Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:04,405
Are you sure
you want to quit, Miller?
2
00:00:04,905 --> 00:00:07,808
Chief, I don't see the point
of being here
3
00:00:07,908 --> 00:00:10,244
and wasting my time or yours.
4
00:00:10,344 --> 00:00:12,413
You said this time
would be different.
5
00:00:13,181 --> 00:00:14,248
I guess not.
6
00:00:16,250 --> 00:00:17,251
I'm done.
7
00:00:20,221 --> 00:00:21,355
[sighs]
8
00:00:30,098 --> 00:00:31,232
Good luck, Miller.
9
00:00:38,872 --> 00:00:42,076
[somber music]
10
00:00:51,885 --> 00:00:54,122
- She hit and it bounced off...
- No!
11
00:00:54,222 --> 00:00:55,456
of the...
12
00:00:56,290 --> 00:00:58,292
Oh, no.
13
00:00:59,127 --> 00:01:00,428
Dani?
14
00:01:00,528 --> 00:01:01,529
Hold on.
15
00:01:02,363 --> 00:01:04,098
Hey, wait. Where are you going?
16
00:01:04,198 --> 00:01:06,200
- I quit.
- Wait. You can't just...
17
00:01:06,300 --> 00:01:08,436
I don't wanna hear it.
I made up my mind.
18
00:01:08,536 --> 00:01:10,037
Well... [sighs]
19
00:01:10,804 --> 00:01:12,873
Fine. But I'm here if you
ever wanna talk...
20
00:01:12,973 --> 00:01:14,708
- [car door slams]
- ...about it.
21
00:01:14,808 --> 00:01:16,310
[engine starts up]
22
00:01:17,711 --> 00:01:19,046
[sighs]
23
00:01:19,147 --> 00:01:19,780
[bright theme music playing]
24
00:01:19,880 --> 00:01:20,514
[bright theme music playing]
25
00:01:20,614 --> 00:01:21,882
[bright theme music playing]
26
00:02:02,089 --> 00:02:04,725
The game is the Dalton Shuffle.
27
00:02:04,825 --> 00:02:06,994
- Adult Shuffle?
- The Dalton Shuffle.
28
00:02:07,094 --> 00:02:08,429
Oh, Dalton? Oh.
29
00:02:08,896 --> 00:02:10,398
Well, Miller quit.
30
00:02:10,498 --> 00:02:11,899
So, we're down one.
31
00:02:12,400 --> 00:02:13,967
Where's Duke? He's never late.
32
00:02:14,067 --> 00:02:17,004
I don't know, Chief. I texted
him, but no word back yet.
33
00:02:17,505 --> 00:02:20,508
I think he's dealing with
some urgent family issues, sir.
34
00:02:20,608 --> 00:02:23,411
Well, he knows he needs
to call in for a personal day.
35
00:02:24,445 --> 00:02:27,481
- Andy, call in for coverage.
- Copy that.
36
00:02:27,581 --> 00:02:30,017
I hear you're going to be
making a decision pretty soon.
37
00:02:30,117 --> 00:02:33,086
Uh, yeah, probationary period
ends next shift.
38
00:02:33,187 --> 00:02:34,522
How's Griffin holding up?
39
00:02:34,622 --> 00:02:36,590
Oh, he's... He's solid.
40
00:02:36,690 --> 00:02:39,026
He's good out in the field,
just like his old man.
41
00:02:39,126 --> 00:02:40,361
- That's good to know.
- Mm.
42
00:02:40,461 --> 00:02:42,996
Griffin's had a hard time
finding his way,
43
00:02:43,096 --> 00:02:45,533
but, well, a boost like this
changes someone's life.
44
00:02:45,633 --> 00:02:49,036
Yeah. It's like that with
many of the candidates.
45
00:02:52,039 --> 00:02:53,707
Right. But I'm sure
you'll see to it
46
00:02:53,807 --> 00:02:55,709
he gets the absolute best shot.
47
00:02:56,377 --> 00:02:58,546
Of course. [clears throat]
48
00:02:58,646 --> 00:03:00,848
Well, this paperwork's
piling on me
49
00:03:00,948 --> 00:03:03,251
like ants at a picnic.
I better get to it.
50
00:03:03,351 --> 00:03:05,253
I'll see you at the fishing hole
on Sunday?
51
00:03:05,353 --> 00:03:08,222
Um, I might be busy
this weekend, I'll let you know.
52
00:03:12,059 --> 00:03:13,461
[sighs]
53
00:03:13,561 --> 00:03:16,364
[mellow music playing]
54
00:03:21,068 --> 00:03:23,471
♪ You give yourself away
55
00:03:24,238 --> 00:03:27,074
♪ In pieces, it's nothing
56
00:03:29,243 --> 00:03:31,745
♪ Can't recognize yourself
57
00:03:32,480 --> 00:03:35,916
♪ When you're all gone
and it's too late to change ♪
58
00:03:37,751 --> 00:03:39,653
♪ It's too heavy for me
59
00:03:39,753 --> 00:03:41,822
♪ It's too heavy for me
60
00:03:41,922 --> 00:03:44,325
♪ I can't breathe in
61
00:03:45,726 --> 00:03:47,561
♪ It's too heavy for me
62
00:03:47,661 --> 00:03:49,497
♪ It's too heavy for me
63
00:03:49,597 --> 00:03:52,333
♪ Can't you leave it?
64
00:04:01,241 --> 00:04:02,476
[Liz] Hey, rookie!
65
00:04:02,910 --> 00:04:05,012
- You want this?
- Yeah. Sure.
66
00:04:07,180 --> 00:04:08,349
Hey, um...
67
00:04:08,982 --> 00:04:10,584
I can do the lunch run.
68
00:04:10,684 --> 00:04:12,420
Good. Make yourself useful.
69
00:04:30,704 --> 00:04:32,172
Shouldn't you be at work?
70
00:04:33,206 --> 00:04:35,275
I'm getting lunch for everybody.
71
00:04:37,878 --> 00:04:38,879
You quit.
72
00:04:39,947 --> 00:04:41,349
You didn't tell me.
73
00:04:42,049 --> 00:04:43,216
Why would I?
74
00:04:43,884 --> 00:04:45,686
Isn't it every person
for themselves?
75
00:04:45,786 --> 00:04:46,854
OK.
76
00:04:47,455 --> 00:04:49,523
I get it. I was...
77
00:04:50,123 --> 00:04:51,792
a bit harsh, but...
78
00:04:53,894 --> 00:04:55,896
What about what you heard
from God?
79
00:05:01,469 --> 00:05:03,371
I don't think I heard it right
from God.
80
00:05:04,104 --> 00:05:05,439
I don't believe that.
81
00:05:06,974 --> 00:05:09,810
I can't make it competing
against the fire chief's son
82
00:05:10,210 --> 00:05:11,945
and now the Hometown Hero.
83
00:05:13,447 --> 00:05:15,483
I mean,
what am I supposed to do?
84
00:05:15,983 --> 00:05:17,985
I get life can be confusing.
