All language subtitles for Falsely.Accused.2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,869 --> 00:02:50,737 Help! 2 00:03:09,022 --> 00:03:10,523 I'll go get the doctor. 3 00:03:10,557 --> 00:03:12,559 [DEEP BREATH] I gotta go. 4 00:03:13,726 --> 00:03:17,730 Oh, my God! Oh, thank you, God. 5 00:03:20,033 --> 00:03:24,704 It's your brother. It's Skylar. 6 00:03:24,737 --> 00:03:27,607 Skylar! No. 7 00:03:27,640 --> 00:03:30,009 I wouldn't be surprised if she killed her brother. 8 00:03:30,043 --> 00:03:31,244 Considering. 9 00:03:33,580 --> 00:03:35,014 I mean, she looks like a killer. 10 00:03:35,048 --> 00:03:36,249 NO!!! 11 00:03:36,916 --> 00:03:37,550 No... 12 00:03:37,584 --> 00:03:39,018 None of this is your fault. 13 00:03:39,052 --> 00:03:41,254 Get these off of me. 14 00:03:42,055 --> 00:03:46,025 You gotta be quiet until your lawyer comes, okay? 15 00:03:46,059 --> 00:03:47,260 - A lawyer. - Shh... 16 00:03:48,328 --> 00:03:50,330 You better lock her up for this. 17 00:03:52,599 --> 00:03:55,935 She stole a gun from my house. 18 00:03:56,936 --> 00:04:00,740 Skylar was found with four bullet holes in his chest, 19 00:04:00,773 --> 00:04:02,408 a mile away from where you crashed. 20 00:04:02,442 --> 00:04:03,509 You did this! 21 00:04:03,543 --> 00:04:04,444 Please. Don't even start with that. 22 00:04:04,477 --> 00:04:07,580 You were there, Jake, you know it wasn't me. 23 00:04:07,614 --> 00:04:10,583 I know that you didn't kill Skylar. I know it. 24 00:04:10,617 --> 00:04:11,951 Okay, but you have to be very quiet... 25 00:04:11,985 --> 00:04:13,086 Were you drinking last night? 26 00:04:13,119 --> 00:04:15,922 Screw you, Jake, you know I was sober! 27 00:04:15,955 --> 00:04:18,424 Then why were you driving so erratically from the party? 28 00:04:18,458 --> 00:04:19,459 All I know is one minute, 29 00:04:19,492 --> 00:04:22,061 things were like any other party I've been to. 30 00:04:22,095 --> 00:04:26,933 Kids raging out. Loud music and booze. Harmless shit. 31 00:04:26,966 --> 00:04:29,936 I'm out on the porch. Been out there all of two minutes 32 00:04:29,969 --> 00:04:32,505 and I see this girl leaving the party. Upset. 33 00:04:34,974 --> 00:04:37,510 No, she wasn't carrying a gun. 34 00:04:47,120 --> 00:04:49,956 Jesus. What. Jake? 35 00:04:49,989 --> 00:04:51,190 What are you doing here? 36 00:04:51,224 --> 00:04:54,627 Sorry, Shelly. I just wanted to make sure everything was okay. 37 00:04:54,661 --> 00:04:55,128 You freaked me out. 38 00:04:55,161 --> 00:04:57,096 Everything's fine. 39 00:04:57,130 --> 00:04:59,399 What are you doing sneaking around out here? 40 00:04:59,432 --> 00:05:03,803 I'm not sneaking around. I came for a noise complaint and I saw 41 00:05:03,836 --> 00:05:07,640 you out here on the road and I thought something was wrong. 42 00:05:07,674 --> 00:05:11,678 Oh. I'm here on standby. I'm Skylar's D.D. 43 00:05:12,512 --> 00:05:13,646 I'm not here by choice. 44 00:05:13,680 --> 00:05:16,482 I'm gonna pretend I didn't hear that. 45 00:05:16,516 --> 00:05:18,117 Underage drinking is major problem, Shelly. 46 00:05:18,151 --> 00:05:18,985 Now, it's my duty to... 47 00:05:19,018 --> 00:05:20,019 [NOISE] 48 00:05:22,689 --> 00:05:24,023 Did you hear that? 49 00:05:24,757 --> 00:05:26,993 You're not... you're not scared, are you? 50 00:05:27,026 --> 00:05:33,032 What, me? Who's scared. Ok. Just-- you-- stay here... 51 00:05:34,033 --> 00:05:36,035 Smooth. Sticking right here. 52 00:05:44,944 --> 00:05:46,479 [SPRAY PAINTING] 53 00:05:51,050 --> 00:05:52,051 [PARTY CHATTER] 54 00:06:02,495 --> 00:06:04,931 Whoo, hoo, hoo, hoo, hoo! 55 00:06:04,964 --> 00:06:07,700 Boys, boys, boys, this right here is my inheritance. 56 00:06:07,734 --> 00:06:10,536 Wow, that is nice. Dude. Check that out. 57 00:06:10,570 --> 00:06:13,706 Take a swig of that right there. A little bit of moonshine. 58 00:06:13,740 --> 00:06:15,742 [MUMBLES AND LAUGHTER] 59 00:06:16,743 --> 00:06:17,710 These are so expensive. 60 00:06:17,744 --> 00:06:19,579 Put a little hair on your chest right there. 61 00:06:31,758 --> 00:06:32,759 Who's there? 62 00:06:35,094 --> 00:06:36,529 I knew you were scared. 63 00:06:36,562 --> 00:06:38,197 Jesus, Shelly, I told you to wait. 64 00:06:38,231 --> 00:06:41,434 Don't you listen to anyone? 65 00:07:01,954 --> 00:07:03,756 Hey man. Turn 'em. 66 00:07:03,790 --> 00:07:04,791 Turn 'em? 67 00:07:07,126 --> 00:07:09,228 Dude, these things are awesome. 68 00:07:09,262 --> 00:07:10,930 I can see clear as day through these. 69 00:07:10,963 --> 00:07:12,765 Damn right. 70 00:07:12,799 --> 00:07:15,234 We're all sorts of ready for the Chinese invasion. 71 00:07:15,268 --> 00:07:16,235 [LAUGHTER] 72 00:07:16,269 --> 00:07:17,937 Oh dude... Twelve O'clock. 73 00:07:17,970 --> 00:07:19,772 Oh, I see em. 74 00:07:19,806 --> 00:07:21,607 Yea. Got em? Got eyes? 75 00:07:21,641 --> 00:07:22,275 [GUNSHOT] 76 00:07:22,308 --> 00:07:25,144 Nice. Good call. Good call. 77 00:07:28,281 --> 00:07:30,149 You see somethin'? 78 00:07:31,150 --> 00:07:32,618 Got eyes. Got eyes for you. 79 00:07:32,652 --> 00:07:33,653 Where? 80 00:07:53,005 --> 00:07:54,006 MUSIC 81 00:08:04,851 --> 00:08:08,855 See? Told you that it was nothing. 82 00:08:16,262 --> 00:08:17,129 Hey. 83 00:08:19,198 --> 00:08:21,200 No, no, no, don't run. Stop! 84 00:08:26,706 --> 00:08:27,707 [BODY FALL] 85 00:08:36,716 --> 00:08:38,718 [SCREAM] 86 00:08:40,052 --> 00:08:41,187 Oh my God. 87 00:08:41,220 --> 00:08:42,221 Help! 88 00:08:44,891 --> 00:08:46,893 Hey man, I think I just heard your sister. 89 00:08:47,960 --> 00:08:48,461 Really? 90 00:08:48,494 --> 00:08:51,931 Yeah. Yeah, I did. 91 00:08:51,964 --> 00:08:53,866 You sure? 92 00:08:53,900 --> 00:08:54,901 Yeah. 93 00:09:07,380 --> 00:09:08,881 Shelly? 94 00:09:08,915 --> 00:09:09,582 [VOMIT] 95 00:09:09,615 --> 00:09:11,651 Dude, she drank way too much. 96 00:09:12,919 --> 00:09:13,886 Sh... Shelly... 97 00:09:13,920 --> 00:09:15,321 Get in the truck. 98 00:09:15,354 --> 00:09:16,188 Shelly, are you okay? 99 00:09:16,222 --> 00:09:17,890 No, I'm not okay. Get in the truck. 100 00:09:17,924 --> 00:09:18,758 We have to get out of here right now. 101 00:09:18,791 --> 00:09:20,893 Dude, she's totally off her face, man. 102 00:09:20,927 --> 00:09:23,896 If you stay here, you die. Get in the truck. 103 00:09:23,930 --> 00:09:25,932 Okay, let's just go, let's go. Come on! 104 00:09:28,768 --> 00:09:30,770 [TRUCK DOOR SLAMS] [TRUCK STARTS] 105 00:09:31,170 --> 00:09:32,071 Dude, what's going on? 106 00:09:32,104 --> 00:09:33,739 I don't know, I have no clue. 107 00:09:33,773 --> 00:09:36,742 Shelly, tell us what's going on. What happened? 108 00:09:36,776 --> 00:09:37,910 Dude, where are we going? 109 00:09:37,944 --> 00:09:40,913 Shelly! I have no clue, man. 110 00:09:40,947 --> 00:09:41,948 Shelly! 111 00:09:45,284 --> 00:09:47,286 [WHIMPERING] 112 00:09:54,427 --> 00:09:55,628 Oh my God. 113 00:09:56,963 --> 00:10:00,967 Shell, where are we going? Shelly. Shelly! 114 00:10:02,969 --> 00:10:04,837 Where are you taking us, Shelly? 115 00:10:14,313 --> 00:10:16,315 Pull over, Shelly. 116 00:10:16,983 --> 00:10:17,950 Shelly! [HITS TRUCK] 117 00:10:17,984 --> 00:10:18,985 Shut up! 118 00:10:19,986 --> 00:10:21,287 You need to slow down. 119 00:10:21,320 --> 00:10:22,321 Where are we going? 120 00:10:26,158 --> 00:10:29,161 Oh my god. I need somewhere safe. 121 00:10:32,999 --> 00:10:34,000 [HEAVY BREATHING] 122 00:10:38,471 --> 00:10:39,672 [CAR SLAMS ON BRAKES] 123 00:10:41,841 --> 00:10:44,310 No, please, no, no! 124 00:10:44,343 --> 00:10:46,045 Where did you get the unregistered hunting rifle? 