All language subtitles for Finale 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,919
Do Not Expect Too Much
from the End of the World
2
00:00:10,160 --> 00:00:16,279
A) Angela: a conversation
with a 1981 film
3
00:00:17,000 --> 00:00:27,919
Old blanket / which shall I cover /
my head or my feet?
4
00:00:44,360 --> 00:00:46,399
Fucking shit!
5
00:00:53,560 --> 00:00:55,239
Fuck it!
6
00:01:58,680 --> 00:01:59,919
Fuck!
7
00:02:27,880 --> 00:02:30,639
WE SEND YOU TO THE USA
8
00:02:30,640 --> 00:02:33,239
CHANCES, AMERICA
9
00:03:06,920 --> 00:03:09,479
ANGELA MOVES ON
10
00:04:01,360 --> 00:04:04,479
Wassup, this your bro BobiÅ£Ä .
11
00:04:05,240 --> 00:04:07,999
Thanks for the likes yesterday.
12
00:04:08,280 --> 00:04:14,039
I'm up early, last night
I was with my mate Andrew Tate,
13
00:04:14,560 --> 00:04:17,679
picking up some hot stupid cunts
14
00:04:17,800 --> 00:04:22,919
who flocked around my Maserati
like they hadn't seen a car before.
15
00:04:23,240 --> 00:04:27,999
They wouldn't let me go until
I fucked them in the ass, mouth, and cunt.
16
00:04:28,360 --> 00:04:30,159
See ya, cheers!
17
00:04:30,400 --> 00:04:32,479
Remember, like and share!
18
00:05:40,280 --> 00:05:42,399
- Our promotion
- I know it.
19
00:05:42,560 --> 00:05:44,679
Uber also has Uber for Ukraine.
20
00:05:44,880 --> 00:05:46,679
I heard a joke about it.
21
00:05:46,920 --> 00:05:52,673
In the US, where you can
buy guns from supermarkets,
22
00:05:53,280 --> 00:05:59,679
a teenager buys a whole arsenal
to slaughter his schoolmates
23
00:05:59,880 --> 00:06:03,999
The shop assistant goes
"Would you'like a bazooka?"
24
00:06:04,160 --> 00:06:09,399
'For each bazooka we sell,
we send a machine gun to Ukraine.ā
25
00:06:14,000 --> 00:06:18,479
For all BobiÅ£Ä fans,
here's a Hollywood production,
26
00:06:18,800 --> 00:06:21,999
introduced by the MGM lion.
27
00:06:22,400 --> 00:06:23,999
Blow me!
28
00:06:45,560 --> 00:06:49,799
{\i1}...Let's do the robot
Let's destroy the whole lot{\i0}
29
00:06:50,240 --> 00:06:54,919
{\i1}Let's kick the dead man's butt
Make him do the robot...{\i0}
30
00:07:14,160 --> 00:07:17,159
2-9-5, here we start.
31
00:07:17,480 --> 00:07:20,799
Apusului Street,
where tram 36 turns,
32
00:07:20,920 --> 00:07:22,799
Comrade Zaharia.
33
00:07:45,240 --> 00:07:49,039
The Cimpoiului tram stop.
34
00:08:56,800 --> 00:09:02,679
{\i1}...Downing bottles like a freak
Proper-way to start the week{\i0}
35
00:09:03,800 --> 00:09:09,919
{\i1}Make the whole club scream and shout
Rocking -out with his cock out...{\i0}
36
00:09:19,160 --> 00:09:22,799
Angela RÄducanu
from Forbidden Planet.
37
00:09:23,040 --> 00:09:26,679
Please take off your shoes!
38
00:09:27,160 --> 00:09:30,479
Sure.
My friends with babies do the same.
39
00:09:30,760 --> 00:09:34,479
No babies for us yet,
but we like to keep clean.
40
00:09:34,680 --> 00:09:36,039
Of course.
41
00:09:36,400 --> 00:09:38,039
- Hello.
- Hello.
42
00:09:39,240 --> 00:09:42,039
- Mr PepenaÅ?
- He's out fishing.
43
00:09:42,400 --> 00:09:46,039
Bebe called him,
he went out with him.
44
00:09:46,560 --> 00:09:50,479
No way.
I'm here for his audition!
45
00:09:51,400 --> 00:09:53,039
I told him, but...
46
00:09:53,240 --> 00:09:58,039
And he let me drive here
first thing in the morning!
47
00:09:58,920 --> 00:10:00,159
Whatever.
48
00:10:00,360 --> 00:10:03,039
He said you could do it over Zoom.
49
00:10:03,400 --> 00:10:05,559
- He has the app?
- Of course!
50
00:10:05,920 --> 00:10:08,679
We use it to talk to
our daughter in Spain.
51
00:10:08,920 --> 00:10:12,039
- She lives in Zaragoza.
- That's in Spain.
52
00:10:12,280 --> 00:10:13,679
No idea.
53
00:10:14,240 --> 00:10:17,679
Back then, they got
orders from the Secret Police,
54
00:10:18,000 --> 00:10:20,159
or from Ceausescu himself.
55
00:10:20,400 --> 00:10:23,679
If he wanted a footballer
to win the Golden Boot,
56
00:10:23,920 --> 00:10:27,279
they had to let him score
3-4 times in each game,
57
00:10:27,480 --> 00:10:29,239
against each team.
58
00:10:29,360 --> 00:10:33,999
That's how Rodion CÄmatÄru
won the Golden Boot in 1987.
59
00:10:34,160 --> 00:10:36,879
Right. I'm ready.
60
00:10:37,040 --> 00:10:39,999
I need you to introduce yourself
61
00:10:40,680 --> 00:10:45,679
and tell your story,
how it all happened
62
00:10:46,280 --> 00:10:48,159
In your own words.
63
00:10:48,280 --> 00:10:52,039
And show your
bandaged arm to the camera.
64
00:10:52,400 --> 00:10:57,039
End with the advice
about following regulations.
65
00:10:57,400 --> 00:11:03,279
Then I send the footage
to Forbidden Planet and they decide.
66
00:11:03,680 --> 00:11:05,399
Well, some foreigners do.
67
00:11:05,640 --> 00:11:10,679
And the contract will be with you?
It's 500 euro, right?
68
00:11:12,000 --> 00:11:17,239
If they select him.
But it's the company who signs, not me.
69
00:11:19,880 --> 00:11:24,799
Please use an artificial background.
70
00:11:26,040 --> 00:11:30,679
We can't show you having fun.
It should look dramatic.
71
00:11:31,120 --> 00:11:33,039
Something tragic.
72
00:11:33,560 --> 00:11:38,159
This is a better image.
Let me press "recordā.
73
00:11:38,760 --> 00:11:40,479
You can start.
74
00:11:41,560 --> 00:11:44,479
My name is PepenaÅ Rodion,
like the footballer.
75
00:11:44,680 --> 00:11:45,679
I'am 54.
76
00:11:46,280 --> 00:11:49,919
Two weeks ago we tested
a new planning machine
77
00:11:50,160 --> 00:11:53,919
and I didn't follow
the operating instructions.
78
00:11:54,280 --> 00:11:57,279
It caught my hand and cut off my fingers.
79
00:11:57,760 --> 00:12:02,279
My coworkers helped me,
bandaged it with a shirt,
80
00:12:02,760 --> 00:12:11,279
at the hospital I got a lot of stiches,
my fingers couldn't be saved,
81
00:12:11,920 --> 00:12:14,879
and they put on a sterile bandage.
82
00:12:15,160 --> 00:12:20,919
-Were you wearing a helmet?
- No, but that doesnāt protect hands.
83
00:12:21,160 --> 00:12:23,479
I know, but they make ask.
84
00:12:23,680 --> 00:12:27,559
They bought new equipment
with fancy protection sensors
85
00:12:27,760 --> 00:12:30,279
and they want to show it off.
86
00:12:31,240 --> 00:12:34,799
What was also very serious, I believe,
87
00:12:35,040 --> 00:12:40,479
is that two coworkers
first called the bosses, who said
88
00:12:41,560 --> 00:12:46,799
not to call an ambulance
until they check his employment contract.
89
00:12:47,400 --> 00:12:52,479
they left him howling in pain
for about an hour.
90
00:12:53,280 --> 00:12:58,559
He wonāt tell you, but they took
his mobile phone, so he wouldn't call.
91
00:13:00,196 --> 00:13:01,083
Yes.
92
00:13:01,400 --> 00:13:04,039
Now the advice - right.
93
00:13:06,120 --> 00:13:07,239
Go.
94
00:13:07,560 --> 00:13:10,919
When new equipment
is brought into our plant,
95
00:13:11,160 --> 00:13:16,359
all my colleagues using them,
should follow the instructions
96
00:13:17,280 --> 00:13:19,359
so they don't share my fate.
97
00:13:19,680 --> 00:13:22,679
I was lucky, it could have been worse.
98
00:13:23,800 --> 00:13:27,479
Excellent.
Let me take a photo. :
99
00:13:27,880 --> 00:13:29,999
A screenshot.
100
00:13:36,680 --> 00:13:38,479
- And now we hope.
- Yes.
101
00:13:38,800 --> 00:13:41,039
We could do with that money.
102
00:13:41,280 --> 00:13:44,999
Winter is coming
and we can't afford the heating.
103
00:13:45,280 --> 00:13:48,679
It was cut off for two months last year.
104
00:13:48,920 --> 00:13:51,039
My nose nearly froze off.
105
00:13:51,680 --> 00:13:56,359
Prices are so high,
what with the war in Ukraine...
106
00:13:56,760 --> 00:13:58,479
Let's hope they pick-you.
107
00:13:58,680 --> 00:14:02,679
Fuel prices are up too,
but it's not the war.
108
00:14:02,880 --> 00:14:07,679
Shell is boasting a 500% profit growth.
109
00:14:08,240 --> 00:14:10,479
OMV too.
110
00:14:12,000 --> 00:14:17,039
Those bastards deserve to be
burned alive in oil barrels.
111
00:14:18,360 --> 00:14:22,399
We too, if we had a union
we'd have had some leverage.
112
00:14:22,800 --> 00:14:27,279
Should have unionized.
I'll hang up now.
113
00:14:28,560 --> 00:14:33,399
- Strong rod, Rodi
- I caught some already . .
114
00:14:35,680 --> 00:14:40,879
Speaking of fish,
I just remembered that horrible joke.
115
00:14:41,040 --> 00:14:44,279
What does a blind man.
say at the fish market? -
116
00:14:44,920 --> 00:14:46,679
"Hi there, girls!"
117
00:14:48,000 --> 00:14:49,679
I knew it.
118
00:15:01,040 --> 00:15:02,799
Hi, BobiÅ£Ä here!
119
00:15:03,040 --> 00:15:09,039
Apparently here, on the lake,
they're gonna make a huge water park.
120
00:15:10,480 --> 00:15:14,799
You'd have to be a retard
to get in this filthy shithole
121
00:15:15,040 --> 00:15:20,919
when you can go to Therme,
or Fratelli, some luxury joint!
122
00:15:21,400 --> 00:15:24,279
Let me tell you
who's going to come here.
123
00:15:24,760 --> 00:15:25,999
Sluts!
124
00:15:26,160 --> 00:15:29,479
Syphilis and AIDS-ridden
sluts and their pimps.
125
00:15:29,880 --> 00:15:33,239
And I don't mean like Pimp My Ride.
126
00:15:33,800 --> 00:15:36,479
A nation of sluts and pimps!
127
00:15:37,560 --> 00:15:39,479
Fuck them all.
128
00:15:40,040 --> 00:15:42,159
You won't catch me dead here.
129
00:15:42,280 --> 00:15:44,399
You'll find me in Therme,
130
00:15:44,680 --> 00:15:51,479
mouth-fucking all those
pretty, healthy, clean girls.
131
00:15:53,040 --> 00:15:56,359
Clean enough you'd
drink water from their cunts.
132
00:15:56,560 --> 00:16:00,639
None of those sluts
full of cellulitis and stretch marks,
133
00:16:00,920 --> 00:16:04,159
crawling with cooties, like this guy.
134
00:16:07,800 --> 00:16:12,559
{\i1}Pay me cash, don't ask why,
No invoice, VAT goes bye-bye,{\i0}
135
00:16:13,160 --> 00:16:16,679
{\i1}Don't make me say it twice, son.{\i0}
136
00:16:19,680 --> 00:16:21,999
{\i1}Give me the money!
137
00:16:22,280 --> 00:16:24,399
{\i1}Show me that money!...
138
00:17:27,800 --> 00:17:30,399
Think you can stop anywhere?
139
00:17:30,640 --> 00:17:32,039
Taxi drivers.
140
00:17:32,560 --> 00:17:34,279
You're blocking traffic!
141
00:17:47,800 --> 00:17:49,679
Great start of the day.
142
00:17:59,400 --> 00:18:01,559
So sorry I'm late!
143
00:18:02,160 --> 00:18:04,039
Check that bellybutton!
144
00:18:05,040 --> 00:18:08,559
[How far would you go for your baby?]
145
00:18:09,640 --> 00:18:11,799
Prince Charles will be king now.
146
00:18:12,000 --> 00:18:15,479
You know he has an estate here, in Viscri.
147
00:18:16,800 --> 00:18:20,399
- He'll give us a lot.
- Yes, a royal cock.
148
00:18:20,920 --> 00:18:22,479
Language, dear.
149
00:18:22,760 --> 00:18:26,159
Me, I liked the Queen. .
She had that elegance.
150
00:18:26,280 --> 00:18:29,359
- Just ask the Indians.
- Oh well.
151
00:18:38,560 --> 00:18:40,239
Thanks, man.
152
00:18:41,680 --> 00:18:45,479
Everyone just bulls forward,
forget traffic regulations!
153
00:18:46,280 --> 00:18:48,039
Poor souls!
154
00:18:48,400 --> 00:18:52,559
There's no more room.
We'll suffocate each other.
155
00:18:53,880 --> 00:18:58,039
Sometimes when I get out of the car
I feel like an astronaut
156
00:18:58,160 --> 00:18:59,919
Look at this one.
157
00:19:01,040 --> 00:19:05,879
- come upon a planet with
an atmosphere made of 100% farts.
158
00:19:07,360 --> 00:19:11,479
There's the illegal garbage burning, too.
159
00:19:11,680 --> 00:19:16,679
I hope those guys
die slowly and painfully of cancer.
160
00:19:18,120 --> 00:19:19,799
Gypsies, all of them.
161
00:19:19,920 --> 00:19:24,239
It's foreign companies
sending garbage from all over Europe.
162
00:19:24,560 --> 00:19:28,559
- Germany, Haly...
- But our Gypsies burn them.
163
00:19:29,400 --> 00:19:33,919
- Why doesn't anyone stop them?
- It's a vicious circle.
164
00:19:34,640 --> 00:19:37,679
...if I forgot and handed you the knife,
165
00:19:38,040 --> 00:19:41,919
you slapped me
because that brings quarrel. .
166
00:19:42,160 --> 00:19:44,159
I can't remember.
167
00:19:44,920 --> 00:19:46,239
Of course.
168
00:19:46,560 --> 00:19:47,799
Hit
169
00:19:48,160 --> 00:19:50,399
- Hello.
- What's up, Angi?
170
00:19:51,000 --> 00:19:56,479
Looking for a double-muzzled dog
that can bark while it bites.
171
00:19:56,800 --> 00:19:57,879
What?
172
00:19:58,040 --> 00:20:00,039
Working, what else?
173
00:20:00,280 --> 00:20:03,399
I sent you the first handicapped guy.
174
00:20:03,680 --> 00:20:06,159
I saw. Is he able?
175
00:20:06,480 --> 00:20:10,679
Not sure, he was gone fishing,
we had a Zoom call.
176
00:20:11,000 --> 00:20:13,999
But he's articulate and cooperates.
177
00:20:14,120 --> 00:20:18,679
We have one more in Ferentari
I mailed you the phone and address.
178
00:20:19,760 --> 00:20:22,159
Ferentari? OK.
179
00:20:23,920 --> 00:20:29,159
- When can you finish them?
- With the new one, maybe 1:30.
180
00:20:30,160 --> 00:20:31,919
2 o'clock tops.
181
00:20:32,120 --> 00:20:36,279
Good.
Don't miss the pre-production meeting.
182
00:20:36,800 --> 00:20:39,039
I'm dead tired!
183
00:20:39,640 --> 00:20:44,479
You know I put in 16 hours a day
for the History Channel idiots.
184
00:20:44,880 --> 00:20:49,399
Can't help it, everyone's
filming for {\i1}Canis Majoris Attacks.{\i0}
185
00:20:50,000 --> 00:20:52,359
They're doing overtime too.
186
00:20:52,400 --> 00:20:55,919
I'm low on staff,
there's a lot of green screen.
187
00:20:56,680 --> 00:21:01,399
The director is a crazy German,
Uwe Boll, who beats people up.
188
00:21:01,680 --> 00:21:03,799
And I'm telling you I'm dead.
189
00:21:04,160 --> 00:21:09,559
It's one thing to be in the office
and another to do fieldwork,
190
00:21:09,680 --> 00:21:11,999
doubling as driver and whatnot.
191
00:21:12,160 --> 00:21:17,799
Last night I fell asleep at the wheel,
I woke up when a lorry honked.
192
00:21:18,160 --> 00:21:20,919
I've been doing
16-17 hours for a month.
193
00:21:21,160 --> 00:21:24,039
Just have a strong coffee.
194
00:21:24,680 --> 00:21:29,559
If I had anyone else to send,
I would. See you at 4.
195
00:21:29,800 --> 00:21:31,679
Can't help it. Bye.
196
00:21:37,680 --> 00:21:39,279
Hard times.
197
00:21:40,160 --> 00:21:42,679
Hope he dies
slowly and painfully of cancer too.
198
00:21:43,120 --> 00:21:48,039
They make dozens of thousands at euros.
It makes 16 hours a day worth it.
199
00:21:48,560 --> 00:21:52,359
And I need to beg them
for my fucking salary!
200
00:21:52,480 --> 00:21:53,799
Language!
201
00:22:10,680 --> 00:22:13,799
[Christian orthodox cemetery]
202
00:22:21,680 --> 00:22:23,799
[www.cemetery.ro]
203
00:22:29,040 --> 00:22:31,559
They say Saint Seraphim of Sarov
204
00:22:31,760 --> 00:22:35,799
always shouted "Christ is risen!"
when entering a cemetery.
