Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,504 --> 00:00:05,473
[upbeat music playing]
2
00:00:05,573 --> 00:00:08,742
We hereby call the first meeting
of the Epic Fail Club.
3
00:00:08,842 --> 00:00:10,811
Our primary order
of business
4
00:00:10,911 --> 00:00:12,580
is to get out frustration.
5
00:00:13,347 --> 00:00:14,582
- Whoa!
- Whoo!
6
00:00:15,383 --> 00:00:15,783
Let's go! OK.
7
00:00:15,883 --> 00:00:16,517
Let's go! OK.
8
00:00:17,551 --> 00:00:20,654
[Upbeat music]
9
00:00:59,427 --> 00:01:00,594
[Griffin]
All right.
10
00:01:00,961 --> 00:01:03,264
This is for all the times
my father insinuates
11
00:01:03,364 --> 00:01:05,766
that I'm an epic fail!
12
00:01:05,866 --> 00:01:06,834
Ooh! You weren't
the family golden boy?
13
00:01:06,934 --> 00:01:08,369
Ooh! You weren't
the family golden boy?
14
00:01:08,469 --> 00:01:09,370
Nope.
15
00:01:09,970 --> 00:01:12,406
My dad's been riding my back
my whole life.
16
00:01:12,506 --> 00:01:14,875
Helicoptering. Wanting me
to make him look good.
17
00:01:14,975 --> 00:01:15,876
He just...
18
00:01:16,477 --> 00:01:17,878
doesn't want to be
embarrassed
19
00:01:17,978 --> 00:01:19,547
by his slacker son.
20
00:01:24,352 --> 00:01:28,922
Sometimes it can take you a
little while to figure out life.
21
00:01:29,022 --> 00:01:30,391
I'm with you.
22
00:01:32,693 --> 00:01:34,462
"We don't have time
for that, son.
23
00:01:34,562 --> 00:01:36,697
Don't embarrass
the family name."
24
00:01:37,064 --> 00:01:38,399
I'm sorry about that.
25
00:01:39,066 --> 00:01:40,168
It's his fault.
26
00:01:41,034 --> 00:01:42,536
He just makes it worse.
27
00:01:44,572 --> 00:01:47,141
I feel like if I got this job,
28
00:01:47,241 --> 00:01:49,610
he would finally
get off my back, you know?
29
00:01:49,710 --> 00:01:51,245
Yeah.
[scoffs]
30
00:01:51,712 --> 00:01:53,013
I totally get it.
31
00:01:55,216 --> 00:01:57,851
It's nice to know I'm not alone.
32
00:02:00,020 --> 00:02:02,223
Well, not as a founding member
of our club.
33
00:02:02,323 --> 00:02:03,691
Mm.
34
00:02:03,791 --> 00:02:06,160
Besides,
I think this ax right here,
35
00:02:06,760 --> 00:02:08,296
begging you to throw it.
36
00:02:08,796 --> 00:02:10,831
- OK. All right.
- All right.
37
00:02:15,336 --> 00:02:17,405
Jeez! [chuckles]
38
00:02:17,505 --> 00:02:21,275
That was for all my mom's
passive aggressive insults.
39
00:02:21,842 --> 00:02:23,010
Feels good.
40
00:02:23,944 --> 00:02:25,346
I need lessons from you.
41
00:02:25,446 --> 00:02:27,248
Teach my your ways,
Paul Bunyan.
42
00:02:27,348 --> 00:02:28,582
Hmm. OK.
43
00:02:28,682 --> 00:02:30,751
All in the swing. All right?
44
00:02:30,851 --> 00:02:32,320
- OK.
- So you gotta go up.
45
00:02:32,686 --> 00:02:33,921
You don't actually throw it.
46
00:02:34,021 --> 00:02:35,356
And then...
47
00:02:36,156 --> 00:02:37,024
There.
48
00:02:38,626 --> 00:02:40,361
- Ooh! Not bad!
- Not bad!
49
00:02:41,795 --> 00:02:43,331
Uh, you can't cheat like that.
50
00:02:45,699 --> 00:02:47,568
Cheers. To the Bunyans.
51
00:02:47,668 --> 00:02:49,069
- To the Bunyans.
- [laughs]
52
00:02:49,169 --> 00:02:51,672
[bright music playing]
53
00:02:53,974 --> 00:02:56,043
Whoa-ho-ho!
54
00:02:56,143 --> 00:02:57,545
[music fades]
55
00:03:05,553 --> 00:03:07,421
- Thank you.
- You're welcome.
56
00:03:10,258 --> 00:03:12,360
You don't have to walk me
to the door.
57
00:03:12,460 --> 00:03:15,195
Oh, it's what a non-fraternizing
friend should do.
58
00:03:15,296 --> 00:03:17,398
Hmm. Well, thanks.
59
00:03:18,399 --> 00:03:21,302
Today was exactly what I needed.
60
00:03:22,236 --> 00:03:23,471
I had a great time.
61
00:03:23,571 --> 00:03:25,506
And we should definitely
not do this again.
62
00:03:25,606 --> 00:03:27,375
Oh, well then, sadly,
our Epic Fail Club
63
00:03:27,475 --> 00:03:28,842
will lose half its membership.
64
00:03:28,942 --> 00:03:30,644
Hmm. That is tragic.
65
00:03:30,744 --> 00:03:31,779
Tragic.
66
00:03:33,080 --> 00:03:34,548
If you change your mind,
67
00:03:34,648 --> 00:03:36,384
I'll be your distraction
any time.
68
00:03:36,484 --> 00:03:38,986
I don't want my distraction
to become a distraction.
69
00:03:39,086 --> 00:03:40,354
Mm.
70
00:03:40,454 --> 00:03:42,189
I do still need to beat you out
for the job.
71
00:03:42,290 --> 00:03:43,324
- So...
- Yes.
72
00:03:43,424 --> 00:03:44,825
You certainly do.
73
00:03:45,659 --> 00:03:46,894
Now, go home.
74
00:03:46,994 --> 00:03:49,663
Before I break more of my rules.
75
00:03:51,299 --> 00:03:52,300
Don't forget...
76
00:03:52,800 --> 00:03:55,336
I'll allow one more redemption
of your gift card.
77
00:03:55,769 --> 00:03:58,272
Special offer. Just for you.
78
00:03:59,106 --> 00:04:00,574
I'm honored.
79
00:04:01,074 --> 00:04:02,276
Good night.
80
00:04:02,376 --> 00:04:04,578
[gentle music playing]
81
00:04:21,228 --> 00:04:22,596
- Hey.
- Hey.
82
00:04:25,433 --> 00:04:27,100
Um... I was trying to...
83
00:04:27,200 --> 00:04:29,136
[chuckles]
Yeah, so, that needs work.
84
00:04:29,236 --> 00:04:31,171
Sorry.
You ready for the shift today?