125 00:10:46,078 --> 00:10:48,914 They're Gus and Jeremy Lambert's. 126 00:10:48,948 --> 00:10:51,050 You should be questioning the Lamberts, not her. 127 00:10:51,083 --> 00:10:54,153 It's time for you to go. Go... go... 128 00:10:54,186 --> 00:10:55,321 Jake, it's time for you to go! 129 00:10:55,354 --> 00:10:56,422 Go! 130 00:10:56,455 --> 00:11:02,028 That's it. Go. Come on. Right now. You go. Leave! 131 00:11:02,495 --> 00:11:03,162 [DOOR OPEN] 132 00:11:03,195 --> 00:11:05,998 [SOBBING] Get these off of me. 133 00:11:06,032 --> 00:11:07,033 [DOOR CLOSE] 134 00:11:38,164 --> 00:11:39,031 [SNIFFLE] 135 00:11:40,800 --> 00:11:44,370 I can't believe that we're burying you, Sky. 136 00:11:44,403 --> 00:11:46,372 You know they all think that I did it. 137 00:11:46,405 --> 00:11:48,407 But, I would never hurt you. 138 00:11:49,875 --> 00:11:53,879 It should be me in that casket, Sky. Not you. 139 00:11:56,849 --> 00:11:58,851 It should be me. 140 00:12:14,967 --> 00:12:16,435 We're gonna get you home and you're gonna 141 00:12:16,469 --> 00:12:18,337 get some sleep, okay? 142 00:12:23,943 --> 00:12:24,810 [SNIFFLE] 143 00:12:30,583 --> 00:12:32,785 MUSIC 144 00:12:37,890 --> 00:12:40,893 Jeremy, can I talk to you? 145 00:12:42,294 --> 00:12:43,829 I'll catch up with you. 146 00:12:50,936 --> 00:12:53,572 I know you still hold a lot of anger towards Shelly. 147 00:12:53,606 --> 00:12:54,807 And? 148 00:12:55,608 --> 00:12:57,576 Have you been drinking? 149 00:12:57,610 --> 00:12:59,145 What do you want? 150 00:13:01,313 --> 00:13:04,450 You can't keep blaming Shelly. 151 00:13:04,483 --> 00:13:06,118 Your family never quits. 152 00:13:06,152 --> 00:13:07,953 Not even when we're burying your nephew can you keep your 153 00:13:07,987 --> 00:13:10,122 God damned opinions to yourself! 154 00:13:10,156 --> 00:13:11,590 Jeremy, 155 00:13:11,624 --> 00:13:16,162 if you forgive her, the Lord will surely forgive you. 156 00:13:17,429 --> 00:13:19,298 Is that all? 157 00:14:06,545 --> 00:14:08,547 [MOTORCYCLE STARTS] 158 00:14:13,219 --> 00:14:15,221 [ENGINE RUMBLE] 159 00:14:37,710 --> 00:14:39,912 [ENGINE OFF] 160 00:14:47,720 --> 00:14:49,922 [DRAGGING ON CEMENT] 161 00:15:02,735 --> 00:15:04,436 [ENGINE STARTS] 162 00:15:18,450 --> 00:15:20,452 [ENGINE IDLE] 163 00:15:27,459 --> 00:15:29,161 [ENGINE OFF] 164 00:16:01,327 --> 00:16:01,927 [DOG PANTING] 165 00:16:01,960 --> 00:16:06,298 Hey, boy. It's you, again. 166 00:16:06,332 --> 00:16:09,201 You just can't learn to stay away, can you? 167 00:16:28,120 --> 00:16:30,122 [HEAVY WIND THROUGH STALKS] 168 00:17:17,169 --> 00:17:17,836 Hey. 169 00:17:18,737 --> 00:17:20,439 Jesus, Gus. 170 00:17:21,507 --> 00:17:24,243 Just got back in town. I wasn't expecting company. 171 00:17:24,276 --> 00:17:26,278 I was just around. 172 00:17:26,311 --> 00:17:30,315 You know, Shelly. You just need something, you can just knock. 173 00:17:33,252 --> 00:17:36,255 And Jeremy's not home. He's out on the combine. 174 00:17:37,256 --> 00:17:40,259 Besides, he ain't going nowhere with nobody after that party. 175 00:17:41,894 --> 00:17:43,429 Dead kids, 176 00:17:44,763 --> 00:17:47,299 guns missing, cops everywhere. 177 00:17:47,900 --> 00:17:50,102 I didn't mean it like that. 178 00:17:51,370 --> 00:17:53,372 Should never of happened. 179 00:17:54,373 --> 00:17:56,341 What should have never happened, Gus? 180 00:17:56,375 --> 00:18:00,579 You know... about Skyler. 181 00:18:00,612 --> 00:18:04,750 So you do know his name? He's not just some dead kid? 182 00:18:04,783 --> 00:18:06,785 Yeah, I know his name. I'm sorry. 183 00:18:09,254 --> 00:18:10,756 Who's upstairs, Gus? 184 00:18:12,925 --> 00:18:14,126 Nobody. 185 00:18:14,927 --> 00:18:16,361 I told you... Where are you going? 186 00:18:16,395 --> 00:18:18,397 I told you Jeremy's not here. 187 00:18:18,931 --> 00:18:20,599 What are you talking about? He's not here. 188 00:18:20,632 --> 00:18:21,400 What... What are you doing? 189 00:18:21,433 --> 00:18:22,901 You don't just barge into my house. 190 00:18:22,935 --> 00:18:24,002 Get your hands off of me! 191 00:18:24,036 --> 00:18:25,771 I'm not the, I'm not the, look, you gotta get out-- 192 00:18:25,804 --> 00:18:26,605 Get your hands off! 193 00:18:26,638 --> 00:18:27,639 [KICK GROIN] 194 00:18:29,942 --> 00:18:31,143 [GRAB RIFLE] 195 00:18:32,211 --> 00:18:33,278 You get outta here before I put a bullet in you! 196 00:18:33,312 --> 00:18:34,780 You don't scare me, Gus. 197 00:18:34,813 --> 00:18:37,516 I know she's upstairs. I saw her. 198 00:18:37,549 --> 00:18:38,650 [COCKS RIFLE] 199 00:18:38,684 --> 00:18:41,787 Another step and I'll put you right where you belong. 200 00:18:41,820 --> 00:18:43,922 Next to your brother. 201 00:18:43,956 --> 00:18:45,157 Try me. 202 00:18:46,959 --> 00:18:48,927 You are crazy. [POLICE SIRENS] 203 00:18:48,961 --> 00:18:52,164 Just like everyone says. You are crazy. 204 00:18:52,831 --> 00:18:54,833 [SIRENS CONTINUE] [CARS APPROACH] 205 00:18:57,336 --> 00:18:58,937 Well, there ya go. 206 00:18:58,971 --> 00:19:01,173 I got a trespasser right here! 207 00:19:03,509 --> 00:19:04,843 [RIFLE DOWN] 208 00:19:11,283 --> 00:19:12,284 [YANKS HANDCUFFS] 209 00:19:15,254 --> 00:19:16,955 Did you call my Aunt yet? 210 00:19:16,989 --> 00:19:17,823 No answer. 211 00:19:17,856 --> 00:19:21,326 Now, keep quiet until we come get you! 212 00:19:21,360 --> 00:19:23,829 I kept quiet all night. 213 00:19:23,862 --> 00:19:25,497 You have to call my aunt. 214 00:19:25,531 --> 00:19:26,532 [YANKS HANDCUFFS] 215 00:19:29,001 --> 00:19:31,503 Can I at least get some Advil? 216 00:19:31,537 --> 00:19:32,838 [LAUGHING] 217 00:19:32,871 --> 00:19:36,842 You can't just put innocent people in jail. 218 00:19:36,875 --> 00:19:37,876 Innocent? 219 00:19:38,877 --> 00:19:39,511 That's funny. 220 00:19:39,545 --> 00:19:40,345 [LAUGHTER] 221 00:19:40,379 --> 00:19:44,550 Oh, keep laughing. Karma's a bitch. 222 00:19:45,551 --> 00:19:47,853 You better get comfortable, Shelly. 223 00:19:47,886 --> 00:19:52,891 Breaking and entering. Good one. Thanks for that. 224 00:19:55,561 --> 00:19:57,563 [DOOR CREAKS OPEN] 225 00:20:05,037 --> 00:20:06,538 What's her bail? 226 00:20:06,572 --> 00:20:09,007 Ten percent of the bail amount, which is... 227 00:20:09,041 --> 00:20:10,909 five hundred. 228 00:20:11,577 --> 00:20:12,444 Done. 229 00:20:12,477 --> 00:20:14,713 You sure you wanna do that? 230 00:20:14,746 --> 00:20:16,615 And you are? 231 00:20:16,949 --> 00:20:18,951 Her loan shark. 232 00:20:19,918 --> 00:20:21,920 Not a smart move, Buddy. 233 00:20:22,754 --> 00:20:24,623 Not smart at all. 234 00:20:26,425 --> 00:20:27,559 So, where do I sign? 235 00:20:27,593 --> 00:20:28,594 Right there. 236 00:20:42,941 --> 00:20:44,476 Let's get out of here. 237 00:20:46,612 --> 00:20:47,946 Seriously, 238 00:20:48,780 --> 00:20:51,350 I don't even know who you are. 239 00:20:51,383 --> 00:20:53,585 Well, you could find out or you could 240 00:20:53,619 --> 00:20:55,787 hang around here with these morons. 241 00:21:01,093 --> 00:21:02,294 [DOOR CLOSE] 242 00:21:05,097 --> 00:21:07,299 [CAR APPROACH] 243 00:21:24,816 --> 00:21:26,351 Nice ride. 244 00:21:27,119 --> 00:21:28,787 It's uh... you know, 245 00:21:28,820 --> 00:21:32,457 not exactly suited for Wisconsin winters. But, yeah. 246 00:21:32,491 --> 00:21:34,493 Yeah well, thank God it's still summer. 247 00:21:35,594 --> 00:21:37,929 So are you gonna tell me who you really are? 248 00:21:38,997 --> 00:21:40,799 I'm just some, uh, 249 00:21:40,832 --> 00:21:43,802 some dude who wanted to bail a crazy chick out of jail. 250 00:21:43,835 --> 00:21:44,736 Is that so hard to believe? 251 00:21:44,770 --> 00:21:45,771 Yes. 252 00:21:48,006 --> 00:21:51,643 It doesn't feel so good when people don't believe you, 253 00:21:51,677 --> 00:21:52,678 now does it? 254 00:21:57,015 --> 00:21:59,584 Well, for what's it worth, I don't think you're crazy. 