85
00:05:18,486 --> 00:05:20,053
But don't give up.
86
00:05:20,153 --> 00:05:22,723
God never works in ways
we think.
87
00:05:22,823 --> 00:05:24,792
I never thought
I'd be on the news.
88
00:05:24,892 --> 00:05:26,894
He's always surprising us.
89
00:05:27,395 --> 00:05:28,729
You're lucky.
90
00:05:29,997 --> 00:05:31,832
You get good surprises.
91
00:05:32,666 --> 00:05:34,668
We're not always
gonna understand.
92
00:05:36,003 --> 00:05:38,672
It's our job to be faithful
to what He's called us to.
93
00:05:40,808 --> 00:05:45,413
OK, so I'll disappoint God,
like everyone else in my life.
94
00:05:46,079 --> 00:05:48,181
OK. You know what I think?
95
00:05:48,849 --> 00:05:50,651
I think you're scared.
96
00:05:50,751 --> 00:05:53,654
You are so afraid of feeling
a little pain
97
00:05:53,754 --> 00:05:55,756
that you run away and you quit.
98
00:05:56,757 --> 00:05:58,592
I think you'd better
pick up lunch.
99
00:06:00,428 --> 00:06:02,430
Liz doesn't like her food cold.
100
00:06:03,731 --> 00:06:06,434
[gentle music playing]
101
00:06:11,605 --> 00:06:13,774
You know what, Dani? Um...
102
00:06:20,280 --> 00:06:21,281
To me,
103
00:06:21,749 --> 00:06:23,283
you'll always be a rescuer.
104
00:06:33,527 --> 00:06:35,863
[footsteps receding]
105
00:06:40,468 --> 00:06:42,836
You know, you really should
have on gloves, Dani.
106
00:06:42,936 --> 00:06:46,039
Your nails are already
a bit ragged.
107
00:06:46,139 --> 00:06:47,808
It's OK. I'm fine.
108
00:06:49,543 --> 00:06:50,544
Hey.
109
00:06:50,644 --> 00:06:52,212
Maybe now...
110
00:06:52,646 --> 00:06:55,549
is a good time for you to
reach back out to Hunter.
111
00:06:55,649 --> 00:06:57,885
Now that you've got some
free time on your hands.
112
00:06:57,985 --> 00:06:59,553
Mom, please, not now.
113
00:06:59,987 --> 00:07:01,021
OK.
114
00:07:01,522 --> 00:07:03,090
But Ben did tell me that
115
00:07:03,190 --> 00:07:05,859
he's been working his way up
at the fire department.
116
00:07:05,959 --> 00:07:07,961
- Hmm. I'm happy for him.
- Yeah.
117
00:07:08,629 --> 00:07:10,063
Everyone's doing so well.
118
00:07:13,233 --> 00:07:14,468
Hey.
119
00:07:14,568 --> 00:07:16,303
I talked to Tracy
at the country club
120
00:07:16,403 --> 00:07:18,772
and she said she is ready
to have you come work there
121
00:07:18,872 --> 00:07:20,407
- whenever you want.
- Hmm.
122
00:07:20,908 --> 00:07:23,143
Maybe. I'll think about it.
123
00:07:28,882 --> 00:07:32,152
You know what? I think this is
all for the best.
124
00:07:32,252 --> 00:07:33,654
I really, really do.
125
00:07:33,754 --> 00:07:36,056
I think this is
the universe's way
126
00:07:36,156 --> 00:07:37,424
of just telling you...
127
00:07:37,991 --> 00:07:39,893
this wasn't meant to be.
128
00:07:39,993 --> 00:07:41,461
I don't believe in the universe.
129
00:07:41,562 --> 00:07:43,631
Ooh, be careful, hon.
130
00:07:43,731 --> 00:07:45,899
You start taking your religion
too seriously
131
00:07:45,999 --> 00:07:48,435
and it will really start
to mess with your mind.
132
00:07:48,936 --> 00:07:52,239
Something as intense
as being an EMT...
133
00:07:52,339 --> 00:07:55,275
Sweetie, it's just not
who you are.
134
00:07:56,409 --> 00:07:58,946
Would have taken a miracle
for you to get that job.
135
00:08:01,682 --> 00:08:02,750
Mom...
136
00:08:02,850 --> 00:08:03,917
Hmm?
137
00:08:06,186 --> 00:08:07,988
You don't have to agree with me,
138
00:08:08,088 --> 00:08:09,690
or my choice to follow God,
139
00:08:10,824 --> 00:08:12,192
but don't tell me who I am.
140
00:08:19,533 --> 00:08:22,369
[soft dramatic music playing]
141
00:08:49,797 --> 00:08:51,298
[knocking on door]
142
00:08:56,904 --> 00:08:57,971
- Hey.
- [Ashley] Hi.
143
00:08:58,071 --> 00:08:59,873
- Uh, come in.
- [chuckles]
144
00:08:59,973 --> 00:09:01,875
Thanks for coming over.
145
00:09:01,975 --> 00:09:04,377
Sorry to interrupt
your date night.
146
00:09:04,477 --> 00:09:05,813
Oh, no, it's fine.
147
00:09:08,148 --> 00:09:09,783
So, what's going on?
148
00:09:12,385 --> 00:09:13,386
Um...
149
00:09:15,656 --> 00:09:17,658
I think I figured out where...
150
00:09:18,826 --> 00:09:20,493
the lies are coming from.
151
00:09:24,665 --> 00:09:26,533
You know,
ever since I was little...
152
00:09:26,634 --> 00:09:27,835
[sniffs]
153
00:09:29,336 --> 00:09:30,971
...my mom has been...
154
00:09:31,571 --> 00:09:32,840
belittling me...
155
00:09:35,175 --> 00:09:37,310
and saying that...
156
00:09:39,179 --> 00:09:40,848
I'm not good enough.
157
00:09:44,517 --> 00:09:46,186
And, for a long time...
158
00:09:49,823 --> 00:09:51,358
I worked really...
159
00:09:52,359 --> 00:09:54,027
really hard to prove her wrong.
160
00:09:58,531 --> 00:10:01,001
And I just got so worn down.
161
00:10:06,039 --> 00:10:07,340
And, uh...
162
00:10:13,380 --> 00:10:14,782
I don't want to listen...
163
00:10:15,716 --> 00:10:17,718
to what she says
about me anymore.
164
00:10:22,455 --> 00:10:25,893
I wanna be who God
called me to be.
165
00:10:29,730 --> 00:10:30,898
[sniffles]
166
00:10:32,532 --> 00:10:34,401
Would you still be willing
to help me?
167
00:10:38,071 --> 00:10:39,572
Of course I would.
168
00:10:42,575 --> 00:10:44,244
- Thank you.
- [chuckles]
169
00:10:46,313 --> 00:10:49,049
[Ashley] Lord, I pray
that you would free Dani
170
00:10:49,149 --> 00:10:51,651
from the lie that
she is a quitter,
171
00:10:51,752 --> 00:10:52,920
a disappointment.