85
00:04:31,271 --> 00:04:33,341
Mm. If it goes better
than the last one.
86
00:04:33,441 --> 00:04:35,175
Mm. Well,
it's not like you're gonna
87
00:04:35,275 --> 00:04:37,711
dump a patient off a gurney,
or anything, today.
88
00:04:38,111 --> 00:04:39,447
Too soon.
89
00:04:39,547 --> 00:04:41,515
I was hoping everyone
would forget it by now.
90
00:04:41,615 --> 00:04:43,584
Wait.
What are you talking about?
91
00:04:43,951 --> 00:04:45,152
Exactly.
92
00:04:45,252 --> 00:04:46,954
I'm starting with a clean slate.
93
00:04:47,054 --> 00:04:48,288
Hey, fam!
94
00:04:48,889 --> 00:04:50,758
- On time today?
- Always.
95
00:04:53,060 --> 00:04:54,428
[door opening]
96
00:04:59,467 --> 00:05:00,801
Is that a body bag?
97
00:05:01,268 --> 00:05:04,204
Wow, they're really sticking you
with the patient-dropping thing.
98
00:05:05,339 --> 00:05:07,541
"Cause of death:
sprained ankle."
99
00:05:07,975 --> 00:05:09,577
[Griffin]
It is pretty funny.
100
00:05:09,677 --> 00:05:10,811
Not to me.
101
00:05:11,211 --> 00:05:14,114
- Isn't the guy fine, though?
- He is pretty banged up.
102
00:05:14,214 --> 00:05:16,784
Chief told me he called
the hospital to check in on him,
103
00:05:16,884 --> 00:05:19,587
just in case we need to get out
in front of any lawsuits.
104
00:05:19,687 --> 00:05:21,722
Let me know if you need
another night out
105
00:05:21,822 --> 00:05:23,557
to get your mind off of this.
106
00:05:24,057 --> 00:05:25,659
We could restart
our secret club.
107
00:05:27,227 --> 00:05:28,662
Hey, you can come too.
108
00:05:29,229 --> 00:05:31,365
- Secret club?
- [locker unlocks]
109
00:05:32,366 --> 00:05:34,868
[sighs]
I'm gonna go change.
110
00:05:40,340 --> 00:05:41,875
You hung out with him?
111
00:05:42,242 --> 00:05:43,477
Hey, it...
112
00:05:43,577 --> 00:05:44,978
It was a tough day. I just...
113
00:05:45,078 --> 00:05:47,415
I needed something
to get my mind off of this.
114
00:05:48,416 --> 00:05:49,917
It was a one-time thing.
115
00:05:53,086 --> 00:05:54,154
OK.
116
00:05:54,254 --> 00:05:55,489
[Dani sighs]
117
00:05:55,589 --> 00:05:57,691
I really don't wanna go
out there.
118
00:06:00,060 --> 00:06:01,829
I'm sorry about all this.
119
00:06:03,497 --> 00:06:05,298
Maybe you could hide in here
all day.
120
00:06:07,935 --> 00:06:10,103
I'm going to master
that stupid gurney.
121
00:06:17,177 --> 00:06:18,746
Way to go, Body Bag.
122
00:06:18,846 --> 00:06:20,414
- [Andy] Body Bag.
- [laughter]
123
00:06:20,514 --> 00:06:22,583
- Body Bag!
- [Dani] Thank you.
124
00:06:22,683 --> 00:06:24,552
Thank you. Thank you.
125
00:06:24,652 --> 00:06:25,919
[cheering]
126
00:06:26,019 --> 00:06:28,255
OK. OK. You've had your fun.
That's enough.
127
00:06:28,355 --> 00:06:29,757
Stop picking on the rookie.
128
00:06:29,857 --> 00:06:32,092
That's right, guys. Be nice. OK?
We're adults here.
129
00:06:32,192 --> 00:06:34,227
- Act professional.
- Half your idea, dude.
130
00:06:34,327 --> 00:06:36,564
I'm just saying, till the next
person has the idea
131
00:06:36,664 --> 00:06:38,432
- for the prank, you tell me.
- OK.
132
00:06:38,532 --> 00:06:41,735
- And then we all...
- Too many words.
133
00:06:41,835 --> 00:06:44,905
That bucketmouth was that big.
You should have seen it.
134
00:06:45,005 --> 00:06:46,907
[man] You're always catching
these monsters
135
00:06:47,007 --> 00:06:48,776
when I'm not around.
What about Griffin?
136
00:06:48,876 --> 00:06:51,545
Is he doing what he needs to do
to get this job?
137
00:06:51,645 --> 00:06:53,280
No worries. He's on course.
138
00:06:53,380 --> 00:06:54,948
Chip off the old block.
139
00:06:55,048 --> 00:06:56,349
That's good to hear.
140
00:06:58,151 --> 00:07:00,120
I'm gonna let you get back
to your day.
141
00:07:00,220 --> 00:07:01,689
Gonna go fishing Sunday?
142
00:07:01,789 --> 00:07:03,691
Good Lord willing
and the creek don't rise.
143
00:07:03,791 --> 00:07:04,958
I'll see you then.
144
00:07:09,096 --> 00:07:10,698
Miller!
[clears throat]
145
00:07:10,798 --> 00:07:13,366
You get any extra flowers,
bring them around the station.
146
00:07:13,467 --> 00:07:15,469
I didn't not like them.
147
00:07:15,569 --> 00:07:16,970
Copy that, Chief.
148
00:07:17,738 --> 00:07:19,873
You know, those are made
of mystery meat?
149
00:07:19,973 --> 00:07:22,342
Don't care. They're delicious.
What do you want?
150
00:07:22,442 --> 00:07:24,645
I would like permission
to work with the gurneys.
151
00:07:24,745 --> 00:07:26,847
I can do it during my shift,
I can come in early,
152
00:07:26,947 --> 00:07:28,381
I can stay late.
Whatever it takes.
153
00:07:28,482 --> 00:07:30,383
You come early,
you're in the way of A shift;
154
00:07:30,484 --> 00:07:32,052
you stay late,
interfering with C shift.
155
00:07:32,152 --> 00:07:34,955
Please, I just...
I want to master this skill.
156
00:07:35,989 --> 00:07:38,225
If I hear either one of
my shifts getting delayed
157
00:07:38,325 --> 00:07:40,728
'cause they gotta reload
their own gurneys, you're done.
158
00:07:40,828 --> 00:07:43,797
I understand. Thank you, sir.
I won't let you down.
159
00:07:44,498 --> 00:07:46,066
♪ Right now
160
00:07:46,166 --> 00:07:48,001
♪ Right now
161
00:07:48,101 --> 00:07:51,905
♪ Don't have to have it all
figured out ♪
162
00:07:52,005 --> 00:07:56,176
♪ Brick by brick,
stone by stone ♪
163
00:07:56,777 --> 00:08:00,714
♪ Let's build something
that's our own ♪
164
00:08:01,882 --> 00:08:03,817
- [muffled speech]
- [chuckles]
165
00:08:03,917 --> 00:08:05,819
IVs on a bumpy road
are hard, OK?
