:38,338 --> 00:10:40,273
Thank you. You all right?
224
00:10:41,041 --> 00:10:42,509
We're good over here.
225
00:10:42,609 --> 00:10:44,544
You okay? 911, what's
your emergency?
226
00:10:44,644 --> 00:10:46,079
Please, I need help.
227
00:10:46,179 --> 00:10:47,590
I think there was an
earthquake and I'm pinned
228
00:10:47,614 --> 00:10:49,016
911, what's your emergency?
229
00:10:49,116 --> 00:10:50,317
Need all units to respond.
230
00:10:50,417 --> 00:10:51,985
I'm-I'm trapped in my car.
231
00:10:52,085 --> 00:10:53,245
We need all hands on deck.
232
00:10:54,521 --> 00:10:55,956
We got downed power
lines across...
233
00:10:58,692 --> 00:11:01,361
Help me! Help me! Help!
234
00:11:12,740 --> 00:11:14,583
Hey, Jake? Lead the crew
up to the campground fire.
235
00:11:14,607 --> 00:11:15,843
Keep your heads on a swivel.
236
00:11:15,943 --> 00:11:17,553
We don't know what the
quake did to the roads.
237
00:11:17,577 --> 00:11:19,088
Leone, trying to get a wellness
check on my inmate son.
238
00:11:19,112 --> 00:11:20,513
Mullie, let's go!
239
00:11:20,613 --> 00:11:21,815
I've got it!
240
00:11:21,915 --> 00:11:23,583
Perez.
241
00:11:23,751 --> 00:11:24,728
Good to go?
242
00:11:24,752 --> 00:11:26,253
Yes, Cap.
243
00:11:26,353 --> 00:11:27,855
Thank you for your patience.
244
00:11:27,955 --> 00:11:29,990
Sure, as a fire chief
after an earthquake,
245
00:11:30,090 --> 00:11:31,735
I got nothing better
to do than hang on hold
246
00:11:31,759 --> 00:11:33,737
with DOC w...
247
00:11:33,761 --> 00:11:34,862
Hello?
248
00:11:34,962 --> 00:11:36,363
He...
249
00:11:42,569 --> 00:11:44,604
D.C. Leone.
250
00:11:44,772 --> 00:11:46,239
Hate to ask you this, but
251
00:11:46,339 --> 00:11:47,775
can you pull some strings,
252
00:11:47,875 --> 00:11:50,878
check and see if Bode's
okay after the earthquake?
253
00:11:51,845 --> 00:11:52,880
Cole, you good?
254
00:11:52,980 --> 00:11:54,081
Yeah.
255
00:11:54,181 --> 00:11:55,448
It's them I'm worried about.
256
00:11:56,449 --> 00:11:58,085
Wife and kids are in Stockton.
257
00:12:03,256 --> 00:12:05,492
Yo, what are you doing?
Checking on my family.
258
00:12:05,592 --> 00:12:06,894
The quake.
259
00:12:06,994 --> 00:12:08,528
It was 6.7.
260
00:12:08,628 --> 00:12:10,931
Epicenter is right
outside your hometown.
261
00:12:11,031 --> 00:12:12,632
Why do you know where I'm from?
262
00:12:12,800 --> 00:12:14,434
Did my due diligence, Leone.
263
00:12:14,534 --> 00:12:17,670
You think I would peacefully
cell up with a snitch?
264
00:12:17,805 --> 00:12:19,306
I heard you took the fall
265
00:12:19,406 --> 00:12:21,341
for something you didn't
do to spring a friend.
266
00:12:22,175 --> 00:12:24,277
Goes a long way in my book.
267
00:12:25,112 --> 00:12:26,713
Yeah, well,
268
00:12:26,814 --> 00:12:29,182
Freddy never should have
been locked up to begin with.
269
00:12:29,282 --> 00:12:31,795
And I never should have
been back in my hometown.
270
00:12:31,819 --> 00:12:33,386
You got kids?
271
00:12:35,823 --> 00:12:37,557
No.
272
00:12:45,899 --> 00:12:47,667
But now I got me a knife.
273
00:12:55,042 --> 00:12:56,409
Oh.
274
00:12:56,509 --> 00:12:58,645
Ah, the cell
circuits are jammed.
275
00:12:58,745 --> 00:13:00,848
My texts aren't going through.
276
00:13:00,948 --> 00:13:02,649
You're worried about Cara.
277
00:13:02,749 --> 00:13:03,984
Mm-hmm. Especially Gen.
278
00:13:04,084 --> 00:13:05,652
She must be freaked.
279
00:13:05,752 --> 00:13:09,156
You interested in a tough lesson
from a grizzly former captain?
280
00:13:09,256 --> 00:13:11,058
Ah, you're not too grizzly.
281
00:13:11,158 --> 00:13:13,493
You can't let worry
for your own family
282
00:13:13,593 --> 00:13:15,695
distract you from
saving someone else's.
283
00:13:15,863 --> 00:13:18,899
Or keeping your crew safe so
they can get home to theirs.
284
00:13:19,900 --> 00:13:22,435
It's a lot of
responsibility, my guy.
285
00:13:25,572 --> 00:13:28,775
I'm just grateful
Vince took me in at 42.
286
00:13:28,876 --> 00:13:30,410
I mean, not many stations wanted
287
00:13:30,510 --> 00:13:32,980
the demoted captain who nearly
let drugs ruin Three Rock.
288
00:13:33,080 --> 00:13:34,714
You know?
289
00:13:38,218 --> 00:13:40,120
Manny, before Bode's
false confession
290
00:13:40,220 --> 00:13:41,588
opened the whole thing up again,
291
00:13:41,688 --> 00:13:44,391
you were cleaning up Three Rock.
292
00:13:45,158 --> 00:13:47,760
Eve's doing one
hell of a job, but
293
00:13:47,895 --> 00:13:49,796
you would have, too.
294
00:13:57,437 --> 00:13:59,672
Whoa, whoa, whoa!
295
00:14:03,944 --> 00:14:07,247
Greencrest, Engine 1591 on scene
296
00:14:07,347 --> 00:14:09,016
at the Rancho
Sequoia campground.
297
00:14:09,116 --> 00:14:11,051
Road access is totally blocked.
298
00:14:11,151 --> 00:14:13,253
Greencrest,
299
00:14:13,353 --> 00:14:16,723
Battalion 1508 assuming
Rancho Sequoia I.C.
300
00:14:16,823 --> 00:14:19,059
This road is
completely compromised,
301
00:14:19,159 --> 00:14:20,436
and it's our only way in or out.