205
00:22:35,920 --> 00:22:41,919
And the buried dead
merrily answered "Truly He is risen!ā
206
00:22:55,400 --> 00:22:56,679
Hello?
207
00:22:58,920 --> 00:23:00,279
No, no.
208
00:23:00,800 --> 00:23:03,799
I'm not interested in insurance.
209
00:23:04,920 --> 00:23:07,119
No, Madam, I'm busy.
210
00:23:07,280 --> 00:23:11,119
I'm busy later too.
And tomorrow and the day after.
211
00:23:12,760 --> 00:23:17,559
I'm not interested,
why do you insist?
212
00:23:20,280 --> 00:23:22,919
I see I have to hang up on you.
213
00:23:28,160 --> 00:23:34,799
[Passer-by, don't pass coldly
I was like you, you will be like me.]
214
00:23:35,400 --> 00:23:36,919
Hello.
215
00:23:37,560 --> 00:23:41,679
- Which part got returned to the owner?
- - Everything over there.
216
00:23:42,160 --> 00:23:44,359
Who will do the exhumations?
217
00:23:44,640 --> 00:23:48,799
No idea, Madam,
we just know there was a lawsuit.
218
00:23:49,400 --> 00:23:51,679
- Thank you
- You're welcome.
219
00:23:52,360 --> 00:23:55,359
How are they supposed to know, Mum?
220
00:24:04,920 --> 00:24:09,359
Sanda told me you're doing
those vulgar videos again.
221
00:24:10,400 --> 00:24:11,799
Big deal.
222
00:24:12,000 --> 00:24:14,799
I'm just making fun.
223
00:24:15,800 --> 00:24:21,159
So I don't go crazy.
All day long, just work, work, work.
224
00:24:23,280 --> 00:24:25,119
[Bucharest martyred city]
225
00:25:59,760 --> 00:26:01,919
Getting cultured?
226
00:26:02,160 --> 00:26:04,479
This is hardly a woman's job.
227
00:26:11,160 --> 00:26:14,039
- What's your job?
- Me?
228
00:26:14,400 --> 00:26:16,159
I'm a chef.
229
00:26:18,160 --> 00:26:22,279
Good one.
So that's a strong man's job?
230
00:26:23,240 --> 00:26:27,119
āYou should know
the best chefs are always men.
231
00:26:27,760 --> 00:26:29,759
You don't say!
232
00:26:33,040 --> 00:26:35,559
How much do you make?
233
00:26:38,280 --> 00:26:41,119
- The basic salary
- Not that.
234
00:26:41,280 --> 00:26:44,119
It's the tips that make the differencs.
235
00:26:45,040 --> 00:26:49,879
- I don't count that.
- You don't trust me?
236
00:26:51,280 --> 00:26:52,759
No.
237
00:26:55,360 --> 00:26:56,919
Stop here.
238
00:29:13,800 --> 00:29:18,679
{\i1}Hands up for the cleaning lady,
Or not, she-can't use them anyway.{\i0}
239
00:29:19,160 --> 00:29:24,159
{\i1}No reincarnation either?
That sucks, brother.{\i0}
240
00:29:25,160 --> 00:29:29,399
{\i1}Better have no principles
Say fuck it, I'm invincible..{\i0}
241
00:30:23,040 --> 00:30:26,879
- Who's there?
- Hello, this is Angela RÄducanu.
242
00:30:28,160 --> 00:30:30,159
For the shooting.
243
00:30:30,400 --> 00:30:35,799
I need to film you
so they can decide if they pick you.
244
00:30:36,560 --> 00:30:39,279
For the work accident video.
245
00:30:43,040 --> 00:30:44,759
Come in.
246
00:30:46,160 --> 00:30:49,359
The electricity is cut.
I forgot what it's like.
247
00:30:49,480 --> 00:30:53,039
Then I'll ask you to go by the window.
248
00:30:53,920 --> 00:30:56,679
- May I help?
- Thank you, I'm fine.
249
00:30:57,000 --> 00:31:00,159
- Will the children keep quiet?
- Don't worry.
250
00:31:04,280 --> 00:31:07,279
My name is Docea Mariana, l am 43.
251
00:31:07,680 --> 00:31:11,399
One.day, I was working
overtlme I was tired.
252
00:31:11,680 --> 00:31:15,639
At the end of my shift
I had to go on a walkway,
253
00:31:16,040 --> 00:31:20,679
lost my balance and fell,
breaking my spine and hip.
254
00:31:21,240 --> 00:31:24,399
It left me in this wheelchair forever.
255
00:31:25,920 --> 00:31:29,879
That day,
it was a coworker's birthday.
256
00:31:31,160 --> 00:31:34,799
He offered us
some brandy in plastic cups.
257
00:31:35,000 --> 00:31:40,239
I mention this because
I was accused I had been drunk.
258
00:31:40,880 --> 00:31:44,159
- But I only had a sip.
- I see.
259
00:31:44,360 --> 00:31:47,879
- Did you wear your helmet?
- Yes, what was the use?
260
00:31:48,040 --> 00:31:50,879
It could have happened to anyone.
261
00:31:52,400 --> 00:31:55,879
Now the advice for your coworkers.
262
00:31:56,400 --> 00:32:01,879
I ask my colleagues
to wear the protective equipment.
263
00:32:02,120 --> 00:32:07,239
safety helmet included,
and never drink alcohol.
264
00:32:08,640 --> 00:32:09,799
Perfect!
265
00:32:11,280 --> 00:32:15,679
I'll just be a moment,
while I transfer the footage.
266
00:32:15,920 --> 00:32:17,399
Sure.
267
00:32:17,560 --> 00:32:22,599
I have to back it up,
they need it for the meeting.
268
00:32:26,000 --> 00:32:28,919
You my car is downstairs.
269
00:32:29,160 --> 00:32:33,039
There were some shady guys there,
I'm a bit worried.
270
00:32:33,280 --> 00:32:35,879
Don't worry it's safe.
271
00:32:36,120 --> 00:32:40,159
I was a bit stressed,
with my laptop and my phone...
272
00:32:40,640 --> 00:32:43,159
The neighborhood is dirty,
but people are good.
273
00:32:43,280 --> 00:32:47,399
The garbage isn't collected for months.
But we're good people.
274
00:32:48,400 --> 00:32:52,559
When that hysterical mayor
argued with the waste disposal guys,
275
00:32:52,680 --> 00:32:54,679
Sector 1 was full of rats too.
276
00:32:54,800 --> 00:32:59,279
The "civilized" throw
even more garbage on the street.
277
00:33:06,000 --> 00:33:09,239
- If I may ask something
- Please.
278
00:33:09,400 --> 00:33:12,999
- When do I know if I've been picked?
279
00:33:13,560 --> 00:33:16,799
This evening, we'll call you.
280
00:33:17,400 --> 00:33:20,399
I hope they pick you,
you stand good chances.
281
00:33:20,640 --> 00:33:24,039
We only have four cases
and you're the only woman.
282
00:33:24,240 --> 00:33:28,479
- But It's the Austrians who decide.
- I see.
283
00:33:32,640 --> 00:33:36,279
The cat is gorgeous
so realistic.
284
00:33:36,920 --> 00:33:40,359
You can have it.
God no! Just saying.
285
00:33:41,360 --> 00:33:45,679
Please, it's my pleasure.
A souvenir.
286
00:33:46,680 --> 00:33:49,999
- Maybe the children like it.
- They have others.
287
00:34:04,760 --> 00:34:07,799
You know I'm a believer.
288
00:34:08,000 --> 00:34:12,879
A Christian Orthodox,
though I don't go to church.
289
00:34:13,040 --> 00:34:18,039
But I realized I look
like Father Arsenie Boca!
290
00:34:19,120 --> 00:34:20,559
Look!
291
00:34:24,400 --> 00:34:26,679
Same forehead, same...
292
00:34:28,160 --> 00:34:33,919
The Dostoyevskian gaze, the eyebrows...
293
00:34:34,800 --> 00:34:38,279
What could it mean?
It must mean something, right?
294
00:34:39,400 --> 00:34:43,159
I'd ask Father Visarion Alexa,
295
00:34:43,360 --> 00:34:47,679
but he's busy ass-fucking
a parishioner behind the altar.
296
00:34:54,640 --> 00:34:57,039
Spare some change?
297
00:35:40,680 --> 00:35:43,159
Babies born left and right!
298
00:36:16,760 --> 00:36:18,679
- Boy or girl?
- Boy.
299
00:36:18,880 --> 00:36:21,679
Better. Girls have it harder.
300
00:36:28,480 --> 00:36:30,399
What's going on?
301
00:36:35,040 --> 00:36:37,679
- Move, lady!
- What's wrong?
302
00:36:37,920 --> 00:36:40,679
Get treated if you're so nervous!
303
00:36:42,280 --> 00:36:45,359
Hurrying like
you're missing your funeral.
304
00:36:46,000 --> 00:36:48,239
Oi, fucking blonde skank!
305
00:36:48,800 --> 00:36:52,919
Who was the fucking idiot
who taught you to drive?
306
00:36:53,160 --> 00:36:55,279
Like you own all the lanes!
307
00:36:55,920 --> 00:37:00,119
- Are you fucklng with me?
- Fuck you retard!
308
00:37:00,480 --> 00:37:02,679
Fucking piece of shit!
309
00:37:04,680 --> 00:37:07,039
Fuck-you and your mum!
310
00:37:18,480 --> 00:37:20,399
Suck it, cocksucker!
311
00:37:37,480 --> 00:37:41,039
.-Don't make me come over
and fuck you in the ass!
312
00:37:43,120 --> 00:37:48,639
- Did you suck cock to get your license?
-Fuck off!
313
00:37:51,640 --> 00:37:53,919
Fuck off, you moron! .
314
00:38:59,160 --> 00:39:03,039
Mr TrofÄilÄ is still
in the mindfulness class.
315
00:39:03,400 --> 00:39:05,759
Follow me to Brâncusi Hall.
316
00:39:05,920 --> 00:39:09,359
But we had an appointment!
My mother did.
317
00:39:09,680 --> 00:39:14,239
Aristotle says
the improbable is a possibility.
318
00:39:20,400 --> 00:39:21,759
- Hello!
- Hello.
319
00:39:21,920 --> 00:39:23,999
- Dan TrofÄilÄl
- Angela RÄducanuā¢
320
00:39:24,160 --> 00:39:25,999
I was looking at...
321
00:39:26,400 --> 00:39:28,799
A joke for our business partners.
322
00:39:29,000 --> 00:39:32,159
When they see it, they freeze
thinking it's Marx's.
323
00:39:32,360 --> 00:39:35,039
- It's just a book about New York.
- Funny.
324
00:39:35,400 --> 00:39:38,039
It looks like a gold bar.
325
00:39:38,760 --> 00:39:42,999
The author's name is Goldsmith.
No further comments.
326
00:39:43,240 --> 00:39:47,799
The cemetery was extended
abusively, without a permit.
327
00:39:48,040 --> 00:39:51,559
In breach of the minimum
hygienic distance of 50 m.
328
00:39:51,680 --> 00:39:54,159
Plus some trees.
329
00:39:54,760 --> 00:39:57,759
It's not your fault,
but it's not ours either.
330
00:39:58,040 --> 00:40:00,879
The innocents pay for corruption.
331
00:40:01,040 --> 00:40:04,799
But I, well, my mother
bought that burial place legally!
332
00:40:04,920 --> 00:40:08,279
You acted in good faith.
333
00:40:09,040 --> 00:40:11,399
But the law wasn't observed.
334
00:40:11,680 --> 00:40:15,559
They invaded the
land that we later bought.
335
00:40:15,800 --> 00:40:18,919
16 m of the cemetery
are on our property.
336
00:40:19,120 --> 00:40:21,399
Not to mention the legal borderline.
337
00:40:21,760 --> 00:40:26,039
My clients can't step out
among graves of private cemetery.
338
00:40:26,680 --> 00:40:31,239
Imagine having coffee on our terrace
next to a wailing black widow.
339
00:40:31,400 --> 00:40:34,879
At least if it was
a cute young widow, like you.
340
00:40:35,160 --> 00:40:37,239
- Do I digress?
- Sort of.
341
00:40:37,360 --> 00:40:41,039
The right of ownership.
is guaranteed by the Constitution.
342
00:40:41,160 --> 00:40:43,999
Article 44 paragraph 2.
343
00:40:44,920 --> 00:40:48,919
"Private property is guaranteed
and protected by law."
344
00:40:49,160 --> 00:40:51,279
"Irrespective of who owns it."
345
00:40:51,400 --> 00:40:54,559
- It says so right here.
- I know!
346
00:40:54,680 --> 00:40:59,239
But we have to unearth my grandparents.
My mother's parents.
347
00:40:59,920 --> 00:41:03,559
- We have, a problem with that.
-A religious problem?
348
00:41:04,760 --> 00:41:11,799
Rest assured, we've hired
elite priests recommended by Mr. Plesu.
349
00:41:12,800 --> 00:41:17,279
We make sure it's done by the canon.
Reburial service and all.
350
00:41:18,280 --> 00:41:21,039
I've lost my mother too
I am mindful of this.
351
00:41:21,360 --> 00:41:24,559
- This isn't normal!
- I understand your distress.
352
00:41:24,680 --> 00:41:28,159
But theologically speaking,
we're good. 100 precent.
353
00:41:29,040 --> 00:41:32,039
and our company
covers all the expenses,
354
00:41:32,280 --> 00:41:35,239
Even a 10-year subscription
to another cemetery.
355
00:41:35,800 --> 00:41:39,399
They get reburied
after 7 years anyway.
356
00:41:39,800 --> 00:41:43,279
Some of the dead were
more reticent - I mean recent.
357
00:41:43,560 --> 00:41:47,399
The bodies are rotting, full of worms...
358
00:41:48,240 --> 00:41:51,039
My grandma was buried
just.5 months ago!
359
00:41:53,560 --> 00:41:58,319
At any rate we provide
the hearse and premium coffins,
360
00:41:58,760 --> 00:42:01,879
from the funeral company
that handled king Michael I.
361
00:42:02,000 --> 00:42:03,159
Top specialists.
362
00:42:03,800 --> 00:42:08,279
Although the municipality
or the private cemetery are responsible.
363
00:42:09,040 --> 00:42:12,479
You could sue them,
but it takes time.
364
00:42:13,400 --> 00:42:17,279
- My mother can't sleep...
- I can understand.
365
00:42:18,040 --> 00:42:19,159
Tough.
366
00:42:19,800 --> 00:42:23,359
We made a Minecraft portal,
want to see?
367
00:42:23,680 --> 00:42:26,159
Wait for me in the cubiculum.
368
00:42:28,160 --> 00:42:30,559
I told you, religiously speaking,
369
00:42:30,920 --> 00:42:34,639
it's all by the book,
they'll be relocated soon.
370
00:42:34,760 --> 00:42:38,639
Both I and the manager
Van Meegeren are religious,
371
00:42:38,920 --> 00:42:41,039
though he's a Protestant,
not one of ours.
372
00:42:41,680 --> 00:42:42,999
I guess.
373
00:42:44,400 --> 00:42:46,159
Allow me to offer you
my business card.
374
00:42:46,400 --> 00:42:49,639
Call me anytime,
I'm here for your pleasure.
375
00:42:50,640 --> 00:42:52,679
- Thank you.
- Please.
376
00:42:54,000 --> 00:42:56,399
Thanks.
Who's in the painting?
377
00:42:57,360 --> 00:42:58,679
You've noticed.
378
00:42:58,800 --> 00:43:01,399
It's a Fayum portrait.
A copy, of course.
379
00:43:01,800 --> 00:43:04,359
We are trying to purchase the original.
380
00:43:04,480 --> 00:43:09,879
These covered the faces of the dead
when they were interred.
381
00:43:10,240 --> 00:43:14,679
- In Egypt, centuries 1-2 AD.
- So she died young.
382
00:43:15,280 --> 00:43:16,399
Quiet.
383
00:43:16,680 --> 00:43:19,919
The coincidence is
a bit creepy, if I may.
384
00:43:21,120 --> 00:43:23,759
Take it down until we sort things out.
385
00:43:40,920 --> 00:43:43,559
This is Dallas, Texas!
386
00:43:44,160 --> 00:43:48,559
Your bro Bbobita Ewing
came out of this skyscraper.
387
00:43:48,880 --> 00:43:54,039
I was in JR's office
and our old mum came and said
388
00:43:55,160 --> 00:44:00,279
āBobby, a hard cock without a story
doesn't get the cunt!ā
389
00:44:00,760 --> 00:44:04,799
"Jock doesn't fuck me lately,
won't you give 'me some?ā
390
00:44:05,000 --> 00:44:06,679
āI won't tell Pamela.ā
391
00:44:06,800 --> 00:44:09,919
āI'll give you a million dollars
and an oil well.ā
392
00:44:10,160 --> 00:44:14,039
I was tired, but when
I heard about all that money
393
00:44:14,160 --> 00:44:17,999
I got so hard
my balls were hurting like crazy!
394
00:44:18,160 --> 00:44:22,159
I said "Mommy, lāll fuck you,
but only in the mouth, no dentures.ā
395
00:44:22,400 --> 00:44:25,999
She closed the door,
took off her dentures
396
00:44:26,240 --> 00:44:29,919
and sucked me off
with those toothless gums!
397
00:44:58,800 --> 00:45:00,799
Sod off.
398
00:45:47,240 --> 00:45:52,399
It's lunchtime,
BobiÅ£Ä 's eating fresh fish!
399
00:46:41,560 --> 00:46:45,039
- Good fish?
- Yes, it's easy to swallow.
400
00:46:49,680 --> 00:46:51,239
Please, Madam.
401
00:47:03,680 --> 00:47:07,159
Get the fuck out of here!
402
00:47:07,560 --> 00:47:10,159
Leave her alone!
403
00:47:10,800 --> 00:47:12,639
Out, you fucking scum!
404
00:47:14,040 --> 00:47:15,679
You're the scum!
405
00:47:38,400 --> 00:47:39,399
Fuck you!
406
00:47:45,360 --> 00:47:46,399
Kisses!
407
00:49:07,640 --> 00:49:13,879
{\i1}...Where have they gone,
golden years of their glory?{\i0}
408
00:49:14,800 --> 00:49:21,359
{\i1}Where are the daggers
Horses and rifles in outlaw stories?{\i0}
409
00:49:33,160 --> 00:49:39,279
The highway he roams no more
To put the rich under the sword
410
00:49:40,000 --> 00:49:46,159
And feed the poor
{\i1}With the purse{\i0} of the lord.