172
00:10:53,821 --> 00:10:56,589
What is the truth that
you want her to hear?
173
00:10:57,657 --> 00:11:00,961
Lord, help her to lock in
her true self.
174
00:11:01,461 --> 00:11:03,897
A rescuer of those in need.
175
00:11:04,664 --> 00:11:07,067
Lord, help her to never forget
176
00:11:07,167 --> 00:11:09,569
the truth of who
You have made her to be.
177
00:11:09,669 --> 00:11:12,072
[bright music playing]
178
00:11:22,983 --> 00:11:24,117
[footsteps approach]
179
00:11:24,217 --> 00:11:25,318
[Dani exhales]
180
00:11:27,220 --> 00:11:30,023
Miller, what are you doing
back here still in your uniform?
181
00:11:30,490 --> 00:11:31,491
Chief,
182
00:11:32,392 --> 00:11:34,661
I really want to complete
my last shift.
183
00:11:35,528 --> 00:11:36,997
I made a commitment
to do them all
184
00:11:37,097 --> 00:11:39,199
and I would like
to follow through.
185
00:11:49,276 --> 00:11:51,745
Well, lucky for you,
I didn't file your paperwork.
186
00:11:53,013 --> 00:11:54,614
I know how much
you love paperwork.
187
00:11:54,714 --> 00:11:56,583
I love getting it off my desk.
188
00:11:57,751 --> 00:12:00,220
I'm really sorry for
letting you down last shift.
189
00:12:01,254 --> 00:12:02,790
It won't happen again.
190
00:12:04,157 --> 00:12:07,594
Miller, do you want to know why
I didn't file that paperwork?
191
00:12:07,694 --> 00:12:09,362
Sure.
192
00:12:09,462 --> 00:12:12,165
Because you said it was going to
be different this time around.
193
00:12:12,265 --> 00:12:15,468
I had a funny feeling
you might be true to your word.
194
00:12:17,971 --> 00:12:20,607
Don't just stand there with
a silly grin on your face,
195
00:12:20,707 --> 00:12:23,143
them boxes ain't gonna
restock themselves. Go on.
196
00:12:23,643 --> 00:12:24,845
- Yes, Chief.
- Go on.
197
00:12:24,945 --> 00:12:26,013
Go, go, go.
198
00:12:26,113 --> 00:12:28,481
[upbeat music playing]
199
00:12:38,358 --> 00:12:40,060
I'm back!
200
00:12:40,160 --> 00:12:42,129
- Yes!
- All right!
201
00:12:42,229 --> 00:12:43,997
- Hi.
- Hey.
202
00:12:45,966 --> 00:12:48,301
- I love her.
- I know you do.
203
00:12:50,470 --> 00:12:51,638
Hey.
204
00:12:52,806 --> 00:12:54,942
Wha... What are you doing here?
205
00:12:55,042 --> 00:12:56,844
Just doing my last shift.
206
00:12:57,911 --> 00:12:59,913
I know I'm not gonna
get the job, but...
207
00:13:01,081 --> 00:13:02,983
I don't wanna be a quitter
anymore.
208
00:13:05,986 --> 00:13:08,321
Wanna hand me that 18 gauge?
209
00:13:09,890 --> 00:13:12,159
Do you remember where these go?
210
00:13:12,759 --> 00:13:14,327
Oh, I will never forget.
211
00:13:14,427 --> 00:13:16,329
Middle drawer of the kit.
212
00:13:17,097 --> 00:13:18,966
Very good. Very good.
[chuckles]
213
00:13:23,270 --> 00:13:26,006
Dani is back in the game,
fully engaged,
214
00:13:26,106 --> 00:13:27,975
and she knows where to put
that 18 gauge.
215
00:13:28,075 --> 00:13:29,376
[both chuckle]
216
00:13:29,476 --> 00:13:31,144
I hope you appreciate
that lyric.
217
00:13:31,244 --> 00:13:33,847
Rhyming gauge with engaged
is very difficult.
218
00:13:33,947 --> 00:13:35,983
Oh, respect. You got rizz.
219
00:13:36,083 --> 00:13:37,250
Oh, thank you!
220
00:13:37,350 --> 00:13:38,651
[Tim] Um...
221
00:13:41,621 --> 00:13:45,558
I'm really sorry
for being an idiot
222
00:13:45,658 --> 00:13:47,460
these last few shifts, and...
223
00:13:47,861 --> 00:13:49,362
making things weird between us.
224
00:13:49,462 --> 00:13:51,764
No. I'm sorry I didn't tell you
what was happening.
225
00:13:51,865 --> 00:13:53,901
I shouldn't have given you
the cold shoulder.
226
00:13:54,001 --> 00:13:55,168
I'm sorry I betrayed you.
227
00:13:55,268 --> 00:13:56,836
I shouldn't have said
what I said.
228
00:13:56,937 --> 00:13:59,206
No, I'm sorry. I was being rude.
I was being extra.
229
00:13:59,306 --> 00:14:01,574
I got passionate and loud
'cause I missed you.
230
00:14:08,381 --> 00:14:10,717
I needed a good friend to talk
some sense into me.
231
00:14:12,385 --> 00:14:14,521
To help me trust God
in the dark.
232
00:14:16,056 --> 00:14:17,524
Thanks.
233
00:14:19,526 --> 00:14:21,294
You're still my favorite
arch rival.
234
00:14:21,394 --> 00:14:24,297
OK. Cool. Um... Great.
That means, uh...
235
00:14:24,965 --> 00:14:27,434
we're still, you know,
evil nemeses.
236
00:14:27,867 --> 00:14:29,102
Or "nemesi."
237
00:14:29,636 --> 00:14:31,504
-"Nemesi."
- You're such a dork.
238
00:14:31,604 --> 00:14:32,639
- [door opens]
- OK.
239
00:14:32,739 --> 00:14:33,806
Miller!
240
00:14:34,574 --> 00:14:36,443
I let you come back
and ten minutes later
241
00:14:36,543 --> 00:14:37,377
I gotta see this?
242
00:14:37,477 --> 00:14:38,912
I've only got three rules.
243
00:14:39,412 --> 00:14:42,382
- He's just a friend, sir.
- Yeah. Just a... friend.
244
00:14:42,482 --> 00:14:45,718
He's been a very good friend
to me during all of this.
245
00:14:45,818 --> 00:14:47,955
I was just showing
some gratitude, sir.
246
00:14:48,055 --> 00:14:49,622
Uh-huh.
Then write a thank-you note.
247
00:14:49,722 --> 00:14:50,823
I don't wanna see that.
248
00:14:50,924 --> 00:14:52,325
[Andy]
Don't wanna see what, Chief?
249
00:14:53,826 --> 00:14:55,062
- This?
- Whoo!
250
00:14:55,162 --> 00:14:57,630
Something like that, or this?
251
00:14:57,730 --> 00:14:58,966
[Ashley] Whoo!
252
00:14:59,066 --> 00:15:00,233
Like that?