302
00:14:20,460 --> 00:14:21,905
That's what you see.
303
00:14:21,929 --> 00:14:22,906
What do we need, Cap?
304
00:14:22,930 --> 00:14:24,297
All right, listen up.
305
00:14:24,397 --> 00:14:25,498
We're going foot mobile.
306
00:14:25,598 --> 00:14:27,434
Grab water packs
and extinguishers.
307
00:14:27,534 --> 00:14:29,913
I want anyone in there
out, walking or carried.
308
00:14:29,937 --> 00:14:32,305
Collection Point's right
back here, and Greencrest,
309
00:14:32,405 --> 00:14:35,108
we need Three Rock to
come clear this road now.
310
00:14:41,314 --> 00:14:42,715
Listen up, Three Rock!
311
00:14:42,815 --> 00:14:45,585
An earthquake and a fire is
worth calling home about.
312
00:14:45,685 --> 00:14:47,854
You follow my orders,
I'll see to it
313
00:14:47,955 --> 00:14:50,223
you get back to camp safe
so you can make those calls.
314
00:14:50,323 --> 00:14:54,327
We got downed trees blocking
access to campground fire.
315
00:14:54,427 --> 00:14:56,829
Fires are named after
where they ignited,
316
00:14:56,964 --> 00:14:58,665
so, gentlemen,
317
00:14:58,765 --> 00:15:01,334
welcome to the Rancho Sequoia.
318
00:15:02,369 --> 00:15:04,137
Help! Help!
319
00:15:04,237 --> 00:15:05,772
Hey.
320
00:15:05,872 --> 00:15:07,140
Fire!
321
00:15:08,508 --> 00:15:09,409
Please!
322
00:15:09,509 --> 00:15:11,979
Anybody?
323
00:15:12,980 --> 00:15:15,815
Help! Over here!
324
00:15:15,983 --> 00:15:18,285
Mullie, Robins, let's
get 'em out of there.
325
00:15:18,385 --> 00:15:19,452
Jake, Manny, on the fire.
326
00:15:19,552 --> 00:15:20,820
Copy, Chief.
327
00:15:22,789 --> 00:15:23,823
This way.
328
00:15:23,991 --> 00:15:24,891
Greencrest,
329
00:15:24,992 --> 00:15:26,994
we have one
partially involved RV
330
00:15:27,094 --> 00:15:29,429
with a 20 by 20
spot in the grass,
331
00:15:29,529 --> 00:15:31,131
moderate rate of spread.
332
00:15:31,231 --> 00:15:32,832
Ooh! Tell me. Tell
me what happened.
333
00:15:33,000 --> 00:15:34,978
Our son!
334
00:15:35,002 --> 00:15:37,304
Our son! Your son... Is
he still in there? Is...?
335
00:15:37,404 --> 00:15:39,306
Is anybody in there? No. No. No.
336
00:15:39,406 --> 00:15:40,984
He's at school.
337
00:15:41,008 --> 00:15:44,044
When the earthquake stopped, I
jumped into the driver's seat
338
00:15:44,144 --> 00:15:45,845
to get to my son.
339
00:15:46,013 --> 00:15:48,848
But I didn't realize how bumpy
the roads would be. The-the
340
00:15:49,016 --> 00:15:51,096
the stove was still on, and
the curtains caught fire.
341
00:15:51,151 --> 00:15:53,386
I need a medic with an
intubation kit at CCP.
342
00:15:53,486 --> 00:15:55,422
You said this started
with a stove fire?
343
00:15:55,522 --> 00:15:57,000
A propane stove?
344
00:15:57,024 --> 00:15:58,291
Yes.
345
00:15:58,391 --> 00:16:00,460
Landon was making me pancakes.
346
00:16:05,065 --> 00:16:07,934
We got a propane cylinder
inside that box on fire, Jake.
347
00:16:08,035 --> 00:16:10,013
It's surrounded by dry
brush and dead leaves.
348
00:16:10,037 --> 00:16:12,339
VINCE That camper's basically
349
00:16:12,439 --> 00:16:15,175
a bomb covered in
tinder with a lit fuse.
350
00:16:16,043 --> 00:16:18,345
When our only tools are water
packs and extinguishers.
351
00:16:19,579 --> 00:16:20,680
Great.
352
00:16:20,780 --> 00:16:23,026
Let's go, guys!
353
00:16:23,050 --> 00:16:24,684
Knock this down!
354
00:16:30,257 --> 00:16:31,591
You may not have kids,
355
00:16:31,691 --> 00:16:32,935
but I'll be damned if
you don't have a woman,
356
00:16:32,959 --> 00:16:34,270
she writes you a
stack that thick.
357
00:16:34,294 --> 00:16:35,928
What's her name?
358
00:16:36,063 --> 00:16:37,697
Gabriela.
359
00:16:39,966 --> 00:16:42,769
I'm staying in here for
her more than anyone else.
360
00:16:43,870 --> 00:16:45,472
When I was at Three Rock,
361
00:16:45,572 --> 00:16:47,774
we couldn't stay
away from each other.
362
00:16:49,342 --> 00:16:51,811
Sounds like me and
the mother of my kids.
363
00:16:53,080 --> 00:16:54,281
Love of my life.
364
00:16:54,381 --> 00:16:57,117
Well, I don't want to
be the love of hers.
365
00:16:57,217 --> 00:16:59,519
She deserves better.
366
00:17:01,088 --> 00:17:03,923
Our son... his name's Tommy
367
00:17:04,091 --> 00:17:06,459
we wrote him an earthquake
letter for school,
368
00:17:06,559 --> 00:17:08,071
in case the big one hits.
369
00:17:08,095 --> 00:17:10,397
Yeah. I've written a
couple of those myself.
370
00:17:10,497 --> 00:17:12,132
Hello? Is someone out there?
371
00:17:12,232 --> 00:17:13,566
We need help, please!
372
00:17:13,666 --> 00:17:16,002
This is Chief Leone.
I'm with Cal Fire.
373
00:17:16,103 --> 00:17:17,270
Over here!
374
00:17:17,370 --> 00:17:19,772
If you can walk, come to
the sound of my voice.
375
00:17:19,872 --> 00:17:22,609
If you cannot, just yell
out, We'll come to you.
376
00:17:22,709 --> 00:17:25,478
Chief, I hate to tell
you, but this fire's
377
00:17:25,578 --> 00:17:28,091
eating combustibles faster
than we can contain it.
378
00:17:28,115 --> 00:17:31,351
Look, we stay on this fire, and
this propane cylinder blows,
379
00:17:31,451 --> 00:17:32,952
I'm putting the crew at risk.