166
00:08:05,919 --> 00:08:08,055
- No, I can tell.
- I got you.
167
00:08:09,056 --> 00:08:12,092
♪ Let's start now
before it's too late ♪
168
00:08:12,192 --> 00:08:14,494
♪ Time is slipping away
169
00:08:14,595 --> 00:08:16,263
Not bad. Good form, rookie.
170
00:08:17,598 --> 00:08:19,833
♪ Make this count
171
00:08:19,933 --> 00:08:21,168
Hey. Wanna play?
172
00:08:21,268 --> 00:08:22,603
Maybe next time.
173
00:08:23,604 --> 00:08:26,674
Dominoes is a game
of probability and luck.
174
00:08:26,774 --> 00:08:29,109
["Life Won't Wait"
by Volunteer continues]
175
00:08:36,416 --> 00:08:37,718
Nice job, rook.
176
00:08:38,451 --> 00:08:39,620
I'm impressed.
177
00:08:40,387 --> 00:08:42,455
The catfish almost pulled you
in the water.
178
00:08:42,556 --> 00:08:44,391
That catfish weighed more
than he did.
179
00:08:45,626 --> 00:08:49,096
Check your pulse.
Can you wiggle your toes for me?
180
00:08:49,797 --> 00:08:50,831
OK, good.
181
00:08:50,931 --> 00:08:52,633
♪ Put our doubts to rest
182
00:08:53,801 --> 00:08:56,469
♪ No more no's
183
00:08:57,571 --> 00:08:58,706
Nice shot, Miller.
184
00:08:58,806 --> 00:08:59,807
There you go.
185
00:09:00,307 --> 00:09:02,375
- Oh!
- Woo-hoo-hoo!
186
00:09:02,475 --> 00:09:06,446
♪ We'll make something
beautiful out of this mess ♪
187
00:09:06,546 --> 00:09:09,549
♪ No more somewhere
or someday ♪
188
00:09:09,650 --> 00:09:11,785
♪ We can't put it off,
it's fate ♪
189
00:09:11,885 --> 00:09:13,120
[Griffin]
What time is it?
190
00:09:13,220 --> 00:09:14,888
Donut time!
191
00:09:14,988 --> 00:09:16,556
- [laughter]
- Yeah, buddy!
192
00:09:16,657 --> 00:09:19,092
Let me tell you something, son.
It's always...
193
00:09:19,192 --> 00:09:20,728
♪ Time is slipping away
194
00:09:20,828 --> 00:09:23,130
[vocalizing]
195
00:09:23,230 --> 00:09:24,898
♪ Make this count
196
00:09:24,998 --> 00:09:27,801
♪ All we have
is the moment we're in ♪
197
00:09:27,901 --> 00:09:29,169
[grunts]
198
00:09:29,569 --> 00:09:30,804
[exhales]
199
00:09:30,904 --> 00:09:32,572
You've been clocked out
for half an hour.
200
00:09:33,040 --> 00:09:34,474
Wanna grab breakfast?
My treat.
201
00:09:34,574 --> 00:09:35,943
I'm in.
202
00:09:36,043 --> 00:09:37,745
[music continues]
203
00:09:39,046 --> 00:09:40,580
[muted speech]
204
00:09:40,681 --> 00:09:42,482
♪ Life won't wait
205
00:09:42,582 --> 00:09:45,318
[muted speech]
206
00:09:45,418 --> 00:09:47,621
[muted speech]
207
00:09:47,721 --> 00:09:49,456
♪ Make this count
208
00:09:49,556 --> 00:09:50,824
[indistinct chatter]
209
00:09:50,924 --> 00:09:54,261
♪ All we have
is the moment we're in ♪
210
00:09:56,529 --> 00:09:59,499
♪ Bring yourself,
take my hand... ♪
211
00:09:59,599 --> 00:10:01,669
- There you go!
- Oh, that's good!
212
00:10:01,769 --> 00:10:02,870
I'm an athlete.
213
00:10:04,705 --> 00:10:07,207
♪ 'Cause life won't wait
214
00:10:16,083 --> 00:10:17,484
- [music fades]
- Dude!
215
00:10:17,584 --> 00:10:19,219
You see that?
216
00:10:19,619 --> 00:10:21,121
That's the weight
of a grown man.
217
00:10:21,221 --> 00:10:22,790
That is the weight
of a grown man.
218
00:10:22,890 --> 00:10:23,991
A grown man!
219
00:10:24,091 --> 00:10:25,525
That's the weight of a body bag.
220
00:10:25,625 --> 00:10:27,494
Whoo! Ha-ha!
221
00:10:27,594 --> 00:10:28,862
- Um...
- That was...
222
00:10:28,962 --> 00:10:30,530
- Needs work.
- Still needs work.
223
00:10:30,630 --> 00:10:33,633
OK. What is a contraindication
in a traction splint?
224
00:10:34,067 --> 00:10:35,535
A compound femur fracture.
225
00:10:35,635 --> 00:10:36,970
That is correct.
226
00:10:37,070 --> 00:10:39,006
What is a contraindication
for nitroglycerin?
227
00:10:39,106 --> 00:10:41,809
A systolic blood pressure
less than 90.
228
00:10:42,475 --> 00:10:43,643
That's wrong.
229
00:10:44,144 --> 00:10:45,212
What?
230
00:10:45,312 --> 00:10:47,447
Just kidding. Absolutely right.
231
00:10:47,948 --> 00:10:49,817
Oh, are you trying to give me
chest pains?
232
00:10:49,917 --> 00:10:51,384
For which I may
or may not use...
233
00:10:51,484 --> 00:10:52,986
- Nitroglycerin.
- Nitroglycerin.
234
00:10:56,924 --> 00:10:58,325
So, um...
235
00:10:58,926 --> 00:11:01,194
It seems you and Griffin
are hanging out a lot.
236
00:11:01,895 --> 00:11:05,565
He asks a lot and he's hard
to say no to sometimes.
237
00:11:06,233 --> 00:11:07,467
Oh.
238
00:11:07,567 --> 00:11:09,302
Just nice to have someone
to laugh with
239
00:11:09,402 --> 00:11:10,738
after these crazy shifts.
240
00:11:11,204 --> 00:11:12,339
We laugh too.
241
00:11:12,873 --> 00:11:14,074
It's just...
242
00:11:14,674 --> 00:11:16,910
He and I have a lot more
in common than I thought.
243
00:11:17,010 --> 00:11:18,478
We're going through
the same stuff,
244
00:11:18,578 --> 00:11:20,247
with family and all.
245
00:11:21,214 --> 00:11:22,182
So...