411
00:50:21,400 --> 00:50:24,919
[Private parking]
412
00:51:14,280 --> 00:51:16,679
Really, my name is Angela too!
413
00:51:16,920 --> 00:51:19,039
- Come in!
- Thank you.
414
00:51:19,160 --> 00:51:23,359
Ovidiu should come back
from the doctor's any moment.
415
00:51:23,800 --> 00:51:27,039
- I'll take my shoes off.
- No need.
416
00:51:30,800 --> 00:51:31,879
A coffee?
417
00:51:32,160 --> 00:51:36,679
Please, I'm dead tired!
An espresso would be great.
418
00:51:37,160 --> 00:51:40,679
When I heard your name,
I thought you were a Gypsy.
419
00:51:41,400 --> 00:51:45,159
Isn't RÄducanu a Gypsy name?
420
00:51:45,400 --> 00:51:49,039
- I don't know.
- Like that football player!
421
00:51:49,400 --> 00:51:51,359
Who, CÄmatÄru?
422
00:51:51,640 --> 00:51:55,279
No, the goalkeeper, RÄducanu.
423
00:51:55,920 --> 00:51:59,559
And Emma RÄducanu, the tennis champion.
424
00:51:59,800 --> 00:52:04,999
- No idea, but I'm not.
- I have nothing against them? God forbid!
425
00:52:05,800 --> 00:52:07,239
Just saying.
426
00:52:09,240 --> 00:52:13,559
I was a taxi driver,
now I'm retired.
427
00:52:15,120 --> 00:52:20,399
- Does Uber pay into your pension?
- No, and no medical insurance either.
428
00:52:20,880 --> 00:52:25,159
- It's considered a phone app.
- Really!
429
00:52:25,920 --> 00:52:29,679
My full-time job is
collaboration-based as well.
430
00:52:31,160 --> 00:52:33,679
What was it like,
being a taxi driver?
431
00:52:34,920 --> 00:52:36,279
Back then...
432
00:52:36,920 --> 00:52:40,559
It was great because l was young!
433
00:52:40,920 --> 00:52:45,639
And we didn't have this horrible traffic.
434
00:52:46,120 --> 00:52:48,759
- I couldn't drive through this.
- Really?
435
00:52:48,880 --> 00:52:49,879
Yes.
436
00:52:51,400 --> 00:52:54,359
That's how I met My husband,
in my taxi
437
00:52:54,680 --> 00:52:57,919
- You did?
- Yes, the filthy bastard!
438
00:52:59,680 --> 00:53:02,559
He got into my taxi dead drunk.
439
00:53:03,360 --> 00:53:05,999
My ex-husband had been a drunkard too.
440
00:53:07,480 --> 00:53:12,159
When I first picked up Gyuri,
he was also dead drunk.
441
00:53:12,760 --> 00:53:14,279
But he was elegant!
442
00:53:15,000 --> 00:53:16,879
Comrade! Where to?
443
00:53:18,880 --> 00:53:22,399
- I hope I didn't upset you.
- Oh, no.
444
00:53:22,680 --> 00:53:24,639
You were a true gentleman.
445
00:53:25,640 --> 00:53:28,359
My ex-husband drank,
I'm used to it.
446
00:53:29,160 --> 00:53:33,039
I should have known.
He was married, too.
447
00:53:33,560 --> 00:53:38,399
Stay away from married men
like they're the devil!
448
00:53:39,040 --> 00:53:43,039
- I'm sorry, it's the only drink I have.
- This will do.
449
00:53:43,920 --> 00:53:47,159
He said he was going
to India to work in drilling.
450
00:53:48,560 --> 00:53:50,039
And he did, briefly.
451
00:53:50,280 --> 00:53:53,559
Good morning, Sir.
Can I help?
452
00:53:54,560 --> 00:53:57,879
Then he came back.
453
00:53:58,800 --> 00:54:03,239
Because someone informed
the Secret Police about him.
454
00:54:03,640 --> 00:54:05,679
He came back,
455
00:54:05,920 --> 00:54:09,399
fell in with some whores,
the baby was already born...
456
00:54:09,560 --> 00:54:12,399
So I told him:
make up your mind!
457
00:54:13,120 --> 00:54:18,399
He quit drinking, quit the whores.
It was good, for a while.
458
00:54:19,120 --> 00:54:21,879
Then the Revolution came
459
00:54:22,120 --> 00:54:25,399
and we got divided by politics, damn them.
460
00:54:25,680 --> 00:54:29,399
Being an ethnic Hungarian,
he went to Targu MureÅ
461
00:54:31,640 --> 00:54:36,399
back then, when we almost had
a civil war, in March 1990.
462
00:54:37,280 --> 00:54:41,399
Naturally, I sided with the Romanians,
he with the Hungarians.
463
00:54:42,000 --> 00:54:43,799
We made up, but...
464
00:54:44,800 --> 00:54:46,799
Why are you here?
465
00:54:47,480 --> 00:54:50,679
To tell you
I can't live without you.
466
00:54:51,640 --> 00:54:55,399
He had conflicts
with some Romanians at work.
467
00:54:55,880 --> 00:55:00,399
Then he lost his job.
Around '93, he started drinking again.
468
00:55:02,400 --> 00:55:05,799
Good Lord, the grief he gave me.
469
00:55:06,160 --> 00:55:08,799
I only repeat things once.
470
00:55:09,040 --> 00:55:11,039
Never twice.
471
00:55:15,920 --> 00:55:21,799
After a lifetime's work as a taxi driver,
my pension is shit.
472
00:55:24,040 --> 00:55:27,039
My life's been nothing but torment.
473
00:55:27,480 --> 00:55:29,039
When did he die?
474
00:55:30,280 --> 00:55:31,279
Who?
475
00:55:33,040 --> 00:55:34,559
Your husband.
476
00:55:35,240 --> 00:55:39,159
The bastard's alive and well,
in the other room!
477
00:55:39,560 --> 00:55:42,359
- Gyuri!
- I was watching the Queen!
478
00:55:42,640 --> 00:55:44,679
May she rest in peace.
479
00:55:44,920 --> 00:55:47,399
She's Angela, my namesake.
480
00:55:47,800 --> 00:55:51,399
- Hello, Ms Angela! I'm Gyuri.
- Nice to meet you.
481
00:55:52,280 --> 00:55:56,479
You are an elegant, sweet girl!
482
00:55:57,000 --> 00:55:59,159
And you look like Clark Gable!
483
00:55:59,360 --> 00:56:01,039
- Thank you!
- Oh my!
484
00:56:02,760 --> 00:56:06,039
Shall I recite you some Petƶfi SƔndor?
485
00:56:16,160 --> 00:56:18,279
- Wow, lovely!
- Now some Eminescu.
486
00:56:18,400 --> 00:56:20,039
If
487
00:56:20,400 --> 00:56:25,159
If there was ever a way to acquire
My heart's most fiery inner desire,
488
00:56:25,360 --> 00:56:30,039
I would become a mirror aglow
To take you in from head to toe!
489
00:56:30,640 --> 00:56:32,559
- Lovely.
- Showoff!
490
00:56:32,680 --> 00:56:34,559
- Ovidiu is back.
- Hello.
491
00:56:34,800 --> 00:56:36,799
- Angela.
- Hey, Ovidiu!
492
00:56:38,680 --> 00:56:40,639
She's Angela, love.
493
00:56:40,880 --> 00:56:43,399
I'll get my backpack.
494
00:56:43,680 --> 00:56:45,159
Take your time.
495
00:56:46,160 --> 00:56:47,159
- All good?
- Yes.
496
00:56:48,120 --> 00:56:51,039
[its later than you think]
497
00:56:57,360 --> 00:57:05,559
While I still live, I must contend
that I have not yet met my end!
498
00:57:05,680 --> 00:57:07,559
Gyuri dear, sit down.
499
00:57:07,680 --> 00:57:09,559
- Thank you!
- Sit down.
500
00:57:10,680 --> 00:57:12,879
Mr. Ovidiu, you can start.
501
00:57:13,120 --> 00:57:14,879
My name is Ovidiu BucÄ.
502
00:57:15,360 --> 00:57:20,479
During the 2020 pandemic,
after working overtime,
503
00:57:21,160 --> 00:57:26,039
I was heading towards the gate,
passing by a barrier.
504
00:57:27,040 --> 00:57:32,399
A coworker driving an old Dacia
was speeding towards it.
505
00:57:32,800 --> 00:57:36,239
The barrier wasn't painted accordingly,
506
00:57:36,560 --> 00:57:39,759
so he hit it and the barrier hit my head.
507
00:57:40,880 --> 00:57:44,559
That's all I remember,
then I fell into a coma.
508
00:57:44,800 --> 00:57:47,679
I woke up a year and one month later.
509
00:57:48,760 --> 00:57:53,399
After all that time in a hospital bed,
510
00:57:53,800 --> 00:57:57,279
My back was full of raw bed sores.
511
00:57:57,800 --> 00:58:00,479
And I'm wheelchair-bound.
512
00:58:01,160 --> 00:58:05,999
Now the advice
about safety equipment.
513
00:58:06,680 --> 00:58:09,359
it's very important
for everyone to wear it.
514
00:58:09,560 --> 00:58:11,359
- More firmly.
- OK.
515
00:58:11,560 --> 00:58:14,879
It's very important for everyone
to wear the safety equipment!
516
00:58:15,000 --> 00:58:16,039
Perfect.
517
00:58:16,560 --> 00:58:19,359
- It really is important.
- I'll take a photo.
518
00:58:19,560 --> 00:58:24,279
Now to see who
our foreign clients pick.
519
00:58:24,400 --> 00:58:29,399
I don't think they'll pick him.
He's sued the company.
520
00:58:30,160 --> 00:58:32,679
I hope it's not that idiot PepenaÅ!
521
00:58:32,800 --> 00:58:35,279
He's so obsessive.
about "that idiot PepenaÅā,
522
00:58:35,400 --> 00:58:39,119
like in {\i1}The Count of Monte Cristo{\i0}!
523
00:58:40,280 --> 00:58:43,999
- You know it?
- Never saw the film.
524
00:58:44,400 --> 00:58:50,639
There's this scene with two friends
sentenced to death by hanging,
525
00:58:51,760 --> 00:58:54,879
and one is pardoned at the last moment.
526
00:58:55,240 --> 00:58:58,999
The other one complains
not that he is to be executed,
527
00:58:59,280 --> 00:59:01,359
but that his friend is not.
528
00:59:01,800 --> 00:59:05,359
In a way, I understand.
It's easier when you're not alone.
529
00:59:05,880 --> 00:59:08,679
There's a Slovenian joke:
530
00:59:09,480 --> 00:59:14,399
God tells a peasant:
"Make a wish."
531
00:59:14,640 --> 00:59:18,559
"It will be granted, and
your neighbor will also get it, doubled.ā
532
00:59:18,760 --> 00:59:21,039
The peasant thinks:
533
00:59:21,160 --> 00:59:25,999
"He gets it too, but doubled?
Take out one of my eyes!"
534
00:59:27,000 --> 00:59:32,239
"Greek town, feels like home."
8 letters.
535
00:59:32,800 --> 00:59:34,639
Starts with a K.
536
00:59:35,920 --> 00:59:37,239
No idea.
537
00:59:37,400 --> 00:59:40,159
What do you think about Viktor Orban?
538
00:59:40,640 --> 00:59:44,799
Orban Viktor is a great leader!
539
00:59:45,240 --> 00:59:49,559
An extraordinary man!
Hungary has never before had
540
00:59:50,280 --> 00:59:55,159
a leader who cares so much
for the population's wellbeing.
541
00:59:55,400 --> 01:00:00,359
- Isn't he a dictator?
- No, he is not!
542
01:00:01,240 --> 01:00:05,759
Everything he does is...
543
01:00:07,280 --> 01:00:09,759
For the benefit of the people!
544
01:00:10,480 --> 01:00:12,039
Could be "Kalamata".
545
01:00:13,920 --> 01:00:15,039
Yes.
546
01:00:15,640 --> 01:00:19,679
Here's another one:
"Emotion after a roastā, 9 letters.
547
01:00:20,040 --> 01:00:21,159
"Heartburn".
548
01:00:21,240 --> 01:00:23,799
"Major stars", 8 letters.
549
01:00:24,560 --> 01:00:25,799
"Insignia".
550
01:00:26,000 --> 01:00:28,399
"White for the yellow".
551
01:00:28,800 --> 01:00:29,799
"Rice".
552
01:00:29,920 --> 01:00:31,279
Last one:
553
01:00:31,400 --> 01:00:34,039
"Serves God and country tidily"
554
01:00:34,360 --> 01:00:36,559
- What is it?
- "Orderly".
555
01:00:37,360 --> 01:00:40,159
- Lovely meeting you.
- Likewise.
556
01:00:40,360 --> 01:00:43,159
Take care of yourself, dear.
557
01:00:43,560 --> 01:00:47,679
Men come in two kinds:
the good and the bad.
558
01:00:48,880 --> 01:00:50,919
Said my mother from Uranus.
559
01:03:27,400 --> 01:03:30,399
[Excellence in robotic surgery]
560
01:04:09,280 --> 01:04:11,679
What do you do after work?
561
01:04:11,920 --> 01:04:16,119
- Why?
- We're celebrating a fellow chef's birthday.
562
01:04:17,800 --> 01:04:20,239
I thought you could come.
563
01:04:20,360 --> 01:04:23,559
After you change and
put on some makeup.
564
01:04:23,880 --> 01:04:27,399
I'm sure with some touching-up
you look like a lady.
565
01:04:31,400 --> 01:04:33,359
I'm busy tonight.
566
01:04:36,920 --> 01:04:38,399
Sorry to hear it.
567
01:04:41,120 --> 01:04:42,799
That will be 100.
568
01:04:43,000 --> 01:04:44,679
Keep it.
569
01:04:46,360 --> 01:04:48,559
It really is such a pity.
570
01:04:52,640 --> 01:04:54,359
"Like a lady".
571
01:04:54,680 --> 01:04:57,559
What the hell do I look like now?
572
01:05:05,040 --> 01:05:08,039
Here is the contract,
we'll need your signature.
573
01:05:08,560 --> 01:05:11,879
We have a side room, you see.
574
01:05:12,160 --> 01:05:15,679
I can't really book
the whole restaurant for this amount.
575
01:05:16,400 --> 01:05:19,279
Just for two hours,
our clients' lunch break.
576
01:05:20,040 --> 01:05:21,279
But still...
577
01:05:22,000 --> 01:05:25,879
- We're talking 8-10 people, right?
- Could be 11 or 12.
578
01:05:27,000 --> 01:05:30,159
- How about this lovely table?
- No way!
579
01:05:30,800 --> 01:05:33,759
They're some snobbish Austrians,
580
01:05:33,920 --> 01:05:39,039
they want the whole
restaurant for themselves!
581
01:05:39,400 --> 01:05:42,879
- We'll have a string quartet too.
- A what?
582
01:05:43,640 --> 01:05:47,359
We'll bring them a string quartet
583
01:05:47,480 --> 01:05:52,039
to play while they eat.
Schubert, Couperin, stuff.
584
01:05:52,400 --> 01:05:55,359
{\i1}The Decline of the West{\i0}
by Oswald Spengler.
585
01:05:55,640 --> 01:05:58,679
They say that
Antoine Bourdain, the chef,
586
01:05:58,880 --> 01:06:04,239
killed himself after seeing his chick
getting pumped by a loser.
587
01:06:05,160 --> 01:06:07,879
- So he killed himself.
- I don't know.
588
01:06:09,400 --> 01:06:15,879
I'll call AlbeÅteanu to ask
8,000 euro more for the whole place.
589
01:06:16,400 --> 01:06:17,399
No problem.
590
01:06:39,680 --> 01:06:42,399
Hi from London, you peasants,
591
01:06:42,560 --> 01:06:45,799
from the Queen's funeral,
that poor cunt!
592
01:06:46,040 --> 01:06:49,159
While they were putting her in the grave,
593
01:06:49,360 --> 01:06:52,359
I looked down with tears in my eyes
594
01:06:52,680 --> 01:06:56,879
and through my tears
I saw a gorgeous lawn,
595
01:06:57,240 --> 01:07:01,679
every juicy blade cut to size.
596
01:07:03,880 --> 01:07:06,039
So I asked the new king, Charles.
597
01:07:06,280 --> 01:07:10,799
I knew him from Viscri,
we double-teamed a truck stop slut there.
598
01:07:11,160 --> 01:07:14,559
He mostly ass-licked her, -
his age doesn't help.
599
01:07:14,680 --> 01:07:16,359
I say, "Your Majesty,"ā
600
01:07:16,560 --> 01:07:20,639
"how can I grow a lawn like this
around my villa?"
601
01:07:20,800 --> 01:07:24,039
Charles says "Bo-bee-tzuh,ā
602
01:07:24,280 --> 01:07:29,679
"you water the grass,
mow it, that's about it.ā
603
01:07:30,040 --> 01:07:33,999
"Really?" I ask.
āYes," says Charles.
604
01:07:34,280 --> 01:07:38,399
"300 years later,
you'll have a lawn like this."
605
01:08:25,160 --> 01:08:26,999
Hey, what's up?
606
01:08:27,160 --> 01:08:32,239
All, good, love
only we can't meet this afternoon.
607
01:08:32,680 --> 01:08:36,279
I was supposed to have time off,
but they're killing me.
608
01:08:36,480 --> 01:08:38,279
I have to go to...
609
01:08:38,400 --> 01:08:42,359
I see. Not even for 10 minutes?
610
01:08:42,680 --> 01:08:47,679
- I can't! Not until late tonight!
- Let's see.
611
01:08:48,280 --> 01:08:52,039
- Should I call later?
- Sure, I don't have obligations.
612
01:08:52,880 --> 01:08:54,759
I got the innuendo.
613
01:08:55,040 --> 01:09:00,799
it's no innuendo, I'm just saying
I don't want a new cage.
614
01:09:01,560 --> 01:09:03,919
I'm staying a free woman.
615
01:09:04,240 --> 01:09:05,759
Alright, later then.
616
01:09:05,920 --> 01:09:08,159
I'll hang up,
I have an appointment.
617
01:09:08,680 --> 01:09:11,799
By the way,
I loved your story on Morii Lake.
618
01:09:12,040 --> 01:09:15,039
Do more location stories,
I even have an idea.
