All language subtitles for County.Rescue.S01E03.Holding.Out.For.A.Hero.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,504 --> 00:00:05,473 [upbeat music playing] 2 00:00:05,573 --> 00:00:08,742 We hereby call the first meeting of the Epic Fail Club. 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,811 Our primary order of business 4 00:00:10,911 --> 00:00:12,580 is to get out frustration. 5 00:00:13,347 --> 00:00:14,582 - Whoa! - Whoo! 6 00:00:15,383 --> 00:00:15,783 Let's go! OK. 7 00:00:15,883 --> 00:00:16,517 Let's go! OK. 8 00:00:17,551 --> 00:00:20,654 [Upbeat music] 9 00:00:59,427 --> 00:01:00,594 [Griffin] All right. 10 00:01:00,961 --> 00:01:03,264 This is for all the times my father insinuates 11 00:01:03,364 --> 00:01:05,766 that I'm an epic fail! 12 00:01:05,866 --> 00:01:06,834 Ooh! You weren't the family golden boy? 13 00:01:06,934 --> 00:01:08,369 Ooh! You weren't the family golden boy? 14 00:01:08,469 --> 00:01:09,370 Nope. 15 00:01:09,970 --> 00:01:12,406 My dad's been riding my back my whole life. 16 00:01:12,506 --> 00:01:14,875 Helicoptering. Wanting me to make him look good. 17 00:01:14,975 --> 00:01:15,876 He just... 18 00:01:16,477 --> 00:01:17,878 doesn't want to be embarrassed 19 00:01:17,978 --> 00:01:19,547 by his slacker son. 20 00:01:24,352 --> 00:01:28,922 Sometimes it can take you a little while to figure out life. 21 00:01:29,022 --> 00:01:30,391 I'm with you. 22 00:01:32,693 --> 00:01:34,462 "We don't have time for that, son. 23 00:01:34,562 --> 00:01:36,697 Don't embarrass the family name." 24 00:01:37,064 --> 00:01:38,399 I'm sorry about that. 25 00:01:39,066 --> 00:01:40,168 It's his fault. 26 00:01:41,034 --> 00:01:42,536 He just makes it worse. 27 00:01:44,572 --> 00:01:47,141 I feel like if I got this job, 28 00:01:47,241 --> 00:01:49,610 he would finally get off my back, you know? 29 00:01:49,710 --> 00:01:51,245 Yeah. [scoffs] 30 00:01:51,712 --> 00:01:53,013 I totally get it. 31 00:01:55,216 --> 00:01:57,851 It's nice to know I'm not alone. 32 00:02:00,020 --> 00:02:02,223 Well, not as a founding member of our club. 33 00:02:02,323 --> 00:02:03,691 Mm. 34 00:02:03,791 --> 00:02:06,160 Besides, I think this ax right here, 35 00:02:06,760 --> 00:02:08,296 begging you to throw it. 36 00:02:08,796 --> 00:02:10,831 - OK. All right. - All right. 37 00:02:15,336 --> 00:02:17,405 Jeez! [chuckles] 38 00:02:17,505 --> 00:02:21,275 That was for all my mom's passive aggressive insults. 39 00:02:21,842 --> 00:02:23,010 Feels good. 40 00:02:23,944 --> 00:02:25,346 I need lessons from you. 41 00:02:25,446 --> 00:02:27,248 Teach my your ways, Paul Bunyan. 42 00:02:27,348 --> 00:02:28,582 Hmm. OK. 43 00:02:28,682 --> 00:02:30,751 All in the swing. All right? 44 00:02:30,851 --> 00:02:32,320 - OK. - So you gotta go up. 45 00:02:32,686 --> 00:02:33,921 You don't actually throw it. 46 00:02:34,021 --> 00:02:35,356 And then... 47 00:02:36,156 --> 00:02:37,024 There. 48 00:02:38,626 --> 00:02:40,361 - Ooh! Not bad! - Not bad! 49 00:02:41,795 --> 00:02:43,331 Uh, you can't cheat like that. 50 00:02:45,699 --> 00:02:47,568 Cheers. To the Bunyans. 