246
00:11:23,851 --> 00:11:27,154
How's this going to affect
our whole alliance thing?
247
00:11:27,254 --> 00:11:28,455
Um, should I be worried?
248
00:11:28,555 --> 00:11:31,091
No. No, no, no. It's...
It's nothing.
249
00:11:31,925 --> 00:11:33,060
I'm cutting it off.
250
00:11:33,894 --> 00:11:34,928
Really?
251
00:11:35,028 --> 00:11:36,096
Mm.
252
00:11:36,196 --> 00:11:37,831
Chief said no fraternizing.
253
00:11:37,931 --> 00:11:39,099
Well...
254
00:11:39,532 --> 00:11:41,034
We hang out.
255
00:11:41,601 --> 00:11:43,236
Yeah, but that's different.
256
00:11:46,039 --> 00:11:48,275
So I'm just your little
study buddy then?
257
00:11:50,610 --> 00:11:51,745
No.
258
00:11:52,279 --> 00:11:53,847
No, no, no.
It's not like that.
259
00:11:53,947 --> 00:11:55,015
No, it's fine.
260
00:11:55,115 --> 00:11:56,950
I'm sorry, that came out wrong.
261
00:12:07,494 --> 00:12:09,529
Uh, now, what are the dosages
262
00:12:09,629 --> 00:12:13,566
for an adult and pediatric
EpiPen auto injector?
263
00:12:13,666 --> 00:12:16,937
0.3 milligrams of epinephrine
in adults and 0.15 in kids.
264
00:12:17,037 --> 00:12:18,171
Oh, correct!
265
00:12:22,375 --> 00:12:24,644
Yeah. We really need
to up our game.
266
00:12:26,847 --> 00:12:28,481
Get a good team handshake.
267
00:12:29,216 --> 00:12:30,450
For our alliance.
268
00:12:30,550 --> 00:12:32,853
[soft music playing]
269
00:12:32,953 --> 00:12:33,586
[soft music playing]
270
00:12:33,686 --> 00:12:34,822
I'm on it.
271
00:12:50,737 --> 00:12:52,639
- Hey, Liz.
- Hey.
272
00:12:52,739 --> 00:12:56,076
Do you think I could put this
in the box?
273
00:12:57,244 --> 00:12:59,913
I feel like it could use
a little flair.
274
00:13:01,348 --> 00:13:03,817
I guess it doesn't hurt.
Go for it.
275
00:13:03,917 --> 00:13:05,552
But clean this up after.
276
00:13:05,652 --> 00:13:06,920
OK. Thank you.
277
00:13:17,764 --> 00:13:19,499
- [alarm sounds]
- Let's go, Body Bag.
278
00:13:19,599 --> 00:13:21,835
- You're with me today.
- Really? Body Bag still?
279
00:13:21,935 --> 00:13:24,371
[dispatch] County Rescue.
Please respond. Code three.
280
00:13:24,471 --> 00:13:25,772
For general illness.
281
00:13:31,979 --> 00:13:34,514
So we really have no idea
what we're responding to?
282
00:13:34,614 --> 00:13:36,884
That's why they label it
a general illness call.
283
00:13:36,984 --> 00:13:38,451
Got to be ready for anything.
284
00:13:44,958 --> 00:13:46,293
Amen.
285
00:13:46,793 --> 00:13:47,760
Amen.
286
00:13:47,861 --> 00:13:49,863
I do that before every call.
287
00:13:50,363 --> 00:13:51,798
I used to do that too.
288
00:13:52,299 --> 00:13:53,366
Light her up.
289
00:13:53,466 --> 00:13:56,036
[solemn music playing]
290
00:13:56,136 --> 00:13:57,470
[engine starts up]
291
00:14:15,555 --> 00:14:17,290
Are you doing
those internet surveys?
292
00:14:17,390 --> 00:14:19,826
Yeah. I heard you could make
some decent money on these.
293
00:14:19,927 --> 00:14:21,461
I'm already up $7.
294
00:14:21,561 --> 00:14:23,296
Yeah. It's taken you an hour.
295
00:14:23,396 --> 00:14:25,132
It's your turn.
296
00:14:25,232 --> 00:14:28,468
OK. Maybe I could take those
real estate investment courses.
297
00:14:28,568 --> 00:14:30,971
And... And I've been thinking
about starting a podcast.
298
00:14:31,071 --> 00:14:33,040
I could get sponsors!
299
00:14:33,140 --> 00:14:34,541
What's your podcast gonna be?
300
00:14:34,641 --> 00:14:36,676
Interviewing first responders
who paint?
301
00:14:36,776 --> 00:14:39,179
Yo, that is a good idea.
302
00:14:39,279 --> 00:14:40,480
I was joking.
303
00:14:40,580 --> 00:14:41,748
Oh.
304
00:14:42,449 --> 00:14:45,752
How? How can you win every time?
305
00:14:47,420 --> 00:14:48,688
- I love you.
- Mm.
306
00:14:48,788 --> 00:14:50,690
Hey, Marcos.
Um, I was wondering,
307
00:14:50,790 --> 00:14:52,592
do you know any cool, like...
308
00:14:53,093 --> 00:14:54,194
street ball handshakes?
309
00:14:54,294 --> 00:14:56,329
Nah, bro.
I don't play patty cakes.
310
00:14:56,429 --> 00:14:57,664
I know a bunch.
311
00:14:57,764 --> 00:14:59,699
Yeah, it's gonna be
ancient '90s ones.
312
00:14:59,799 --> 00:15:02,435
You're jealous that you
didn't live in the greatest era.
313
00:15:02,535 --> 00:15:04,071
- [chuckles]
- [gasps]
314
00:15:04,171 --> 00:15:05,372
Double A waffle?
315
00:15:06,339 --> 00:15:07,307
- [Andy] Ready?
- Yeah.
316
00:15:07,407 --> 00:15:08,408
Watch this.
317
00:15:12,579 --> 00:15:13,480
Boo-ya!
318
00:15:13,580 --> 00:15:14,914
- Awesome.
- [Andy chuckles]
319
00:15:15,015 --> 00:15:16,416
Practice makes perfect.
320
00:15:16,516 --> 00:15:19,586
Could you do, um... that again?
321
00:15:19,686 --> 00:15:21,021
I believe in you.
322
00:15:21,921 --> 00:15:23,190
Thank you.
323
00:15:26,093 --> 00:15:28,195
- Good kid.
- [phone vibrates]
324
00:15:29,529 --> 00:15:31,431
[vibrates]
325
00:15:38,105 --> 00:15:40,007
I'm shuffling this time
'cause you cheat.
326
00:15:40,107 --> 00:15:42,075
I don't cheat,
you always cheat.
327
00:15:42,542 --> 00:15:44,611
- Hey. Did you see that?
- See what?
328
00:15:45,212 --> 00:15:46,613
That call was from Tiffany.