253
00:15:00,333 --> 00:15:02,302
Do I not have enough
gray hairs, y'all?
254
00:15:02,402 --> 00:15:04,871
Go do something constructive.
Not together. Apart.
255
00:15:04,972 --> 00:15:05,973
- Oh.
- Individually.
256
00:15:06,073 --> 00:15:07,307
- Right.
- Lieutenant.
257
00:15:07,407 --> 00:15:08,708
- [clears throat]
- Captain.
258
00:15:08,808 --> 00:15:09,876
Chief!
259
00:15:11,044 --> 00:15:12,579
Lord have mercy.
260
00:15:13,413 --> 00:15:14,714
Aw.
261
00:15:14,814 --> 00:15:17,284
- [alarm sounds]
- [dispatch] County Rescue.
262
00:15:17,384 --> 00:15:19,886
Please respond. Code Three.
For general illness.
263
00:15:19,987 --> 00:15:22,355
At 431 Front Street.
264
00:15:23,023 --> 00:15:24,591
Wait. Isn't that the bar?
265
00:15:24,691 --> 00:15:26,459
Have you talked to him
since last shift?
266
00:15:26,559 --> 00:15:28,728
I reached out
but he hasn't gotten back to me.
267
00:15:28,828 --> 00:15:30,998
- [phone vibrates]
- This number keeps calling.
268
00:15:31,098 --> 00:15:32,665
Answer it. It could be Duke.
269
00:15:33,400 --> 00:15:34,601
This is Marcos.
270
00:15:35,668 --> 00:15:37,504
Hey. Yeah, thanks
for the heads up.
271
00:15:37,604 --> 00:15:39,139
We're on our way.
272
00:15:39,239 --> 00:15:41,408
It's Anna from the bar.
It's Duke.
273
00:15:41,508 --> 00:15:43,443
She called 911 for him.
274
00:15:43,543 --> 00:15:46,113
- How many of us can go?
- Let's give him all we can.
275
00:15:46,213 --> 00:15:49,116
Andy, Marcos, ride together.
Take Tim. Respond en route.
276
00:15:49,216 --> 00:15:51,418
Ashley, Liz, follow
in the second box.
277
00:15:51,518 --> 00:15:53,120
You, stay in service.
278
00:15:53,220 --> 00:15:55,989
Dani's gonna stay with me in
case something comes in nearby.
279
00:15:56,089 --> 00:15:57,524
- Thanks, Chief.
- Be strong,
280
00:15:57,624 --> 00:16:00,260
- keep your cool, serve well.
- We'll bring him home.
281
00:16:00,360 --> 00:16:03,163
I'm gonna double check my gear.
Stay and listen for dispatch.
282
00:16:03,263 --> 00:16:04,731
Yes, Chief.
283
00:16:04,831 --> 00:16:05,232
[sirens blare]
284
00:16:05,332 --> 00:16:09,502
[sirens blare]
285
00:16:09,602 --> 00:16:12,272
[dramatic music playing]
286
00:16:18,345 --> 00:16:20,080
I was taking some trash out
this morning
287
00:16:20,180 --> 00:16:21,548
and found Duke passed out
by the tree.
288
00:16:21,648 --> 00:16:22,515
I couldn't
wake him.
289
00:16:22,615 --> 00:16:23,883
- How long's he been there?
- No idea.
290
00:16:24,317 --> 00:16:25,385
Duke!
291
00:16:27,154 --> 00:16:28,888
Marcos, get a sternum rub going.
292
00:16:28,988 --> 00:16:30,557
- Tim, get the oxygen.
- You got it.
293
00:16:30,657 --> 00:16:31,691
Ash, get the blanket.
294
00:16:31,791 --> 00:16:33,260
- Got it.
- Can you hear me, bro?
295
00:16:33,360 --> 00:16:35,262
- Come on, man.
- Pulse is low.
296
00:16:35,362 --> 00:16:36,963
BP's coming up.
297
00:16:37,064 --> 00:16:38,531
He's breathing.
298
00:16:38,998 --> 00:16:40,533
It's Andy, buddy.
299
00:16:40,633 --> 00:16:42,035
Can you hear me, bro?
Come on, man.
300
00:16:42,835 --> 00:16:44,271
- I need that oxygen.
- I got you.
301
00:16:44,371 --> 00:16:46,306
- Need it on him ASAP.
- Come on, Duke.
302
00:16:46,406 --> 00:16:48,675
- OK, here. Move. I got oxygen.
- Come on, Duke.
303
00:16:49,376 --> 00:16:50,910
Move his head for me.
Thank you.
304
00:16:51,010 --> 00:16:52,545
We got a hypertensive
emergency.
305
00:16:52,645 --> 00:16:54,614
BP is 180 over 100.
306
00:16:54,714 --> 00:16:56,083
Sounds like alcohol poisoning.
307
00:16:56,183 --> 00:16:57,750
Get him on the blanket,
on my count.
308
00:16:57,850 --> 00:16:59,086
Everybody ready?
309
00:17:00,353 --> 00:17:01,821
One, two, three.
310
00:17:03,490 --> 00:17:05,092
Got him.
311
00:17:06,393 --> 00:17:07,627
OK.
312
00:17:07,727 --> 00:17:09,496
Ash, get an IV started.
Tim, the gurney.
313
00:17:09,596 --> 00:17:10,797
- Copy that.
- Yes, sir.
314
00:17:11,798 --> 00:17:13,066
Come on, Duke.
315
00:17:13,166 --> 00:17:14,501
Hey, talk to me, man.
316
00:17:14,967 --> 00:17:16,903
You stay with me, OK?
You keep fighting.
317
00:17:17,604 --> 00:17:18,838
Where's that IV?
318
00:17:18,938 --> 00:17:20,840
[dispatch] Rescue Three.
Please respond.
319
00:17:20,940 --> 00:17:23,176
Code Three.
Possible suicide attempt.
320
00:17:23,276 --> 00:17:25,578
You and me, Miller. Let's go.
Stay here, man the fort.
321
00:17:25,678 --> 00:17:26,946
[alarm sounds]
322
00:17:28,448 --> 00:17:29,916
- Talk to me, bud.
- Come on, Duke.
323
00:17:30,016 --> 00:17:31,184
- Wake up.
- Come on, man.
324
00:17:31,284 --> 00:17:32,685
Come on, buddy.
325
00:17:32,785 --> 00:17:34,621
- Here.
- Stay with me, Duke. Come on.
326
00:17:35,288 --> 00:17:37,557
Alcohol is the most
dangerous thing to detox from.
327
00:17:37,657 --> 00:17:39,259
You know that.
What were you thinking?
328
00:17:39,359 --> 00:17:40,160
[Ashley]
I need you to wake up.
329
00:17:40,260 --> 00:17:40,927
[Ashley]
Come on, Duke.
330
00:17:41,027 --> 00:17:42,362
All right. IV's in.
331
00:17:42,462 --> 00:17:43,530
Come on, buddy.