51 00:02:47,668 --> 00:02:49,069 - To the Bunyans. - [laughs] 52 00:02:49,169 --> 00:02:51,672 [bright music playing] 53 00:02:53,974 --> 00:02:56,043 Whoa-ho-ho! 54 00:02:56,143 --> 00:02:57,545 [music fades] 55 00:03:05,553 --> 00:03:07,421 - Thank you. - You're welcome. 56 00:03:10,258 --> 00:03:12,360 You don't have to walk me to the door. 57 00:03:12,460 --> 00:03:15,195 Oh, it's what a non-fraternizing friend should do. 58 00:03:15,296 --> 00:03:17,398 Hmm. Well, thanks. 59 00:03:18,399 --> 00:03:21,302 Today was exactly what I needed. 60 00:03:22,236 --> 00:03:23,471 I had a great time. 61 00:03:23,571 --> 00:03:25,506 And we should definitely not do this again. 62 00:03:25,606 --> 00:03:27,375 Oh, well then, sadly, our Epic Fail Club 63 00:03:27,475 --> 00:03:28,842 will lose half its membership. 64 00:03:28,942 --> 00:03:30,644 Hmm. That is tragic. 65 00:03:30,744 --> 00:03:31,779 Tragic. 66 00:03:33,080 --> 00:03:34,548 If you change your mind, 67 00:03:34,648 --> 00:03:36,384 I'll be your distraction any time. 68 00:03:36,484 --> 00:03:38,986 I don't want my distraction to become a distraction. 69 00:03:39,086 --> 00:03:40,354 Mm. 70 00:03:40,454 --> 00:03:42,189 I do still need to beat you out for the job. 71 00:03:42,290 --> 00:03:43,324 - So... - Yes. 72 00:03:43,424 --> 00:03:44,825 You certainly do. 73 00:03:45,659 --> 00:03:46,894 Now, go home. 74 00:03:46,994 --> 00:03:49,663 Before I break more of my rules. 75 00:03:51,299 --> 00:03:52,300 Don't forget... 76 00:03:52,800 --> 00:03:55,336 I'll allow one more redemption of your gift card. 77 00:03:55,769 --> 00:03:58,272 Special offer. Just for you. 78 00:03:59,106 --> 00:04:00,574 I'm honored. 79 00:04:01,074 --> 00:04:02,276 Good night. 80 00:04:02,376 --> 00:04:04,578 [gentle music playing] 81 00:04:21,228 --> 00:04:22,596 - Hey. - Hey. 82 00:04:25,433 --> 00:04:27,100 Um... I was trying to... 83 00:04:27,200 --> 00:04:29,136 [chuckles] Yeah, so, that needs work. 84 00:04:29,236 --> 00:04:31,171 Sorry. You ready for the shift today? 85 00:04:31,271 --> 00:04:33,341 Mm. If it goes better than the last one. 86 00:04:33,441 --> 00:04:35,175 Mm. Well, it's not like you're gonna 87 00:04:35,275 --> 00:04:37,711 dump a patient off a gurney, or anything, today. 88 00:04:38,111 --> 00:04:39,447 Too soon. 89 00:04:39,547 --> 00:04:41,515 I was hoping everyone would forget it by now. 90 00:04:41,615 --> 00:04:43,584 Wait. What are you talking about? 91 00:04:43,951 --> 00:04:45,152 Exactly. 92 00:04:45,252 --> 00:04:46,954 I'm starting with a clean slate. 93 00:04:47,054 --> 00:04:48,288 Hey, fam! 94 00:04:48,889 --> 00:04:50,758 - On time today? - Always. 95 00:04:53,060 --> 00:04:54,428 [door opening] 96 00:04:59,467 --> 00:05:00,801 Is that a body bag? 97 00:05:01,268 --> 00:05:04,204 Wow, they're really sticking you with the patient-dropping thing. 98 00:05:05,339 --> 00:05:07,541 "Cause of death: sprained ankle." 