619
01:09:15,160 --> 01:09:16,239
I will.
620
01:09:16,360 --> 01:09:20,243
I got 20,000 views,
up since last week.
621
01:09:20,410 --> 01:09:21,477
Wow.
622
01:09:25,240 --> 01:09:26,359
Hello?
623
01:09:31,360 --> 01:09:33,279
Anyone home?
624
01:09:51,680 --> 01:09:54,839
Can you please do that trick?
625
01:10:03,560 --> 01:10:05,399
Right, I see.
626
01:10:05,880 --> 01:10:09,399
Thankyou.
I'll just take a photo.
627
01:10:16,880 --> 01:10:21,639
I don't know, I think they need
someone who can speak.
628
01:10:29,120 --> 01:10:33,239
I'll go home for a nap.
I can't keep going.
629
01:10:34,040 --> 01:10:36,799
Send someone else
for those lenses.
630
01:10:37,400 --> 01:10:39,279
I donāt have anyone.
631
01:10:39,800 --> 01:10:42,999
A driver from the Canis Majoris set.
632
01:10:44,040 --> 01:10:48,039
I'm not interfering with their production.
You rest when you get back.
633
01:10:48,400 --> 01:10:52,559
I'm worried I might fall asleep
and cause an accident.
634
01:10:53,160 --> 01:10:58,559
I don't want to end up
like those poor cashiers,
635
01:10:59,800 --> 01:11:03,039
who died in that minibus accident.
636
01:11:04,360 --> 01:11:05,879
Think positive!
637
01:11:06,160 --> 01:11:08,679
Have a Red Bull,
or pull over for half an hour.
638
01:11:09,280 --> 01:11:13,919
I'm not sleeping in the car, I can't.
I just can't.
639
01:11:14,240 --> 01:11:16,919
- Thereās no pleasing you, I swear.
- OK bye!
640
01:11:18,040 --> 01:11:19,159
Fuck you!
641
01:11:30,680 --> 01:11:31,679
What the...
642
01:12:25,400 --> 01:12:26,679
Forward!
643
01:12:30,920 --> 01:12:33,399
- Forward?
- Forward!
644
01:13:04,400 --> 01:13:07,999
Can you fall in love in traffic?
645
01:13:09,160 --> 01:13:13,679
Already a caller
wants to tell us their love story!
646
01:13:13,920 --> 01:13:16,039
Hello...
647
01:13:17,880 --> 01:13:22,039
Hello!
People call you every morning...
648
01:13:35,560 --> 01:13:39,919
...As of today, I'm a free mac
This office chair's ruined my back
649
01:13:40,040 --> 01:13:45,239
While you built your dominion
On the one deathless criterion:
650
01:13:45,400 --> 01:13:50,119
Work, work, round the clock,
Work, work, no time to talk...
651
01:14:12,280 --> 01:14:14,399
[Private property]
652
01:15:12,400 --> 01:15:17,279
- So, who's BobitƩ fucking today? [
- Every slut in town!
653
01:15:17,920 --> 01:15:21,239
- Angela, nice to meet you..
- Nice to meet you too.
654
01:15:21,760 --> 01:15:25,119
You're killing me with that,
I'm addicted.
655
01:15:25,360 --> 01:15:27,399
Andrei says they're too vulgar.
656
01:15:27,640 --> 01:15:31,919
Oh, how delicate!
Anyway, I'm dead tired.
657
01:15:33,280 --> 01:15:36,359
- I'm here for some lenses.
- Here.
658
01:15:37,760 --> 01:15:42,159
- How is it here?
- Lots of overtime, otherwise OK.
659
01:15:42,360 --> 01:15:45,159
- Lots of green screen shootings,
- What's it about?
- .
660
01:16:01,800 --> 01:16:02,999
Cut, cut, cut!
661
01:16:04,800 --> 01:16:05,799
God!
662
01:16:06,400 --> 01:16:07,799
So: blankets gone!
663
01:16:08,360 --> 01:16:11,559
I said it before,
don't bring the blankets back.
664
01:16:11,680 --> 01:16:13,399
Mask off, everybody.
665
01:16:15,640 --> 01:16:17,919
And we need more energy, look at this!
666
01:16:18,040 --> 01:16:20,799
It's a monster, it can eat you!
667
01:16:21,040 --> 01:16:23,279
You have to be scared,
fight for your life!
668
01:16:23,560 --> 01:16:25,759
More energy.
Hey, masks off!
669
01:16:29,760 --> 01:16:31,239
Now she films here?
670
01:16:31,400 --> 01:16:35,559
Dr Boll, she's a colleague,
she works here in another production.
671
01:16:35,760 --> 01:16:39,119
I came to pick up some lenses,
I'm Angela RÄducanu.
672
01:16:39,160 --> 01:16:40,799
- Not our lenses!
- No, no.
673
01:16:41,000 --> 01:16:44,159
It's from another project.
I just wanted to see...
674
01:16:44,760 --> 01:16:48,639
I saw a clip with you on YouTube
when you were...
675
01:16:49,040 --> 01:16:51,999
beating the shit out of some film critics!
676
01:16:52,160 --> 01:16:53,359
Absolutely!
677
01:16:53,560 --> 01:16:55,919
- Why did you do that?
- I hated them.
678
01:16:56,160 --> 01:16:59,239
They were trashing my films,
not even looking at them.
679
01:16:59,480 --> 01:17:02,799
I shot 30 films and they watched two.
680
01:17:03,400 --> 01:17:05,999
And I got bad reviews for all my films.
681
01:17:06,120 --> 01:17:08,279
So I said "Guys,
if you want to destroy me,"
682
01:17:08,400 --> 01:17:10,159
"I'll destroy you in the ring."
683
01:17:10,280 --> 01:17:12,759
Then they came and I smashed them.
684
01:17:14,280 --> 01:17:16,559
That is history of cinema.
685
01:17:17,880 --> 01:17:21,159
Yeah, but I hope my films-
are also history of cinema,
686
01:17:21,280 --> 01:17:23,639
not only my boxing against the critics.
687
01:17:23,800 --> 01:17:27,279
But it was fun, and a lot
of directors actually gratulated me.
688
01:17:27,560 --> 01:17:31,239
They said "l really wanted
to do the same, but I cannot box."
689
01:17:32,120 --> 01:17:35,359
I saw your film {\i1}Assault on Wall Street{\i0} and,
690
01:17:35,680 --> 01:17:40,559
you know, sometimes I have
the envy to take a gun and do the same. -.
691
01:17:40,680 --> 01:17:43,159
With my boss, for example.
Don't tell him!
692
01:17:43,360 --> 01:17:47,399
I also do some small movies -
with this filter that I post on Instagram.
693
01:17:47,880 --> 01:17:50,759
Horrible!
It's like {\i1}Dr Jekyll and Mr. Hyde.{\i0}
694
01:17:51,120 --> 01:17:52,159
Yes.
695
01:17:52,680 --> 01:17:55,679
Do you agree to make
a small movie with me?
696
01:17:55,800 --> 01:17:57,159
OK.
697
01:17:57,400 --> 01:18:01,239
Hello, I am here with Dr. Uwe Boll,
698
01:18:01,360 --> 01:18:03,799
.and to all our haters,
699
01:18:04,040 --> 01:18:06,919
I tell them -
we tell them to fuck off!
700
01:18:07,040 --> 01:18:08,919
- Fuck off!
- Just fuck off!
701
01:18:09,000 --> 01:18:10,799
Fuck you, also.
702
01:18:13,120 --> 01:18:14,159
Totally.
703
01:18:14,800 --> 01:18:16,639
Sir, we are seconds away.
704
01:18:17,120 --> 01:18:19,159
- Seconds or minutes?
- Seconds.
705
01:18:19,280 --> 01:18:20,919
Perfect! Yeah.
706
01:18:21,560 --> 01:18:25,399
Get it ready, I'll turn my chair *
and let's shoot the next one.
707
01:18:26,160 --> 01:18:29,559
You mentioned the writer
Robert Louis Stevenson.
708
01:18:29,760 --> 01:18:31,159
You know how he died?
709
01:18:31,280 --> 01:18:33,999
From Dr Jekyll and Mr. Hyde?
710
01:18:34,120 --> 01:18:39,119
He had a brain hemorrhage,
and his brain was in blood,
711
01:18:40,040 --> 01:18:42,559
and he started hallucinating and said
712
01:18:42,760 --> 01:18:45,039
"My face is transforming!"
713
01:18:46,360 --> 01:18:48,399
Then he collapsed, dead.
714
01:18:49,160 --> 01:18:52,799
I'm looking for a good spot for a video.
715
01:18:53,120 --> 01:18:55,119
Can I be in it?
716
01:18:55,560 --> 01:18:58,159
Sure, let me find a spot.
717
01:18:58,640 --> 01:19:02,399
BobiÅ£Ä Unforgiven here
from the Wild West!
718
01:19:02,680 --> 01:19:07,919
Just mined some 14-carat gold
and found this Pocahontas here.
719
01:19:08,120 --> 01:19:09,159
Hi!
720
01:19:09,360 --> 01:19:14,039
After I fucked her mouth
and explained a few things
721
01:19:15,760 --> 01:19:17,239
about Romania,
722
01:19:17,360 --> 01:19:20,359
she said this, in her Indian language
723
01:19:20,760 --> 01:19:23,759
It's applying the filter on you.
724
01:19:23,920 --> 01:19:27,159
She says "A cunt is like four countries:"
725
01:19:27,400 --> 01:19:31,559
"Wet like the UK,
split in two like Korea,"
726
01:19:31,680 --> 01:19:36,039
"bloody like the Wild West
and glad to be fucked, like Romania!ā
727
01:20:52,240 --> 01:20:54,119
A very great and courageous man.
728
01:20:56,480 --> 01:21:00,279
Why's everyone crying?
No one's died.
729
01:21:03,680 --> 01:21:05,759
Here's looking at you, kid.
730
01:21:36,640 --> 01:21:39,559
- Long live Communism, Boss!
- Right, Boss!
731
01:21:39,680 --> 01:21:41,799
Trick Ţ, trick 72...
732
01:21:51,800 --> 01:21:54,279
Asking if I ever had a threesome.
733
01:21:55,160 --> 01:21:57,639
You can have sex with...
734
01:21:58,760 --> 01:22:01,399
Any number of people.
735
01:22:02,280 --> 01:22:04,679
But no, never had one.
736
01:23:23,560 --> 01:23:27,759
I heard he was in Dubai
shooting an ad for Coca-Cola.
737
01:23:28,400 --> 01:23:33,239
He had dinner at the hotel,
said he was tired,
738
01:23:33,480 --> 01:23:35,279
then they found him dead.
739
01:23:35,560 --> 01:23:38,399
- Like David Hemmings.
- Who's that?
740
01:23:38,920 --> 01:23:41,759
Huge actor,
he was in Antonioni's {\i1}Blow-Up.{\i0}
741
01:23:42,280 --> 01:23:44,039
- {\i1}Blow Job{\i0}!
- That was Warhol.
742
01:23:44,240 --> 01:23:47,279
Blond, sexy guy, sensual lips.
743
01:23:48,360 --> 01:23:54,239
He was filming here about 15 years ago
and died of a heart attack on set.
744
01:23:55,040 --> 01:24:00,919
You should have heard RicÄ,
the camera assistant, he died of Covid.
745
01:24:01,280 --> 01:24:03,919
"l look over - the old guy's not moving."
746
01:24:04,120 --> 01:24:06,239
"Grandpa, wake the fuck up!"
747
01:24:06,360 --> 01:24:09,759
"Nothing! Dead as a dodo, drooling."
748
01:24:11,560 --> 01:24:16,039
"Film gets cancelled one week in,
we get sent home with no pay."
749
01:24:16,240 --> 01:24:20,039
"Fucking old timer
picked some time to die!"
750
01:24:20,280 --> 01:24:23,759
"I had dropped
another project for that one."
751
01:24:24,880 --> 01:24:26,119
Just think!
752
01:24:26,800 --> 01:24:30,159
To be the big star from {\i1}Blow-Up,{\i0}
753
01:24:30,800 --> 01:24:34,799
who uncovered a murder
just looking at a photo...
754
01:24:35,240 --> 01:24:39,399
And that Godard, committing
assisted suicide at his age.
755
01:24:40,160 --> 01:24:41,399
Like a cat!
756
01:24:41,560 --> 01:24:46,039
- What could he do, shoot himself?
It's not a Christian thing to do.
757
01:24:47,560 --> 01:24:50,279
Doris logged on.
Hello, Doris!
758
01:24:53,160 --> 01:24:55,799
She is Doris Goethe,
our boss from Austria.
759
01:24:56,680 --> 01:24:59,119
Doris, you heard the tragedy,
760
01:24:59,280 --> 01:25:02,399
that our beloved Massimiliano
died all of a sudden.
761
01:25:02,760 --> 01:25:05,919
- So we thought of Tibi...
- Hello.
762
01:25:06,400 --> 01:25:11,119
- Who fortunately was eager
to embark with us on such short notice.
763
01:25:11,280 --> 01:25:13,799
I was absolutely
shocked when I heard.
764
01:25:13,920 --> 01:25:17,559
But let's go, in an hour
I have to run to the airport.
765
01:25:17,680 --> 01:25:19,559
Yes, the show must go on.
766
01:25:20,040 --> 01:25:22,279
- Can you introduce yourself?
- Yeah, sure.
767
01:25:22,480 --> 01:25:25,799
I direct television
and advertising since 2000,
768
01:25:26,040 --> 01:25:31,039
I have also made one feature film,
a Mircea Eliade adaptation.
769
01:25:31,560 --> 01:25:34,919
I have directed, basically,
more than 500 TV ads.
770
01:25:35,120 --> 01:25:39,279
āAnd my most important clients
were OMV Petrom, McDonald's,
771
01:25:39,680 --> 01:25:45,679
Procter&Gamble - the Bonux brand,
Beer Bucegi, ING Bank and Dacia Renault.
772
01:25:47,400 --> 01:25:50,159
You know, I feel bad myself,
to be honest.
773
01:25:50,560 --> 01:25:55,799
It feels like I have the job only because
this guy I respected passed away.
774
01:25:56,640 --> 01:25:57,639
Come on,
775
01:25:58,000 --> 01:25:59,039
Come on,
776
01:25:59,920 --> 01:26:01,239
that is life!
777
01:26:01,360 --> 01:26:02,799
"Life is life!"
778
01:26:05,040 --> 01:26:06,679
Are you frozen?
779
01:26:08,800 --> 01:26:09,799
Sorry?
780
01:26:10,160 --> 01:26:11,759
Oh, it's OK.
781
01:26:12,560 --> 01:26:14,679
Yeah, you know, it's like...
782
01:26:15,000 --> 01:26:19,159
Of course, we can have our success
only because the others died.
783
01:26:19,280 --> 01:26:24,799
I mean, imagine if Goethe
or Shakespeare would be alive today.
784
01:26:25,120 --> 01:26:28,399
Nobody would publish,
I don't know, Elena Ferrante.
785
01:27:02,760 --> 01:27:05,799
I told you to be careful
with night customers!
786
01:27:08,040 --> 01:27:09,799
No dilly-dallying!
787
01:27:10,480 --> 01:27:11,919
Take it all off!
788
01:27:14,000 --> 01:27:16,679
Stop it, we're not highway robbers!
789
01:27:17,160 --> 01:27:20,159
What if he had his way with Victorita?
790
01:27:24,360 --> 01:27:27,159
- Get dressed, chickie.
- Thanks, Ma'am.
791
01:27:27,400 --> 01:27:31,639
People can see you naked here.
And you don't have much to show.
792
01:27:33,920 --> 01:27:38,559
Laugh, but this will cause you trouble.
793
01:27:47,000 --> 01:27:50,039
I wanna be clear
we're not making commercials,
794
01:27:50,120 --> 01:27:53,239
but films about the care
our company has for its workers.
795
01:27:53,400 --> 01:27:58,239
Our emphasis is on the fact that we want
our workers to respect the procedures,
796
01:27:58,640 --> 01:28:00,399
the rules, the regulations,
797
01:28:00,560 --> 01:28:03,759
to wear their protection equipment,
helmets and so on,
798
01:28:03,920 --> 01:28:06,279
to make them aware of the dangers.
799
01:28:06,920 --> 01:28:10,759
Now; this man with
the face broken in half?
800
01:28:11,560 --> 01:28:15,279
I think it's not appropriate
to have him, it's too scary.
801
01:28:15,480 --> 01:28:19,159
Doris, don't worry,
we already included him out.
802
01:28:19,360 --> 01:28:21,919
Yeah, I feel bad for the guy
but, you know.
803
01:28:22,160 --> 01:28:25,239
Yeah, too much Tod Browning's {\i1}Freaks{\i0}.
I totally agree.
804
01:28:25,800 --> 01:28:27,159
Yeah, no...
805
01:28:28,400 --> 01:28:29,559
you know.
806
01:28:29,920 --> 01:28:31,919
funky creatures or whatever.
807
01:28:32,040 --> 01:28:34,279
The way I see this small film is
808
01:28:34,400 --> 01:28:37,399
that these people who
were wounded but are alive,
809
01:28:37,560 --> 01:28:40,799
they are survivors and
they have a story to tell
810
01:28:41,040 --> 01:28:43,119
and a message to tell us
811
01:28:43,280 --> 01:28:45,639
and especially to the other workers.
812
01:28:45,800 --> 01:28:48,799
"Respect the rules, because
if you don't, you are fucked."
813
01:28:49,760 --> 01:28:51,799
This should be the focus!
814
01:28:52,160 --> 01:28:56,239
Regarding the styles, I was thinking
to film everything in a sequence shot,
815
01:28:56,360 --> 01:29:00,359
with a wide lens let's say
a 25mm Cooke S4 lens.
816
01:29:00,560 --> 01:29:02,999
This will create a feeling of reality.
817
01:29:03,160 --> 01:29:06,039
But also we must show the money.
818
01:29:06,160 --> 01:29:08,039
I mean it's production value.
819
01:29:08,280 --> 01:29:12,679
That's why we'll use a gold
diffusion filter directly on the camera,
820
01:29:12,880 --> 01:29:15,239
so as to give a warm, golden glow.
821
01:29:15,480 --> 01:29:17,679
OK. Very good.
822
01:29:20,920 --> 01:29:21,919
OK.
823
01:29:22,120 --> 01:29:24,399
So let's take a look at the casting.