329
00:15:47,914 --> 00:15:49,949
- Duke's Tiffany?
- Who else would it be?
330
00:15:50,417 --> 00:15:52,319
There's more than one Tiffany
in the world.
331
00:15:52,419 --> 00:15:54,754
OK. Then why did he bolt
out of here like that?
332
00:15:56,423 --> 00:15:57,924
I don't know.
333
00:15:58,591 --> 00:15:59,792
[cards flutter]
334
00:16:00,227 --> 00:16:01,361
Oh.
335
00:16:04,964 --> 00:16:07,167
- That's not how you do it.
- I'm getting better.
336
00:16:08,301 --> 00:16:09,702
Uh, what's going on?
337
00:16:09,802 --> 00:16:12,705
[solemn music playing]
338
00:16:12,805 --> 00:16:14,007
Really?
339
00:16:15,175 --> 00:16:16,309
Uh...
340
00:16:17,877 --> 00:16:19,846
Yeah. I'll see what I can do.
341
00:16:21,148 --> 00:16:24,517
[solemn music playing]
342
00:16:29,156 --> 00:16:32,359
[ambulance beeping]
343
00:16:35,195 --> 00:16:36,396
Good call.
344
00:16:37,030 --> 00:16:38,231
Let's get it cleaned up.
345
00:16:38,331 --> 00:16:40,333
Remember, I like it perfect.
346
00:16:40,700 --> 00:16:42,001
Copy that, sir.
347
00:16:52,011 --> 00:16:54,081
[somber music playing]
348
00:17:04,591 --> 00:17:06,426
Rematch in chess tomorrow,
red shirt.
349
00:17:06,926 --> 00:17:09,562
Don't take it easy on me.
Wanna beat you fair and square.
350
00:17:09,662 --> 00:17:10,930
Of course.
351
00:17:23,443 --> 00:17:26,179
[as Chief]
Guess who in tarnation it is.
352
00:17:26,279 --> 00:17:28,348
- Scotty?
- [as Duke] Precisely.
353
00:17:28,448 --> 00:17:31,351
Who might be this man
of high literature and chess?
354
00:17:31,451 --> 00:17:34,187
- Mm. Duke?
- [as Liz] Lucky guess, chica.
355
00:17:34,287 --> 00:17:37,224
Usually you are a worthless noob
who can't do anything right.
356
00:17:37,324 --> 00:17:38,391
That would be Liz.
357
00:17:38,491 --> 00:17:41,394
Wow! Perfect score.
You're good.
358
00:17:41,494 --> 00:17:43,696
Or maybe it's my amazing
impressions.
359
00:17:43,796 --> 00:17:44,797
Hmm. Yeah.
360
00:17:47,667 --> 00:17:49,236
I can't really cook or bake,
361
00:17:49,336 --> 00:17:51,571
but I do have us
a new handshake.
362
00:17:51,671 --> 00:17:53,773
It's tricky,
but it's not rocket science.
363
00:17:53,873 --> 00:17:56,343
It's a secret one
for our alliance.
364
00:18:02,215 --> 00:18:04,684
- How was the day with Duke?
- Busy.
365
00:18:04,784 --> 00:18:08,621
Uh, got called on by that guy
who drinks himself unconscious
366
00:18:08,721 --> 00:18:11,090
and ends up in crazy places
all over town.
367
00:18:11,558 --> 00:18:13,393
They call him
"Frequent Flyer Frank."
368
00:18:13,760 --> 00:18:15,862
You know,
Duke is so stern with us
369
00:18:15,962 --> 00:18:18,231
but he was really sweet
with Frank.
370
00:18:18,631 --> 00:18:21,468
Like he was talking to his
favorite uncle or something.
371
00:18:21,568 --> 00:18:23,503
Yeah. Duke's amazing
in the field.
372
00:18:23,603 --> 00:18:25,305
You've been killing it,
too, lately.
373
00:18:25,405 --> 00:18:26,639
Even Chief noticed.
374
00:18:26,739 --> 00:18:27,940
Really?
375
00:18:28,575 --> 00:18:30,076
Yeah. I'm serious.
376
00:18:30,477 --> 00:18:32,612
I might actually have
to worry about you now.
377
00:18:33,580 --> 00:18:36,216
[gentle music playing]
378
00:18:36,316 --> 00:18:38,151
You, uh, you all right there?
379
00:18:39,085 --> 00:18:42,455
Yeah. Yes. I'm good. I'm good.
It's just...
380
00:18:44,123 --> 00:18:47,194
That's the first time
someone's told me
381
00:18:47,294 --> 00:18:49,796
I might actually be good
at all this.
382
00:18:56,469 --> 00:18:58,738
Which is gonna make it hard
to tell you...
383
00:18:58,838 --> 00:19:00,840
Then don't.
384
00:19:01,474 --> 00:19:03,443
I found this great new
escape room.
385
00:19:03,543 --> 00:19:05,578
Next Fail Club meeting
could be there.
386
00:19:09,015 --> 00:19:10,750
I have to say no, Griff.
387
00:19:15,021 --> 00:19:16,523
I'm getting in too deep.
388
00:19:17,924 --> 00:19:20,593
There's only five shifts left
and I need to focus.
389
00:19:20,693 --> 00:19:22,395
Do everything by the book.
390
00:19:25,698 --> 00:19:27,434
OK. Sure.
391
00:19:28,735 --> 00:19:29,902
Play it safe.
392
00:19:30,937 --> 00:19:33,773
Well, maybe after all this
is decided,
393
00:19:33,873 --> 00:19:35,442
we can hang out.
394
00:19:35,542 --> 00:19:37,877
Oh, so you want to be the next
Ashley and Andy, huh?
395
00:19:38,711 --> 00:19:39,679
[chuckles]
396
00:19:39,779 --> 00:19:41,414
I'm not sure I'm ready for that.
397
00:19:42,882 --> 00:19:44,050
Yeah.
398
00:19:45,552 --> 00:19:47,086
You've been really sweet.
399
00:19:47,787 --> 00:19:51,224
And thank you for being there
for me during all of this.
400
00:19:52,058 --> 00:19:54,394
A master of distraction.
401
00:20:02,134 --> 00:20:04,136
I wouldn't mind
being more than that.
402
00:20:06,406 --> 00:20:07,574
Um...
403
00:20:09,942 --> 00:20:11,244
Maybe someday.
404
00:20:11,644 --> 00:20:12,745
Just...
405
00:20:13,780 --> 00:20:14,947
not now.
406
00:20:22,422 --> 00:20:23,590
[Dani]
Uh, hey, Tim.
407
00:20:24,657 --> 00:20:27,059
Timmy. Did you get any sleep
last night?
408
00:20:27,159 --> 00:20:28,428
I, um...
409
00:20:30,463 --> 00:20:31,831
Um, not really.
410
00:20:31,931 --> 00:20:33,666
Yeah.