99 00:05:07,975 --> 00:05:09,577 [Griffin] It is pretty funny. 100 00:05:09,677 --> 00:05:10,811 Not to me. 101 00:05:11,211 --> 00:05:14,114 - Isn't the guy fine, though? - He is pretty banged up. 102 00:05:14,214 --> 00:05:16,784 Chief told me he called the hospital to check in on him, 103 00:05:16,884 --> 00:05:19,587 just in case we need to get out in front of any lawsuits. 104 00:05:19,687 --> 00:05:21,722 Let me know if you need another night out 105 00:05:21,822 --> 00:05:23,557 to get your mind off of this. 106 00:05:24,057 --> 00:05:25,659 We could restart our secret club. 107 00:05:27,227 --> 00:05:28,662 Hey, you can come too. 108 00:05:29,229 --> 00:05:31,365 - Secret club? - [locker unlocks] 109 00:05:32,366 --> 00:05:34,868 [sighs] I'm gonna go change. 110 00:05:40,340 --> 00:05:41,875 You hung out with him? 111 00:05:42,242 --> 00:05:43,477 Hey, it... 112 00:05:43,577 --> 00:05:44,978 It was a tough day. I just... 113 00:05:45,078 --> 00:05:47,415 I needed something to get my mind off of this. 114 00:05:48,416 --> 00:05:49,917 It was a one-time thing. 115 00:05:53,086 --> 00:05:54,154 OK. 116 00:05:54,254 --> 00:05:55,489 [Dani sighs] 117 00:05:55,589 --> 00:05:57,691 I really don't wanna go out there. 118 00:06:00,060 --> 00:06:01,829 I'm sorry about all this. 119 00:06:03,497 --> 00:06:05,298 Maybe you could hide in here all day. 120 00:06:07,935 --> 00:06:10,103 I'm going to master that stupid gurney. 121 00:06:17,177 --> 00:06:18,746 Way to go, Body Bag. 122 00:06:18,846 --> 00:06:20,414 - [Andy] Body Bag. - [laughter] 123 00:06:20,514 --> 00:06:22,583 - Body Bag! - [Dani] Thank you. 124 00:06:22,683 --> 00:06:24,552 Thank you. Thank you. 125 00:06:24,652 --> 00:06:25,919 [cheering] 126 00:06:26,019 --> 00:06:28,255 OK. OK. You've had your fun. That's enough. 127 00:06:28,355 --> 00:06:29,757 Stop picking on the rookie. 128 00:06:29,857 --> 00:06:32,092 That's right, guys. Be nice. OK? We're adults here. 129 00:06:32,192 --> 00:06:34,227 - Act professional. - Half your idea, dude. 130 00:06:34,327 --> 00:06:36,564 I'm just saying, till the next person has the idea 131 00:06:36,664 --> 00:06:38,432 - for the prank, you tell me. - OK. 132 00:06:38,532 --> 00:06:41,735 - And then we all... - Too many words. 133 00:06:41,835 --> 00:06:44,905 That bucketmouth was that big. You should have seen it. 134 00:06:45,005 --> 00:06:46,907 [man] You're always catching these monsters 135 00:06:47,007 --> 00:06:48,776 when I'm not around. What about Griffin? 136 00:06:48,876 --> 00:06:51,545 Is he doing what he needs to do to get this job? 137 00:06:51,645 --> 00:06:53,280 No worries. He's on course. 138 00:06:53,380 --> 00:06:54,948 Chip off the old block. 139 00:06:55,048 --> 00:06:56,349 That's good to hear. 140 00:06:58,151 --> 00:07:00,120 I'm gonna let you get back to your day. 141 00:07:00,220 --> 00:07:01,689 Gonna go fishing Sunday? 142 00:07:01,789 --> 00:07:03,691 Good Lord willing and the creek don't rise. 143 00:07:03,791 --> 00:07:04,958 I'll see you then. 144 00:07:09,096 --> 00:07:10,698 Miller! [clears throat] 145 00:07:10,798 --> 00:07:13,366 You get any extra flowers, bring them around the station. 