380
00:17:33,120 --> 00:17:34,787
But if we switch to defensive,
381
00:17:34,887 --> 00:17:37,224
step back and brace
for the explosion,
382
00:17:37,324 --> 00:17:38,925
the rate of fire
spread will skyrocket.
383
00:17:39,025 --> 00:17:40,827
And we still have
no hose access.
384
00:17:40,927 --> 00:17:42,662
Life first, land next.
385
00:17:42,762 --> 00:17:45,632
You know what call to make.
You just got to make it, Cap.
386
00:17:45,732 --> 00:17:48,368
Copy, Chief. Going defensive.
387
00:17:48,468 --> 00:17:50,503
All right, everybody, get back!
388
00:17:50,603 --> 00:17:51,883
This camper can blow any moment!
389
00:17:51,971 --> 00:17:53,573
Get back! Let's go!
390
00:17:53,673 --> 00:17:55,375
Move! Move!
391
00:17:55,475 --> 00:17:57,677
Let's go! Get back!
392
00:18:07,887 --> 00:18:08,788
Anybody hurt?
393
00:18:08,888 --> 00:18:10,723
All clear.
394
00:18:10,823 --> 00:18:12,024
Nice call, Cap.
395
00:18:12,159 --> 00:18:15,061
Morgan? Morgan?!
396
00:18:15,162 --> 00:18:16,772
Hey, careful with the
tension on the next one.
397
00:18:16,796 --> 00:18:18,064
Hey, where's Beck?
398
00:18:18,165 --> 00:18:19,332
He's a wizard on the blade.
399
00:18:19,432 --> 00:18:20,609
I had to send him
back to prison.
400
00:18:20,633 --> 00:18:21,968
You're kidding me.
401
00:18:22,068 --> 00:18:23,646
Is this some kind of
captain power trip for you?
402
00:18:23,670 --> 00:18:26,406
Sending Beck back to prison
had nothing to do with me.
403
00:18:26,506 --> 00:18:27,940
Yeah, right. I...
404
00:18:33,980 --> 00:18:35,158
All right, the
ambulance has arrived.
405
00:18:35,182 --> 00:18:37,750
Everybody make a path! Let's go!
406
00:18:39,186 --> 00:18:40,687
All right, where's our patient?
407
00:18:40,787 --> 00:18:42,955
This way, Perez.
408
00:18:43,055 --> 00:18:44,591
What do we got?
409
00:18:44,691 --> 00:18:46,169
40-year-old male, RV fire.
410
00:18:46,193 --> 00:18:48,361
This patient's
priority for transport.
411
00:18:48,461 --> 00:18:50,630
Perez, start the intubation.
412
00:18:50,730 --> 00:18:54,177
Chief, Bode's safe,
after the earthquake.
413
00:18:54,201 --> 00:18:55,635
My cousin's a C.O.
414
00:18:55,735 --> 00:18:57,380
I knew you'd be worried,
so I made a call.
415
00:18:57,404 --> 00:18:59,206
Thank you, brother.
416
00:19:01,674 --> 00:19:03,243
Let me see.
417
00:19:07,980 --> 00:19:09,849
Circumferential
third-degree burns
418
00:19:09,949 --> 00:19:12,018
to the entire chest and abdomen.
419
00:19:12,118 --> 00:19:13,696
Let's get him out of the
elements and into the ambo.
420
00:19:13,720 --> 00:19:14,721
Let's go.
421
00:19:18,825 --> 00:19:20,260
MAN Chow.
422
00:19:35,908 --> 00:19:37,277
This is for Sleeper.
423
00:19:38,845 --> 00:19:40,613
GUARD Fight!
424
00:19:40,713 --> 00:19:42,582
Fold in! Fold in!
425
00:19:52,925 --> 00:19:54,325
Yo, Bode! You were
right behind me.
426
00:19:54,394 --> 00:19:55,971
What the hell happened?
No, no, no, no! No, you
427
00:19:55,995 --> 00:19:57,440
you don't want them
to see you helping me.
428
00:19:57,464 --> 00:19:58,898
Yeah, it's too late.
429
00:20:01,934 --> 00:20:03,636
Pulse ox is 67.
430
00:20:03,736 --> 00:20:05,136
His lungs need some
breathing room.
431
00:20:05,171 --> 00:20:07,374
We cut to release
the constriction.
432
00:20:07,474 --> 00:20:10,343
Are you doing an
escharotomy in the field?
433
00:20:10,443 --> 00:20:11,711
No.
434
00:20:11,811 --> 00:20:12,811
You are.
435
00:20:12,879 --> 00:20:14,046
You've practiced this.
436
00:20:14,146 --> 00:20:15,582
On a cadaver.
437
00:20:15,682 --> 00:20:17,850
Nothing prepares you for
your first fire, right?
438
00:20:17,950 --> 00:20:19,719
The only way to
really learn that,
439
00:20:19,819 --> 00:20:22,154
or this, is in the field.
440
00:20:22,255 --> 00:20:23,523
You learned this in the field?
441
00:20:23,623 --> 00:20:25,558
Yeah. Surrounded by
gunfire in Afghanistan.
442
00:20:27,327 --> 00:20:30,096
It doesn't have to be pretty,
it just has to save his life.
443
00:20:30,863 --> 00:20:32,499
No pressure.
444
00:20:38,237 --> 00:20:41,908
Cut from the clavicle down the
midaxillary line bilaterally.
445
00:20:42,008 --> 00:20:44,477
One, two centimeters deep.
446
00:20:45,445 --> 00:20:47,380
Okay.
447
00:20:52,018 --> 00:20:53,386
Okay.
448
00:20:57,123 --> 00:20:59,959
Now connect the
lines to make an "H."
449
00:21:05,798 --> 00:21:07,166
Okay.
450
00:21:08,668 --> 00:21:11,704
Chest is expanding.
451
00:21:12,639 --> 00:21:14,707
Pulse ox is improving.
452
00:21:15,675 --> 00:21:16,976
It's working.
453
00:21:17,076 --> 00:21:18,978
I did it.
454
00:21:19,078 --> 00:21:21,047
Don't sound so surprised.
455
00:21:21,147 --> 00:21:23,215
I'm not.
456
00:21:31,358 --> 00:21:33,460
Busy day for you, I imagine,
457
00:21:33,560 --> 00:21:34,994
D.C. Leone.
458
00:21:35,094 --> 00:21:38,197
Well, you know me. Anything
to boss around my big bro.
459
00:21:39,198 --> 00:21:40,667
Look who I caught hitchhiking.