824
01:29:24,680 --> 01:29:28,239
the real heroes who
will be in front of the lens.
825
01:29:28,560 --> 01:29:31,559
- Maybe Angela here
can give us all the details.
826
01:29:31,680 --> 01:29:33,159
Yes sure.
827
01:29:33,640 --> 01:29:34,679
Hello.
828
01:29:35,400 --> 01:29:38,119
She is Mariana Docea,
829
01:29:38,640 --> 01:29:41,359
she drank something and fell.
830
01:29:41,640 --> 01:29:45,559
Her text will be about the responsibility
of not drinking while working.
831
01:29:45,680 --> 01:29:48,239
and sheās also a great mother.
832
01:29:48,680 --> 01:29:50,759
- She looks nice!
- Yeah, she's great.
833
01:29:50,880 --> 01:29:54,559
Optimistic and strong, she has
a commitment for your company.
834
01:29:54,680 --> 01:29:55,679
That's great!
835
01:29:55,920 --> 01:29:59,159
And she's Gypsy, so
it will show we're more inclusive.
836
01:29:59,400 --> 01:30:01,239
Yes, but don't forget,
837
01:30:01,360 --> 01:30:04,399
for the Romanian market
this is not a good point.
838
01:30:04,560 --> 01:30:05,919
Sad but true.
839
01:30:06,680 --> 01:30:08,239
Well, you know better.
840
01:30:10,800 --> 01:30:13,759
He is the victim of an accident,
841
01:30:14,120 --> 01:30:18,239
- He was going. out of your whorehouse
- Warehouse
842
01:30:18,560 --> 01:30:22,039
- the barrier moved or something,
he didn't pay attention
843
01:30:22,240 --> 01:30:24,559
and hit his back and his head.
844
01:30:24,800 --> 01:30:30,559
Because he didn't wear a helmet he got
into a coma and remained half-paralyzed.
845
01:30:30,800 --> 01:30:35,399
Heās nice, he's got a nice smile,
he's much younger and healthier.
846
01:30:35,800 --> 01:30:38,559
Very joyful, it's very moving.
847
01:30:38,800 --> 01:30:40,559
But he shouldn't mention Russia.
848
01:30:41,160 --> 01:30:42,559
No, no.
849
01:30:42,920 --> 01:30:45,399
No problem, don't worry, Doris.
850
01:30:45,680 --> 01:30:47,639
- Does he have a family?
- Yes.
851
01:30:47,760 --> 01:30:51,679
He has a mother, a daughter,
I think a wife.
852
01:30:51,760 --> 01:30:56,239
- His father is batshit crazy, he's Looney Tunes.
- They can appear in the clip alongside him.
853
01:30:57,160 --> 01:30:59,239
Family values, I will think about it.
854
01:30:59,680 --> 01:31:02,239
We have a small problem.
855
01:31:02,640 --> 01:31:08,359
The name of the man is Ovidiu BucÄ.
"BucÄā means "his ass" in Romanian.
856
01:31:09,000 --> 01:31:11,799
No, it's actually "half-ass".
857
01:31:12,360 --> 01:31:13,919
"Buttocks". "Buttockā.
858
01:31:15,480 --> 01:31:16,879
Would that be a problem?
859
01:31:16,920 --> 01:31:19,879
Well, yes,
especially for the target.
860
01:31:20,400 --> 01:31:24,399
You see the film and
you laugh at his name of "Buttockā,
861
01:31:24,680 --> 01:31:26,399
and you don't pay attention anymore.
862
01:31:26,560 --> 01:31:30,919
So what we suggest is, we use
in the testimony only his first name,
863
01:31:31,120 --> 01:31:32,159
Ovidius.
864
01:31:32,680 --> 01:31:35,239
That's fine with me, let's keep him.
865
01:31:35,360 --> 01:31:38,799
He's more impressive,
he's got a real energy.
866
01:31:39,880 --> 01:31:40,919
Well,
867
01:31:41,360 --> 01:31:43,759
I have a message
from my boss, Mr. Hans Frank.
868
01:31:44,000 --> 01:31:47,759
He read the booklet and he wants to
here he is.
869
01:31:48,000 --> 01:31:50,039
- Hallo, Herr Hans Frank.
- Hello!
870
01:31:52,680 --> 01:31:54,999
Where is my director?
871
01:31:55,760 --> 01:31:57,999
Here!
Hello, Mr. Hans Frank.
872
01:31:58,680 --> 01:32:01,999
I am Tiberiu Berbece,
very glad to be working for you -
873
01:32:02,160 --> 01:32:05,759
I have only one word for you:
874
01:32:06,160 --> 01:32:07,159
Emotion!
875
01:32:07,680 --> 01:32:08,799
Yes.
876
01:32:11,000 --> 01:32:14,279
We want to use a gold diffusion filter!
877
01:32:15,040 --> 01:32:16,399
- Is he out?
- Yes.
878
01:32:17,680 --> 01:32:20,159
- So he wants emotion.
- I heard "locomotionā.
879
01:32:20,280 --> 01:32:21,559
No, emotion.
880
01:32:21,680 --> 01:32:24,239
He means he wants a close-up.
881
01:32:25,480 --> 01:32:29,799
No problem, we will shoot 8K,
you can zoom in as much as you like.
882
01:32:33,920 --> 01:32:34,919
OK!
883
01:32:35,400 --> 01:32:38,359
I think we can end
this Zoom conversation now.
884
01:32:38,920 --> 01:32:41,999
- See you later, alligator!
- OK, bye!
885
01:32:43,160 --> 01:32:47,239
We'll have a catering especially for you.
886
01:32:48,040 --> 01:32:52,799
From the company, that is the official
furnisher for the royal family.
887
01:32:53,040 --> 01:32:54,239
OK. bye!
888
01:32:54,400 --> 01:32:55,239
Bye!
889
01:32:56,560 --> 01:32:58,239
It was good. We survived.
890
01:32:58,560 --> 01:33:00,279
That went great.
891
01:33:49,800 --> 01:33:52,039
A book?
892
01:33:57,040 --> 01:34:00,239
Oh, {\i1}The Prime of Miss Jean Brodie.{\i0}
893
01:34:03,400 --> 01:34:06,159
- How much?
- 5 lei a piece.
894
01:34:07,400 --> 01:34:12,639
Here's 6, give me
{\i1}Seven Apocalyptic Years{\i0} too.
895
01:35:00,160 --> 01:35:04,039
Your bro bought a book
to get high-cultured!
896
01:35:07,400 --> 01:35:11,799
Here, {\i1}The Prime of Ass Whorrey.{\i0}
897
01:35:12,280 --> 01:35:15,239
It's written by some skank,
898
01:35:16,120 --> 01:35:18,159
Mooriel Spank.
899
01:35:18,400 --> 01:35:22,399
More like a wannabe skank,
who would fuck her?
900
01:35:22,800 --> 01:35:27,039
It's about how I made
that Miss into a Madam.
901
01:35:27,480 --> 01:35:32,559
I didn't take her prime fuck though,
her old cunt was dry as wood.
902
01:35:32,760 --> 01:35:36,799
I told Miss Broad-y
"Stuff some margarine up your ass!"
903
01:35:37,280 --> 01:35:43,239
Then I fucked the slut
with a maize cob
904
01:35:45,160 --> 01:35:46,239
Sorry.
905
01:35:47,040 --> 01:35:48,799
William Faulkner style!
906
01:35:49,040 --> 01:35:53,399
1 bought it off a poor beggar in the street,
907
01:35:53,680 --> 01:35:57,759
one of the fucks
who leech off us honest citizens!
908
01:35:59,000 --> 01:36:00,399
Fuck you!
909
01:36:00,680 --> 01:36:03,239
Rodica, pleased to meet you.
Come in.
910
01:36:04,160 --> 01:36:07,679
- No need to take off your shoes.
- Thank you.
911
01:36:08,280 --> 01:36:11,399
Angela, my sweet!
Come by my side!
912
01:36:11,560 --> 01:36:13,759
Thank you, I'll just sit here.
913
01:36:14,000 --> 01:36:17,279
- He wasn't feeling well, he dozed off.
- I'll wait here.
914
01:36:17,640 --> 01:36:21,559
We have to go to the fitting session,
Ms. Angela is here.
915
01:36:30,560 --> 01:36:35,399
If they pay you for the shooting,
can I go on that mountain trip?
916
01:36:36,800 --> 01:36:39,799
I visited India
when I worked in drilling!
917
01:36:41,560 --> 01:36:43,999
You know this one?
918
01:36:44,240 --> 01:36:48,119
All Romanian women are Hungary for it!
919
01:36:50,240 --> 01:36:53,119
What's the news on Salman Rushdie?
920
01:36:53,480 --> 01:36:55,999
- Did he die?
- I don't Khow.
921
01:36:57,040 --> 01:36:58,279
Might have.
922
01:37:00,760 --> 01:37:01,919
But...
923
01:37:04,040 --> 01:37:05,239
Could be.
924
01:37:06,240 --> 01:37:09,159
"O, my shoes are Japanese,
Gibreel sang."
925
01:37:20,240 --> 01:37:22,399
- The lift's out of order.
- lt is.
926
01:37:22,680 --> 01:37:25,039
- Fuck it.
- It's the stairs, then.
927
01:37:25,160 --> 01:37:27,399
- Can I help?
- Please.
928
01:37:27,880 --> 01:37:30,679
- Can you manage?
- I'll help.
929
01:37:30,880 --> 01:37:34,679
- I'm blocking the wheels.
- Take it slow!
930
01:37:35,560 --> 01:37:36,759
Easy, easy.
931
01:37:38,800 --> 01:37:41,759
This is great for
exercising your pecs.
932
01:37:45,480 --> 01:37:46,919
You know that song...
933
01:37:50,920 --> 01:37:53,679
- "Baby, work your chestā...
- Ovidiu, stop it!
934
01:37:55,280 --> 01:37:57,039
Easy.
935
01:38:00,560 --> 01:38:02,399
This one's lower.
936
01:38:03,560 --> 01:38:06,039
Let's avoid those stones.
937
01:38:07,480 --> 01:38:10,799
- So many stones.
- Boulders!
938
01:38:17,640 --> 01:38:19,679
- Just a moment.
- Sure.
939
01:38:22,120 --> 01:38:24,399
- Can I help?
- Rodica will.
940
01:38:27,800 --> 01:38:30,239
Let me get ready.
941
01:38:39,560 --> 01:38:41,239
We have our technique.
942
01:38:45,160 --> 01:38:46,799
Wait, not yet.
943
01:38:49,280 --> 01:38:50,359
Now?
944
01:38:51,280 --> 01:38:52,759
Let's try.
945
01:38:56,000 --> 01:38:58,679
- All good?
- Need help with the chair?
946
01:38:59,160 --> 01:39:01,759
She'll manage, she has experience.
947
01:39:14,360 --> 01:39:18,159
{\i1}...Check the moon, check the stars,
check the lifeguard!{\i0}
948
01:39:18,560 --> 01:39:21,759
{\i1}Vamos a la playa, only in Mamaia,{\i0}
949
01:39:22,120 --> 01:39:25,799
{\i1}Carnivals by MazÄre,
hotter than in Saint Tropez!{\i0}
950
01:39:26,000 --> 01:39:31,359
{\i1}The Romanian Ibiza, when we party it's a
Madhouse, a wild banger,{\i0}
951
01:39:31,560 --> 01:39:33,359
1, 2, 3, banger!
952
01:39:35,480 --> 01:39:37,919
{\i1}Party up, party hard,{\i0}
953
01:39:39,120 --> 01:39:42,159
{\i1}Who's paying? The lifeguard!{\i0}
954
01:39:43,800 --> 01:39:47,359
"The Lifeguard" is mayor MazÄre.
955
01:39:47,680 --> 01:39:50,159
Yes, it's that old song by Loredana.
956
01:39:50,760 --> 01:39:52,159
The Mamaia Anthem.
957
01:39:52,280 --> 01:39:55,759
I don't think he was corrupt.
He is a political prisoner.
958
01:39:56,040 --> 01:39:58,159
Could be, what do we know.
959
01:39:58,640 --> 01:40:00,919
He was all for young people and fun.
960
01:40:05,280 --> 01:40:08,999
Could you stop the music
or turn it down?
961
01:40:09,480 --> 01:40:10,999
It's the radio.
962
01:40:11,160 --> 01:40:15,239
Sorry, but if I do
I might fall asleep at the wheel.
963
01:40:15,400 --> 01:40:16,919
I apologize.
964
01:40:17,560 --> 01:40:19,799
Mum, what's wrong with the music?
965
01:40:59,640 --> 01:41:02,039
Hi, wanna trade chewing gums?
966
01:41:02,480 --> 01:41:04,679
Mine's better than Orbit!
967
01:41:25,000 --> 01:41:28,559
- I'm off, good luck and a pleasant evening!
- Thank you.
968
01:41:34,400 --> 01:41:37,239
I'm here by the royal train,
969
01:41:37,800 --> 01:41:43,559
with a special question
for all my fans on TikTok.
970
01:41:43,800 --> 01:41:49,759
Ernst Kantorowicz spoke about
the king's two bodies.
971
01:41:50,120 --> 01:41:55,399
Does that mean
our King Michael had two cocks?
972
01:42:43,040 --> 01:42:45,399
- What's up, baby doll?
- Great
973
01:42:56,160 --> 01:42:58,799
Who was the old fart in that video?
974
01:43:00,160 --> 01:43:05,239
Some German director
shooting a bug-killer film here.
975
01:43:05,760 --> 01:43:09,039
Didn't bg say he was a doctor?
976
01:43:09,560 --> 01:43:13,639
Doctor in film criticism, don't care.
977
01:43:14,120 --> 01:43:19,399
- You said you had a surprise.
- The surprise is I have no surprise
978
01:43:20,560 --> 01:43:23,239
and you expect one and there's none.
979
01:43:23,400 --> 01:43:24,399
Shoot!
980
01:43:24,560 --> 01:43:27,279
I'm off my period
and you can cum in my mouth.
981
01:43:31,760 --> 01:43:33,279
So good, yes.
982
01:43:38,400 --> 01:43:40,399
I love your cock!
983
01:43:49,240 --> 01:43:51,799
- Pull over.
- Why?
984
01:43:54,400 --> 01:43:56,359
I said pull over!
985
01:44:03,760 --> 01:44:06,039
Why have you never told me?
986
01:44:21,000 --> 01:44:22,159
Gyuri!
987
01:44:36,360 --> 01:44:38,039
- What do you want?
- Wait.
988
01:44:39,760 --> 01:44:43,799
When was it?
When you stayed over at your mother's?
989
01:44:45,920 --> 01:44:46,999
Yes.
990
01:44:49,360 --> 01:44:51,159
Finish in my mouth!
991
01:44:51,560 --> 01:44:53,559
Shove it in my mouth!
992
01:45:02,160 --> 01:45:04,679
Wait, what the fuck?
993
01:45:05,240 --> 01:45:09,559
You shot sperm all over my dress!
994
01:45:11,360 --> 01:45:14,039
And I need to go to the airport!
995
01:45:14,360 --> 01:45:16,359
The airport, at this hour?
996
01:45:17,560 --> 01:45:21,039
Some bitch coming from Austria.
997
01:45:21,800 --> 01:45:23,039
You know what?
998
01:45:23,160 --> 01:45:28,559
One time we were shooting
a porn film for some Danes
999
01:45:29,040 --> 01:45:34,639
and in the middle of the scene,
the guy couldn't get it up anymore.
1000
01:45:35,560 --> 01:45:39,639
So he got up from
that hot ass under him
1001
01:45:39,880 --> 01:45:42,399
all naked and sexy as hell,
1002
01:45:42,680 --> 01:45:47,039
and to get it back up he
went on PornHub on his phone.
1003
01:45:48,240 --> 01:45:50,679
It struck me as apocalyptic.
1004
01:45:53,560 --> 01:46:00,679
- How am I supposed to show up like this?
- You can't see a thing on that glitter.
1005
01:46:03,160 --> 01:46:07,159
Could you lend me 200 lei?
1006
01:46:07,280 --> 01:46:10,239
- Lost at the slot machines?
- No, man!
1007
01:46:10,880 --> 01:46:13,559
They just haven't paid me.
1008
01:46:14,120 --> 01:46:16,679
I keep having to beg
for my pay.
1009
01:46:17,120 --> 01:46:19,399
And the war's pushed prices up.
1010
01:46:19,680 --> 01:46:22,639
- On Revolut?
- Yes, thanks a lot.
1011
01:46:25,160 --> 01:46:30,559
Did you see what it says
on contactless card readers?
1012
01:46:30,920 --> 01:46:33,239
- No, what?
- "You blinked, you paid."
1013
01:46:33,400 --> 01:46:37,799
I'll be there in 5,
tell her to wait at the taxi stop!
1014
01:46:38,640 --> 01:46:40,239
She's there already!
1015
01:46:40,760 --> 01:46:43,799
Didn't she have
check-in luggage to wait for?
1016
01:46:44,160 --> 01:46:48,399
- We're embarrassing ourselves!
- Can't help traffic, bye!
1017
01:46:48,640 --> 01:46:49,919
Fuck off.
1018
01:46:51,880 --> 01:46:54,399
Fuck off!
Fuck your mother!
1019
01:47:43,273 --> 01:47:44,552
Sorry, I was
1020
01:47:44,760 --> 01:47:47,119
- Traffic was hell.
- It's OK.
1021
01:47:47,240 --> 01:47:48,399
So sorry.
1022
01:47:48,680 --> 01:47:50,799
- So, only this luggage?
- Yeah.
1023
01:47:51,160 --> 01:47:54,919
- Tomorrow evening, I fly to Singapore.
- Great, amazing!
1024
01:47:58,240 --> 01:48:00,559
I parked the car there.
1025
01:48:16,780 --> 01:48:18,585
To Otopeni
1026
01:48:22,000 --> 01:48:25,239
- My car was first in line!
- He's going to Otopeni.
1027
01:48:25,800 --> 01:48:28,039
You want to drive him?
1028
01:48:46,400 --> 01:48:47,399
Lucky me.
1029
01:48:51,040 --> 01:48:53,279
Another woman would have...
1030
01:48:54,040 --> 01:48:55,799
I'm not easy to scare.
1031
01:48:58,280 --> 01:49:00,399
Have you been a taxi driver long?
1032
01:49:00,680 --> 01:49:03,039
- Five years.
- Nights too?