I can never sleep here either.
411
00:20:35,134 --> 00:20:36,836
Saw Andy making some cookies.
412
00:20:36,936 --> 00:20:38,905
You guys want me to grab
you one? Midnight snack?
413
00:20:39,005 --> 00:20:41,207
No, go ahead.
We'll join you in a minute.
414
00:20:41,308 --> 00:20:42,509
[Griffin]
All right.
415
00:20:42,609 --> 00:20:44,444
Don't blame me
if they're all gone.
416
00:20:49,682 --> 00:20:50,983
[Tim] What was that?
417
00:20:52,685 --> 00:20:55,087
I thought you said
you were done with Griffin.
418
00:20:55,187 --> 00:20:56,356
Look...
419
00:20:56,956 --> 00:20:59,025
It really is the last time.
420
00:20:59,125 --> 00:21:00,793
I've heard that before.
421
00:21:01,294 --> 00:21:02,762
Tim, it's no big deal.
I just...
422
00:21:02,862 --> 00:21:04,631
I got caught up
in a little moment.
423
00:21:04,731 --> 00:21:05,932
It's...
424
00:21:07,199 --> 00:21:08,535
He understands me.
425
00:21:08,935 --> 00:21:10,437
But... But it's not...
426
00:21:10,937 --> 00:21:13,105
It's not serious.
I've got it under control.
427
00:21:13,205 --> 00:21:15,274
So much for our alliance.
428
00:21:15,375 --> 00:21:17,109
Can't you just forget about it?
429
00:21:17,209 --> 00:21:19,078
No. I can't.
430
00:21:21,548 --> 00:21:22,915
And, um...
431
00:21:23,383 --> 00:21:24,417
Dani...
432
00:21:26,218 --> 00:21:28,020
Do what you want. Good luck.
433
00:21:28,120 --> 00:21:29,856
Please, just pretend
it never happened.
434
00:21:29,956 --> 00:21:32,124
It's every man for himself now.
435
00:21:32,224 --> 00:21:34,727
[somber music playing]
436
00:21:36,228 --> 00:21:37,296
[toy ambulance clatters]
437
00:21:59,552 --> 00:22:00,520
That general illness call
end up being Frank?
438
00:22:00,620 --> 00:22:01,688
That general illness call
end up being Frank?
439
00:22:01,788 --> 00:22:03,022
You know it.
440
00:22:03,856 --> 00:22:06,826
How that man is still alive,
I have no idea.
441
00:22:07,494 --> 00:22:10,196
He's a survivor.
If there was a nuclear bomb,
442
00:22:10,296 --> 00:22:12,899
only thing that will be left
is cockroaches and Frank.
443
00:22:18,037 --> 00:22:20,239
Usually you're in here
just kicking back beer.
444
00:22:21,340 --> 00:22:23,376
It's been the hard stuff
lately. You good?
445
00:22:24,043 --> 00:22:26,479
Yeah. It's just what I like
to do to wind down, man.
446
00:22:26,579 --> 00:22:27,814
It's no big deal.
447
00:22:27,914 --> 00:22:29,315
I'm just saying...
448
00:22:29,816 --> 00:22:31,384
It's something I've noticed,
you know?
449
00:22:31,484 --> 00:22:33,486
I'd feel like a bad friend
if I didn't ask.
450
00:22:34,220 --> 00:22:36,589
You've been taking a lot
of kid calls lately.
451
00:22:37,657 --> 00:22:39,225
Kicks us all in the gut.
452
00:22:39,325 --> 00:22:41,093
Why you talking to me
like I'm a rookie
453
00:22:41,193 --> 00:22:43,396
who hasn't been in the field
for ten years?
454
00:22:43,496 --> 00:22:44,864
Bro, I know you.
455
00:22:45,732 --> 00:22:46,933
You're a perfectionist.
456
00:22:47,934 --> 00:22:50,069
And it's hard to
make emergencies go perfect.
457
00:22:50,503 --> 00:22:52,405
Even though I know you try
every time.
458
00:22:54,006 --> 00:22:56,242
After all these years, man,
it adds up.
459
00:22:56,743 --> 00:22:59,045
You can stop with all that
pop psychology.
460
00:22:59,546 --> 00:23:02,348
I mean, you're strong.
You're talented.
461
00:23:02,449 --> 00:23:04,551
You can overcome
almost anything, man,
462
00:23:04,651 --> 00:23:06,486
with just sheer willpower alone.
463
00:23:07,987 --> 00:23:09,288
But if you hold it in,
464
00:23:09,956 --> 00:23:11,257
and you don't process it,
465
00:23:11,758 --> 00:23:14,193
someday it's gonna come out,
it ain't gonna be pretty.
466
00:23:14,293 --> 00:23:16,262
Maybe that works for you,
but not for me.
467
00:23:16,929 --> 00:23:19,265
You know you don't have to be
perfect all the time.
468
00:23:19,365 --> 00:23:22,301
Do I have to change my seat
to get some peace around here?
469
00:23:23,302 --> 00:23:24,336
Nah.
470
00:23:25,171 --> 00:23:26,172
It's cool.
471
00:23:26,272 --> 00:23:27,339
I'm done.
472
00:23:30,276 --> 00:23:32,512
[Ashley] We're loading up
two patients right now.
473
00:23:32,612 --> 00:23:34,313
Male. Mid 50s.
474
00:23:34,847 --> 00:23:36,516
Metal beam fell on their head.
475
00:23:37,216 --> 00:23:38,417
Yeah. Possible head trauma.
476
00:23:38,518 --> 00:23:40,286
Suspected concussion.
477
00:23:41,053 --> 00:23:42,555
- [sighs]
- [winch whirring]
478
00:23:42,655 --> 00:23:44,457
[Ashley] Both have sustained
head wounds.
479
00:23:44,557 --> 00:23:46,392
Active bleeding
has been stopped though.
480
00:23:46,493 --> 00:23:48,394
Hey, Tim. A little help?
481
00:23:48,895 --> 00:23:51,230
- You're on your own.
- [Ashley] Sure. I can hold.
482
00:23:51,330 --> 00:23:52,699
Thanks.
483
00:23:52,799 --> 00:23:54,634
- [Dani sighs]
- Hey, Andy.
484
00:23:54,734 --> 00:23:57,003
Can you spot me?
Ash is on with the hospital.
485
00:23:57,403 --> 00:23:58,971
Yeah, sure. Let's do this.
486
00:23:59,071 --> 00:24:00,239
[Dani]
All right.
487
00:24:06,145 --> 00:24:08,114
- One.
- Yep. We're 15 minutes out.
488
00:24:08,214 --> 00:24:10,116
- [whirring]
- OK.
489
00:24:14,253 --> 00:24:15,354
- Wow!
- Whoo!
490
00:24:15,454 --> 00:24:16,989
- Impressive, Body Bag!
- Right!