460
00:21:44,236 --> 00:21:45,672
A kidney and a ride.
461
00:21:45,772 --> 00:21:47,006
I think you're gonna owe me
462
00:21:47,106 --> 00:21:49,208
a really nice Christmas
present this year.
463
00:21:50,377 --> 00:21:51,778
When did you get back?
464
00:21:51,878 --> 00:21:53,813
I wanted to surprise you.
465
00:21:53,913 --> 00:21:55,081
I'm surprised.
466
00:21:55,181 --> 00:21:58,217
Road's clear! Let's go!
467
00:21:58,385 --> 00:21:59,819
All right, here we go.
468
00:21:59,919 --> 00:22:01,854
Let's get these engines
moving, all right?
469
00:22:01,954 --> 00:22:03,189
We got a fire to put out
470
00:22:03,289 --> 00:22:04,929
and a path to do it
in finally. Let's go!
471
00:22:05,658 --> 00:22:07,703
Bet you really wanted to
give that order, didn't you?
472
00:22:07,727 --> 00:22:09,095
No.
473
00:22:09,195 --> 00:22:11,831
I did not. I am not Division
Chief right now. You are.
474
00:22:11,931 --> 00:22:14,801
Well, just interim,
until you're back.
475
00:22:14,901 --> 00:22:15,935
Put me on nozzle.
476
00:22:16,035 --> 00:22:18,104
Your husband is I.C. here,
477
00:22:18,204 --> 00:22:20,272
firefighter, not me.
478
00:22:21,240 --> 00:22:23,109
Yeah, go ahead.
479
00:22:23,209 --> 00:22:24,977
Thank you!
480
00:22:25,077 --> 00:22:28,314
The hospital is overflowing
so I set up triage at 42.
481
00:22:28,415 --> 00:22:30,116
I need you to run
it for me, yeah?
482
00:22:30,216 --> 00:22:32,018
And Vin,
483
00:22:32,118 --> 00:22:33,653
Bode's okay.
484
00:22:33,753 --> 00:22:35,888
There was a few prison
earthquake injuries.
485
00:22:35,988 --> 00:22:37,189
He's wasn't one of 'em.
486
00:22:37,289 --> 00:22:39,592
Yeah, I know. I
heard. Thank you.
487
00:22:39,692 --> 00:22:41,561
Yeah.
488
00:22:42,429 --> 00:22:43,863
Did Sharon even
489
00:22:43,963 --> 00:22:45,598
even ask about him?
490
00:22:49,702 --> 00:22:51,414
Go to the infirmary,
tell the warden
491
00:22:51,438 --> 00:22:53,758
that Sleeper put a hit on you.
It could be your ticket out.
492
00:22:53,806 --> 00:22:56,543
A ticket to what?
Protective Custody yard?
493
00:22:57,710 --> 00:22:59,712
Then I'll really be
seen as a snitch.
494
00:23:06,619 --> 00:23:09,556
Hey, hand me... hand
me some clean socks.
495
00:23:09,656 --> 00:23:11,290
Here.
496
00:23:17,263 --> 00:23:19,442
I...
497
00:23:19,466 --> 00:23:22,001
I need a needle and thread.
498
00:23:46,493 --> 00:23:47,627
Friggin' TikTok.
499
00:23:47,727 --> 00:23:49,996
Everybody thinks
they're a doctor now.
500
00:23:50,897 --> 00:23:53,132
I didn't learn this
on the Internet.
501
00:23:53,232 --> 00:23:55,001
I learned it from my mom.
502
00:24:04,911 --> 00:24:07,146
I don't know what I'm
more shocked to see,
503
00:24:07,246 --> 00:24:08,715
the engine finally arriving
504
00:24:08,815 --> 00:24:10,550
or Sharon Leone
back in the flesh.
505
00:24:10,650 --> 00:24:12,552
I know, it's like
seeing a ghost, right?
506
00:24:12,652 --> 00:24:15,755
Yeah, yeah, nice
to see you, too.
507
00:24:15,855 --> 00:24:17,289
You can stop staring now.
508
00:24:17,389 --> 00:24:19,291
You got this fire to fight.
509
00:24:19,391 --> 00:24:21,227
Where's your chief's helmet?
510
00:24:21,327 --> 00:24:23,663
Where's your captain's helmet?
511
00:24:24,697 --> 00:24:26,432
Looks better on Jake anyway.
512
00:24:26,533 --> 00:24:28,067
Jake made captain?
513
00:24:28,167 --> 00:24:29,435
Congratulations.
514
00:24:29,536 --> 00:24:31,303
Yeah, yeah.
515
00:24:31,403 --> 00:24:33,516
It's been a big couple of
months since you've been gone.
516
00:24:33,540 --> 00:24:35,575
Yeah, it has.
517
00:24:41,080 --> 00:24:43,249
Um, hi.
518
00:24:43,349 --> 00:24:44,884
You beat me back.
519
00:24:44,984 --> 00:24:46,385
Hi. Uh, fire's out.
520
00:24:46,553 --> 00:24:47,763
I didn't want to stay for mop-up
521
00:24:47,787 --> 00:24:49,532
'cause I thought I could
be of more use here,
522
00:24:49,556 --> 00:24:51,423
but we're out of 4x4s.
523
00:24:59,866 --> 00:25:00,867
Shar.
524
00:25:00,967 --> 00:25:02,334
Wha...
525
00:25:02,434 --> 00:25:03,703
Y...
526
00:25:03,803 --> 00:25:05,572
You go away for
a couple of weeks
527
00:25:05,672 --> 00:25:07,550
to join the Pine
fire, and I was...
528
00:25:07,574 --> 00:25:08,875
I was happy for you,
529
00:25:08,975 --> 00:25:10,743
taking your new kidney out
530
00:25:10,843 --> 00:25:12,344
for a test drive.
531
00:25:12,444 --> 00:25:14,346
And you're finally back,
532
00:25:14,446 --> 00:25:17,083
and you want to talk about 4x4s?
533
00:25:17,917 --> 00:25:19,218
There's work to do.
534
00:25:19,318 --> 00:25:20,352
My patient today,
535
00:25:20,452 --> 00:25:21,754
her RV burned to the ground.
536
00:25:21,854 --> 00:25:23,823
Her husband's in the ICU.
537
00:25:23,923 --> 00:25:25,625
All she cares about is her kid.
538
00:25:26,593 --> 00:25:29,696
Tried to drive through an
earthquake to get to him.
539
00:25:32,198 --> 00:25:34,033
Our kid's in prison.