146 00:07:13,467 --> 00:07:15,469 I didn't not like them. 147 00:07:15,569 --> 00:07:16,970 Copy that, Chief. 148 00:07:17,738 --> 00:07:19,873 You know, those are made of mystery meat? 149 00:07:19,973 --> 00:07:22,342 Don't care. They're delicious. What do you want? 150 00:07:22,442 --> 00:07:24,645 I would like permission to work with the gurneys. 151 00:07:24,745 --> 00:07:26,847 I can do it during my shift, I can come in early, 152 00:07:26,947 --> 00:07:28,381 I can stay late. Whatever it takes. 153 00:07:28,482 --> 00:07:30,383 You come early, you're in the way of A shift; 154 00:07:30,484 --> 00:07:32,052 you stay late, interfering with C shift. 155 00:07:32,152 --> 00:07:34,955 Please, I just... I want to master this skill. 156 00:07:35,989 --> 00:07:38,225 If I hear either one of my shifts getting delayed 157 00:07:38,325 --> 00:07:40,728 'cause they gotta reload their own gurneys, you're done. 158 00:07:40,828 --> 00:07:43,797 I understand. Thank you, sir. I won't let you down. 159 00:07:44,498 --> 00:07:46,066 ♪ Right now 160 00:07:46,166 --> 00:07:48,001 ♪ Right now 161 00:07:48,101 --> 00:07:51,905 ♪ Don't have to have it all figured out ♪ 162 00:07:52,005 --> 00:07:56,176 ♪ Brick by brick, stone by stone ♪ 163 00:07:56,777 --> 00:08:00,714 ♪ Let's build something that's our own ♪ 164 00:08:01,882 --> 00:08:03,817 - [muffled speech] - [chuckles] 165 00:08:03,917 --> 00:08:05,819 IVs on a bumpy road are hard, OK? 166 00:08:05,919 --> 00:08:08,055 - No, I can tell. - I got you. 167 00:08:09,056 --> 00:08:12,092 ♪ Let's start now before it's too late ♪ 168 00:08:12,192 --> 00:08:14,494 ♪ Time is slipping away 169 00:08:14,595 --> 00:08:16,263 Not bad. Good form, rookie. 170 00:08:17,598 --> 00:08:19,833 ♪ Make this count 171 00:08:19,933 --> 00:08:21,168 Hey. Wanna play? 172 00:08:21,268 --> 00:08:22,603 Maybe next time. 173 00:08:23,604 --> 00:08:26,674 Dominoes is a game of probability and luck. 174 00:08:26,774 --> 00:08:29,109 ["Life Won't Wait" by Volunteer continues] 175 00:08:36,416 --> 00:08:37,718 Nice job, rook. 176 00:08:38,451 --> 00:08:39,620 I'm impressed. 177 00:08:40,387 --> 00:08:42,455 The catfish almost pulled you in the water. 178 00:08:42,556 --> 00:08:44,391 That catfish weighed more than he did. 179 00:08:45,626 --> 00:08:49,096 Check your pulse. Can you wiggle your toes for me? 180 00:08:49,797 --> 00:08:50,831 OK, good. 181 00:08:50,931 --> 00:08:52,633 ♪ Put our doubts to rest 182 00:08:53,801 --> 00:08:56,469 ♪ No more no's 183 00:08:57,571 --> 00:08:58,706 Nice shot, Miller. 184 00:08:58,806 --> 00:08:59,807 There you go. 185 00:09:00,307 --> 00:09:02,375 - Oh! - Woo-hoo-hoo! 186 00:09:02,475 --> 00:09:06,446 ♪ We'll make something beautiful out of this mess ♪ 187 00:09:06,546 --> 00:09:09,549 ♪ No more somewhere or someday ♪ 188 00:09:09,650 --> 00:09:11,785 ♪ We can't put it off, it's fate ♪ 189 00:09:11,885 --> 00:09:13,120 [Griffin] What time is it? 190 00:09:13,220 --> 00:09:14,888 Donut time! 191 00:09:14,988 --> 00:09:16,556 - [laughter] - Yeah, buddy! 