255 00:21:59,618 --> 00:22:02,120 Who told you that I'm crazy? 256 00:22:02,154 --> 00:22:03,355 Really? 257 00:22:04,690 --> 00:22:07,693 Whatever, man. I don't give a shit. 258 00:22:09,761 --> 00:22:10,762 Yes, you do. 259 00:22:12,097 --> 00:22:14,733 Uh, no. You're twisting things. 260 00:22:14,766 --> 00:22:15,934 I'm not twisting things. 261 00:22:15,967 --> 00:22:18,603 You either killed you brother and your dad or you didn't. 262 00:22:18,637 --> 00:22:21,940 Whoa. You need to get your facts straight. 263 00:22:21,973 --> 00:22:24,009 My dad died in a hunting accident 264 00:22:24,042 --> 00:22:26,011 and I don't even know what happened to my brother yet. 265 00:22:26,044 --> 00:22:29,548 So, you need to stop accusing people that you don't even know. 266 00:22:29,581 --> 00:22:32,451 I'm not accusing you. I'm just... 267 00:22:34,052 --> 00:22:35,587 You're feisty. 268 00:22:39,057 --> 00:22:40,926 You think that's feisty? 269 00:22:50,168 --> 00:22:51,169 Want breakfast? 270 00:22:53,705 --> 00:22:54,706 [QUIET DINER] 271 00:22:56,208 --> 00:22:57,743 So, are you gonna... 272 00:22:58,577 --> 00:23:00,579 you gonna thank me for bailing you out? 273 00:23:01,747 --> 00:23:03,749 You know it cost me some dough. 274 00:23:06,084 --> 00:23:08,086 You can't buy my trust. 275 00:23:09,221 --> 00:23:11,656 Alright. Consider it a loan. 276 00:23:11,690 --> 00:23:14,559 I still don't see any reason why I should trust you. 277 00:23:16,628 --> 00:23:18,630 Do you trust anyone? 278 00:23:19,097 --> 00:23:20,098 Yeah... 279 00:23:21,099 --> 00:23:22,100 Animals. 280 00:23:23,101 --> 00:23:25,737 Oh, good. Part monkey. 281 00:23:25,771 --> 00:23:26,772 (CHUCKLES) 282 00:23:28,106 --> 00:23:29,975 Okay, besides animals... 283 00:23:31,610 --> 00:23:32,611 No one? 284 00:23:33,945 --> 00:23:36,481 Friends, Family? 285 00:23:36,515 --> 00:23:39,217 You know, I think it's my turn to start asking questions. 286 00:23:39,251 --> 00:23:41,086 Who the hell are you? 287 00:23:41,119 --> 00:23:42,554 Roy. 288 00:23:42,587 --> 00:23:44,589 And do you trust anyone, Roy? 289 00:23:45,857 --> 00:23:46,658 Myself. 290 00:23:46,691 --> 00:23:48,693 What about your parents? 291 00:23:50,862 --> 00:23:53,865 My parents' sole priorities are money and power. 292 00:23:56,134 --> 00:24:01,173 What really happened the other night at the party? 293 00:24:01,206 --> 00:24:02,774 What are you, some sort of narc they sent 294 00:24:02,808 --> 00:24:04,509 to try and get information out of me? 295 00:24:04,543 --> 00:24:05,577 No. 296 00:24:05,610 --> 00:24:06,912 I don't believe that. 297 00:24:06,945 --> 00:24:09,514 You obviously have some sort of agenda. 298 00:24:09,548 --> 00:24:10,882 Of course I do. 299 00:24:11,783 --> 00:24:12,851 Don't we all? 300 00:24:12,884 --> 00:24:13,885 I don't. 301 00:24:15,187 --> 00:24:17,122 Well then why are you here? 302 00:24:17,155 --> 00:24:20,125 You're the only person in this town I've never seen before. 303 00:24:20,158 --> 00:24:22,961 Not once. Do you even go to school? 304 00:24:22,994 --> 00:24:24,529 Nah, I've been... 305 00:24:25,664 --> 00:24:27,666 I've been kicked out a few. 306 00:24:32,737 --> 00:24:35,640 You know, we are a lot alike. You and me. 307 00:24:35,674 --> 00:24:37,008 We're truth warriors. 308 00:24:38,310 --> 00:24:40,812 We live in this podonk town with a bunch of dimwits... 309 00:24:40,846 --> 00:24:43,181 who don't want to know the truth. 310 00:24:43,215 --> 00:24:45,817 Trying to pin the unknown on you. 311 00:24:45,851 --> 00:24:48,286 And I know what they are trying to say that happened, 312 00:24:48,320 --> 00:24:50,188 really didn't happen. 313 00:24:51,323 --> 00:24:52,524 So, screw them. 314 00:24:54,092 --> 00:24:55,827 We... 315 00:24:55,861 --> 00:24:57,729 can figure this out. 316 00:24:59,030 --> 00:25:02,033 A huge part of me really wants to... 317 00:25:03,268 --> 00:25:06,271 ...but I know that'll never be good enough. 318 00:25:15,647 --> 00:25:20,185 You know, there's been times I've laid here for hours. 319 00:25:20,218 --> 00:25:21,119 Mmm-hmm. 320 00:25:21,152 --> 00:25:24,089 So this is where you bring all the girls. 321 00:25:24,122 --> 00:25:25,123 Hardly. 322 00:25:26,091 --> 00:25:28,760 I haven't actually brought anyone up here. 323 00:25:30,262 --> 00:25:32,697 Wh-- What? I haven't. Seriously. 324 00:25:32,731 --> 00:25:33,865 Do you think I have anything to talk about 325 00:25:33,899 --> 00:25:36,334 with the debontes in this town? 326 00:25:36,368 --> 00:25:37,569 [LAUGHTER] 327 00:25:39,070 --> 00:25:41,072 Oh, maybe not. 328 00:25:42,073 --> 00:25:44,342 Well, this is where I, um... 329 00:25:44,376 --> 00:25:47,579 I go to get away from my parents place. 330 00:25:48,380 --> 00:25:51,249 Which is often. 331 00:25:51,283 --> 00:25:52,150 I can't believe I grew up here and... 332 00:25:52,183 --> 00:25:55,787 ...I never even knew this place existed. 333 00:25:55,820 --> 00:25:58,223 Well, I've had a lot of alone time on my hands. 334 00:25:58,256 --> 00:25:59,791 Well, you picked a... 335 00:26:01,092 --> 00:26:03,828 ...a great spot to come clear your head. 336 00:26:03,862 --> 00:26:06,097 At least you can try. 337 00:26:06,131 --> 00:26:07,365 It just feels like whenever I... 338 00:26:07,399 --> 00:26:10,735 ...clear my head, it manages to fill... 339 00:26:10,769 --> 00:26:12,771 ...right back up again. 340 00:26:13,872 --> 00:26:15,740 Yeah, I hear you. 341 00:26:17,309 --> 00:26:19,844 Where do you go to get away from things? 342 00:26:22,113 --> 00:26:23,648 The river. 343 00:26:25,016 --> 00:26:26,885 What do you think about? 344 00:26:29,020 --> 00:26:31,022 Anything. Everything. 345 00:26:32,223 --> 00:26:33,224 Too much. 346 00:26:34,292 --> 00:26:37,162 I don't know, it's like you said. 347 00:26:38,296 --> 00:26:42,267 The more I try to clear my head, the cloudier it becomes. 348 00:26:42,300 --> 00:26:44,402 And then I get these really intense headaches 349 00:26:44,436 --> 00:26:47,405 where I can barely see straight, and lately, 350 00:26:47,439 --> 00:26:50,642 they've been happening a lot more than normal. 351 00:26:52,444 --> 00:26:55,313 I can't help but wonder if I'd be better off... 352 00:27:00,919 --> 00:27:04,255 I wonder if anyone would notice if I just never returned. 353 00:27:08,326 --> 00:27:10,862 A part of me thinks that... 354 00:27:13,999 --> 00:27:17,235 all those moving particles up there... 355 00:27:17,268 --> 00:27:20,138 it's just death and movement, like, 356 00:27:20,171 --> 00:27:22,140 there's a collective energy to it. 357 00:27:22,173 --> 00:27:23,174 That right there. That's it. 358 00:27:23,208 --> 00:27:25,877 It doesn't look like a bad place to be, does it? 359 00:27:25,910 --> 00:27:26,644 [Roy] No, I don't know. 360 00:27:26,678 --> 00:27:28,980 To me, it's just a bunch of uh... 361 00:27:29,014 --> 00:27:32,817 ...planetary weather patterns. 362 00:27:32,851 --> 00:27:37,822 Sure, it's pretty, like a snowflake, but... 363 00:27:37,856 --> 00:27:41,793 ...an afterlife in the sky? No. 364 00:27:41,826 --> 00:27:44,696 Yeah, absolutely. It could be. 365 00:27:48,033 --> 00:27:51,903 Sorry. But... 366 00:27:54,372 --> 00:27:58,476 I don't know, I've seen-- I've seen faces, 367 00:27:58,510 --> 00:28:02,013 hands, whole bodies, 368 00:28:02,047 --> 00:28:04,182 Dancing in the sky in some sort of 369 00:28:04,215 --> 00:28:07,085 deliberate supernatural harmony. 370 00:28:09,220 --> 00:28:12,190 Well, to me it looks like melting marshmallows. 371 00:28:12,223 --> 00:28:14,926 Makes me want a rice krispies treat. 372 00:28:15,393 --> 00:28:16,494 [LAUGHTER] 373 00:28:16,528 --> 00:28:19,731 What? I love rice krispy treats. 374 00:28:21,933 --> 00:28:23,501 Alright, we really should get going. 375 00:28:23,535 --> 00:28:25,370 The more time we spend here, 376 00:28:25,403 --> 00:28:27,038 the less likely we are to find Skylar. 