332
00:17:43,630 --> 00:17:44,931
I need you
to wake up for me now.
333
00:17:45,031 --> 00:17:45,998
Come on, big guy.
334
00:17:46,099 --> 00:17:47,033
Duke...
335
00:17:47,134 --> 00:17:48,235
Wake up, buddy.
336
00:17:48,335 --> 00:17:49,669
Come on back to us, bro.
337
00:17:49,769 --> 00:17:51,504
Come on.
I need you to wake up, bud.
338
00:17:53,173 --> 00:17:55,142
[somber music playing]
339
00:18:04,251 --> 00:18:05,985
All right. He's not alert enough
for us
340
00:18:06,085 --> 00:18:07,520
to administer
activated charcoal.
341
00:18:07,620 --> 00:18:09,522
Let's get him to hospital
so they can pump
342
00:18:09,622 --> 00:18:12,024
whatever booze is still in his
stomach before it absorbs.
343
00:18:12,125 --> 00:18:13,693
- Duke.
- Hey, hey, hey.
344
00:18:13,793 --> 00:18:14,861
Come on back to us.
345
00:18:16,229 --> 00:18:17,264
Hey, hey!
346
00:18:17,364 --> 00:18:18,298
Morning, bud!
347
00:18:19,065 --> 00:18:20,467
We came out to help, man.
348
00:18:20,567 --> 00:18:22,202
Look at me. Look at me.
349
00:18:22,969 --> 00:18:24,271
[laughter]
350
00:18:27,440 --> 00:18:29,276
All right.
Let's get him in the box.
351
00:18:29,376 --> 00:18:30,443
OK.
352
00:18:34,314 --> 00:18:36,416
[ominous music playing]
353
00:18:49,996 --> 00:18:51,097
[Scotty] Miss.
354
00:18:51,764 --> 00:18:53,900
My name is Scotty. This is Dani.
355
00:18:54,000 --> 00:18:55,902
We're from County Rescue.
356
00:18:56,403 --> 00:18:57,637
Now, some folks called us
357
00:18:57,737 --> 00:18:59,472
- 'cause they're worried about...
- Stop.
358
00:19:00,106 --> 00:19:01,140
Um...
359
00:19:01,674 --> 00:19:02,909
Don't come any closer.
360
00:19:11,184 --> 00:19:12,185
What's your name?
361
00:19:15,188 --> 00:19:16,323
It doesn't matter.
362
00:19:20,760 --> 00:19:21,928
Yeah.
363
00:19:22,695 --> 00:19:23,896
I understand.
364
00:19:25,232 --> 00:19:26,933
I feel that way too sometimes.
365
00:19:28,568 --> 00:19:29,869
Like I don't matter.
366
00:19:30,603 --> 00:19:32,772
Like nothing I do
makes any difference.
367
00:19:41,013 --> 00:19:42,349
What's got you up here?
368
00:19:45,918 --> 00:19:47,587
No matter what I do, I'm...
369
00:19:48,555 --> 00:19:51,258
I'm never pretty enough.
I'm never smart enough.
370
00:19:51,358 --> 00:19:54,026
I'm never fit enough.
I'm never fun...
371
00:19:54,627 --> 00:19:55,562
enough.
372
00:19:58,398 --> 00:19:59,566
I just... I can't.
373
00:20:02,969 --> 00:20:04,937
Yeah.
I hate the comparison game too.
374
00:20:07,274 --> 00:20:09,576
Everyone our age
is dealing with it.
375
00:20:12,879 --> 00:20:14,146
You're not alone.
376
00:20:21,488 --> 00:20:23,155
Hey, you never told me
your name.
377
00:20:27,294 --> 00:20:28,561
It's Meredith.
378
00:20:29,161 --> 00:20:30,297
Meredith.
379
00:20:32,231 --> 00:20:35,167
Don't believe the lies
in your head.
380
00:20:36,969 --> 00:20:39,339
I did, for a really long time,
and...
381
00:20:42,342 --> 00:20:43,776
it messed me up.
382
00:20:46,979 --> 00:20:49,215
And, hey, whatever negative
thing they're saying,
383
00:20:49,316 --> 00:20:50,483
it isn't true.
384
00:20:54,253 --> 00:20:56,856
Why don't you come down
and we can talk more about it?
385
00:21:06,032 --> 00:21:08,401
I think you have something
to offer the world.
386
00:21:12,004 --> 00:21:14,407
A beauty to add
387
00:21:14,507 --> 00:21:16,008
that only you can bring.
388
00:21:26,386 --> 00:21:28,621
[poignant music playing]
389
00:21:42,402 --> 00:21:44,471
[bright music playing]
390
00:21:48,975 --> 00:21:50,577
Not bad, Miller.
391
00:21:51,544 --> 00:21:52,779
Not bad.
392
00:22:00,453 --> 00:22:02,054
You had us scared there, bro.
393
00:22:02,855 --> 00:22:04,624
Thought we were gonna lose you.
394
00:22:05,525 --> 00:22:07,293
Can't believe you guys
ran on me.
395
00:22:08,795 --> 00:22:10,062
How you feeling, man?
396
00:22:10,897 --> 00:22:12,565
Got a huge headache.
397
00:22:12,665 --> 00:22:14,133
Wish I could take some aspirin.
398
00:22:17,036 --> 00:22:19,038
You're gonna need a lot more
than aspirin.
399
00:22:20,573 --> 00:22:22,341
You've got to take care
of yourself.
400
00:22:23,976 --> 00:22:26,379
Your daughters, they need you
around, man, and...
401
00:22:27,480 --> 00:22:28,881
so do we.
402
00:22:32,151 --> 00:22:33,553
I'm here for you, man.
403
00:22:35,221 --> 00:22:36,389
We all are.
404
00:22:38,391 --> 00:22:39,792
Do me a favor.
405
00:22:39,892 --> 00:22:41,160
Anything.
406
00:22:41,561 --> 00:22:43,362
Let me be the one to tell Tiff.
407
00:22:44,531 --> 00:22:45,765
[Marcos] Of course.
408
00:22:45,865 --> 00:22:46,999
You got it, man.
409
00:22:49,402 --> 00:22:51,237
It was your idea
to let Tim drive, right?
410
00:22:51,337 --> 00:22:53,339
Yeah. I remember when
I first got my license.
411
00:22:53,440 --> 00:22:54,674
Come on, rook!
412
00:22:54,774 --> 00:22:56,242
So, you make your pick yet?
413
00:22:57,076 --> 00:22:59,612
No. I'll make it
at the beginning of next shift.
414
00:23:00,847 --> 00:23:02,148
- Hmm.
- Sorry, Chief.
415
00:23:02,582 --> 00:23:03,950
I know it's a tough one.
416
00:23:04,584 --> 00:23:06,819
I don't know how I get
myself in these messes.
417
00:23:06,919 --> 00:23:08,054
I'm too old for this.
418
00:23:08,154 --> 00:23:09,989
Worrying about people's feelings
and all.