491
00:24:17,089 --> 00:24:19,358
Does that mean the nickname
can officially be retired?
492
00:24:19,458 --> 00:24:21,794
With bulging biceps like that, maybe.
493
00:24:21,894 --> 00:24:23,129
And that's a big maybe.
494
00:24:23,563 --> 00:24:24,964
- I'll take it.
- Way to go, girl.
495
00:24:25,064 --> 00:24:28,467
Guess who won the battle
with the gurney!
496
00:24:29,736 --> 00:24:32,138
Aw, rookie!
497
00:24:32,238 --> 00:24:33,840
- [cheering]
- Guys, she did amazing.
498
00:24:33,940 --> 00:24:35,141
Seriously.
499
00:24:35,241 --> 00:24:37,176
Told you she wouldn't
kill somebody.
500
00:24:37,276 --> 00:24:39,679
Not bad, I mean,
you've been lifting.
501
00:24:39,779 --> 00:24:40,813
I have been lifting.
502
00:24:40,913 --> 00:24:42,348
- She has!
- I have.
503
00:24:43,616 --> 00:24:45,818
Tim's acting a little frosty
towards Dani.
504
00:24:47,119 --> 00:24:49,188
There might be trouble
in Rookieland.
505
00:24:49,922 --> 00:24:53,025
I only got three rules.
Are they fraternizing?
506
00:24:53,125 --> 00:24:55,361
Ashley says no. I trust her.
507
00:24:56,929 --> 00:24:57,997
Hmm.
508
00:24:58,665 --> 00:25:01,267
You got the box on standby
at that concert tonight.
509
00:25:01,367 --> 00:25:03,570
What's that fella's name?
Bolton Friction?
510
00:25:03,670 --> 00:25:05,304
- Colton Dixon.
- Right. Whatever.
511
00:25:05,404 --> 00:25:06,973
Why don't you take Tim with you?
512
00:25:07,073 --> 00:25:09,208
We'll separate them children
for a while.
513
00:25:10,176 --> 00:25:11,510
Copy that, Chief.
514
00:25:12,912 --> 00:25:15,047
Three rules. That's it.
Three rules.
515
00:25:18,851 --> 00:25:20,519
[crowd chatter]
516
00:25:20,620 --> 00:25:23,022
[Andy] These posts
are usually pretty chill.
517
00:25:23,122 --> 00:25:24,523
Nobody wants to hurt themselves
518
00:25:24,624 --> 00:25:26,525
when they spent big money
for a night out.
519
00:25:26,626 --> 00:25:29,128
Which means, video game time.
Wanna play Clash?
520
00:25:29,228 --> 00:25:31,230
- Uh, yeah, sure.
- OK.
521
00:25:32,231 --> 00:25:33,733
Oh, I've been meaning
to ask you.
522
00:25:34,133 --> 00:25:35,702
What's going on
with you and Dani?
523
00:25:35,802 --> 00:25:37,637
You guys are
usually pretty tight.
524
00:25:37,737 --> 00:25:39,105
Hit the books all the time.
525
00:25:39,205 --> 00:25:40,139
Um...
526
00:25:41,908 --> 00:25:44,076
I guess that's all
she really saw me as.
527
00:25:45,277 --> 00:25:46,913
Someone to help her study.
528
00:25:48,147 --> 00:25:49,248
Ouch.
529
00:25:50,082 --> 00:25:51,283
Sorry, bro.
530
00:25:51,818 --> 00:25:54,253
It's OK.
Maybe it's for the best.
531
00:25:55,421 --> 00:25:57,957
Keep me from getting distracted.
532
00:26:00,927 --> 00:26:02,561
I really need this job.
533
00:26:04,563 --> 00:26:05,665
Why's that?
534
00:26:06,332 --> 00:26:08,367
My mom's not in the best shape.
535
00:26:11,203 --> 00:26:12,705
She's counting on me.
536
00:26:13,372 --> 00:26:15,241
She doesn't expect anything
but...
537
00:26:16,242 --> 00:26:17,443
They moved here to give me
538
00:26:17,543 --> 00:26:19,378
the opportunities
they never had.
539
00:26:19,812 --> 00:26:21,213
It's the least I can do.
540
00:26:22,882 --> 00:26:25,084
I gave up med school
so I could provide for her.
541
00:26:27,353 --> 00:26:28,587
That's noble.
542
00:26:29,521 --> 00:26:30,690
Really, man.
543
00:26:32,558 --> 00:26:34,426
Then Griffin messes
everything up.
544
00:26:34,526 --> 00:26:35,695
[Andy chuckles]
545
00:26:36,228 --> 00:26:37,596
That's a tough one.
546
00:26:39,065 --> 00:26:40,867
Not sure what to do about that.
547
00:26:45,337 --> 00:26:46,839
But I can pray for your mom.
548
00:26:47,573 --> 00:26:48,675
This whole job thing.
549
00:26:50,342 --> 00:26:51,377
Really?
550
00:26:51,778 --> 00:26:53,279
Of course.
551
00:26:53,379 --> 00:26:55,782
I mean, I can do more
than just dope pranks.
552
00:27:00,586 --> 00:27:01,688
Thanks.
553
00:27:05,291 --> 00:27:06,693
Father in Heaven,
554
00:27:07,493 --> 00:27:08,928
I thank you for Tim.
555
00:27:09,028 --> 00:27:11,130
[poignant music playing]
556
00:27:37,389 --> 00:27:39,491
[music fades]
557
00:27:41,894 --> 00:27:42,895
I died. Your turn.
558
00:27:42,995 --> 00:27:45,698
[crowd shouting]
559
00:27:45,798 --> 00:27:47,867
Hey, do you ever go
check out the shows
560
00:27:47,967 --> 00:27:49,401
while you're doing this?
561
00:27:49,501 --> 00:27:50,937
I used to.
562
00:27:51,037 --> 00:27:53,605
But not anymore. By all means,
knock yourself out.
563
00:27:53,706 --> 00:27:56,142
You can get pretty much anywhere
with that uniform on.
564
00:27:56,242 --> 00:27:57,409
Even backstage.
565
00:27:58,177 --> 00:28:00,847
Just keep your radio close by
in case something goes down.
566
00:28:01,513 --> 00:28:03,449
Yeah. Definitely.
567
00:28:03,916 --> 00:28:05,651
Um, thanks.
568
00:28:05,752 --> 00:28:07,319
[Andy]
Yeah. Have a good time.
569
00:28:13,225 --> 00:28:14,827
- Enjoy the show, ladies.
- Thank you.
570
00:28:14,927 --> 00:28:17,163
- [live music plays]
- [crowd chatter]
571
00:28:17,263 --> 00:28:18,798
- Come on through, sir.
- Thanks.