540
00:25:34,133 --> 00:25:35,935
You don't want to ask how he is?
541
00:25:36,035 --> 00:25:38,437
He's dealing with the
consequences of his actions.
542
00:25:38,605 --> 00:25:40,583
A year ago, you would have
said that was a good thing.
543
00:25:40,607 --> 00:25:43,776
A year ago, you were visiting
him every chance you got.
544
00:25:43,876 --> 00:25:45,878
And how'd that work
out for him, Vince?
545
00:25:45,978 --> 00:25:47,279
I was so enmeshed with our son,
546
00:25:47,379 --> 00:25:49,181
I enabled him all the
way back to prison.
547
00:25:49,281 --> 00:25:51,250
I had to go visit
Bode with Manny.
548
00:25:51,350 --> 00:25:52,785
Not you, Manny.
549
00:25:52,885 --> 00:25:56,455
Had to ask Luke to
check on him for me.
550
00:25:56,623 --> 00:25:58,257
And I haven't slept in months.
551
00:25:59,425 --> 00:26:01,961
I know exactly how you feel.
552
00:26:05,965 --> 00:26:08,467
Well, you were right.
553
00:26:08,635 --> 00:26:11,070
There's work to do.
554
00:26:17,710 --> 00:26:19,646
Hey, you got a minute?
555
00:26:23,883 --> 00:26:26,052
Did you see that ER doc's face
556
00:26:26,152 --> 00:26:27,630
when he saw the escharotomy?
557
00:26:27,654 --> 00:26:29,088
He was, like, "Who did this?"
558
00:26:29,188 --> 00:26:30,923
Yeah, I don't think
he liked when I said
559
00:26:31,023 --> 00:26:32,491
medics do everything doctors do
560
00:26:32,659 --> 00:26:34,293
but without the egos and BMWs.
561
00:26:34,393 --> 00:26:37,563
Mm-mmm. That made his
forehead vein angry.
562
00:26:37,664 --> 00:26:40,066
Chief, put us to work.
563
00:26:40,166 --> 00:26:41,533
The sooner I complete my hours,
564
00:26:41,668 --> 00:26:42,645
the sooner I become
565
00:26:42,669 --> 00:26:43,903
a certified medic firefighter.
566
00:26:44,003 --> 00:26:46,005
Right, and the sooner
you're back at 42
567
00:26:46,105 --> 00:26:47,473
where you belong, full time.
568
00:26:47,573 --> 00:26:49,976
Whoa, whoa, whoa, Chief.
58 has an ambulance.
569
00:26:50,076 --> 00:26:51,177
Do you have an ambulance?
570
00:26:51,277 --> 00:26:54,714
Well, 42 has "Leone mud," so...
571
00:26:54,814 --> 00:26:56,248
For now, go ahead.
572
00:26:56,348 --> 00:26:59,185
Take 30. You earned it. Okay.
573
00:27:01,287 --> 00:27:03,790
Yeah, copy that. Keep me posted.
574
00:27:06,258 --> 00:27:08,360
You know, typically,
when the division chief
575
00:27:08,460 --> 00:27:11,330
invites you out for drinks
to celebrate making captain,
576
00:27:11,430 --> 00:27:12,832
you say yes.
577
00:27:14,333 --> 00:27:16,135
Okay? Or at least
get back to him.
578
00:27:16,235 --> 00:27:17,804
Beginning to think
you didn't like me.
579
00:27:17,904 --> 00:27:19,505
No, no, it's not that, Chief.
580
00:27:19,605 --> 00:27:21,073
I'm just...
581
00:27:21,173 --> 00:27:22,918
It's just a little hard to
accept congrats for a job
582
00:27:22,942 --> 00:27:24,342
I got because my
friend got demoted
583
00:27:24,376 --> 00:27:26,012
and my other friend
is in prison, so...
584
00:27:26,112 --> 00:27:27,446
Feels kind of dirty, huh?
585
00:27:27,546 --> 00:27:28,546
A little bit. Yeah.
586
00:27:28,614 --> 00:27:29,749
Manny always thought
587
00:27:29,849 --> 00:27:31,050
I was gunning for his job,
588
00:27:31,150 --> 00:27:32,284
and now I have it.
589
00:27:32,384 --> 00:27:33,824
Yeah, well, I was
openly campaigning
590
00:27:33,920 --> 00:27:35,297
for Sharon's job
and now I have it.
591
00:27:35,321 --> 00:27:36,723
Although giving her a kidney
592
00:27:36,823 --> 00:27:37,966
definitely helped
with the guilt.
593
00:27:37,990 --> 00:27:39,992
You could try that.
594
00:27:40,927 --> 00:27:43,162
The way we got here sucked.
595
00:27:43,262 --> 00:27:44,572
But that doesn't mean
we can't do some good
596
00:27:44,596 --> 00:27:45,865
while we're here, right?
597
00:27:48,234 --> 00:27:50,336
Cheers.
598
00:27:54,173 --> 00:27:55,374
We just gave a man
599
00:27:55,474 --> 00:27:57,376
the ability to
breathe again, Diego.
600
00:27:57,476 --> 00:27:58,510
It never gets old,
601
00:27:58,610 --> 00:28:00,780
giving people a
chance at another day,
602
00:28:00,880 --> 00:28:03,726
to tell their kids
they love them,
603
00:28:03,750 --> 00:28:06,085
to pop the question,
604
00:28:06,185 --> 00:28:09,288
to do whatever it is they've
been putting off because
605
00:28:09,388 --> 00:28:11,623
everyone thinks
they'll live forever.
606
00:28:15,928 --> 00:28:19,165
You know, ever since we met.
607
00:28:20,399 --> 00:28:22,668
I'm all about living in the now.
608
00:28:22,769 --> 00:28:24,070
Come here.
609
00:28:32,278 --> 00:28:35,014
Happy four-month anniversary.
610
00:28:35,982 --> 00:28:37,917
Happy anniversary.
611
00:28:46,258 --> 00:28:47,827
Things with Bode are bad.
612
00:28:47,927 --> 00:28:49,561
How bad?
613
00:28:49,661 --> 00:28:52,131
What if telling him
he's a father today
614
00:28:52,231 --> 00:28:54,366
is the difference
between life and death?
615
00:28:57,336 --> 00:29:00,039
Cara, I was Gen's
age when my dad died.
616
00:29:00,139 --> 00:29:02,441
What if Bode is her father?
617
00:29:02,541 --> 00:29:04,576
I mean
618
00:29:04,676 --> 00:29:06,512
shouldn't she at least
619
00:29:06,612 --> 00:29:10,216
get the option to know
him before it's too late?