377 00:28:27,072 --> 00:28:28,807 So, let's go find my dad's bike. 378 00:28:28,840 --> 00:28:29,841 Let's go. 379 00:28:30,809 --> 00:28:31,810 Okay. 380 00:28:34,312 --> 00:28:36,314 [CAR APPROACHING] 381 00:28:48,059 --> 00:28:50,061 [CAR PULLING UP] 382 00:28:56,101 --> 00:28:57,102 [ENGINE OFF] 383 00:28:57,836 --> 00:28:58,503 [DOOR CLOSE] 384 00:29:30,602 --> 00:29:31,803 That's him. 385 00:29:33,304 --> 00:29:35,106 [ROY] Definitely looks like a guy who would 386 00:29:35,140 --> 00:29:36,574 keep a little girl in his attic. 387 00:29:36,608 --> 00:29:37,642 [SHELLY] Yeah. 388 00:29:37,675 --> 00:29:41,446 I hate to think so but I really think it's true. 389 00:29:41,479 --> 00:29:43,448 He was on the hunting trip with my dad. 390 00:29:43,481 --> 00:29:44,716 They grew up hunting together... 391 00:29:44,749 --> 00:29:47,919 ...and he was on the exact same trip the day my dad was killed. 392 00:29:47,952 --> 00:29:51,589 I used to go in and out of that house with no problem. 393 00:29:51,623 --> 00:29:53,458 The first time I try to go in in a long time, 394 00:29:53,491 --> 00:29:56,294 and we've got a serious issue. 395 00:29:56,327 --> 00:29:57,095 Are you sure she's up there? 396 00:29:57,128 --> 00:29:59,597 The same exact girl that was there 397 00:29:59,631 --> 00:30:01,966 the day my brother was shot. 398 00:30:02,000 --> 00:30:04,135 It's so weird. 399 00:30:04,169 --> 00:30:07,472 It's like she knows I'm the only one who wants to help her. 400 00:30:07,505 --> 00:30:08,506 Hmm... 401 00:30:09,641 --> 00:30:11,609 I haven't told anyone yet because they are all just 402 00:30:11,643 --> 00:30:13,511 gonna to think that I'm crazy. 403 00:30:15,246 --> 00:30:18,249 But, I know that she knows something. 404 00:30:21,252 --> 00:30:24,956 Well, in all fairness, it does sound a little... 405 00:30:24,989 --> 00:30:26,157 Yeah, I know, I know. 406 00:30:26,191 --> 00:30:29,327 But, I just know that something isn't right. 407 00:30:29,360 --> 00:30:31,629 I also need to go in there to get some more bullets. 408 00:30:31,663 --> 00:30:33,631 I've got a really strong feeling that they were the 409 00:30:33,665 --> 00:30:36,000 exact same ones that were used to kill Skyler. 410 00:30:36,034 --> 00:30:38,036 [ATV PULLING UP] 411 00:30:43,942 --> 00:30:45,276 Shit. It's Jeremy. 412 00:30:48,680 --> 00:30:49,881 [RIFLE COCK] 413 00:30:54,552 --> 00:30:58,189 I know you're here! 414 00:30:58,223 --> 00:31:01,259 I don't think he's talking to us. 415 00:31:01,292 --> 00:31:03,428 What if it's the little girl? 416 00:31:03,461 --> 00:31:05,463 Maybe she's been trying to escape? 417 00:31:07,198 --> 00:31:11,202 You better come out before I have to come in a find you. 418 00:31:13,404 --> 00:31:15,406 I can hear you! 419 00:31:19,410 --> 00:31:21,212 [BARN DOOR CREAK OPEN] 420 00:31:21,246 --> 00:31:23,248 [CAR APPROACHES] 421 00:31:31,022 --> 00:31:32,357 [DISTANT CHATTER] 422 00:31:34,425 --> 00:31:36,294 It's Jake. 423 00:31:37,195 --> 00:31:41,165 Okay. Once he's gone, we gotta get out of here. Okay? 424 00:31:41,199 --> 00:31:42,200 Okay. 425 00:31:43,268 --> 00:31:45,270 [CHATTER CONTINUES...] 426 00:31:48,273 --> 00:31:49,274 Okay, go! 427 00:31:59,751 --> 00:32:00,952 [CAR DOOR OPEN] 428 00:32:02,620 --> 00:32:03,721 [CAR DOOR SLAM] 429 00:32:03,755 --> 00:32:04,956 [ENGINE SPUTTERS] 430 00:32:05,757 --> 00:32:07,325 Aw, shit! 431 00:32:07,358 --> 00:32:07,892 [ENGINE SPUTTERS] 432 00:32:07,925 --> 00:32:08,860 Does this happen a lot? 433 00:32:08,893 --> 00:32:11,262 No, not at all. Maybe the battery's shot. 434 00:32:11,296 --> 00:32:13,264 No, I doubt that. I'm popping the hood. 435 00:32:13,298 --> 00:32:14,299 [HOOD POPS OPEN] 436 00:32:16,301 --> 00:32:17,735 Um, do you have a screwdriver? 437 00:32:17,769 --> 00:32:18,603 No. 438 00:32:18,636 --> 00:32:20,638 How about a dime? 439 00:32:22,373 --> 00:32:23,374 Quick, Quick. 440 00:32:23,408 --> 00:32:24,275 [DOOR SLAM] 441 00:32:45,163 --> 00:32:47,131 This can't be happening... 442 00:32:47,165 --> 00:32:48,166 What are you doing? 443 00:32:49,667 --> 00:32:50,668 Okay. 444 00:33:00,178 --> 00:33:01,479 Try it now. Try it now. 445 00:33:01,512 --> 00:33:02,513 [CAR HOOD SHUT] 446 00:33:04,849 --> 00:33:07,051 [CAR STARTS] 447 00:33:11,823 --> 00:33:13,024 [MOTORCYCLE STARTS] 448 00:33:14,525 --> 00:33:15,526 Hey! 449 00:33:20,698 --> 00:33:22,233 [CAR SLOW APPROACH] 450 00:33:28,840 --> 00:33:29,707 [ENGINE OFF] 451 00:33:35,380 --> 00:33:36,714 [CAR DOOR CLOSE] 452 00:33:47,325 --> 00:33:48,659 [DOOR CREAKS AND OPENS] 453 00:33:53,231 --> 00:33:56,534 Oh, Shelly! Where have you been? 454 00:33:56,567 --> 00:33:58,369 They didn't call you? 455 00:33:58,403 --> 00:34:00,171 Who was supposed to call me? 456 00:34:00,204 --> 00:34:01,439 Unbelievable. 457 00:34:01,472 --> 00:34:03,841 Unbelievable is right. 458 00:34:03,875 --> 00:34:05,710 You can't just disappear like this. 459 00:34:05,743 --> 00:34:08,613 You have to stay in touch with me at all times. 460 00:34:08,646 --> 00:34:10,848 Whatever. I'm not some kid. 461 00:34:10,882 --> 00:34:14,085 Really, Shell? With everything that's going on? 462 00:34:15,186 --> 00:34:19,724 Imagine me here worried sick thinking the worst. 463 00:34:19,757 --> 00:34:24,362 We have to stay in constant contact, okay? 464 00:34:24,395 --> 00:34:26,864 Okay. I get it. 465 00:34:26,898 --> 00:34:30,334 Hello? Aunt Beth? 466 00:34:30,368 --> 00:34:33,404 Hi, I'm Shelly's boyfriend. Roy. 467 00:34:33,438 --> 00:34:36,407 Nice-- to meet you. (CHUCKLE) 468 00:34:36,441 --> 00:34:37,442 Nice to meet you. 469 00:34:39,444 --> 00:34:42,413 So, you're alright? 470 00:34:42,447 --> 00:34:45,750 I tried to reach you over a dozen times last night. 471 00:34:45,783 --> 00:34:47,652 My phone ran out of battery. 472 00:34:48,619 --> 00:34:52,590 Well, then charge it. Mmm hmm? 473 00:34:52,623 --> 00:34:57,361 Really, just figure out a way to stay in touch with me. Please. 474 00:34:57,395 --> 00:34:59,564 Okay, I will. 475 00:34:59,597 --> 00:35:02,900 Shelly and I are going to spend a lot of time together 476 00:35:02,934 --> 00:35:05,603 if that's alright with you. 477 00:35:05,636 --> 00:35:08,639 Uh, I don't see why not. 478 00:35:09,807 --> 00:35:12,910 As long as you make sure that she calls her Aunt. 479 00:35:12,944 --> 00:35:14,078 Deal. 480 00:35:14,111 --> 00:35:19,484 Okay, well, I'm pulling a double. I got the night shift. 481 00:35:21,419 --> 00:35:24,455 There's macaroni salad in the fridge. 482 00:35:24,489 --> 00:35:28,493 It's really delicious. So help yourself. 483 00:35:30,928 --> 00:35:33,731 Thank you, Ma'am. You have a great night. 484 00:35:33,764 --> 00:35:35,766 Ma'am? (CHUCKLE) 485 00:35:36,968 --> 00:35:38,569 I love you, Shell. 486 00:35:38,603 --> 00:35:39,937 I love you, too. 487 00:35:48,980 --> 00:35:49,747 Take the bag? 488 00:35:49,780 --> 00:35:50,648 Yeah. 489 00:36:00,525 --> 00:36:01,526 [ZIPPING UP BAG] 490 00:36:20,645 --> 00:36:23,648 Me and my dad, we used to ride this every Sunday. 491 00:36:25,750 --> 00:36:27,752 It's one hell of a bike. 492 00:36:28,719 --> 00:36:29,587 Yeah. 493 00:36:34,025 --> 00:36:37,328 So, you ready? 494 00:36:37,361 --> 00:36:39,363 Yea, I uh... 495 00:36:40,031 --> 00:36:41,866 ...I've been ready. 496 00:36:41,899 --> 00:36:43,768 Okay. Well... 497 00:36:45,736 --> 00:36:50,007 So, uh-- just-- hop on? 498 00:36:50,041 --> 00:36:52,243 Yeah. Just hop on. 499 00:36:59,550 --> 00:37:00,351 What's the matter? 500 00:37:01,752 --> 00:37:07,024 Oh, um, it's just I-- I... never... 501 00:37:07,058 --> 00:37:10,328 Oh, you're a first timer? 502 00:37:10,361 --> 00:37:12,463 Yeah, something like that. 503 00:37:12,496 --> 00:37:13,364 Okay. 504 00:37:14,599 --> 00:37:19,036 I know, I know. My parents are super risk adenturers, but... 505 00:37:19,070 --> 00:37:23,040 I make due. I make my own decisions. 