1033
01:49:03,280 --> 01:49:05,119
You really nailed it.
1034
01:49:16,160 --> 01:49:19,239
If your wife was a taxi driver,
you'd know how it is.
1035
01:49:19,560 --> 01:49:22,039
I've never had a taxi driver wife.
1036
01:49:28,040 --> 01:49:30,399
No wife at all, in fact.
1037
01:49:32,680 --> 01:49:35,559
And I doubt I ever will.
1038
01:49:37,480 --> 01:49:39,039
Not like you need one.
1039
01:50:05,160 --> 01:50:07,919
- Can I ask you something?
- Please.
1040
01:50:08,920 --> 01:50:11,759
Are you related with Goethe?
1041
01:50:12,280 --> 01:50:14,159
- The writer?
- Yes.
1042
01:50:15,160 --> 01:50:18,399
I'm his great-great-granddaughter,
so to speak.
1043
01:50:18,800 --> 01:50:20,399
- No way!
- Yes.
1044
01:50:20,680 --> 01:50:23,399
- No!
- I am, through my father.
1045
01:50:24,040 --> 01:50:25,919
Wow, that's so cool!
1046
01:50:28,160 --> 01:50:31,799
Do you think that what he wrote
in {\i1}Dichtung und...{\i0}
1047
01:50:33,040 --> 01:50:34,919
{\i1}Dichtung und Wahrheit.{\i0}
1048
01:50:37,280 --> 01:50:42,759
...that what you wish for when you are young
you get it galore in old age?
1049
01:50:44,160 --> 01:50:45,399
No idea.
1050
01:50:46,040 --> 01:50:49,559
To be honest, I never read him properly.
Faust, maybe, but...
1051
01:50:50,640 --> 01:50:54,559
When it's family, somehow...
You don't feel like doing it.
1052
01:50:55,400 --> 01:50:56,799
Yeah, sure.
1053
01:50:59,920 --> 01:51:03,039
So I hope I make it
'til I'm 70, and then...
1054
01:51:04,040 --> 01:51:07,239
Although I feel already very old.
1055
01:51:07,880 --> 01:51:11,759
And maybe he meant it
only for the Germans, who knows?
1056
01:51:14,120 --> 01:51:17,239
- Drivers are very aggressive here.
- Oh, yes!
1057
01:51:17,400 --> 01:51:20,639
A lot of idiots. They don't care!
1058
01:51:20,760 --> 01:51:23,399
You know, on a road to
a city called Buzau,
1059
01:51:23,800 --> 01:51:28,239
there are more crosses for people who
died in accidents than kilometers.
1060
01:51:28,800 --> 01:51:30,679
I don't get it.
1061
01:51:30,920 --> 01:51:36,639
The road is like 250 km long,
and there are around 600 crosses.
1062
01:51:38,000 --> 01:51:40,039
When someone dies in a car crash,
1063
01:51:40,240 --> 01:51:43,039
the relatives install
a Christian cross there.
1064
01:51:43,280 --> 01:51:45,039
- Oh, I see!
- Yeah.
1065
01:51:45,280 --> 01:51:47,159
- Horrible!
- Yes, and...
1066
01:51:47,800 --> 01:51:52,039
You can imagine that some Crosses
have more than one person
1067
01:51:52,160 --> 01:51:57,039
and some dead people don't have crosses,
or they're stolen or destroyed.
1068
01:51:58,000 --> 01:51:59,239
Why does this happen?
1069
01:51:59,920 --> 01:52:02,239
Because that's a one lane road
1070
01:52:02,400 --> 01:52:05,039
and it has an emergency lane
that's very narrow.
1071
01:52:05,280 --> 01:52:09,679
And people treat
that narrow emergency lane as a real lane.
1072
01:52:10,000 --> 01:52:12,159
Like it would be a two-lane road,
which it's not.
1073
01:52:12,560 --> 01:52:14,919
- Sounds very stupid.
- We are.
1074
01:52:15,360 --> 01:52:16,879
It's easy to fix,
1075
01:52:16,920 --> 01:52:20,559
the police should just force people
to only drive on the legal lane.
1076
01:52:20,680 --> 01:52:22,919
Nobody does it, we are alone!
1077
01:52:23,640 --> 01:52:27,559
And to be honest,
I'm really afraid to drive on that road.
1078
01:52:27,680 --> 01:52:32,919
Especially since, as a PA,
I drive a lot and work extra hours.
1079
01:56:41,680 --> 01:56:43,799
How much do you work?
1080
01:56:44,560 --> 01:56:49,239
Well, when I have projects,
15-16 hours a day,
1081
01:56:49,800 --> 01:56:52,279
sometimes even 20 hours.
1082
01:56:52,800 --> 01:56:54,919
We are exploited. Slaves.
1083
01:56:59,400 --> 01:57:02,559
I hope for this project you weren't
forced to work extra hours.
1084
01:57:03,040 --> 01:57:08,039
Oh no, for this one no, of course not!
Only 8 hours, don't worry.
1085
01:57:08,800 --> 01:57:11,679
But otherwise,
some foreign productions
1086
01:57:11,920 --> 01:57:15,279
film or television, are the worst!
1087
01:57:15,400 --> 01:57:17,039
They treat us like cattle.
-
1088
01:57:18,920 --> 01:57:24,559
Maybe robots and Tesla or other
self-driving cars will solve this problem.
1089
01:57:25,760 --> 01:57:28,799
Maybe, but can we trust their software?
1090
01:57:29,040 --> 01:57:30,799
Self-driving cars, I mean...
1091
01:57:31,880 --> 01:57:33,919
I guess so, why not?
1092
01:57:34,240 --> 01:57:36,679
Well, let's imagine this situation.
1093
01:57:37,480 --> 01:57:41,279
A self-driving car approach
a child who got on the road.
1094
01:57:41,800 --> 01:57:44,559
And the only way not to kill the child
1095
01:57:44,920 --> 01:57:50,039
is to-turn left and throw
the car and the driver into a wall
1096
01:57:50,160 --> 01:57:51,799
and kill the driver.
1097
01:57:52,120 --> 01:57:56,799
What decision the software takes?
It will kill the child or the driver?
1098
01:57:59,800 --> 01:58:01,559
I honestly don't know.
1099
01:58:03,400 --> 01:58:06,359
I just read a study on the plane,
1100
01:58:07,040 --> 01:58:10,159
saying that Romanians
are the poorest in Europe.
1101
01:58:10,400 --> 01:58:12,919
6 times more than the European average.
1102
01:58:13,160 --> 01:58:16,879
I don't know if it's about
the EU or the whole of Europe.
1103
01:58:17,640 --> 01:58:20,479
Well, I think it's about the EU.
1104
01:58:20,920 --> 01:58:23,799
Otherwise the Albanians are more poor.
1105
01:58:24,160 --> 01:58:27,399
- More primitive, too.
- Oh, yeah. Sure.
1106
01:58:34,560 --> 01:58:38,919
Can I ask something delicate?
But please don't get me wrong.
1107
01:58:41,160 --> 01:58:42,239
OK.
1108
01:58:43,560 --> 01:58:48,279
Is it true that your company is
destroying Romanian forests for wood?
1109
01:58:48,680 --> 01:58:50,759
Or is just a rumor?
1110
01:58:51,160 --> 01:58:54,279
Woodsfor the furniture factories,
of course.
1111
01:58:55,480 --> 01:58:59,799
1 work in the marketing department,
I have no idea.
1112
01:59:01,760 --> 01:59:04,879
I don't think so,
I've never heard of it.
1113
01:59:06,880 --> 01:59:10,239
Anyway, if it happens, it's
because Romania allows it.
1114
01:59:10,640 --> 01:59:13,919
If Romanians would say no,
it wouldn't happen.
1115
01:59:14,400 --> 01:59:18,039
Yeah, a lot of corruption,
politicians corrupted.
1116
01:59:19,160 --> 01:59:20,559
Probably.
1117
01:59:22,680 --> 01:59:24,919
Citizens who accept, as well.
1118
01:59:26,480 --> 01:59:29,159
But it's better for us to just do our job.
1119
01:59:29,280 --> 01:59:32,679
That's the secret of happiness!
"Wu wei", as the Taoists say.
1120
01:59:33,560 --> 01:59:35,279
Meaning "all flowing".
1121
01:59:35,560 --> 01:59:38,799
We should flow with the world,
we shouldn't force.
1122
01:59:45,640 --> 01:59:48,879
Tell me, do you like
this "maneleā music?
1123
01:59:49,040 --> 01:59:51,159
This turbo-folk or...
1124
01:59:52,880 --> 01:59:56,679
Sometimes, yes.
I like all music, why?
1125
01:59:57,120 --> 01:59:59,279
Could you play-me some manele?
1126
01:59:59,560 --> 02:00:01,039
- Oh, sure!
1127
02:00:01,360 --> 02:00:04,399
My favorite is Sandu CiorbÄ. "Soup"!
1128
02:00:05,240 --> 02:00:10,239
{\i1}la de-aici ca n-ai servici{\i0}, meaning
"Take this cause you don't have a job".
1129
02:00:31,280 --> 02:00:32,799
It's pretty cool.
1130
02:00:33,160 --> 02:00:34,679
He's from Trasylvania.
1131
02:00:40,040 --> 02:00:42,879
{\i1}Take this cause you don't have a job{\i0}
1132
02:00:46,120 --> 02:00:48,919
{\i1}Just make sure you don't fall down...{\i0}
1133
02:01:22,640 --> 02:01:23,679
Wow!
1134
02:01:24,040 --> 02:01:26,279
So huge! Very impressive.
1135
02:01:27,240 --> 02:01:30,559
Was there something here before
or was this an empty field?
1136
02:01:30,680 --> 02:01:33,559
No, as far as I know
it was a neighbourhood.
1137
02:01:33,800 --> 02:01:35,919
"Uranus" or something like that.
1138
02:01:36,360 --> 02:01:40,479
Ceausescu demolished it
to make this huge palace.
1139
02:01:40,880 --> 02:01:42,559
Second after Pentagon.
1140
02:01:42,800 --> 02:01:44,919
What happened to the people living there?
1141
02:01:45,160 --> 02:01:48,039
Their houses were put down, destroyed,
1142
02:01:48,280 --> 02:01:50,999
and they were moved
to some blocks of flats.
1143
02:01:52,240 --> 02:01:55,799
Ceausescu was an imbecile.
He destroyed Romania.
1144
02:01:58,680 --> 02:02:01,039
To Uranus, please.
1145
02:02:06,560 --> 02:02:09,399
Maybe a baby
would have saved your marriage.
1146
02:02:10,120 --> 02:02:11,159
Yeah, right.
1147
02:02:11,920 --> 02:02:15,039
I was four months pregnant
when he beat me up.
1148
02:02:15,760 --> 02:02:20,919
- Enough about me, it's not interesting.
- I find it very interesting.
1149
02:02:24,560 --> 02:02:29,399
- You don't regret not having children?
- I only regret what I have done.
1150
02:02:30,160 --> 02:02:32,039
It's not too late, though.
1151
02:02:32,920 --> 02:02:36,799
At my age? .
Last thing I need!
1152
02:02:37,680 --> 02:02:40,359
Why?
You still look young.
1153
02:02:41,160 --> 02:02:43,559
Your mother is amazing!
1154
02:02:45,920 --> 02:02:48,879
Stop there, at the iron gate.
1155
02:02:59,640 --> 02:03:00,679
Interesting.
1156
02:03:19,400 --> 02:03:24,399
{\i1}...What a beautiful Gypsy{\i0}
Shaking her asshole gives me shivers.
1157
02:03:30,040 --> 02:03:33,039
_..something in the Danube Delta,
they come Back tomorrow,
1158
02:03:33,160 --> 02:03:34,879
directly after the shoot.
1159
02:03:34,920 --> 02:03:37,039
Excuse me,
the lady's name was?
1160
02:03:37,280 --> 02:03:39,159
Goethe,G-O-E-T-H-E.
1161
02:03:40,400 --> 02:03:43,159
- You know what Goethe said when he died?
- No.
1162
02:03:43,360 --> 02:03:46,679
Apparently, he said Mehr Licht!
"More, light!"
1163
02:03:47,400 --> 02:03:51,039
But my grandfather told me
what he actually said was Mehr Nichts.
1164
02:03:51,240 --> 02:03:53,119
"More nothing".
1165
02:04:00,280 --> 02:04:03,279
I can't go on like this, Mr. Viadimir.
1166
02:04:03,640 --> 02:04:05,279
That's what you think.
1167
02:04:10,400 --> 02:04:14,919
B) Ovidiu: raw material
1168
02:04:15,480 --> 02:04:21,359
"Now that your head broke down the wall,
what will you do in your new cell?"
1169
02:04:21,680 --> 02:04:26,159
Hello, I am Ovidiu BucÄ
and on the 24th of November 2020,
1170
02:04:27,160 --> 02:04:29,359
after 17 hours of constant work
1171
02:04:29,560 --> 02:04:32,039
Ovidiu, no need for your family name.
1172
02:04:32,920 --> 02:04:34,919
- "Ovidiu" will do.
I -OK.
1173
02:04:35,240 --> 02:04:39,039
It's friendlier and it
makes you think of the poet.
1174
02:04:39,240 --> 02:04:40,679
The Roman.
1175
02:04:41,040 --> 02:04:43,559
{\i1}Tristia{\i0} and {\i1}Ex Ponto{\i0}!
"Carmen et errorā!
1176
02:04:45,360 --> 02:04:48,159
So the audience see you
as one of them.
1177
02:04:48,280 --> 02:04:50,159
-I see.
- As a friend.
1178
02:04:50,560 --> 02:04:54,159
Lovely name, too, BucÄ.
I'll have it changed when I turn 18.
1179
02:04:55,160 --> 02:04:56,919
If he took his wife's name...
1180
02:04:57,240 --> 02:04:59,119
It's your name, so what.
1181
02:04:59,680 --> 02:05:02,039
Just a bit funny
when you first hear it.
1182
02:05:02,240 --> 02:05:05,679
My name means "ram",
so I know what it's like.
1183
02:05:06,040 --> 02:05:09,159
Also, Ovidiu, try to articulate.
1184
02:05:09,400 --> 02:05:13,479
- I'll do my best.
- Given the circumstances, of course.
1185
02:05:14,040 --> 02:05:17,559
Though the event is tragic for him,
1186
02:05:17,880 --> 02:05:21,159
we want to show him as a fighter.
1187
02:05:21,400 --> 02:05:22,479
Action!
1188
02:05:23,280 --> 02:05:25,559
Hello, I am Ovidiu.
1189
02:05:25,760 --> 02:05:30,679
On the 24th of November 2020,
I had worked non-stop for 17 hours.
1190
02:05:31,400 --> 02:05:34,479
We had a furniture order
to fill for Russia and France,
1191
02:05:34,640 --> 02:05:37,879
the holidays were coming
and we were all working hard.
1192
02:05:38,040 --> 02:05:42,799
I came out and walked
towards the parking lot,
1193
02:05:43,160 --> 02:05:45,359
to my car, so I could go home.
1194
02:05:45,680 --> 02:05:50,879
The lighting outside here is poor,
it's pitch black at night.
1195
02:05:51,880 --> 02:05:53,039
Suddenly,
1196
02:05:54,000 --> 02:05:58,399
an old Dacia 1310 came this way.
1197
02:05:59,120 --> 02:06:03,679
The driver didn't see that barrier
and drove into it.
1198
02:06:04,480 --> 02:06:09,399
It's not marked,
just a rusty metal bar on a cylinder.
1199
02:06:09,920 --> 02:06:13,879
The car sent the bar flying
and it hit my head.
1200
02:06:15,280 --> 02:06:19,279
I was in a coma for
one year and one month.
1201
02:06:19,400 --> 02:06:20,679
Hey, man.
1202
02:06:20,920 --> 02:06:25,799
1 woke up to find myself
paralyzed from the waist down.
1203
02:06:26,160 --> 02:06:30,919
My back was all
raw flesh from the bedsores.
1204
02:06:31,160 --> 02:06:34,679
...those weeds and the rubbish.
1205
02:06:35,000 --> 02:06:36,679
Right! Well done.
1206
02:06:37,120 --> 02:06:39,159
Very good, very touching.
1207
02:06:39,400 --> 02:06:44,359
We need to take off
that vodka ad and move the lorry.
1208
02:06:44,920 --> 02:06:49,279
- And he can't mention Russia.
- Your company still has branches in Russia.
1209
02:06:49,680 --> 02:06:53,879
Because we'd have to fire people
and we care about our employees.
1210
02:06:54,160 --> 02:06:56,559
We're neutral, like Switzerland.
1211
02:06:58,160 --> 02:07:01,039
We need to get rid of that banner.
1212
02:07:01,680 --> 02:07:05,039
And move out that Kuchnie lorry.
1213
02:07:23,480 --> 02:07:26,559
- So don't mention Russia.
- Only France?
1214
02:07:41,400 --> 02:07:43,159
Go get that thing. {\i1}I{\i0}
1215
02:07:43,400 --> 02:07:45,159
- What?
- The frame.
1216
02:07:51,560 --> 02:07:54,479
- You know what this is?
- No.
1217
02:07:54,640 --> 02:07:57,399
- A nuclear fallout shelter.
Really?
1218
02:07:59,680 --> 02:08:02,399
The door is welded shut.
1219
02:08:04,000 --> 02:08:06,879
Besides, how many people could it fit?
1220
02:08:07,680 --> 02:08:10,359
Not enough room
for the whole country.
1221
02:08:14,040 --> 02:08:16,679
- Making any new films?
- This one.
1222
02:08:17,120 --> 02:08:20,919
I meant a feature, something serious,
not corporate stuff.
1223
02:08:21,640 --> 02:08:23,879
Everything is for corporations now.
1224
02:08:24,120 --> 02:08:27,679
This shot looks like a LumiĆØre film.
1225
02:08:29,120 --> 02:08:33,679
The LumiĆØre brothers' first film,
with the workers leaving the factory,
1226
02:08:34,640 --> 02:08:38,039
is considered a documentary,
but that was only the first take,
1227
02:08:38,400 --> 02:08:41,559
when they filmed workers
actually, leaving the factory.
1228
02:08:41,920 --> 02:08:45,799
The brothers didn't like it,
so the second take was directed.
1229
02:08:45,920 --> 02:08:48,479
They made them come out again.
1230
02:08:48,920 --> 02:08:52,799
So fiction was there from the start,
as were ads and corporate films.