620
00:29:11,283 --> 00:29:13,652
Hey, baby, listen, I-I
don't want to push you.
621
00:29:13,820 --> 00:29:15,254
I don't, but
622
00:29:15,354 --> 00:29:18,157
today, as soon as possible,
623
00:29:18,257 --> 00:29:20,459
might be our last
window to save him.
624
00:29:25,965 --> 00:29:29,068
I'll use this one right
here to hit Sleeper's boy.
625
00:29:29,168 --> 00:29:31,037
This one's for Sleeper.
626
00:29:31,137 --> 00:29:32,571
It's got to be tonight.
627
00:29:41,580 --> 00:29:43,349
Vivienne.
628
00:29:43,449 --> 00:29:45,617
That was my mom's name.
629
00:29:46,718 --> 00:29:47,619
What happened?
630
00:29:47,719 --> 00:29:49,755
She died.
631
00:29:49,856 --> 00:29:51,490
Heart attack.
632
00:29:53,325 --> 00:29:56,162
But if you ask my Pops,
633
00:29:56,262 --> 00:29:59,465
she died of a broken
heart over me.
634
00:30:01,267 --> 00:30:02,835
Can't imagine.
635
00:30:02,935 --> 00:30:05,104
You might be about to live it.
636
00:30:08,875 --> 00:30:10,910
Your, uh, your phone.
637
00:30:11,010 --> 00:30:12,511
Can I make a call?
638
00:30:15,114 --> 00:30:17,049
Lucky for you,
639
00:30:17,149 --> 00:30:19,318
I got an unlimited plan.
640
00:30:22,121 --> 00:30:23,789
Thank you.
641
00:30:32,198 --> 00:30:33,099
Hello?
642
00:30:33,199 --> 00:30:34,566
Manny,
643
00:30:34,666 --> 00:30:36,768
I don't have much time
so please, just listen.
644
00:30:41,773 --> 00:30:43,285
Bode, what's going
on? Real talk, I have
645
00:30:43,309 --> 00:30:44,810
goodbyes to say If
I call my parents,
646
00:30:44,911 --> 00:30:46,188
they wouldn't shut up long
enough for me to get it out.
647
00:30:46,212 --> 00:30:47,613
I know that you promised my mom
648
00:30:47,713 --> 00:30:49,113
you'd look out for
me at fire camp.
649
00:30:49,181 --> 00:30:50,541
Now, I need you
to promise me that
650
00:30:50,582 --> 00:30:52,351
you'll look out for my
parents when I'm gone.
651
00:30:52,451 --> 00:30:54,253
Bode, you have a life
here in Edgewater.
652
00:30:54,353 --> 00:30:56,388
Manny, I... I had
time for one call...
653
00:30:56,488 --> 00:30:58,690
Vince... And I called you.
654
00:30:58,790 --> 00:31:00,426
Promise me.
655
00:31:00,526 --> 00:31:01,693
I promise.
656
00:31:01,928 --> 00:31:02,905
Sharon,
657
00:31:02,929 --> 00:31:05,031
it's Bode on a contraband phone.
658
00:31:05,131 --> 00:31:06,332
What's going on?
659
00:31:06,432 --> 00:31:07,709
Is he all right?
Let me talk to him.
660
00:31:07,733 --> 00:31:08,767
Hold on.
661
00:31:10,236 --> 00:31:12,171
Chief, you trusted me
to captain the crew.
662
00:31:12,271 --> 00:31:13,505
Trust me,
663
00:31:13,605 --> 00:31:15,807
you want me talking
to Bode right now.
664
00:31:20,980 --> 00:31:22,514
Make it count.
665
00:31:24,283 --> 00:31:25,928
Bode, do not hang up the phone.
666
00:31:25,952 --> 00:31:27,329
Jake, if you're
trying to convince me
667
00:31:27,353 --> 00:31:28,387
to bail on this fight,
668
00:31:28,487 --> 00:31:30,256
it's too late.
669
00:31:30,356 --> 00:31:32,959
Bode, you're a dad.
670
00:31:37,964 --> 00:31:39,665
Gabriela's pregnant?
671
00:31:41,200 --> 00:31:43,469
No, Bode. Uh...
672
00:31:43,569 --> 00:31:45,837
Genevieve is Cara's
biological child,
673
00:31:45,972 --> 00:31:47,273
not her sister.
674
00:31:48,640 --> 00:31:50,109
Gen?
675
00:31:50,209 --> 00:31:51,343
Yes.
676
00:31:52,979 --> 00:31:54,689
Look, man, you know what
that kid has gone through.
677
00:31:54,713 --> 00:31:57,849
Losing both parents
that raised her...
678
00:32:00,987 --> 00:32:02,554
You there?
679
00:32:04,723 --> 00:32:06,025
Yeah.
680
00:32:07,093 --> 00:32:08,227
Yeah, I'm here.
681
00:32:08,327 --> 00:32:09,537
Don't you dare
saddle this kid up
682
00:32:09,561 --> 00:32:11,201
with another dead
parent at 12 years old.
683
00:32:11,263 --> 00:32:14,033
Jake, I'm-I'm not the guy
that you grew up with.
684
00:32:14,133 --> 00:32:16,635
I'm not... I'm not even the guy
that you knew at Three Rock.
685
00:32:16,735 --> 00:32:18,337
All right, Bode, shut up.
686
00:32:18,437 --> 00:32:19,438
Yes, you are.
687
00:32:19,538 --> 00:32:20,772
I know it,
688
00:32:20,872 --> 00:32:23,042
and I need you to
know it right now,
689
00:32:23,142 --> 00:32:24,343
before it's too late.
690
00:32:24,443 --> 00:32:26,145
C.O.'s coming. Gotta
hide the phone now.
691
00:32:26,245 --> 00:32:27,245
I got to go.
692
00:32:34,353 --> 00:32:35,563
What are you doing
in my kitchen?
693
00:32:35,587 --> 00:32:37,756
Oh, hey. Well, I'm
cooking you dinner
694
00:32:37,856 --> 00:32:40,859
and I am relinquishing the
title of division chief
695
00:32:41,027 --> 00:32:44,096
back to you in person,
even though it kills me.
696
00:32:45,597 --> 00:32:47,066
I don't want to kill you.
697
00:32:48,200 --> 00:32:49,835
Well, I should hope not.
698
00:32:51,170 --> 00:32:52,471
No, I-I mean
699
00:32:52,571 --> 00:32:54,016
I don't want to
run calls anymore,
700
00:32:54,040 --> 00:32:55,640
I don't want to ever
speak to Sacramento
701
00:32:55,707 --> 00:32:57,076
on the phone again.