506 00:37:23,074 --> 00:37:27,578 Ok, well, um, Don't be nervous. 507 00:37:27,612 --> 00:37:30,615 And hang on tight. 508 00:37:33,084 --> 00:37:34,952 [MOTORCYCLE STARTS] 509 00:37:37,888 --> 00:37:39,757 [DRIVING FAST] 510 00:37:56,107 --> 00:37:57,975 [CRICKETS CHIRPING] 511 00:38:21,999 --> 00:38:24,001 [CORN STALKS MOVING] 512 00:38:41,652 --> 00:38:43,654 [THUNDER STRIKE] 513 00:38:48,526 --> 00:38:52,430 Alright. If anything happens, we meet back at the bike. 514 00:38:52,463 --> 00:38:53,464 Okay. 515 00:38:55,866 --> 00:38:56,867 [POWER BREAKER OFF] 516 00:38:57,868 --> 00:38:59,737 Alright. Okay. 517 00:39:02,173 --> 00:39:04,375 [CRICKETS CHIRPING] 518 00:39:15,186 --> 00:39:16,721 [PULL LOCK OPEN] 519 00:39:18,556 --> 00:39:20,558 [WOOD CREAKS] 520 00:39:36,574 --> 00:39:38,442 Holy shit. 521 00:39:39,810 --> 00:39:40,811 Damn. 522 00:39:46,217 --> 00:39:47,585 [BODY FALL] 523 00:39:47,918 --> 00:39:48,719 Wait. 524 00:39:48,753 --> 00:39:51,756 Ok, Hold your breath. 525 00:39:52,757 --> 00:39:53,457 UGH! 526 00:39:56,093 --> 00:39:58,095 Oh, Jesus! 527 00:40:00,097 --> 00:40:02,733 Okay, the sting, it should subside soon. 528 00:40:02,767 --> 00:40:04,168 Damn it. 529 00:40:04,201 --> 00:40:06,203 We gotta just wrap it up, okay? 530 00:40:07,104 --> 00:40:10,107 God, this place is a hell hole. 531 00:40:47,144 --> 00:40:50,114 I'll go upstairs. Down that way, 532 00:40:50,147 --> 00:40:54,151 see if I can find the bullets, or anything, alright? 533 00:41:29,320 --> 00:41:31,522 Oh, come on. 534 00:41:33,858 --> 00:41:34,859 Damn it. 535 00:41:44,702 --> 00:41:45,703 [GUS SNORING] 536 00:41:53,711 --> 00:41:55,045 [DOOR SHAKE] 537 00:41:57,882 --> 00:41:58,883 Damn it. 538 00:42:20,371 --> 00:42:21,572 [METAL CRASH] 539 00:42:30,381 --> 00:42:32,583 [LAMP SWITCH CLICKS] 540 00:42:33,751 --> 00:42:34,752 [CAN FALLING] 541 00:42:41,392 --> 00:42:43,260 [GRAB RIFLE] 542 00:43:15,059 --> 00:43:15,859 [CLEARS THROAT] 543 00:43:18,963 --> 00:43:20,965 I know you're in here, you little shit. 544 00:43:26,804 --> 00:43:29,139 That's you, ain't it, Shelly? 545 00:43:30,441 --> 00:43:31,976 Come on out. 546 00:43:33,444 --> 00:43:37,648 Huh? Snooping around again? God Damn fool. 547 00:43:41,251 --> 00:43:44,254 Well, you ain't getting out this time. 548 00:43:45,456 --> 00:43:48,659 Uh, uh. That's for sure. 549 00:43:54,465 --> 00:43:55,132 [KICK] 550 00:43:55,165 --> 00:43:55,866 OH! 551 00:43:59,003 --> 00:43:59,703 UGH! 552 00:44:05,275 --> 00:44:06,276 [DOOR OPEN] 553 00:44:08,178 --> 00:44:09,179 [SCREEN DOOR OPEN] 554 00:44:13,183 --> 00:44:14,184 [COCK RIFLE] 555 00:44:17,488 --> 00:44:18,355 [GUN SHOT] 556 00:44:20,491 --> 00:44:22,693 [CAR APPROACHING] [SIREN] 557 00:44:24,194 --> 00:44:27,064 Jake! He's heading down the cornfield! 558 00:44:35,039 --> 00:44:37,041 [HEAVY BREATHING] 559 00:44:44,882 --> 00:44:46,884 [whispering] Hey, hey. 560 00:44:48,152 --> 00:44:49,486 I'm scared. 561 00:44:54,391 --> 00:44:57,861 Jake, she's here. 562 00:44:57,895 --> 00:44:58,762 [PHONE FLIP CLOSE] 563 00:44:59,930 --> 00:45:01,932 Please don't leave me again. 564 00:45:06,904 --> 00:45:07,871 You ain't getting out of here this time. 565 00:45:07,905 --> 00:45:08,772 God damn it. 566 00:45:10,908 --> 00:45:11,909 Lanuit! 567 00:45:13,077 --> 00:45:16,413 Lanuit! Eat your food! 568 00:45:47,444 --> 00:45:48,445 Oh, Rocky? 569 00:45:49,580 --> 00:45:51,849 Come here, pup. Come here, boy. 570 00:45:51,882 --> 00:45:53,417 Jeremy, is that you? 571 00:45:53,450 --> 00:45:54,551 What? 572 00:45:54,585 --> 00:45:56,286 Where the hell have you been? 573 00:45:56,320 --> 00:45:59,323 Pop, I've been out. I told you I was going out this morning. 574 00:46:00,591 --> 00:46:03,093 Going out? We-- we had a breech here tonight. 575 00:46:03,127 --> 00:46:04,895 Somebody broke into the house. 576 00:46:04,928 --> 00:46:07,097 Well, did you take care of it? 577 00:46:07,131 --> 00:46:10,300 No, I didn't take care of it. You come on over here. 578 00:46:10,334 --> 00:46:11,869 Sit on down. 579 00:46:13,137 --> 00:46:14,471 This is your mess. 580 00:46:16,607 --> 00:46:18,275 Pop, I'm gonna take care of it. 581 00:46:18,308 --> 00:46:19,576 Yeah, right. 582 00:46:19,610 --> 00:46:21,478 God damn it! 583 00:46:30,487 --> 00:46:32,489 [WIND THROUGH STALKS] [BIRDS CHIRPING] 584 00:46:41,999 --> 00:46:44,334 Another day, another dollar, Rocky. 585 00:46:46,036 --> 00:46:49,306 Let's go get 'em, boy. C'mon. C'mon. 586 00:46:49,339 --> 00:46:51,341 Let's go. Let's go. 587 00:47:01,118 --> 00:47:03,120 [DOOR CREAKS OPEN] 588 00:47:12,930 --> 00:47:14,932 [WIND] [BIRDS CHIRPING] 589 00:47:20,370 --> 00:47:21,371 Shelly... 590 00:47:22,139 --> 00:47:23,073 Thank God you made it out. 591 00:47:23,106 --> 00:47:25,509 Thank God we made it out. That was insane! 592 00:47:25,542 --> 00:47:27,344 That guy wants you dead. 593 00:47:27,377 --> 00:47:28,645 He was-- he was ready to... 594 00:47:28,679 --> 00:47:32,549 I know. Because they know I'm onto them. 595 00:47:32,583 --> 00:47:33,550 You've got to be careful. 596 00:47:33,584 --> 00:47:35,986 Careful is not an option. 597 00:47:36,019 --> 00:47:39,189 Look, I know you want answers and I know you want them now, 598 00:47:39,223 --> 00:47:41,024 but we've gotta be smart. 599 00:47:41,058 --> 00:47:43,393 Look, Roy, I saw her in there. 600 00:47:43,427 --> 00:47:46,363 That same girl that was there the day my brother was killed 601 00:47:46,396 --> 00:47:48,532 and she has to know something. 602 00:47:48,565 --> 00:47:50,667 Who's gonna believe us? 603 00:47:50,701 --> 00:47:53,203 I mean, we're just gonna say we broke in and we saw her? 604 00:47:53,237 --> 00:47:56,373 I know. I know. We need hard evidence before we can get 605 00:47:56,406 --> 00:47:57,541 a search warrant on that place. 606 00:47:57,574 --> 00:47:59,576 We need to think this through. 607 00:48:00,577 --> 00:48:03,013 I've got the perfect place for that. 608 00:48:03,046 --> 00:48:05,048 Okay. Let's go there. Now. 609 00:48:20,731 --> 00:48:23,700 Oh my-- unbelievable. 610 00:48:23,734 --> 00:48:24,501 I know. 611 00:48:24,534 --> 00:48:27,571 You can see everything from up here. 612 00:48:27,604 --> 00:48:31,408 I thought we could map out our master plan from up here. 613 00:48:31,441 --> 00:48:32,976 Well, good call. 614 00:48:34,111 --> 00:48:37,581 You know, I've been here for five years and... 615 00:48:37,614 --> 00:48:39,616 ...I haven't made a single friend... 616 00:48:41,618 --> 00:48:43,487 until you. 617 00:48:46,390 --> 00:48:48,725 We have to find her. 618 00:48:48,759 --> 00:48:49,559 What? 619 00:48:50,627 --> 00:48:53,430 The little girl. We have to find her. 620 00:48:53,463 --> 00:48:57,734 Did you even listen to anything I just said? 621 00:48:57,768 --> 00:49:00,604 Of course I was listening to what you just said, 622 00:49:00,637 --> 00:49:02,372 but I obviously have other things on my mind too. 623 00:49:02,406 --> 00:49:04,274 You know, It's been a long night. 624 00:49:04,308 --> 00:49:07,611 Oh, no. Don't start with me, Roy. Not you, too. 625 00:49:07,644 --> 00:49:10,447 I was just saying that maybe we should get some sleep 626 00:49:10,480 --> 00:49:11,648 so we can make better decisions for tomorrow. 627 00:49:11,682 --> 00:49:15,519 I'm sick of people telling me what I need. 628 00:49:15,552 --> 00:49:18,255 Well, maybe you shouldn't be. Maybe you should 629 00:49:18,288 --> 00:49:20,457 respect the fact that I'm trying to help you. 630 00:49:20,490 --> 00:49:22,759 Oh, please. 631 00:49:22,793 --> 00:49:23,860 Shelly. 