192 00:09:16,657 --> 00:09:19,092 Let me tell you something, son. It's always... 193 00:09:19,192 --> 00:09:20,728 ♪ Time is slipping away 194 00:09:20,828 --> 00:09:23,130 [vocalizing] 195 00:09:23,230 --> 00:09:24,898 ♪ Make this count 196 00:09:24,998 --> 00:09:27,801 ♪ All we have is the moment we're in ♪ 197 00:09:27,901 --> 00:09:29,169 [grunts] 198 00:09:29,569 --> 00:09:30,804 [exhales] 199 00:09:30,904 --> 00:09:32,572 You've been clocked out for half an hour. 200 00:09:33,040 --> 00:09:34,474 Wanna grab breakfast? My treat. 201 00:09:34,574 --> 00:09:35,943 I'm in. 202 00:09:36,043 --> 00:09:37,745 [music continues] 203 00:09:39,046 --> 00:09:40,580 [muted speech] 204 00:09:40,681 --> 00:09:42,482 ♪ Life won't wait 205 00:09:42,582 --> 00:09:45,318 [muted speech] 206 00:09:45,418 --> 00:09:47,621 [muted speech] 207 00:09:47,721 --> 00:09:49,456 ♪ Make this count 208 00:09:49,556 --> 00:09:50,824 [indistinct chatter] 209 00:09:50,924 --> 00:09:54,261 ♪ All we have is the moment we're in ♪ 210 00:09:56,529 --> 00:09:59,499 ♪ Bring yourself, take my hand... ♪ 211 00:09:59,599 --> 00:10:01,669 - There you go! - Oh, that's good! 212 00:10:01,769 --> 00:10:02,870 I'm an athlete. 213 00:10:04,705 --> 00:10:07,207 ♪ 'Cause life won't wait 214 00:10:16,083 --> 00:10:17,484 - [music fades] - Dude! 215 00:10:17,584 --> 00:10:19,219 You see that? 216 00:10:19,619 --> 00:10:21,121 That's the weight of a grown man. 217 00:10:21,221 --> 00:10:22,790 That is the weight of a grown man. 218 00:10:22,890 --> 00:10:23,991 A grown man! 219 00:10:24,091 --> 00:10:25,525 That's the weight of a body bag. 220 00:10:25,625 --> 00:10:27,494 Whoo! Ha-ha! 221 00:10:27,594 --> 00:10:28,862 - Um... - That was... 222 00:10:28,962 --> 00:10:30,530 - Needs work. - Still needs work. 223 00:10:30,630 --> 00:10:33,633 OK. What is a contraindication in a traction splint? 224 00:10:34,067 --> 00:10:35,535 A compound femur fracture. 225 00:10:35,635 --> 00:10:36,970 That is correct. 226 00:10:37,070 --> 00:10:39,006 What is a contraindication for nitroglycerin? 227 00:10:39,106 --> 00:10:41,809 A systolic blood pressure less than 90. 228 00:10:42,475 --> 00:10:43,643 That's wrong. 229 00:10:44,144 --> 00:10:45,212 What? 230 00:10:45,312 --> 00:10:47,447 Just kidding. Absolutely right. 231 00:10:47,948 --> 00:10:49,817 Oh, are you trying to give me chest pains? 232 00:10:49,917 --> 00:10:51,384 For which I may or may not use... 233 00:10:51,484 --> 00:10:52,986 - Nitroglycerin. - Nitroglycerin. 234 00:10:56,924 --> 00:10:58,325 So, um... 235 00:10:58,926 --> 00:11:01,194 It seems you and Griffin are hanging out a lot. 236 00:11:01,895 --> 00:11:05,565 He asks a lot and he's hard to say no to sometimes. 237 00:11:06,233 --> 00:11:07,467 Oh. 238 00:11:07,567 --> 00:11:09,302 Just nice to have someone to laugh with 239 00:11:09,402 --> 00:11:10,738 after these crazy shifts. 