702
00:32:57,176 --> 00:32:58,944
I don't want to push paper.
703
00:33:01,113 --> 00:33:02,648
I don't want to
be chief anymore.
704
00:33:02,748 --> 00:33:04,026
And don't tell my
brother-in-law,
705
00:33:04,050 --> 00:33:05,684
'cause he has such
a healthy ego,
706
00:33:05,784 --> 00:33:08,187
but he's really
great at my old job.
707
00:33:08,287 --> 00:33:09,588
He should keep it.
708
00:33:09,688 --> 00:33:13,059
He's excellent at your old job.
709
00:33:15,127 --> 00:33:17,263
Uh, not to sour the moment here,
710
00:33:17,363 --> 00:33:19,431
but... you know, Vince...
711
00:33:19,531 --> 00:33:20,931
Really, you don't
want to step into
712
00:33:20,966 --> 00:33:22,301
the middle of my marriage.
713
00:33:22,401 --> 00:33:24,670
I'm not, I'm just saying that
714
00:33:24,770 --> 00:33:26,905
he wasn't okay without you.
715
00:33:28,074 --> 00:33:30,509
Just thought you'd
want to know that.
716
00:33:34,246 --> 00:33:35,246
Um...
717
00:33:35,281 --> 00:33:36,482
You know what? I'm going to
718
00:33:36,582 --> 00:33:38,217
run to the market.
I forgot the wine.
719
00:34:01,573 --> 00:34:04,210
Mm.
720
00:34:04,310 --> 00:34:07,313
You have no idea how
glad I am you're home.
721
00:34:10,816 --> 00:34:12,884
Lights out.
722
00:34:20,126 --> 00:34:23,329
30 minutes while the
guards look away.
723
00:34:23,429 --> 00:34:25,297
For the record, Leone,
724
00:34:25,397 --> 00:34:27,733
my money's literally on you.
725
00:35:00,832 --> 00:35:01,876
Didn't come to the
party empty-handed
726
00:35:01,900 --> 00:35:03,669
this time, Bode boy.
727
00:35:03,769 --> 00:35:05,537
Two blades aren't gonna
make a difference.
728
00:35:05,637 --> 00:35:07,939
It's not a party, Sleeper.
729
00:35:08,774 --> 00:35:10,152
It's your funeral.
730
00:35:10,176 --> 00:35:12,611
I'm not the one who
already got stuck.
731
00:35:12,711 --> 00:35:14,446
How's your side, by the way?
732
00:35:14,546 --> 00:35:15,826
Keep sending your boys to get me
733
00:35:15,881 --> 00:35:17,283
instead of doing
the job yourself.
734
00:35:17,383 --> 00:35:19,185
Big shot-caller, huh?
735
00:35:20,252 --> 00:35:21,353
You're a coward.
736
00:35:21,453 --> 00:35:23,322
Would a coward slip
your name to the warden
737
00:35:23,422 --> 00:35:26,192
to get you here to A-Block
so I could kill you myself?
738
00:35:27,659 --> 00:35:29,328
Think I'd let that happen?
739
00:36:00,659 --> 00:36:01,893
Ah!
740
00:36:15,241 --> 00:36:17,243
Sleeper, where you at?
741
00:36:18,344 --> 00:36:20,512
Why don't you come and find me?
742
00:36:43,034 --> 00:36:45,504
No.
743
00:36:45,604 --> 00:36:49,475
Come on, Bode boy,
let's finish this.
744
00:36:51,109 --> 00:36:52,878
Come on!
745
00:37:12,163 --> 00:37:14,065
Ceiling collapsed on me.
746
00:37:14,165 --> 00:37:16,668
Made your job real easy for you.
747
00:37:27,379 --> 00:37:29,014
I remember your daughter, Sammy.
748
00:37:29,114 --> 00:37:30,816
Keep my daughter's
name out of your mouth.
749
00:37:30,916 --> 00:37:33,218
Before your ex took her
away, you were different.
750
00:37:33,319 --> 00:37:35,787
You had something to live for.
751
00:37:36,588 --> 00:37:38,424
Now, I've got
something to live for.
752
00:37:38,524 --> 00:37:40,359
I found out that I'm a dad,
753
00:37:40,459 --> 00:37:41,927
but I can't be one if I'm dead,
754
00:37:42,027 --> 00:37:43,895
and I can't be one
if I'm a killer.
755
00:37:43,995 --> 00:37:45,597
That's got nothing
to do with me.
756
00:37:46,432 --> 00:37:47,999
I'm gonna save you.
757
00:37:49,067 --> 00:37:51,637
You're gonna clear my
name with the warden.
758
00:37:51,737 --> 00:37:54,373
You're gonna undo all the damage
that my false confession did.
759
00:37:54,473 --> 00:37:55,974
You're making requests?
760
00:37:56,074 --> 00:37:57,743
I'm making demands.
761
00:37:59,244 --> 00:38:00,446
You're bleeding out,
762
00:38:00,546 --> 00:38:02,324
which means that my
offer's gonna expire
763
00:38:02,348 --> 00:38:04,326
and so are you if you
don't take me up on this.
764
00:38:04,350 --> 00:38:05,717
Give me your word.
765
00:38:05,817 --> 00:38:08,119
Right now. Man to
man. Dad to dad.
766
00:38:13,925 --> 00:38:16,562
I'll clear your name for
the drugs at Three Rock.
767
00:38:18,497 --> 00:38:19,565
But
768
00:38:21,400 --> 00:38:24,069
if I ever see you again in here,
769
00:38:24,169 --> 00:38:26,271
you'll never get out.
770
00:38:27,038 --> 00:38:28,540
You understand?
771
00:38:34,713 --> 00:38:36,682
Help! We need help!
772
00:38:36,782 --> 00:38:38,083
Guards!
773
00:38:38,183 --> 00:38:39,685
Man down! Hurry!
774
00:38:39,785 --> 00:38:41,387
Hurry! Help!
775
00:38:42,120 --> 00:38:44,255
He's losing blood.
Come on, hurry.
776
00:38:46,392 --> 00:38:48,494
Over here! Come
on, hurry up, man!