632 00:49:23,894 --> 00:49:26,663 You know what? There's no rest for the weary, Roy. 633 00:49:30,667 --> 00:49:32,669 [MOTORCYCLE RUNNING] 634 00:50:17,547 --> 00:50:19,549 [CAR PEEL OUT] [TIRES SCREECH] 635 00:50:28,492 --> 00:50:30,193 What do you mean you don't know where she is? 636 00:50:30,227 --> 00:50:31,328 What do you mean? 637 00:50:31,361 --> 00:50:32,195 I-- I've been looking all over for her. I don't know... 638 00:50:32,229 --> 00:50:35,098 Well, she's not here. Please find her. 639 00:50:35,132 --> 00:50:37,134 [CAR DRIVING FAST] 640 00:50:43,874 --> 00:50:46,076 [QUIET WIND] [BIRDS CHIRPING] 641 00:50:47,744 --> 00:50:51,381 I'm doing everything I can but nobody believes me. 642 00:50:51,415 --> 00:50:56,653 It's like I'm the only sane one and nobody gives a shit. 643 00:50:56,686 --> 00:50:58,688 [CAR APPROACHING] 644 00:51:18,508 --> 00:51:20,510 Surprised to see you. 645 00:51:22,379 --> 00:51:24,414 Figured I might find you here. 646 00:51:24,448 --> 00:51:25,782 Yeah, well. 647 00:51:32,456 --> 00:51:35,392 Skylar would have believed you. 648 00:51:35,425 --> 00:51:37,494 Yeah. 649 00:51:37,527 --> 00:51:39,529 He's the only one. 650 00:51:42,299 --> 00:51:44,301 You know, you should go. 651 00:51:46,303 --> 00:51:47,771 Go! 652 00:51:47,804 --> 00:51:52,609 I don't need you. Or anybody else. 653 00:51:52,642 --> 00:51:53,910 I can just... 654 00:51:53,944 --> 00:51:56,313 you know I can figure this out on my own. 655 00:51:56,346 --> 00:51:57,914 So, that's it, then? 656 00:51:57,948 --> 00:51:59,149 It's all about you. 657 00:52:00,951 --> 00:52:03,920 Look, you may think that you don't need me and-- 658 00:52:03,954 --> 00:52:06,156 and that's fine... 659 00:52:06,656 --> 00:52:10,927 ...but, what about the fact that I need you? 660 00:52:10,961 --> 00:52:16,433 Doesn't that mean anything to you? 661 00:52:16,466 --> 00:52:19,469 Of course it means something to me. 662 00:52:28,445 --> 00:52:30,447 [CRICKETS] 663 00:53:57,701 --> 00:53:58,034 Uh! 664 00:53:58,068 --> 00:53:58,602 Umph! 665 00:53:59,169 --> 00:54:00,904 What are you doing here? 666 00:54:00,937 --> 00:54:03,940 Oh, my God. Wait. No, you need help. Hey! 667 00:54:10,947 --> 00:54:13,950 Wait! Let me help you. 668 00:54:14,684 --> 00:54:18,688 Wait, I wanna help you. Hey! 669 00:54:23,460 --> 00:54:25,328 [LITTLE GIRL LAUGHS] 670 00:54:35,405 --> 00:54:37,073 [CAR DRIVING] 671 00:54:48,985 --> 00:54:49,986 Shelly! 672 00:54:50,987 --> 00:54:53,790 Sheesh. I've been looking all over for you. 673 00:54:53,823 --> 00:54:56,559 I woke up and you were gone. What happened? 674 00:54:56,593 --> 00:54:58,728 The little girl. I saw her. 675 00:54:58,762 --> 00:54:59,362 [ROY SCOFFS] 676 00:54:59,396 --> 00:55:00,964 No, I did, Roy. Seriously. 677 00:55:00,997 --> 00:55:02,098 She was right there in front of me. 678 00:55:02,132 --> 00:55:03,333 I was so close to her. 679 00:55:03,366 --> 00:55:07,404 Look, the best thing we can do right now is get you some rest. 680 00:55:07,437 --> 00:55:09,105 No, I can't just leave her out here. 681 00:55:09,139 --> 00:55:10,807 She's all by herself. 682 00:55:10,840 --> 00:55:16,479 You need to get in the car. You're running on fumes, okay? 683 00:55:16,513 --> 00:55:18,515 Let me take you home so you can get some rest. 684 00:55:20,150 --> 00:55:21,017 Okay. 685 00:55:30,026 --> 00:55:31,027 [CAR DRIVING] 686 00:55:49,179 --> 00:55:51,014 That's-- That's strange. 687 00:55:51,047 --> 00:55:53,516 Aunt Beth is usually still at work at this time. 688 00:55:53,550 --> 00:55:55,151 Why don't I come in with you? 689 00:55:55,185 --> 00:55:56,853 Oh... No, you don't have to do that. 690 00:55:56,886 --> 00:55:58,755 I insist. 691 00:56:09,065 --> 00:56:10,066 [CAR DOOR SHUT] 692 00:56:14,738 --> 00:56:17,040 [DOOR CREAK OPEN] 693 00:56:17,073 --> 00:56:18,141 Aunt Beth? 694 00:56:18,174 --> 00:56:20,009 Jesus, Shell! When was the last time you were here? 695 00:56:20,043 --> 00:56:22,545 The other day. With you. 696 00:56:22,579 --> 00:56:24,714 Aunt Beth are you home? Aunt Beth, where are you? 697 00:56:24,748 --> 00:56:25,615 Shell! 698 00:56:26,916 --> 00:56:27,784 Aunt Beth. 699 00:56:28,752 --> 00:56:29,719 No!... no. 700 00:56:29,753 --> 00:56:30,887 Aw, Jesus! 701 00:56:30,920 --> 00:56:32,922 Please, no, no, NO, NO, NO! 702 00:56:33,857 --> 00:56:34,724 Jesus. 703 00:56:35,925 --> 00:56:38,061 God. What the-- 704 00:56:38,094 --> 00:56:40,663 [SHELLY THROWS UP] 705 00:56:40,697 --> 00:56:41,564 Jesus. 706 00:56:43,600 --> 00:56:44,000 Shelly! 707 00:56:44,033 --> 00:56:45,735 [SHELLY LAUGHS] 708 00:56:45,769 --> 00:56:46,903 We need to get you out of here, Okay? 709 00:56:46,936 --> 00:56:47,837 No. 710 00:56:47,871 --> 00:56:48,605 We gotta go. 711 00:56:48,638 --> 00:56:51,574 No! Stop it, Roy. Stop. I can't. 712 00:56:51,608 --> 00:56:54,210 You can. We have to go. We have to call the police. 713 00:56:54,244 --> 00:56:56,579 No! Don't you dare! 714 00:56:56,613 --> 00:56:59,849 Are you kidding? We need to report this. 715 00:56:59,883 --> 00:57:01,584 No, do you know what they'll do to me? 716 00:57:01,618 --> 00:57:02,919 If we report it this? 717 00:57:02,952 --> 00:57:03,286 Who? 718 00:57:03,319 --> 00:57:04,587 The cops. 719 00:57:04,621 --> 00:57:06,856 Why would they do anything to you? 720 00:57:06,890 --> 00:57:09,092 [SOBBING] No, no, please don't be dead. 721 00:57:09,125 --> 00:57:11,995 Ok Shelly. You're not acting rationally. I'm gonna call. 722 00:57:12,028 --> 00:57:12,996 I'm going to call. 723 00:57:13,029 --> 00:57:15,598 No, do you want them to lock me up forever? 724 00:57:15,632 --> 00:57:16,766 No. 725 00:57:16,800 --> 00:57:19,235 Well, then we can't call. That's exactly what they do. 726 00:57:19,269 --> 00:57:22,505 That's exactly what they want and I know it. 727 00:57:22,539 --> 00:57:25,708 Ok... ok just-- just relax. 728 00:57:25,742 --> 00:57:29,245 No, no, no, no. Do not tell me to relax. Okay? 729 00:57:29,279 --> 00:57:31,881 We have to sort this out. We have to figure something out. 730 00:57:31,915 --> 00:57:33,049 Oh, God. 731 00:57:33,082 --> 00:57:35,251 Uh, we have to cover this up. We have to cover this up. 732 00:57:35,285 --> 00:57:37,587 Shelly, what? No! 733 00:57:37,620 --> 00:57:39,956 Yes. Roy, this is the only way. 734 00:57:39,989 --> 00:57:41,524 This is the ONLY way, okay? 735 00:57:41,558 --> 00:57:42,759 Okay. No. This is-- 736 00:57:42,792 --> 00:57:43,693 You don't know these people. Do you want them to lock me up? 737 00:57:43,726 --> 00:57:46,696 This is crazy. I can't. I can't do that. 738 00:57:46,729 --> 00:57:51,267 Roy, we are both in too deep. And you know it. Okay? 739 00:57:51,301 --> 00:57:54,504 Why do you think Jake was at Gus's house that night? 740 00:57:55,738 --> 00:57:57,740 They're all in on this. 741 00:57:58,675 --> 00:58:00,677 They killed my entire family. 742 00:58:01,311 --> 00:58:03,179 [HEAVY BREATHING] 743 00:58:08,318 --> 00:58:09,519 [OBJECT SPLASH IN WATER] 744 00:58:13,022 --> 00:58:13,890 MUSIC 745 00:58:21,865 --> 00:58:22,866 [GLASS CLINKS] 746 00:58:28,338 --> 00:58:29,539 [WRINGING RAG IN BUCKET] 747 00:58:56,366 --> 00:58:57,567 [KNOCKING ON DOOR] 748 00:59:04,240 --> 00:59:05,241 [MORE KNOCKING] 749 00:59:06,843 --> 00:59:08,878 Oh, Shelly. Thank goodness. 750 00:59:08,912 --> 00:59:10,113 Hi, Mrs. Hellard. 751 00:59:10,146 --> 00:59:11,314 Hi. 752 00:59:11,347 --> 00:59:13,349 I'm really sorry about what happened with your brother. 753 00:59:13,383 --> 00:59:14,951 We're all praying for you. 754 00:59:14,984 --> 00:59:15,852 Thank you. 755 00:59:17,020 --> 00:59:18,888 I'm looking for Beth. 756 00:59:18,922 --> 00:59:20,957 She hasn't been at work the last couple nights... 757 00:59:20,990 --> 00:59:23,359 ...and she hasn't called or nothing. Is she here? 758 00:59:23,393 --> 00:59:27,931 Um, actually, I was just upstairs and I didn't see her. 759 00:59:29,399 --> 00:59:30,366 So, I don't think she's here. 760 00:59:30,400 --> 00:59:33,002 So... Shelly... 