419
00:23:10,089 --> 00:23:11,390
[both] Aw.
420
00:23:11,491 --> 00:23:13,159
Still a heart in there
somewhere.
421
00:23:13,259 --> 00:23:14,861
- You...
- [laughter]
422
00:23:14,961 --> 00:23:17,530
Course not. Get out of here
and let me think.
423
00:23:17,630 --> 00:23:18,965
You got it, jefe.
424
00:23:22,869 --> 00:23:24,203
People's feelings.
425
00:23:24,303 --> 00:23:26,539
Scotty said you saved
that girl's life.
426
00:23:27,540 --> 00:23:28,808
It feels good.
427
00:23:29,542 --> 00:23:31,444
I hate to think of
what would have happened
428
00:23:31,544 --> 00:23:33,112
if you didn't come
back here today
429
00:23:33,212 --> 00:23:34,547
and finished this out.
430
00:23:34,647 --> 00:23:36,315
Yeah. I was thinking...
431
00:23:36,883 --> 00:23:38,751
maybe God had me here
just for her.
432
00:23:38,851 --> 00:23:40,386
Now, that's a rescuer.
433
00:23:41,187 --> 00:23:42,154
I'm proud of you.
434
00:23:43,289 --> 00:23:44,724
Thanks for helping me through.
435
00:23:45,658 --> 00:23:47,860
You know,
you're not half bad, noob.
436
00:23:47,960 --> 00:23:48,861
You proved me wrong.
437
00:23:48,961 --> 00:23:50,296
Did I hear that right, Liz?
438
00:23:50,396 --> 00:23:52,098
Was that an actual compliment?
439
00:23:52,198 --> 00:23:54,033
If you tell anyone,
I'll deny it.
440
00:23:55,401 --> 00:23:56,302
Of course you would.
441
00:23:56,402 --> 00:23:57,269
[laughter]
442
00:23:57,369 --> 00:23:58,638
[Liz] How's Duke?
443
00:23:59,639 --> 00:24:02,274
They pumped his stomach
and gave him fluids
444
00:24:02,374 --> 00:24:04,677
- so he's resting now.
- That's good to hear.
445
00:24:04,777 --> 00:24:06,613
Yeah. He gets discharged
in the morning,
446
00:24:06,713 --> 00:24:08,481
so after my shift
I'll go check on him
447
00:24:08,581 --> 00:24:09,882
and drive him home.
448
00:24:09,982 --> 00:24:11,383
Give him all our best.
449
00:24:12,084 --> 00:24:13,219
I will.
450
00:24:16,656 --> 00:24:17,924
[Duke] She's here.
451
00:24:18,958 --> 00:24:19,892
[Marcos] Good.
452
00:24:21,828 --> 00:24:24,497
I had some alone time
in the hospital room to think.
453
00:24:29,401 --> 00:24:31,270
I'm gonna need
that counselor's details.
454
00:24:32,171 --> 00:24:33,105
Of course, man.
455
00:24:34,006 --> 00:24:35,174
Consider it done.
456
00:24:35,274 --> 00:24:36,976
Thanks for sticking
with me, man.
457
00:24:38,410 --> 00:24:39,512
Always.
458
00:24:41,347 --> 00:24:43,015
Now get in there
and get her back.
459
00:25:13,746 --> 00:25:15,014
Where are the girls?
460
00:25:15,414 --> 00:25:16,749
At my mother's.
461
00:25:17,216 --> 00:25:19,151
I've almost got
all my stuff out.
462
00:25:19,251 --> 00:25:20,519
You're doing this?
463
00:25:21,087 --> 00:25:22,789
[sighs]
I've already decided.
464
00:25:23,455 --> 00:25:25,625
Don't make it harder.
Just let me go.
465
00:25:26,092 --> 00:25:27,426
I want to get better.
466
00:25:28,194 --> 00:25:29,428
OK.
467
00:25:29,528 --> 00:25:31,430
Maybe we can talk about it
when you are.
468
00:25:31,530 --> 00:25:32,732
Baby, I'm sorry, I...
469
00:25:34,200 --> 00:25:35,935
I was just trying to do it
all alone.
470
00:25:37,436 --> 00:25:39,538
Now I know I can't do it
on my own strength.
471
00:25:39,639 --> 00:25:41,641
I tried and I failed.
I was afraid.
472
00:25:41,741 --> 00:25:43,610
I was afraid of coming
against something
473
00:25:43,710 --> 00:25:45,211
that I couldn't control.
474
00:25:45,712 --> 00:25:47,814
I was just trying to be great
for the community.
475
00:25:47,914 --> 00:25:49,582
For the girls, for you.
476
00:25:50,750 --> 00:25:52,785
How do I know this time
it will be different?
477
00:25:52,885 --> 00:25:54,621
It ain't gonna happen overnight.
478
00:25:55,321 --> 00:25:56,956
It's going to take some time.
479
00:25:57,624 --> 00:25:59,558
I know I was wrong
in how I handled things
480
00:25:59,659 --> 00:26:01,628
and I don't wanna do this
alone anymore.
481
00:26:02,361 --> 00:26:03,896
- [sighs] I don't know.
- OK.
482
00:26:03,996 --> 00:26:06,933
I'm gonna go down tomorrow
and tell Scotty everything.
483
00:26:07,033 --> 00:26:09,268
I'm gonna take six months leave
for mental health.
484
00:26:09,368 --> 00:26:11,270
They offer counseling.
I'm gonna do it all.
485
00:26:11,370 --> 00:26:14,173
The whole nine.
AA, the shrink, all of it.
486
00:26:15,975 --> 00:26:17,509
I want to get better.
487
00:26:19,211 --> 00:26:20,546
But you love your job.
488
00:26:20,647 --> 00:26:22,514
Hey, not more than this family.
489
00:26:25,517 --> 00:26:26,653
Not more than you.
490
00:26:29,822 --> 00:26:30,957
Not more than you.
491
00:26:31,057 --> 00:26:33,425
[emotional music playing]
492
00:26:48,240 --> 00:26:49,876
You know I'm a perfectionist.
493
00:26:52,011 --> 00:26:53,980
I'm gonna do recovery
better than anyone.
494
00:26:54,080 --> 00:26:55,281
[Tiffany laughs]
495
00:26:55,381 --> 00:26:56,515
Yeah.
496
00:26:59,752 --> 00:27:01,020
I love you.
497
00:27:02,154 --> 00:27:03,656
I love you too.
498
00:27:39,025 --> 00:27:41,360
[sighs] Here goes nothing.
499
00:27:44,030 --> 00:27:45,564
All right, y'all. Listen up.
500
00:27:48,667 --> 00:27:50,569
Y'all were gonna find out
in a bit anyway,
501
00:27:50,669 --> 00:27:53,105
so I might as well tell
all of y'all at the same time.
502
00:27:53,205 --> 00:27:55,742
Our probationary EMTs
finished all their shifts
503
00:27:55,842 --> 00:27:58,377
and I've made my decision
who gets the job.