777
00:38:54,600 --> 00:38:57,102
♪ She was Sin City pretty,
purring like a kitty ♪
778
00:38:57,202 --> 00:38:59,104
♪ On the arm of a billionaire ♪
779
00:38:59,204 --> 00:39:00,906
♪ He was rolling roulette ♪
780
00:39:01,006 --> 00:39:03,326
♪ Bouncing like a bad check,
laughing like he didn't care ♪
781
00:39:03,409 --> 00:39:05,110
♪ Left her number
on the counter ♪
782
00:39:05,210 --> 00:39:06,578
♪ Said meet me in an hour ♪
783
00:39:06,678 --> 00:39:08,480
♪ If you want to have
a hell of a night ♪
784
00:39:08,580 --> 00:39:10,315
♪ He pulled up in a Corvette ♪
785
00:39:10,416 --> 00:39:11,550
♪ Smoking on a cigarette ♪
786
00:39:11,650 --> 00:39:13,318
♪ Baby, let's go for a ride ♪
787
00:39:13,419 --> 00:39:16,121
♪ Life's a gamble ♪
788
00:39:16,221 --> 00:39:19,758
♪ So let's throw them dice ♪
789
00:39:21,292 --> 00:39:23,061
♪ Tonight, we're shining ♪
790
00:39:23,161 --> 00:39:26,598
♪ Brighter than
Caesars Palace lights ♪
791
00:39:26,698 --> 00:39:28,767
♪ Yeah, I ain't got any money ♪
792
00:39:28,867 --> 00:39:30,602
♪ But, damn, I'm
feeling lucky tonight. ♪
793
00:39:32,738 --> 00:39:35,306
Whew. Let's go.
794
00:39:38,577 --> 00:39:41,680
You were dancing circles
around me out there.
795
00:39:41,780 --> 00:39:43,148
I love you.
796
00:39:43,248 --> 00:39:46,885
♪ I've waited longer
for lesser things... ♪
797
00:39:46,985 --> 00:39:51,056
My life before you
was all about waiting.
798
00:39:52,023 --> 00:39:54,593
Waiting for my dad
to get out of prison.
799
00:39:54,693 --> 00:39:56,194
Waiting for the Olympics.
800
00:39:56,294 --> 00:39:59,330
Waiting for what would
happen after the Olympics.
801
00:40:00,298 --> 00:40:01,933
I'm done waiting.
802
00:40:02,033 --> 00:40:04,870
With you, I'm ready for
the rest of my life.
803
00:40:04,970 --> 00:40:06,438
The rest of your life?
804
00:40:07,372 --> 00:40:09,240
No. Not like that.
805
00:40:09,340 --> 00:40:11,309
Gabriela...
806
00:40:12,478 --> 00:40:14,245
Okay, yes.
807
00:40:14,345 --> 00:40:15,881
Yes, like that.
808
00:40:16,748 --> 00:40:19,718
We met, and we both
go after what we want,
809
00:40:19,818 --> 00:40:21,920
and when I'm with you, I want...
810
00:40:23,254 --> 00:40:24,956
Say it.
811
00:40:26,224 --> 00:40:27,759
A future.
812
00:40:28,827 --> 00:40:30,328
Mm.
813
00:40:33,131 --> 00:40:34,866
Paint me a picture
814
00:40:34,966 --> 00:40:37,503
of the future.
815
00:40:38,303 --> 00:40:41,507
The near future
816
00:40:41,607 --> 00:40:45,410
is us at my place.
817
00:40:45,511 --> 00:40:48,547
Mm. After the next dance.
818
00:40:49,314 --> 00:40:50,882
After that...
819
00:40:53,318 --> 00:40:55,353
I'm listening.
820
00:40:57,188 --> 00:41:01,760
♪ I have never
forgotten you... ♪
821
00:41:02,594 --> 00:41:04,963
Us being the next
Vince and Sharon.
822
00:41:06,397 --> 00:41:08,333
Living in Edgewater,
823
00:41:08,433 --> 00:41:10,969
saving Edgewater,
raising a bunch of kids.
824
00:41:13,204 --> 00:41:15,040
Okay. I freaked you out.
825
00:41:15,140 --> 00:41:19,444
That was crazy and
fast, but you asked.
826
00:41:20,546 --> 00:41:22,247
It was fast
827
00:41:22,347 --> 00:41:23,749
and crazy.
828
00:41:25,150 --> 00:41:26,785
And I'm asking.
829
00:41:29,120 --> 00:41:32,591
♪ Here I am ♪
830
00:41:32,691 --> 00:41:34,893
But I think you
just asked me first.
831
00:41:35,727 --> 00:41:38,029
Want to get married?
832
00:41:43,368 --> 00:41:44,703
♪ Life doesn't wait ♪
833
00:41:44,803 --> 00:41:47,272
♪ As it's speeding by ♪
834
00:41:47,372 --> 00:41:50,576
♪ Better grab on fast and ♪
835
00:41:50,676 --> 00:41:52,844
♪ Hold on tight ♪
836
00:41:52,944 --> 00:41:55,346
♪ And don't let it forget ♪
837
00:41:55,446 --> 00:41:58,016
♪ To fight this good fight... ♪
838
00:42:00,485 --> 00:42:02,564
Gentlemen,
839
00:42:02,588 --> 00:42:05,023
welcome to Three Rock
Conservation Camp.
840
00:42:05,123 --> 00:42:08,894
As you can see, there
are no fences here.
841
00:42:09,695 --> 00:42:13,932
♪ Here I am... ♪
842
00:42:18,036 --> 00:42:19,905
I didn't think I'd ever
see this place again.
843
00:42:20,005 --> 00:42:22,173
I didn't think I'd
ever see you again.
844
00:42:22,273 --> 00:42:23,942
Not alive.
845
00:42:24,042 --> 00:42:25,076
Here.
846
00:42:29,214 --> 00:42:31,216
And I'm glad I was wrong.
847
00:42:31,316 --> 00:42:34,185
Now, sit down and fill
out your paperwork.
848
00:42:34,285 --> 00:42:37,022
Be neat, or I'm
sending your ass back.
849
00:42:39,625 --> 00:42:41,259
They really let
you run this place?
850
00:42:41,359 --> 00:42:43,294
They really let you back in?
851
00:42:43,394 --> 00:42:45,530
Eve!
852
00:42:45,631 --> 00:42:48,066
I'm engaged.
853
00:42:48,166 --> 00:42:51,469
I proposed, and he did, too.
854
00:42:51,637 --> 00:42:54,239
And it was
spontaneous and so us.
855
00:42:58,977 --> 00:43:01,146
I'm so happy for you.
856
00:43:01,246 --> 00:43:05,651
♪ Here I am. ♪
857
00:43:05,751 --> 00:43:07,986
Captioning sponsored by CBS.
858
00:43:09,921 --> 00:43:13,358
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
58863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.