761 00:59:33,036 --> 00:59:35,071 What's going on? 762 00:59:35,104 --> 00:59:36,239 Everything's fine. 763 00:59:37,840 --> 00:59:40,376 You want me to have her give you a call when she gets home? 764 00:59:40,410 --> 00:59:41,277 Yeah. 765 00:59:45,281 --> 00:59:46,149 [DOOR SHUTS] 766 01:00:00,129 --> 01:00:01,130 [MUSIC THROUGH HEADPHONES] 767 01:00:08,037 --> 01:00:08,738 [WHACK!] 768 01:00:09,973 --> 01:00:10,940 [BODY FALL] 769 01:00:10,974 --> 01:00:11,841 [GUNSHOT] 770 01:00:18,147 --> 01:00:19,148 [MOTORCYCLE PASSING] 771 01:00:28,324 --> 01:00:29,859 [POLICE CAR REVERSE] 772 01:00:43,473 --> 01:00:44,674 [SIREN BEEPS] 773 01:00:45,475 --> 01:00:47,010 [MOTORCYCLE FADES OFF] 774 01:00:53,483 --> 01:00:54,183 [CAR DOOR SLAM] 775 01:01:08,231 --> 01:01:10,099 [CRICKETS] 776 01:01:26,849 --> 01:01:28,718 [KNOCKING] - Come on, Roy. 777 01:01:29,152 --> 01:01:30,153 [POLICE SIREN APPROACHING] 778 01:01:32,021 --> 01:01:33,022 [MORE KNOCKING] 779 01:01:39,395 --> 01:01:42,265 He's not here. You should know that. 780 01:01:43,399 --> 01:01:44,267 Jake. 781 01:01:45,001 --> 01:01:45,868 Surprise. 782 01:01:46,536 --> 01:01:48,871 What? Are you stalking me now? 783 01:01:48,905 --> 01:01:50,373 Dream on. Come on I have to take you in for questioning. 784 01:01:50,406 --> 01:01:51,274 The hell you do. 785 01:01:51,307 --> 01:01:53,943 I'm out on bail. And I've done nothing. 786 01:01:55,078 --> 01:01:56,079 That's questionable. 787 01:01:57,180 --> 01:02:00,149 What? Are you going to arrest me? 788 01:02:00,183 --> 01:02:01,784 Shelly, Beth's missing. 789 01:02:01,818 --> 01:02:03,486 What are you talking about? 790 01:02:04,187 --> 01:02:06,189 You don't seem very upset by that. 791 01:02:06,222 --> 01:02:08,324 I don't believe you. 792 01:02:08,357 --> 01:02:09,025 Are you gonna come with me by choice, 793 01:02:09,058 --> 01:02:11,194 or is this gonna be by force? 794 01:02:13,563 --> 01:02:14,764 MUSIC 795 01:02:20,103 --> 01:02:21,104 [CRICKETS] 796 01:02:24,440 --> 01:02:29,412 I told you. I haven't been home in almost a week. 797 01:02:29,445 --> 01:02:31,314 I find that hard to believe. 798 01:02:32,115 --> 01:02:33,116 The thing is... 799 01:02:34,150 --> 01:02:37,253 we spoke to Beth's coworker, Samantha Hillard. 800 01:02:37,286 --> 01:02:40,556 And she said she saw you at the house just two days ago. 801 01:02:40,590 --> 01:02:42,458 Acting strange. 802 01:02:43,593 --> 01:02:47,096 I've been with Roy Gainey since he bailed me out. 803 01:02:47,130 --> 01:02:50,566 And if you don't believe me, you can just ask him. 804 01:02:50,600 --> 01:02:52,802 That's kind of impossible, Shelly. 805 01:02:54,137 --> 01:02:58,274 Considering Roy Gainey is in the ICU down at St. Mark's. 806 01:02:58,307 --> 01:03:01,210 Shot in cold blood at his own home. 807 01:03:01,244 --> 01:03:02,578 Farmhand found him this afternoon 808 01:03:02,612 --> 01:03:04,814 hanging to his life by a thread. 809 01:03:05,982 --> 01:03:08,317 But, I'm guessing that is not a surprise to you. 810 01:03:08,618 --> 01:03:10,486 [whimpering] 811 01:03:11,487 --> 01:03:13,189 I have to get out of here. 812 01:03:13,222 --> 01:03:14,090 Not so fast. 813 01:03:15,324 --> 01:03:18,194 Jake, we both know how this works. 814 01:03:19,328 --> 01:03:21,364 You can't keep me here... 815 01:03:21,397 --> 01:03:24,133 ...unless you have proof that I belong here, 816 01:03:24,167 --> 01:03:26,302 which we both know-- 817 01:03:26,335 --> 01:03:27,503 Your paranoia and lack of cooperation 818 01:03:27,537 --> 01:03:30,139 could be considered evidence enough by a judge and jury. 819 01:03:30,173 --> 01:03:32,475 Oh, well "could" is not really gonna cut it. 820 01:03:32,508 --> 01:03:34,377 Where's Beth, Shelly? 821 01:03:35,178 --> 01:03:36,212 I really don't know. 822 01:03:36,245 --> 01:03:37,613 You do know. 823 01:03:37,647 --> 01:03:38,814 And as soon as I figure it out, 824 01:03:38,848 --> 01:03:41,617 I'm going to have you tried as an adult and thrown in prison 825 01:03:41,651 --> 01:03:43,152 for the rest of your life. - I don't know! 826 01:03:43,186 --> 01:03:45,321 I don't know where she is! 827 01:03:45,354 --> 01:03:47,223 I don't know! 828 01:03:48,524 --> 01:03:49,525 I don't know. 829 01:03:53,029 --> 01:03:55,031 And I need to get out of here now. 830 01:04:01,537 --> 01:04:02,405 [DOOR CREAKS OPEN] 831 01:04:06,209 --> 01:04:06,542 [DOOR CLOSE] 832 01:04:08,211 --> 01:04:09,212 [WATER LAPPING] 833 01:04:14,984 --> 01:04:16,519 Someone's gonna be real pissed at the airline. 834 01:04:16,552 --> 01:04:19,655 Oh, really. I hope this thing's full of money. 835 01:04:19,689 --> 01:04:20,890 [WATER SLOSHING] 836 01:04:29,966 --> 01:04:30,633 [ZIPPING OPEN] 837 01:04:36,706 --> 01:04:37,573 Oh! 838 01:04:41,711 --> 01:04:42,912 [BIRDS CHIRPING] 839 01:04:48,417 --> 01:04:49,051 Roy! 840 01:04:49,085 --> 01:04:51,554 We expected you to show up. 841 01:04:51,587 --> 01:04:52,088 Sir, I'm-- 842 01:04:52,121 --> 01:04:54,156 I know who you are. 843 01:04:54,190 --> 01:04:54,724 Is Roy okay? 844 01:04:54,757 --> 01:04:57,226 Don't talk. Just listen. 845 01:04:57,260 --> 01:04:59,695 Before you came around, Roy was doing just fine, 846 01:04:59,729 --> 01:05:02,565 minding his own business. And now all of a sudden this? 847 01:05:02,598 --> 01:05:03,699 And don't think we don't know about you... 848 01:05:03,733 --> 01:05:05,401 ...because we are well aware. 849 01:05:05,434 --> 01:05:07,036 I'm-- I'm sorry. 850 01:05:07,069 --> 01:05:09,071 Save it. He doesn't want to see you. 851 01:05:10,740 --> 01:05:12,608 Things just aren't well. 852 01:05:13,442 --> 01:05:14,443 I don't know. 853 01:05:15,278 --> 01:05:16,145 What? 854 01:05:17,747 --> 01:05:19,615 We haven't lost yet. 855 01:05:21,284 --> 01:05:23,586 It's just far from here. 856 01:05:23,619 --> 01:05:25,621 You're not making any sense. 857 01:05:30,426 --> 01:05:34,430 What part of "he doesn't want to see you" don't you understand? 858 01:05:44,407 --> 01:05:45,408 [BIRDS CHIRPING] [WATER RIPPLES] 859 01:05:51,781 --> 01:05:54,050 It's not your fault. 860 01:05:54,083 --> 01:05:55,251 Hey. 861 01:05:55,284 --> 01:05:57,286 They did this. Not you. 862 01:06:00,156 --> 01:06:02,124 You're following me. 863 01:06:02,158 --> 01:06:04,760 Wait! Where are your parents? 864 01:06:04,794 --> 01:06:07,029 I don't have parents. 865 01:06:07,063 --> 01:06:09,065 No, please wait. Let me help you. 866 01:06:13,102 --> 01:06:15,304 There you go. You need anything? 867 01:06:15,338 --> 01:06:17,306 Uh, no, thank you. That's fine. - Local authorities 868 01:06:17,340 --> 01:06:19,775 are still searching for ten year old Geneva resident, 869 01:06:19,809 --> 01:06:20,810 Ariel Baxter. 870 01:06:20,843 --> 01:06:22,478 Ariel was reported missing from her home 871 01:06:22,511 --> 01:06:24,146 in Geneva last December. 872 01:06:24,180 --> 01:06:26,482 Authorities are asking that if you have any tips, 873 01:06:26,515 --> 01:06:28,150 to call the number on the screen. 874 01:06:28,184 --> 01:06:29,318 Back to you, Steve. 875 01:06:29,352 --> 01:06:30,353 Nurse! Nurse. 876 01:06:31,120 --> 01:06:32,054 What can I do for you? 877 01:06:32,088 --> 01:06:33,322 Could you rewind that for me? 878 01:06:33,356 --> 01:06:35,424 Oh, no, the hospital doesn't have DVR. 879 01:06:35,458 --> 01:06:36,659 Damn it. 880 01:06:36,692 --> 01:06:38,260 I'm sorry. It's a pretty nice place, but it's not the Marriot. 881 01:06:38,294 --> 01:06:40,096 You got to unhook me. 882 01:06:40,129 --> 01:06:41,797 No, I'm gonna call your parents. They wanted to stay-- 883 01:06:41,831 --> 01:06:43,666 Do not call them! 884 01:06:43,699 --> 01:06:46,702 Look, I'm an adult and you will not call them. 885 01:07:01,317 --> 01:07:02,818 We got something. 