504
00:28:00,847 --> 00:28:01,981
Tim Kaminsky.
505
00:28:02,982 --> 00:28:04,183
- [Liz] Oh!
- [applause]
506
00:28:04,283 --> 00:28:05,184
[Andy] Yeah!
507
00:28:05,284 --> 00:28:06,753
- Yeah, rook!
- [applause]
508
00:28:08,387 --> 00:28:09,856
All right. Now, Kaminsky,
509
00:28:09,956 --> 00:28:12,792
we'll finish your onboarding
paperwork later today.
510
00:28:12,892 --> 00:28:15,461
Miller, Griffin,
you're both excused.
511
00:28:16,128 --> 00:28:17,830
I wish it didn't have
to end this way.
512
00:28:17,930 --> 00:28:19,698
You're both solid EMTs.
513
00:28:19,799 --> 00:28:22,268
I hope you'll consider
reapplying in the future.
514
00:28:22,668 --> 00:28:24,436
Thank you very much
for your service.
515
00:28:27,139 --> 00:28:28,240
[Liz] Welcome.
516
00:28:30,576 --> 00:28:32,144
[indistinct conversation]
517
00:28:32,678 --> 00:28:33,780
[sighs]
518
00:28:34,914 --> 00:28:36,315
Sorry you didn't get it.
519
00:28:37,683 --> 00:28:39,118
I really thought you would.
520
00:28:40,853 --> 00:28:43,289
Yeah. My old man's not gonna be
happy about this.
521
00:28:45,324 --> 00:28:46,525
You gonna be OK?
522
00:28:48,594 --> 00:28:51,130
It ain't my fault Timmy blew up
and got on the news.
523
00:28:52,298 --> 00:28:54,200
If it weren't for that
I woulda had it.
524
00:28:55,467 --> 00:28:56,836
Is it ever your fault?
525
00:28:57,636 --> 00:28:58,670
Not usually.
526
00:28:59,772 --> 00:29:02,674
Guess I gotta find a new way
to keep my dad from hounding me.
527
00:29:03,876 --> 00:29:05,511
Maybe I'll move down to Florida.
528
00:29:05,611 --> 00:29:07,579
- Hmm.
- Could use some beach vibes.
529
00:29:10,249 --> 00:29:11,650
Well, I...
530
00:29:11,750 --> 00:29:14,086
really hope you figure things
out with your dad.
531
00:29:15,221 --> 00:29:16,355
I know it's hard.
532
00:29:18,057 --> 00:29:19,125
Oh, I'm fine.
533
00:29:20,359 --> 00:29:21,393
Hey.
534
00:29:22,628 --> 00:29:25,464
I kinda wanna bolt
before my old man shows up.
535
00:29:26,065 --> 00:29:28,600
Let's get out of here.
Let's go do something fun.
536
00:29:29,101 --> 00:29:31,203
It's early.
We can get some waffles.
537
00:29:31,303 --> 00:29:34,106
I was hoping we could pick up
where we left off, you know?
538
00:29:34,206 --> 00:29:35,641
Restart our Epic Fail Club.
539
00:29:38,744 --> 00:29:39,879
Sorry.
540
00:29:40,446 --> 00:29:42,481
But I'd rather not.
541
00:29:43,782 --> 00:29:45,051
Oh, really?
542
00:29:46,919 --> 00:29:48,220
No hard feelings.
543
00:29:49,655 --> 00:29:51,390
It's just not who I am anymore.
544
00:29:52,892 --> 00:29:54,093
Copy that, Miller.
545
00:29:54,994 --> 00:29:56,595
I hear you loud and clear.
546
00:29:59,465 --> 00:30:03,169
Well, uh, I better pack up
and say my goodbyes. So...
547
00:30:03,836 --> 00:30:06,038
If you change your mind
and want to hang sometime,
548
00:30:06,138 --> 00:30:07,273
hit me up.
549
00:30:08,574 --> 00:30:09,909
Peace, Dani.
550
00:30:10,309 --> 00:30:11,410
Peace, Griff.
551
00:30:15,247 --> 00:30:16,682
[exhales]
552
00:30:18,450 --> 00:30:19,919
Awesome.
553
00:30:21,187 --> 00:30:21,820
- [Tim] I guess...
- Close.
554
00:30:21,921 --> 00:30:22,521
- [Tim] I guess...
- Close.
555
00:30:25,424 --> 00:30:26,792
Congrats!
556
00:30:27,326 --> 00:30:28,494
I'm so proud of you.
557
00:30:29,295 --> 00:30:30,429
I wish I could...
558
00:30:30,829 --> 00:30:33,532
cut this T-shirt in half
and split it with you.
559
00:30:34,033 --> 00:30:35,701
No, you deserve it.
560
00:30:35,801 --> 00:30:39,872
I'm really glad that you'll be
able to take care of your mom.
561
00:30:40,806 --> 00:30:42,708
She's lucky to have
a son like you.
562
00:30:45,011 --> 00:30:45,978
Thanks.
563
00:30:47,880 --> 00:30:49,615
- I'm gonna go pack up.
- Yeah. Yeah.
564
00:30:50,116 --> 00:30:51,450
Um, thanks again. Uh...
565
00:30:52,784 --> 00:30:54,153
[exhales]
566
00:30:54,887 --> 00:30:57,423
[soft music playing]
567
00:30:57,523 --> 00:30:58,690
[Andy sighs]
568
00:31:00,792 --> 00:31:02,628
Had to watch you
stare at her like that
569
00:31:02,728 --> 00:31:04,063
for the last two months.
570
00:31:07,733 --> 00:31:10,102
Ever gonna man up
and do something about it?
571
00:31:10,702 --> 00:31:12,771
I mean, I'm always so close
and then...
572
00:31:12,871 --> 00:31:14,540
Duke's here!
573
00:31:14,640 --> 00:31:16,275
Whoo! Ha-ha!
574
00:31:16,375 --> 00:31:17,609
It's so good to see you.
575
00:31:18,377 --> 00:31:20,179
Aren't you glad
we saved your life?
576
00:31:20,279 --> 00:31:21,813
- OK.
- Sorry.
577
00:31:21,914 --> 00:31:23,715
- Sorry.
- He's very excited you're back.
578
00:31:23,815 --> 00:31:24,816
Professionals.
579
00:31:29,821 --> 00:31:31,023
How'd it go with Tiff?
580
00:31:31,123 --> 00:31:32,691
She and the girls
are moving back in.
581
00:31:32,791 --> 00:31:33,859
- Nice.
- That's good.
582
00:31:33,960 --> 00:31:35,061
Congratulations!
583
00:31:35,561 --> 00:31:37,930
I just followed everything
you taught me.
584
00:31:39,298 --> 00:31:40,399
What about me?
585
00:31:40,799 --> 00:31:42,201
He made the right decision.
586
00:31:42,301 --> 00:31:44,303
- [laughter]
- Ah. Ah-ha!
587
00:31:44,403 --> 00:31:45,671
[Scotty] Duke.