1231
02:08:52,920 --> 02:08:57,279
Their footage was also
an ad for the LumiĆØre factory.
1232
02:08:58,000 --> 02:09:03,559
And in 1897, MeliĆØs had already
shot a Bornibus mustard ad.
1233
02:09:05,160 --> 02:09:08,279
- What mustard was that?
- Bornibus.
1234
02:09:08,800 --> 02:09:11,279
- I'd like to see it.
- It's sadly lost.
1235
02:09:11,400 --> 02:09:16,359
Only a photo from the shooting survived.
Photos last longer than films.
1236
02:09:17,040 --> 02:09:20,919
But yes,
I might do a series for Pro TV.
1237
02:09:21,160 --> 02:09:24,239
An adaptation of
Scorsese's {\i1}The Irishman,{\i0}
1238
02:09:24,680 --> 02:09:28,559
with old Romanian gangsters
working for the Russians.
1239
02:09:28,680 --> 02:09:31,119
Ex-Communist Secret Servicie agents.
1240
02:09:32,160 --> 02:09:34,239
BobiÅ£Ä says hi!
1241
02:09:34,880 --> 02:09:36,759
It's very hot today!
1242
02:09:37,040 --> 02:09:41,679
The city is full of
naked asses and tits today,
1243
02:09:42,000 --> 02:09:45,919
I've had it!
Stay the fuck insideI!
1244
02:09:46,160 --> 02:09:50,279
Can't look this way,
can't look that way,
1245
02:09:50,480 --> 02:09:53,879
where the fuck should I look
if your tits and ass are out?
1246
02:09:54,000 --> 02:09:55,559
Fucking sluts!
1247
02:09:56,400 --> 02:09:59,119
Man, you're so vulgar
with this BobiÅ£Ä !
1248
02:10:00,360 --> 02:10:03,039
I criticize by way of extreme caricature!
1249
02:10:03,280 --> 02:10:05,479
I'm like Charlie Hebdo, sucker!
1250
02:10:22,240 --> 02:10:28,039
They say 14,000 children were sent
in front of the troops to set off mines
1251
02:10:28,280 --> 02:10:31,159
during the war between Iran and Iraq.
1252
02:11:03,400 --> 02:11:05,159
More to the left.
1253
02:11:17,560 --> 02:11:18,559
Sound.
1254
02:11:18,680 --> 02:11:19,759
Rolling.
1255
02:11:22,040 --> 02:11:23,799
- Set.
- Action!
1256
02:11:24,040 --> 02:11:26,759
Hello, my name is Ovidiu
1257
02:11:27,000 --> 02:11:32,159
and on the 24th of November 2020,
I had worked non-stop for 17 hours
1258
02:11:32,920 --> 02:11:35,799
to fill a furniture order for France.
1259
02:11:36,400 --> 02:11:39,679
The holidays were coming
and we were all working hard.
1260
02:11:39,920 --> 02:11:43,279
I came out of the warehouse
and walked to the exit,
1261
02:11:43,680 --> 02:11:47,919
to get my car from
the parking lot and go home.
1262
02:11:48,280 --> 02:11:53,679
The lighting outside here is poor,
it's pitch black at night.
1263
02:11:55,040 --> 02:11:59,559
Suddenly,
an old Dacia 1310 came this way.
1264
02:12:00,040 --> 02:12:04,559
The driver didn't see that barrier
and drove into it.
1265
02:12:05,880 --> 02:12:10,919
It's not marked,
just a rusty metal bar on a cylinder.
1266
02:12:12,640 --> 02:12:16,559
The car hit it, sent it flying,
it hit me in the head.
1267
02:12:17,880 --> 02:12:21,919
I was in a coma
for one year and one month?
1268
02:12:23,360 --> 02:12:28,039
I woke up to find myself
paralyzed from the waist down.
1269
02:12:29,120 --> 02:12:34,679
My back was all
raw flesh from the bedsores.
1270
02:12:36,040 --> 02:12:39,879
I'd like to urge everyone
to be careful at work,
1271
02:12:40,040 --> 02:12:42,039
so such incidents don't happen again.
1272
02:12:42,920 --> 02:12:44,039
Cut!
1273
02:12:44,160 --> 02:12:45,559
Bravo, Ovidiu.
1274
02:12:46,560 --> 02:12:48,559
Will we repeat this a lot?
1275
02:12:48,680 --> 02:12:51,159
It depends on what you consider āa lotā.
1276
02:12:51,280 --> 02:12:55,359
Chaplin is famous for
the 800 takes he did for {\i1}City Lights.{\i0}
1277
02:12:56,680 --> 02:12:58,559
- What?
- 800, Madam.
1278
02:12:58,760 --> 02:13:01,359
For one shot,
because, wait for it,
1279
02:13:01,680 --> 02:13:04,359
he didn't like how
Virginia Cherrill spoke.
1280
02:13:04,560 --> 02:13:06,359
In a silent film!
1281
02:13:07,280 --> 02:13:08,679
I like Buster Keaton!
1282
02:13:08,800 --> 02:13:12,119
Ovidiu, you shouldn't
mention the overtime.
1283
02:13:13,000 --> 02:13:16,279
Or the makeshift, rusty barrier.
1284
02:13:17,240 --> 02:13:20,919
You can see it's still rusty,
how can I say it wasn't?
1285
02:13:34,120 --> 02:13:35,399
Doina!
1286
02:13:36,160 --> 02:13:39,159
This thing really is dangerous.
1287
02:13:40,400 --> 02:13:42,759
It's a heavy iron bar!
1288
02:13:43,640 --> 02:13:46,239
If a car hits it, it will fly again.
1289
02:13:46,400 --> 02:13:48,039
I'll tell them.
1290
02:13:48,160 --> 02:13:52,159
I'm in marketing,
I have nothing to do with it.
1291
02:13:52,400 --> 02:13:55,039
I know, but this man...,
1292
02:13:55,400 --> 02:13:59,039
It's Communist heritage,
we didnāt put it here.
1293
02:13:59,160 --> 02:14:02,399
The building is an interwar jewel.
Those corniches!
1294
02:14:03,000 --> 02:14:06,039
The building, yes.
The barrier is from Communist times.
1295
02:14:06,280 --> 02:14:08,359
But it's been 33 years
since the Revolution!
1296
02:14:08,560 --> 02:14:13,879
And the place
still isn't lit properly at night.
1297
02:14:15,400 --> 02:14:18,919
Only that block gives some light.
1298
02:14:19,240 --> 02:14:22,559
I'm glad you told me,
I'll forward it.
1299
02:14:22,760 --> 02:14:24,559
It will be fixed.
1300
02:14:24,760 --> 02:14:25,799
Right!
1301
02:14:25,920 --> 02:14:31,119
It's very important for us
that Ovidiu mentions
1302
02:14:31,280 --> 02:14:33,679
he wasn't wearing his safety helmet
1303
02:14:33,880 --> 02:14:36,559
and advise his coworkers
and everyone watching
1304
02:14:36,680 --> 02:14:38,679
to wear their safety helmet.
1305
02:14:38,920 --> 02:14:42,679
Just like we had to wear
a mask to not get Covid.
1306
02:14:42,760 --> 02:14:45,759
The safety helmet is the same, Mr BucÄ!
1307
02:14:46,040 --> 02:14:47,479
What Covid?
1308
02:14:47,640 --> 02:14:52,879
But the helmet wasn't compulsory,
that's why we sued.
1309
02:14:53,240 --> 02:14:57,279
The regulations say
it's compulsory everywhere.
1310
02:14:57,400 --> 02:15:01,919
It's in the occupational safety
regulations you signed
1311
02:15:02,360 --> 02:15:06,039
- It includes the courtyard.
- I was by the exit!
1312
02:15:06,160 --> 02:15:09,679
But still in the courtyard.
1313
02:15:10,280 --> 02:15:14,879
- I was two meters from the barrier!
- But in the courtyard!
1314
02:15:15,160 --> 02:15:17,799
Could be a micron or a Iight-year!
1315
02:15:17,920 --> 02:15:22,359
Excuse me, but we're still
waiting for the court's decision.
1316
02:15:23,280 --> 02:15:26,919
Sure, the rules may say so,
but it's ridiculous,
1317
02:15:27,040 --> 02:15:32,039
wearing the helmet out here,
by the exit, with no falling hazards!
1318
02:15:32,560 --> 02:15:38,359
If the barrier was properly attached
and made of plastic, not 30 kilos of iron,
1319
02:15:38,760 --> 02:15:43,279
if it was painted visibly,
if there was even a little lighting,
1320
02:15:43,640 --> 02:15:45,679
the driver would have seen it.
1321
02:15:45,800 --> 02:15:48,359
Or, anyway,
this wouldn't have happened.
1322
02:15:48,560 --> 02:15:50,479
So don't ask us to lie.
1323
02:15:50,680 --> 02:15:52,479
We're not asking you to lie!
1324
02:15:52,680 --> 02:15:56,919
Just don't say things detrimental
to the company paying you.
1325
02:15:57,280 --> 02:16:01,399
1,000 euro for one day's shooting
is no small thing.
1326
02:16:02,160 --> 02:16:07,919
We're doing this to help people,
not to be put in a bad light.
1327
02:16:08,160 --> 02:16:10,759
He puts himself in a bad light.
1328
02:16:10,920 --> 02:16:16,359
If you were so unhappy with the barrier,
why didn't you speak out?
1329
02:16:16,680 --> 02:16:19,679
Do something to change things?
1330
02:16:20,680 --> 02:16:23,279
Did you send a memo
to the management?
1331
02:16:26,000 --> 02:16:29,799
No, so there's no point complaining now.
1332
02:16:30,480 --> 02:16:32,119
I will only say the truth.
1333
02:16:32,160 --> 02:16:35,559
Then why won't you say
you weren't wearing a helmet?
1334
02:16:35,800 --> 02:16:39,679
- lt's not important.
- Of course, it is, Mr BucÄl.
1335
02:16:39,880 --> 02:16:44,879
With a helmet, you'd be fine,
or you'd only have light injuries.
1336
02:16:45,040 --> 02:16:46,919
- You can't know that.
- Nonsense
1337
02:16:47,160 --> 02:16:50,879
It stands to reason,
that's why the helmet is compulsory.
1338
02:16:51,040 --> 02:16:53,279
As for the overtime work,
1339
02:16:53,680 --> 02:16:58,279
you were paid for it,
so no point in mentioning it.
1340
02:16:58,480 --> 02:17:01,159
I wasn't!
- You should have asked for it.
1341
02:17:01,400 --> 02:17:05,559
He did, and they said
it's a delicate time for the company
1342
02:17:05,760 --> 02:17:08,039
and everyone must make sacrifices.
1343
02:17:08,240 --> 02:17:10,679
Though they declare rising profits.
1344
02:17:10,880 --> 02:17:18,919
Mr. Hans Frank boasted their profits
grew by dozens of millions of Euro!
1345
02:17:20,040 --> 02:17:23,919
Maybe before the pandemic,
but the two aren't mutually exclusive.
1346
02:17:24,120 --> 02:17:27,239
Even with higher profits,
you can have a lot of issues.
1347
02:17:27,400 --> 02:17:29,679
Negative growth is a thing.
1348
02:17:29,800 --> 02:17:32,799
But the accident happened
because of overtime.
1349
02:17:32,920 --> 02:17:37,119
At 5 pm there's still light,
the driver would have seen the barrier.
1350
02:17:37,280 --> 02:17:41,239
Speculations!
And 5 pm in late November is dark.
1351
02:17:41,560 --> 02:17:43,039
No it isnāt.
1352
02:17:43,800 --> 02:17:47,279
And it had been sunny the whole week.
1353
02:17:47,680 --> 02:17:50,159
No point complaining about overtime.
1354
02:17:50,280 --> 02:17:53,759
In these hard times, you could
have made a small effort.
1355
02:17:53,880 --> 02:17:56,479
We keep praising
the Americans,
1356
02:17:56,680 --> 02:17:58,679
But did you see them
during that tornado?
1357
02:17:58,920 --> 02:18:03,039
Workers in a candle factory
in Kentucky were kept at work
1358
02:18:03,280 --> 02:18:08,159
and Amazon asked an employee
to deliver in the tornado.
1359
02:18:08,400 --> 02:18:12,559
You think you're exploited
because of a few minutes of overtime!
1360
02:18:12,680 --> 02:18:14,919
- I'm not complaining.
- Yes you are.
1361
02:18:15,280 --> 02:18:18,759
And Kentucky is full of troglodyte apes.
1362
02:18:19,480 --> 02:18:24,559
That Colonel Sanders from KFC
was apparently a huge racist.
1363
02:18:24,560 --> 02:18:25,119
...
1364
02:18:25,120 --> 02:18:28,159
- That's why I prefer McDonald's.
- Same here!
1365
02:18:28,280 --> 02:18:29,679
Or Burger King.
1366
02:18:29,800 --> 02:18:32,559
Profits grew in Lithuania, not here.
1367
02:18:32,680 --> 02:18:35,679
Tibi, can l have a word?
1368
02:18:37,680 --> 02:18:44,879
Let him say whatever first,
then add the safety helmet thing.
1369
02:18:45,160 --> 02:18:49,359
And we'll just use the second part.
Can't we edit out the rest?
1370
02:18:49,920 --> 02:18:53,479
Yes, of course, but...
I don't agree.
1371
02:18:54,400 --> 02:18:57,159
This is supposed to be
an educational film.
1372
02:18:57,360 --> 02:18:58,919
Telling the truth.
1373
02:18:59,240 --> 02:19:02,039
- Don't start.
- 1 don't, but...
1374
02:19:02,160 --> 02:19:05,039
I can't tell him what to say.
1375
02:19:06,160 --> 02:19:08,119
I won't edit it out, either.
1376
02:19:10,360 --> 02:19:13,039
I give you the complete footage.
1377
02:19:13,640 --> 02:19:18,559
I left the camera running all the time,
you can even do a "making of".
1378
02:19:19,360 --> 02:19:21,919
- Then we'll edit it.
- Suit yourselves.
1379
02:19:22,280 --> 02:19:24,159
I'm staying out of that.
1380
02:19:24,800 --> 02:19:28,799
I'll be fair and give you
the footage with all he says.
1381
02:19:29,000 --> 02:19:31,159
Wait, Doris is calling me.
1382
02:19:31,400 --> 02:19:33,159
Break for two minutes!
1383
02:19:55,640 --> 02:19:58,559
- I'm on your side.
- Thank you.
1384
02:19:59,120 --> 02:20:02,239
I wonāt have you say
anything but the truth.
1385
02:20:02,360 --> 02:20:06,399
We have to,
the lawsuit is still on.
1386
02:20:06,560 --> 02:20:09,399
This footage
could be used against us.
1387
02:20:10,040 --> 02:20:15,159
The defense would go
"He himself says it was his fault!"
1388
02:20:15,880 --> 02:20:18,559
And it's not true,
it was their fault.
1389
02:20:20,760 --> 02:20:23,239
Maybe it wasn't a good move
to accept this. I
1390
02:20:23,360 --> 02:20:26,759
āWe meant not to.
But it's good money.
1391
02:20:27,920 --> 02:20:32,479
Could be a peace offering,
maybe we'll strike a deal.
1392
02:20:33,800 --> 02:20:36,039
- Donāt give up.
- We won't.
1393
02:20:36,240 --> 02:20:40,039
But you know their bean-counters
cling to every straw.
1394
02:20:40,280 --> 02:20:42,239
We need to stay alert.
1395
02:20:45,680 --> 02:20:48,559
In the Second World War,
1396
02:20:49,400 --> 02:20:54,039
an American officer who had been
in command of an execution squad
1397
02:20:54,240 --> 02:20:58,919
went around the people
executed for defection
1398
02:20:59,280 --> 02:21:02,039
and pulled out the bullets.
1399
02:21:02,160 --> 02:21:04,799
- What for?
- I'm getting there.
1400
02:21:05,040 --> 02:21:08,919
He made necklace
out of these bullets.
1401
02:21:10,400 --> 02:21:15,919
His superior notices and
court-martials him for robbing bodies.
1402
02:21:16,160 --> 02:21:18,279
Here's where it gets interesting.
1403
02:21:18,480 --> 02:21:24,159
The officer, or his attorney,
claims he didn't rob the bodies,
1404
02:21:24,920 --> 02:21:28,799
as the bullets weren't
the property of the executed
1405
02:21:28,920 --> 02:21:32,479
but the property
of the execution squad.
1406
02:21:33,240 --> 02:21:38,279
As such the officer only
took back what was rightfully his.
1407
02:21:39,760 --> 02:21:43,799
Sure, the prosecutor says,
they belonged to the squad
1408
02:21:44,000 --> 02:21:48,159
but firing them was
the same as discarding them
1409
02:21:48,280 --> 02:21:51,679
So the squad
had relinquished ownership
1410
02:21:51,920 --> 02:21:55,359
Basically, the firing squad
made a donation,
1411
02:21:55,680 --> 02:21:58,919
donated the bullets
to the executed.
1412
02:21:59,160 --> 02:22:02,879
Which means our officer
did rob the bodies,
1413
02:22:03,400 --> 02:22:07,399
who had came to own
the bullets by donation.
1414
02:22:08,040 --> 02:22:12,879
But says the officer,
or his lawyer,
1415
02:22:13,400 --> 02:22:15,039
we may presume,
1416
02:22:15,240 --> 02:22:20,799
as confirmed by their attitude
before and during the execution,
1417
02:22:21,000 --> 02:22:24,879
we may presume then,
that the executed
1418
02:22:25,040 --> 02:22:28,679
firmly rejected
the donation of bullets
1419
02:22:28,920 --> 02:22:31,919
They absolutely
did not want those bullets
1420
02:22:32,160 --> 02:22:35,679
As they refused them,
our officer robbed no one.
1421
02:22:35,880 --> 02:22:39,559
He just took back the donation
refused by those executed.
1422
02:22:39,880 --> 02:22:41,919
I don't get it.
1423
02:22:43,360 --> 02:22:44,879
It's raining.
1424
02:22:45,040 --> 02:22:48,759
Is this story made up?
No it's all true!
1425
02:22:49,400 --> 02:22:51,119
I read about it too.
1426
02:22:51,280 --> 02:22:54,679
-So what was the sentence?
- Not guilty, apparently.
1427
02:22:54,880 --> 02:22:55,919
Fuck off
1428
02:22:57,360 --> 02:22:58,919
Go back to India!