886 01:07:06,155 --> 01:07:06,489 [PICTURE SNAP] 887 01:07:17,233 --> 01:07:18,234 [ENGINE STARTING] 888 01:07:23,739 --> 01:07:24,740 Roy! 889 01:07:28,377 --> 01:07:29,245 [MOTORCYCLE RUNNING] 890 01:08:05,915 --> 01:08:06,782 [ENGINES OFF] 891 01:08:13,556 --> 01:08:14,757 I'm so sorry, Shelly. 892 01:08:14,790 --> 01:08:16,158 You don't have to say anything, Roy. 893 01:08:16,192 --> 01:08:17,193 I do. 894 01:08:17,626 --> 01:08:19,762 You were right, Shelly. 895 01:08:19,795 --> 01:08:23,432 I saw the girl on the news. She's here. 896 01:08:23,466 --> 01:08:26,368 They must be keeping her here because of the murders. 897 01:08:26,402 --> 01:08:27,403 I know. 898 01:08:34,210 --> 01:08:35,578 I know. 899 01:08:35,611 --> 01:08:36,612 [WIND THROUGH CORN STALKS] 900 01:08:39,482 --> 01:08:42,785 Ok, small footprints. Anything? 901 01:08:42,818 --> 01:08:44,787 [sigh] There's nothing. 902 01:08:44,820 --> 01:08:45,821 Damn it. 903 01:08:46,822 --> 01:08:48,924 I really wish that girl said something to you 904 01:08:48,958 --> 01:08:51,160 while you were in the house. 905 01:08:51,961 --> 01:08:54,163 She's scared shitless. 906 01:08:55,331 --> 01:08:58,801 She's seen what those animals can do. I don't blame her. 907 01:08:58,834 --> 01:08:59,702 Wait... 908 01:09:00,836 --> 01:09:01,837 - Roy. - Huh? 909 01:09:02,972 --> 01:09:04,507 Did you hear that? 910 01:09:05,508 --> 01:09:06,509 Hear what? 911 01:09:07,676 --> 01:09:08,544 That. 912 01:09:09,979 --> 01:09:11,180 It's just the wind. 913 01:09:12,348 --> 01:09:14,350 It's the sound of a little girl's voice. 914 01:09:15,518 --> 01:09:17,520 We gotta go find it. Come on. 915 01:09:27,997 --> 01:09:28,898 Mr. and Mrs. Gainey. 916 01:09:28,931 --> 01:09:31,300 This girl should not be out on the loose. 917 01:09:31,333 --> 01:09:33,269 Putting all of our kids in danger. 918 01:09:33,302 --> 01:09:35,704 I promise you, Ma'am. We are working diligently on this. 919 01:09:35,738 --> 01:09:37,373 We couldn't do anything until we had-- 920 01:09:37,406 --> 01:09:38,841 Blood on your hands? 921 01:09:38,874 --> 01:09:40,776 Our best officers are out there searching... 922 01:09:40,809 --> 01:09:41,944 ...and it's a small town. 923 01:09:41,977 --> 01:09:45,981 When our son ran away from his last school in Milwaukee, 924 01:09:46,015 --> 01:09:49,518 we had a tracking app put on his phone. 925 01:09:49,552 --> 01:09:50,886 He is with her. 926 01:09:55,391 --> 01:09:57,393 [SIRENS AND CARS APPROACH] 927 01:10:00,896 --> 01:10:01,830 Shelly? 928 01:10:01,864 --> 01:10:03,566 Shelly, are you in there! [DOOR POUNDING] 929 01:10:04,500 --> 01:10:05,501 We're coming in! 930 01:10:05,901 --> 01:10:06,902 [SMASH DOOR OPEN] 931 01:10:17,046 --> 01:10:17,913 [CELL PHONE RINGS] 932 01:10:21,750 --> 01:10:22,618 Callahan. 933 01:10:25,588 --> 01:10:26,455 On my way. 934 01:10:26,922 --> 01:10:27,923 [CRICKETS] [WIND] 935 01:10:31,927 --> 01:10:33,062 Time is running out. 936 01:10:33,095 --> 01:10:36,298 I'm going back in there tonight with my dad's Glock .45. 937 01:10:36,332 --> 01:10:38,033 Shelly, I'm doing this with you. 938 01:10:38,067 --> 01:10:39,034 No, you're not. 939 01:10:39,068 --> 01:10:41,437 I don't want anything else to happen to you. 940 01:10:41,470 --> 01:10:43,339 - Mmmm. Too late. 941 01:10:43,606 --> 01:10:44,473 [RIFLE COCKS] 942 01:10:45,941 --> 01:10:46,809 Drop it. 943 01:10:48,944 --> 01:10:49,812 Drop it! 944 01:10:51,080 --> 01:10:51,947 [GUN FALLS] 945 01:10:54,883 --> 01:10:56,919 You two think you can keep snooping around my property 946 01:10:56,952 --> 01:10:57,886 and get away with it? 947 01:10:57,920 --> 01:11:00,756 You think you can keep on murdering people 948 01:11:00,789 --> 01:11:02,391 and get away with it? 949 01:11:02,424 --> 01:11:03,926 Well hey, now. 950 01:11:03,959 --> 01:11:05,828 There's only one murderer here and it ain't me. 951 01:11:05,861 --> 01:11:06,862 Oh, Shit. 952 01:11:07,863 --> 01:11:10,399 Shell, Shell, Shell. 953 01:11:10,432 --> 01:11:13,068 You really are a piece of work. 954 01:11:13,102 --> 01:11:15,771 Coming around here with all this crap. 955 01:11:15,804 --> 01:11:18,774 You really should be thrown in the loony bin. 956 01:11:18,807 --> 01:11:20,509 Just like your mom. 957 01:11:20,542 --> 01:11:21,610 Come on, take it easy with her. 958 01:11:21,644 --> 01:11:22,778 We are just trying to figure out-- 959 01:11:22,811 --> 01:11:24,813 You should really stay out of this. 960 01:11:26,482 --> 01:11:27,082 [THUD] 961 01:11:27,116 --> 01:11:29,518 Stop. Just don't, okay? 962 01:11:31,453 --> 01:11:33,088 What exactly are you two planning on doing 963 01:11:33,122 --> 01:11:35,391 in my house tonight anyway? 964 01:11:35,424 --> 01:11:36,792 I know she's in there, 965 01:11:36,825 --> 01:11:38,961 and I know you killed my brother. 966 01:11:38,994 --> 01:11:41,797 You've really lost it, Shell. [LAUGHTER] 967 01:11:41,830 --> 01:11:44,900 Enough with the "Shelly's crazy" bullshit. 968 01:11:44,933 --> 01:11:48,404 My Dad? My Aunt? Skylar? 969 01:11:48,437 --> 01:11:49,638 How could you do all these horrendous things? 970 01:11:49,672 --> 01:11:51,106 You wanted to destroy me? 971 01:11:51,140 --> 01:11:51,840 Get a grip! 972 01:11:51,874 --> 01:11:55,644 A grip... A fucking grip... 973 01:11:55,678 --> 01:11:57,680 Really, Jeremy? Look who's talking. 974 01:11:58,947 --> 01:12:02,117 I'd say I've handled everything pretty damn well, 975 01:12:02,151 --> 01:12:06,488 considering I risked everything to cover up the truth for you 976 01:12:06,522 --> 01:12:09,825 and you then you just choose to cut me off 977 01:12:09,858 --> 01:12:11,860 like I met nothing to you. 978 01:12:14,797 --> 01:12:16,665 Oh, I'm sorry. 979 01:12:18,167 --> 01:12:20,369 Your boy doesn't know. 980 01:12:21,770 --> 01:12:22,771 [LAUGHTER] 981 01:12:25,874 --> 01:12:27,743 Pretty boy didn't know. 982 01:12:29,845 --> 01:12:32,514 She murdered her father. 983 01:12:32,548 --> 01:12:34,583 Pushed him off the tree stand. 984 01:12:34,616 --> 01:12:37,586 Drove her own mom into the crazy house. 985 01:12:37,619 --> 01:12:39,021 That's not true. 986 01:12:39,054 --> 01:12:43,759 See? She's convinced herself that none of it ever happened. 987 01:12:43,792 --> 01:12:46,695 The girl is completely delusional. 988 01:12:46,729 --> 01:12:49,732 Maybe I should have never said I saw your dad fall. 989 01:12:54,603 --> 01:12:56,939 I just thought it was the only way I could save us. 990 01:12:59,208 --> 01:13:00,743 Guess I was wrong. 991 01:13:04,747 --> 01:13:06,615 What are you gonna do, Shell? 992 01:13:07,950 --> 01:13:10,953 You don't move until I tell you to, pretty boy. 993 01:13:11,754 --> 01:13:13,622 Is any of this true, Shelly? 994 01:13:16,091 --> 01:13:22,097 You just don't understand the rich family history we share. 995 01:13:23,766 --> 01:13:27,202 Shelly will always come back to me. 996 01:13:27,236 --> 01:13:29,104 Won't you, Shell? 997 01:13:29,872 --> 01:13:33,742 But let's get one thing straight. Once and for all. 998 01:13:33,776 --> 01:13:36,645 You're a cold blooded killer. 999 01:13:37,646 --> 01:13:39,648 You hear me, Shell? 1000 01:13:42,751 --> 01:13:43,619 Hey! 1001 01:13:45,254 --> 01:13:45,954 Hey. 1002 01:13:46,255 --> 01:13:47,089 Watch out! 1003 01:13:47,122 --> 01:13:47,823 [GUNSHOT] 1004 01:13:51,126 --> 01:13:53,662 I-- I told you all. 1005 01:13:57,633 --> 01:13:58,133 [GUNSHOT] 1006 01:13:58,801 --> 01:13:59,668 [BODY HIT GROUND] 1007 01:14:02,971 --> 01:14:04,506 You don't have to do this. 1008 01:14:04,873 --> 01:14:05,574 [GUNSHOT] 1009 01:14:07,276 --> 01:14:08,143 [BODY HITS GROUND] 1010 01:14:09,545 --> 01:14:11,547 Now we can be together again. 1011 01:14:15,984 --> 01:14:16,985 [CRICKETS] 1012 01:14:20,889 --> 01:14:22,891 [HEAVY WIND THROUGH STALKS] 63956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.