588
00:31:47,406 --> 00:31:48,440
Chief.
589
00:31:48,975 --> 00:31:50,609
I'm glad you're on the mend.
590
00:31:51,677 --> 00:31:53,179
Said you wanted to meet?
591
00:31:53,279 --> 00:31:54,680
Yes, sir. I do.
592
00:31:54,780 --> 00:31:56,015
Come into my office.
593
00:32:03,189 --> 00:32:06,925
[indistinct conversations]
594
00:32:12,231 --> 00:32:14,933
[Andy] Just 'cause you're not a
rookie anymore does not mean...
595
00:32:15,034 --> 00:32:17,269
- [Andy] You know...
- [Tim] You could take...
596
00:32:18,170 --> 00:32:19,871
- [conversations stop]
- Hey, y'all.
597
00:32:21,407 --> 00:32:23,175
I'm gonna take
a six-month leave.
598
00:32:23,742 --> 00:32:26,012
Gonna get my head right.
Do some rehab.
599
00:32:26,945 --> 00:32:28,680
I plan on being the best
at recovery.
600
00:32:29,115 --> 00:32:32,284
And an even better father
and husband.
601
00:32:33,085 --> 00:32:34,353
No doubt you will.
602
00:32:34,853 --> 00:32:36,088
So, stay sharp.
603
00:32:36,722 --> 00:32:38,390
I'll be back before you know it.
604
00:32:39,258 --> 00:32:40,659
That means you, too, Liz.
605
00:32:40,759 --> 00:32:42,661
I don't want this place
looking like a trash heap
606
00:32:42,761 --> 00:32:43,629
while I'm gone.
607
00:32:43,729 --> 00:32:45,764
I'll try, but only for you.
608
00:32:45,864 --> 00:32:47,266
All right.
609
00:32:47,366 --> 00:32:49,335
I have an appointment
with the counselor, so...
610
00:32:49,435 --> 00:32:51,337
If I'm not five minutes early...
611
00:32:51,437 --> 00:32:52,971
- [all] You're late!
- [laughter]
612
00:32:56,575 --> 00:32:57,709
You got this.
613
00:32:59,745 --> 00:33:01,480
- Proud of you, man.
- Gonna miss you.
614
00:33:03,615 --> 00:33:05,184
Anything you need, just holler.
615
00:33:11,890 --> 00:33:12,858
He's a good man.
616
00:33:17,296 --> 00:33:18,264
[Scotty] Miller!
617
00:33:18,364 --> 00:33:19,565
Get over here!
618
00:33:19,665 --> 00:33:21,900
[bright music playing]
619
00:33:24,336 --> 00:33:25,571
You done packing yet?
620
00:33:25,671 --> 00:33:27,373
Uh, sorry, sir, I'm almost done.
621
00:33:27,473 --> 00:33:30,142
No, well,
I'm actually glad you aren't.
622
00:33:31,077 --> 00:33:33,045
I got an opening for an EMT.
623
00:33:33,645 --> 00:33:34,746
You want it?
624
00:33:36,748 --> 00:33:38,150
- [door closes]
- Mom?
625
00:33:38,250 --> 00:33:39,451
Dad?
626
00:33:39,551 --> 00:33:41,053
- Dani.
- Hey, babe.
627
00:33:41,153 --> 00:33:44,456
My favorite daughter.
How's the job search going?
628
00:33:44,556 --> 00:33:46,925
I'd be happy to call
the country club
629
00:33:47,025 --> 00:33:49,561
or the flower shop for you
if you'd like.
630
00:33:51,063 --> 00:33:52,898
I won't be needing that.
631
00:33:56,502 --> 00:33:57,736
I'm an EMT!
632
00:33:57,836 --> 00:33:59,671
[laughter]
633
00:33:59,771 --> 00:34:01,407
Oh, my gosh! Wow!
634
00:34:01,507 --> 00:34:04,543
Fantastic. All that,
and they give you a T-shirt.
635
00:34:04,643 --> 00:34:07,079
Oh, my gosh. Come here.
Come here.
636
00:34:07,179 --> 00:34:08,680
Oh, honey.
637
00:34:08,780 --> 00:34:12,151
Now, this is going to be
a little hard for me at first,
638
00:34:12,251 --> 00:34:14,353
but...
I'm really glad you made it.
639
00:34:14,453 --> 00:34:15,954
It was a miracle.
640
00:34:16,922 --> 00:34:18,357
Yeah.
641
00:34:18,457 --> 00:34:20,592
And I wouldn't mind hearing more
about that sometime.
642
00:34:22,128 --> 00:34:23,495
Take you to lunch?
643
00:34:25,030 --> 00:34:26,332
I'd love that, Mom.
644
00:34:26,432 --> 00:34:27,699
Me too.
645
00:34:29,801 --> 00:34:31,903
So, does that mean
you'll get on the news soon?
646
00:34:32,003 --> 00:34:33,705
- Oh, stop!
- OK!
647
00:34:35,374 --> 00:34:37,643
- I'm so proud of you.
- Thank you.
648
00:34:38,677 --> 00:34:40,078
All right. Let's see the shirt.
649
00:34:40,179 --> 00:34:41,380
OK. Look.
650
00:34:47,619 --> 00:34:49,788
[rapping] It's our first day
as EMTs, Dani.
651
00:34:49,888 --> 00:34:52,090
Us both getting the job
is a little uncanny.
652
00:34:52,191 --> 00:34:54,092
We just made it through
a game of survival
653
00:34:54,193 --> 00:34:55,961
and I'm still your favorite
arch rival.
654
00:34:56,061 --> 00:34:57,796
This you probably
didn't anticipate,
655
00:34:57,896 --> 00:34:59,831
but how about you and me
on a date?
656
00:35:01,133 --> 00:35:02,033
Yes!
657
00:35:02,134 --> 00:35:03,435
- [cries out]
- Hey!
658
00:35:05,604 --> 00:35:07,206
Come on. Let's go.
659
00:35:08,540 --> 00:35:10,709
I hate that feeling
of forgetting something.
660
00:35:10,809 --> 00:35:12,278
Don't be so nervous.
661
00:35:12,378 --> 00:35:14,380
Now that we got the job,
you think they'll be nice?
662
00:35:14,480 --> 00:35:15,847
Hmm. Probably not.
663
00:35:15,947 --> 00:35:17,216
- [chuckles]
- But that's OK.
664
00:35:17,316 --> 00:35:18,950
We'll have each other.
665
00:35:19,050 --> 00:35:20,186
- OK!
- Hey, uh...
666
00:35:20,286 --> 00:35:21,820
Dani, I actually got
this handshake
667
00:35:21,920 --> 00:35:23,489
- that I've been...
- [man] Dani.
668
00:35:24,323 --> 00:35:25,457
Hunter?
669
00:35:27,593 --> 00:35:29,060
Ex-fiance, Hunter?
670
00:35:29,161 --> 00:35:30,662
[dramatic sting]
671
00:35:33,265 --> 00:35:36,302
[bright music playing]
45855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.