1429
02:22:59,800 --> 02:23:03,159
Come again and I'll break your legs!
Little bastards!
1430
02:23:03,400 --> 02:23:06,679
- Serves them right!
- Theyāre children Madam.
1431
02:23:07,120 --> 02:23:10,359
Children today, thieves tomorrow!
1432
02:23:10,680 --> 02:23:14,359
Doris is at the hotel, not feeling well,
but she wants to see our frame
1433
02:23:14,560 --> 02:23:16,479
What a racist hag!
1434
02:23:19,800 --> 02:23:22,879
loana wants to show our frame
to the Austrian client.
1435
02:23:23,120 --> 02:23:27,559
She can come with her phone
and film the video assist monitor.
1436
02:23:31,800 --> 02:23:34,159
Don't worry,
it's just a light drizzle.
1437
02:23:34,280 --> 02:23:37,279
We're getting wet!
1438
02:23:42,640 --> 02:23:43,799
Can you see?
1439
02:23:43,920 --> 02:23:46,919
Not very well, but
if the barrier is rusty and dirty,
1440
02:23:47,120 --> 02:23:48,399
keep it out of the frame.
1441
02:23:48,560 --> 02:23:51,279
I don't want to give
ammunition to our enemies.
1442
02:23:51,400 --> 02:23:55,679
- OK, what should we have in the frame?
- Only the the building, no barrier.
1443
02:24:00,880 --> 02:24:03,559
Yeah, tschuss!
Keep up the good work, bye.
1444
02:24:03,760 --> 02:24:06,559
We need to keep the barrier
out of the frame.
1445
02:24:06,800 --> 02:24:11,879
It's fine, we're filming in 8K,
you can zoom in all you need.
1446
02:24:12,040 --> 02:24:13,879
All the way to close-ups.
1447
02:24:17,280 --> 02:24:21,879
No, remove it.
The raindrops will show if we zoom in.
1448
02:24:22,880 --> 02:24:24,919
Get rid of it.
1449
02:24:27,360 --> 02:24:29,039
Take it away.
1450
02:24:34,160 --> 02:24:36,239
Do you know that during communism,
1451
02:24:36,400 --> 02:24:38,919
occupational safety films
blamed the workers, too?
1452
02:24:39,160 --> 02:24:42,559
Al films were censored back then.
Motherfuckers!
1453
02:24:43,560 --> 02:24:44,559
Ovidiu!
1454
02:24:45,160 --> 02:24:48,999
We removed the barrier,
so don't point to it.
1455
02:24:52,120 --> 02:24:55,039
Go at the back,
keep the ladies dry.
1456
02:24:56,560 --> 02:25:00,559
When he talks about his coma,
you should take his hand.
1457
02:25:00,800 --> 02:25:02,679
Affectionately.
1458
02:25:03,160 --> 02:25:07,159
Affectionately,
Grandma Angela moves on!
1459
02:25:07,360 --> 02:25:10,359
- It doesn't cover all of us.
- We'll get one more.
1460
02:25:14,000 --> 02:25:18,159
- Only hold it between takes.
- Understood.
1461
02:25:19,880 --> 02:25:23,039
I'll record this take with my phone,
so Doris can send it to her boss.
1462
02:25:23,560 --> 02:25:26,159
It will look bad on a phone.
1463
02:25:26,920 --> 02:25:29,919
Hans Frank wants to see
what we're filming.
1464
02:25:30,040 --> 02:25:31,759
Fine, just go!
1465
02:25:32,400 --> 02:25:33,799
It's raining!
1466
02:25:34,360 --> 02:25:36,159
- Sound!
-Rolling.
1467
02:25:38,120 --> 02:25:39,799
Wait, you're leaving?
1468
02:25:39,920 --> 02:25:41,039
Action!
1469
02:25:41,160 --> 02:25:43,279
Hello, l am Ovidiu.
1470
02:25:43,400 --> 02:25:48,799
On the 24th of November 2020,
I had worked non-stop for 17 hours
1471
02:25:49,240 --> 02:25:51,359
for a furniture delivery to France.
1472
02:25:51,560 --> 02:25:54,879
The holidays were coming
and we were all working hard.
1473
02:25:55,240 --> 02:25:58,559
I came out of the warehouse
and walked to the exit,
1474
02:25:58,800 --> 02:26:02,879
to get my car from
the parking lot and go home.
1475
02:26:03,280 --> 02:26:08,559
The lighting outside here is poor,
it's pitch black at night.
1476
02:26:10,000 --> 02:26:11,359
Suddenly,
1477
02:26:11,480 --> 02:26:15,679
an old Dacia ,1310 came this way.
1478
02:26:16,160 --> 02:26:20,159
The driver didn't see that barrier,
so he hit it.
1479
02:26:21,800 --> 02:26:26,359
It's not marked,
just a rusty metal bar on a cylinder.
1480
02:26:27,920 --> 02:26:32,239
The car hit it, sent it flying,
it hit me in the head.
1481
02:26:33,800 --> 02:26:38,159
l was in a coma
for one year and one month.
1482
02:26:39,880 --> 02:26:42,119
I came out of the coma
1483
02:26:45,000 --> 02:26:48,559
and found myself paralyzed
from the waist down.
1484
02:26:51,280 --> 02:26:54,159
My back was all infected from bedsores.
1485
02:26:56,400 --> 02:26:58,399
It was all raw flesh.
1486
02:27:00,800 --> 02:27:05,879
I want to tell everyone
to wear their safety helmets,
1487
02:27:06,160 --> 02:27:08,559
so such incidents don't happen again.
1488
02:27:08,880 --> 02:27:11,359
Cut! Great!
Bring the umbrellas.
1489
02:27:11,560 --> 02:27:13,159
Bravo, Ovidiu!
1490
02:27:19,760 --> 02:27:22,559
I'm sending this to Austria now.
1491
02:27:22,680 --> 02:27:25,399
We'll wait for their feedback.
1492
02:27:27,806 --> 02:27:30,565
Waiting in the fucking rain!
1493
02:27:34,160 --> 02:27:36,159
If you want to leave,
I'll drive you.
1494
02:27:36,360 --> 02:27:37,799
Yes, let's.
1495
02:27:37,920 --> 02:27:39,919
They're bastards!
1496
02:27:42,800 --> 02:27:46,279
In those communist films they used to show
horrible thing hands chopped off.
1497
02:27:46,680 --> 02:27:48,399
They also blamed the workers!
1498
02:27:48,800 --> 02:27:52,799
They were made to say:
"I made this fucking mistake..."
1499
02:27:59,640 --> 02:28:01,159
Hi, its BobiÅ£Ä !
1500
02:28:01,280 --> 02:28:05,039
This is my atomic fallout shelter
with some sluts inside,
1501
02:28:05,160 --> 02:28:08,559
can't tell you much about them,
there's people around.
1502
02:28:08,680 --> 02:28:09,879
Just want to say:
1503
02:28:10,040 --> 02:28:14,559
I support President Putin
in his crusade against Nazis
1504
02:28:14,800 --> 02:28:18,919
as for Zelensky,
that two-dime Jew actor,
1505
02:28:19,560 --> 02:28:22,759
I hope he dies like Hitler
and his Ukraine with him,
1506
02:28:22,920 --> 02:28:25,799
and Mr. Putin stays there forever!
1507
02:28:29,040 --> 02:28:30,919
- Are you OK? -
- Yes.
1508
02:28:31,800 --> 02:28:33,039
Surya Bonaly!
1509
02:28:34,280 --> 02:28:37,759
Aren't you afraid
they'll label you a Putinist?
1510
02:28:38,160 --> 02:28:42,039
No, I hope some people
are still smart.
1511
02:28:42,160 --> 02:28:45,399
- You worked for 30 hours?
- Even 48, once.
1512
02:28:45,560 --> 02:28:48,279
I was younger,
I wouldn't do it now.
1513
02:28:48,560 --> 02:28:51,559
We had a shooting in the mountains
1514
02:28:52,120 --> 02:28:54,279
that took 40 hours, for a beer ad.
1515
02:28:54,560 --> 02:28:57,559
- The one with the deer?
- No, the one with the squirrel.
1516
02:28:58,760 --> 02:29:01,679
Now I don't accept anything over 16 hours.
1517
02:29:01,920 --> 02:29:04,799
- As everyone should.
- Except they don't.
1518
02:29:05,280 --> 02:29:09,679
- To each their own.
- They don't want to upset producers.
1519
02:29:09,920 --> 02:29:13,039
Hans Frank says
he has a problem with the text.
1520
02:29:13,400 --> 02:29:15,919
- Says he wants the Bob Dylan thing.
- What?
1521
02:29:18,160 --> 02:29:21,239
"No way, the text is problematical."
1522
02:29:21,560 --> 02:29:26,639
"Do it like in the stupid
hippie like Bob Dylan clip. With papers."
1523
02:29:27,280 --> 02:29:28,679
Sounds like Donald Trump.
1524
02:29:28,920 --> 02:29:30,359
Zimmerman!
1525
02:29:31,240 --> 02:29:33,039
Wait, I get it!
1526
02:29:33,280 --> 02:29:38,479
Bob Dylan has this video where
he's holding sheets with the lyrics
1527
02:29:38,680 --> 02:29:41,039
and letting them drop one by one.
1528
02:29:41,240 --> 02:29:43,479
{\i1}Subterranean Homesick Blues{\i0}
1529
02:29:43,760 --> 02:29:46,279
- {\i1}Subterranean Homesick Blues!{\i0}
- Yes, we know.
1530
02:29:46,400 --> 02:29:48,399
Do we even have paper?
1531
02:29:51,640 --> 02:29:55,119
You can write the text
and I'll go print it out.
1532
02:29:55,360 --> 02:29:58,759
Then let's do this.
Page one:
1533
02:29:59,560 --> 02:30:00,759
"After work.ā
1534
02:30:00,920 --> 02:30:03,359
Page two:
"I was heading to the exit."
1535
02:30:03,560 --> 02:30:06,919
Page three:
"A car hit the barrier."
1536
02:30:07,280 --> 02:30:09,759
Page four:
"l wasn't wearing a helmet."
1537
02:30:09,920 --> 02:30:13,239
Wait, the paper will be shiny.
1538
02:30:13,760 --> 02:30:17,559
In our truck there's
a big green board.
1539
02:30:17,800 --> 02:30:21,559
- We just cut that.
- We need white ones, not green.
1540
02:30:22,160 --> 02:30:26,799
No, this green board
works like a chroma key.
1541
02:30:27,400 --> 02:30:31,159
You can fill them with
any text you want later.
1542
02:30:31,400 --> 02:30:33,679
Great idea, Andi, hats off!
1543
02:30:33,760 --> 02:30:37,679
- And it won't stay green?
- No it won't!
1544
02:30:38,680 --> 02:30:43,159
They're green because
it's easy to replace in CGI.
1545
02:30:44,240 --> 02:30:46,119
- BÄnell
- Yessir!
1546
02:30:46,280 --> 02:30:50,039
Cut that green board
into ten A3 rectangles.
1547
02:30:50,920 --> 02:30:53,679
-Ten will do, right?
- Even fewer.
1548
02:30:56,240 --> 02:30:58,919
- So you are like
Charlie Hebdo, Anjelica?
1549
02:31:02,920 --> 02:31:04,799
Maybe you'll be shot in the head.
1550
02:31:05,880 --> 02:31:10,279
Valeriu Sterian made
a remake of Dylan's video.
1551
02:31:12,360 --> 02:31:14,359
Oh, tie one with...
1552
02:31:14,560 --> 02:31:17,559
"Declaration" and all that shit.
1553
02:31:21,160 --> 02:31:23,679
- You don't know it?
- No.
1554
02:31:24,040 --> 02:31:25,679
Who?
1555
02:31:26,000 --> 02:31:29,759
Valeriu Sterian, he had this video.
Holding papers.
1556
02:31:32,400 --> 02:31:33,919
Here it is.
1557
02:32:03,680 --> 02:32:05,159
- It's in English?
- Yes.
1558
02:32:16,920 --> 02:32:21,159
Didn't he sing the one with
"Look whatās left of humans"?
1559
02:32:27,040 --> 02:32:33,559
{\i1}...Institution - Separation
Prostitution - Decoration...{\i0}
1560
02:32:37,920 --> 02:32:40,159
I think it about '90s stuff.
1561
02:32:41,560 --> 02:32:43,679
I think that one's about President lliescu,
1562
02:32:43,800 --> 02:32:46,759
he called himself
an emanation of the Revolution.
1563
02:32:46,880 --> 02:32:49,359
They called him "The Emanated".
1564
02:32:56,680 --> 02:32:58,879
Fuck you and your shooting!
1565
02:33:24,040 --> 02:33:27,559
Why isn't Doris Goethe here
if she cares so much,
1566
02:33:27,800 --> 02:33:30,639
instead of directing us
from Heldenplatz?
1567
02:33:33,680 --> 02:33:36,559
She's feeling sick,
she's at the hotel.
1568
02:33:36,760 --> 02:33:40,399
Between you and me, last night
she drank with some creeps.
1569
02:33:40,560 --> 02:33:42,399
2000 euro tab.
1570
02:33:42,800 --> 02:33:47,679
They're paying our fees too,
we can't 'badmouth them.
1571
02:33:48,400 --> 02:33:53,159
Ms Goethe can keep
her airs to herself.
1572
02:33:53,920 --> 02:33:58,919
Read Thomas Bernhard, you'll see
the Austrians were real Nazis.
1573
02:33:59,480 --> 02:34:03,919
Millions of them
applauded Hitler in '38 in Heldenplatz.
1574
02:34:04,480 --> 02:34:08,279
They were happy with the Anschluss,
only played the victims later.
1575
02:34:08,560 --> 02:34:13,039
In the '80s they voted
an SS officer for president, Kurt Waldheim.
1576
02:34:14,560 --> 02:34:16,679
I can't stand them.
1577
02:34:16,800 --> 02:34:20,359
They come here, destroy our forests,
1578
02:34:20,560 --> 02:34:23,799
and we just stand by
and make videos for them.
1579
02:35:05,640 --> 02:35:06,559
Ready'?
1580
02:35:06,800 --> 02:35:09,239
Fast as a circus artist!
1581
02:35:09,480 --> 02:35:11,999
Getting ready to shoot!
1582
02:35:16,680 --> 02:35:19,559
You hold these like
Bob Dylan in the video..
1583
02:35:20,160 --> 02:35:22,039
Or like Vali Sterian.
1584
02:35:22,680 --> 02:35:26,159
And, one by one,
you pass them to the young lady.
1585
02:35:26,360 --> 02:35:27,919
- In silence?
- Yes.
1586
02:35:28,160 --> 02:35:29,279
Understood.
1587
02:35:46,280 --> 02:35:47,799
- Sound!
- Rolling.
1588
02:35:51,160 --> 02:35:52,879
- Set!
- Action!
1589
02:36:31,800 --> 02:36:33,039
Excellent!
1590
02:36:33,400 --> 02:36:35,799
Now, Ovidiu, the same thing.
1591
02:36:36,560 --> 02:36:39,039
Pass him the boards.
1592
02:36:39,280 --> 02:36:41,359
- Just slower.
- Understood.
1593
02:36:41,680 --> 02:36:43,159
And action!
1594
02:37:23,680 --> 02:37:24,919
Very good!
1595
02:37:26,760 --> 02:37:29,239
Lunch break, then home!
1596
02:37:29,880 --> 02:37:33,039
OK, lunch break,
shooting's over!
1597
02:37:33,400 --> 02:37:35,559
- Finally!
- Great work!
1598
02:37:36,640 --> 02:37:38,799
Madam, perfectly done.
1599
02:37:39,360 --> 02:37:41,559
There's nothing
on those green boards.
1600
02:37:42,240 --> 02:37:46,159
No, they'll add text
with computer graphics.
1601
02:37:47,040 --> 02:37:52,399
- So they can write whatever they want?
- I'll raise hell if that happens!
1602
02:37:53,160 --> 02:37:56,359
Don't worry, Madam,
we'll write what we said we would.
1603
02:37:56,560 --> 02:37:59,919
- You won't trick us, will you?
- God, no!
1604
02:38:00,040 --> 02:38:02,919
We're a world-class company.
1605
02:38:03,560 --> 02:38:06,919
We can't ruin our
international prestige for...
1606
02:38:07,280 --> 02:38:09,559
You can always sue us.
1607
02:38:09,760 --> 02:38:14,039
We don't have the time or the money
and we're fed up with lawsuits!
1608
02:38:14,240 --> 02:38:15,919
BobiÅ£Ä asks:
1609
02:38:16,040 --> 02:38:20,359
are there any vegetarians
among cannibals?
1610
02:38:20,800 --> 02:38:24,559
I hope they won't write
something that could harm us.
1611
02:38:24,920 --> 02:38:27,039
Out of the question.
1612
02:38:27,160 --> 02:38:30,559
Something that could be used against us.
1613
02:38:31,280 --> 02:38:32,559
Don't worry.
1614
02:38:32,880 --> 02:38:34,559
Let's eat!
1615
02:38:36,920 --> 02:38:40,039
It's all I can do.
It really is!
1616
02:38:40,760 --> 02:38:44,919
- Thank you for being on our side.
- Don't mention it.
1617
02:38:53,400 --> 02:38:55,559
My, I'm so stiff.
1618
02:39:02,880 --> 02:39:05,279
llinca, wait for us!
1619
02:39:07,280 --> 02:39:09,279
Get in!
1620
02:39:09,560 --> 02:39:11,799
Don't let the dog near me.
1621
02:39:12,040 --> 02:39:15,919
- But we're going to eat.
- They told us to come to lunch.
1622
02:39:16,760 --> 02:39:19,879
I have to drive you home,
I'm so busy today.
1623
02:39:20,040 --> 02:39:21,559
We are hungry!
1624
02:39:21,680 --> 02:39:24,359
Let's go,
fuck those bastards!
1625
02:40:16,760 --> 02:40:19,919
quotations from:
1626
02:40:26,880 --> 02:40:31,919
{\i1}In this world / We walk on the roof of hell/
Gazing at flowers{\i0}
1627
02:41:26,280 --> 02:41:30,919
Wake up! Wake up! / Let's be friends,/
sleeping butterfly
1628
02:41:54,480 --> 02:41:59,559
{\i1}You make the fire / And I'll show you something wonderful: /
A big ball of snow!{\i0}
1629
02:43:07,146 --> 02:43:09,926
personally written and directed
by Radu Jude
119980