572
00:28:21,067 --> 00:28:24,070
[live music plays]
573
00:28:26,906 --> 00:28:30,109
[music gets louder]
574
00:28:44,991 --> 00:28:46,793
[vocal exercises]
575
00:28:48,795 --> 00:28:52,031
[vocal exercises]
576
00:28:52,131 --> 00:28:53,232
What a joyful noise.
577
00:28:53,332 --> 00:28:54,967
[chuckling]
578
00:28:55,634 --> 00:28:56,836
Two minutes till show time.
579
00:28:56,936 --> 00:28:58,137
Uh-huh.
580
00:28:58,504 --> 00:28:59,471
All right, boys.
581
00:29:00,006 --> 00:29:01,207
Let's do this.
582
00:29:01,307 --> 00:29:02,708
[Colton exhales]
583
00:29:05,878 --> 00:29:08,414
God, thank you so much
for tonight,
584
00:29:08,514 --> 00:29:10,950
for this opportunity
that we have to join together
585
00:29:11,050 --> 00:29:12,484
under one purpose.
586
00:29:12,584 --> 00:29:13,986
God, I pray for the audience.
587
00:29:14,086 --> 00:29:16,823
I pray that they see you
in everything that we do.
588
00:29:16,923 --> 00:29:18,324
God, we love you,
we thank you.
589
00:29:18,424 --> 00:29:20,860
We ask all of these things
in Jesus' name.
590
00:29:21,227 --> 00:29:22,294
- Amen.
- [all] Amen.
591
00:29:22,394 --> 00:29:23,595
- Amen.
- All right, boys.
592
00:29:23,695 --> 00:29:24,964
- Let's rock.
- Have a good show.
593
00:29:25,064 --> 00:29:26,899
- Let's do it! Come on.
- Let's do it! Whoo!
594
00:29:33,272 --> 00:29:35,407
Oh, man.
I'm so glad they have these.
595
00:29:35,875 --> 00:29:37,476
My voice is feeling tight.
596
00:29:37,576 --> 00:29:38,811
Sorry, dude.
597
00:29:38,911 --> 00:29:41,047
[tense music playing]
598
00:29:47,086 --> 00:29:49,321
[wheezes]
599
00:29:49,421 --> 00:29:51,623
[Colton chokes]
600
00:29:51,723 --> 00:29:52,791
[bandmate]
Are you OK?
601
00:29:52,892 --> 00:29:54,894
Colton, are you OK, bro?
602
00:29:55,461 --> 00:29:56,695
Hey, call 911!
603
00:29:56,795 --> 00:29:58,564
[bandmate]
Call 911!
604
00:30:02,401 --> 00:30:03,702
- Are you a medic?
- Yes, sir.
605
00:30:03,802 --> 00:30:05,504
OK. Colton can't breathe.
606
00:30:05,604 --> 00:30:07,006
I'm so glad you're here.
607
00:30:07,106 --> 00:30:08,107
[Tim] Of course.
608
00:30:10,642 --> 00:30:12,845
Stop! Stop! That lodges
the obstruction back down.
609
00:30:12,945 --> 00:30:14,613
Mr. Dixon, can you cough?
610
00:30:15,915 --> 00:30:17,183
OK. Come on.
611
00:30:17,283 --> 00:30:19,118
Walk with me. Walk. OK.
612
00:30:21,453 --> 00:30:22,321
Ready?
613
00:30:23,622 --> 00:30:24,857
- OK.
- [grunts]
614
00:30:24,957 --> 00:30:26,325
[Tim]
Come on. You got this.
615
00:30:26,425 --> 00:30:27,359
You've got this.
616
00:30:27,459 --> 00:30:29,128
- [grunts]
- One more.
617
00:30:35,634 --> 00:30:38,104
[breathes heavily]
618
00:30:39,771 --> 00:30:41,140
Bro, thank you.
619
00:30:43,609 --> 00:30:45,011
You saved my life.
620
00:30:45,111 --> 00:30:46,946
[loud cheering]
621
00:30:52,151 --> 00:30:54,921
He chose a career helping
people in their time of need,
622
00:30:55,021 --> 00:30:57,556
and I believe that God put him
right outside my door
623
00:30:57,656 --> 00:30:59,892
the very moment
I needed a miracle.
624
00:30:59,992 --> 00:31:02,594
So, Nashville,
let me hear it for Tim!
625
00:31:02,694 --> 00:31:06,598
- Come on!
- [loud cheering]
626
00:31:07,066 --> 00:31:11,203
[song begins]
627
00:31:17,209 --> 00:31:19,845
[announcer on TV] Two outs
with a runner on first base.
628
00:31:19,946 --> 00:31:22,748
[phone vibrates]
629
00:31:26,585 --> 00:31:29,155
Hey, Chief.
We going fishing Saturday?
630
00:31:29,255 --> 00:31:31,623
- [Lee] Yeah, I'll be there.
- All right.
631
00:31:31,723 --> 00:31:33,659
I just saw the news
and wanted to make sure
632
00:31:33,759 --> 00:31:35,294
my boy was still
the front-runner.
633
00:31:35,394 --> 00:31:36,728
Huh? Hold on.
634
00:31:38,430 --> 00:31:40,832
[reporter] We're here with
this week's Hometown Hero,
635
00:31:40,933 --> 00:31:42,801
Tim Kaminsky, a local EMT
636
00:31:42,901 --> 00:31:46,372
who saved a beloved musician,
Colton Dixon, just moments go.
637
00:31:46,472 --> 00:31:48,140
No halo or wings here.
638
00:31:48,240 --> 00:31:50,342
Turns out Colton Dixon's
guardian angel...
639
00:31:50,442 --> 00:31:52,344
Oh, Lordy. Here we go.
640
00:31:52,444 --> 00:31:54,546
...our very own Tim Kaminsky
641
00:31:54,646 --> 00:31:56,782
who's our Local Hero
of the Week.
642
00:31:59,986 --> 00:32:02,554
♪ How do miracles
just happen like that? ♪
643
00:32:02,654 --> 00:32:05,291
♪ Happen like that,
happen like that ♪
644
00:32:05,391 --> 00:32:07,659
♪ You can say
the stars align but ♪
645
00:32:07,759 --> 00:32:09,895
♪ I know that it's more
than timing ♪
646
00:32:09,996 --> 00:32:12,564
♪ How do miracles
just happen like that? ♪
647
00:32:12,664 --> 00:32:15,134
♪ Happen like that,
happen like that ♪
648
00:32:15,234 --> 00:32:17,636
♪ Right before I hit
the ground some ♪
649
00:32:17,736 --> 00:32:19,838
♪ How You came along
and found me ♪
650
00:32:19,938 --> 00:32:22,741
♪ Oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh ♪
651
00:32:23,075 --> 00:32:25,277
♪ Oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh ♪
652
00:32:25,377 --> 00:32:27,679
♪ Right before I hit
the ground some ♪
653
00:32:27,779 --> 00:32:29,881
♪ How You came along
and found me ♪
44981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.