240 00:11:11,204 --> 00:11:12,339 We laugh too. 241 00:11:12,873 --> 00:11:14,074 It's just... 242 00:11:14,674 --> 00:11:16,910 He and I have a lot more in common than I thought. 243 00:11:17,010 --> 00:11:18,478 We're going through the same stuff, 244 00:11:18,578 --> 00:11:20,247 with family and all. 245 00:11:21,214 --> 00:11:22,182 So... 246 00:11:23,851 --> 00:11:27,154 How's this going to affect our whole alliance thing? 247 00:11:27,254 --> 00:11:28,455 Um, should I be worried? 248 00:11:28,555 --> 00:11:31,091 No. No, no, no. It's... It's nothing. 249 00:11:31,925 --> 00:11:33,060 I'm cutting it off. 250 00:11:33,894 --> 00:11:34,928 Really? 251 00:11:35,028 --> 00:11:36,096 Mm. 252 00:11:36,196 --> 00:11:37,831 Chief said no fraternizing. 253 00:11:37,931 --> 00:11:39,099 Well... 254 00:11:39,532 --> 00:11:41,034 We hang out. 255 00:11:41,601 --> 00:11:43,236 Yeah, but that's different. 256 00:11:46,039 --> 00:11:48,275 So I'm just your little study buddy then? 257 00:11:50,610 --> 00:11:51,745 No. 258 00:11:52,279 --> 00:11:53,847 No, no, no. It's not like that. 259 00:11:53,947 --> 00:11:55,015 No, it's fine. 260 00:11:55,115 --> 00:11:56,950 I'm sorry, that came out wrong. 261 00:12:07,494 --> 00:12:09,529 Uh, now, what are the dosages 262 00:12:09,629 --> 00:12:13,566 for an adult and pediatric EpiPen auto injector? 263 00:12:13,666 --> 00:12:16,937 0.3 milligrams of epinephrine in adults and 0.15 in kids. 264 00:12:17,037 --> 00:12:18,171 Oh, correct! 265 00:12:22,375 --> 00:12:24,644 Yeah. We really need to up our game. 266 00:12:26,847 --> 00:12:28,481 Get a good team handshake. 267 00:12:29,216 --> 00:12:30,450 For our alliance. 268 00:12:30,550 --> 00:12:32,853 [soft music playing] 269 00:12:32,953 --> 00:12:33,586 [soft music playing] 270 00:12:33,686 --> 00:12:34,822 I'm on it. 271 00:12:50,737 --> 00:12:52,639 - Hey, Liz. - Hey. 272 00:12:52,739 --> 00:12:56,076 Do you think I could put this in the box? 273 00:12:57,244 --> 00:12:59,913 I feel like it could use a little flair. 274 00:13:01,348 --> 00:13:03,817 I guess it doesn't hurt. Go for it. 275 00:13:03,917 --> 00:13:05,552 But clean this up after. 276 00:13:05,652 --> 00:13:06,920 OK. Thank you. 277 00:13:17,764 --> 00:13:19,499 - [alarm sounds] - Let's go, Body Bag. 278 00:13:19,599 --> 00:13:21,835 - You're with me today. - Really? Body Bag still? 279 00:13:21,935 --> 00:13:24,371 [dispatch] County Rescue. Please respond. Code three. 280 00:13:24,471 --> 00:13:25,772 For general illness. 281 00:13:31,979 --> 00:13:34,514 So we really have no idea what we're responding to? 282 00:13:34,614 --> 00:13:36,884 That's why they label it a general illness call. 283 00:13:36,984 --> 00:13:38,451 Got to be ready for anything. 284 00:13:44,958 --> 00:13:46,293 Amen. 285 00:13:46,793 --> 00:13:47,760 Amen. 286 00:13:47,861 --> 00:13:49,863 I do that before every call. 287 00:13:50,363 --> 00:13:51,798 I used to do that too. 288 00:13:52,299 --> 00:13:53,366 Light her up. 289 00:13:53,466 --> 00:13:56,036 [solemn music playing] 290 00:13:56,136 --> 00:13:57,470 [engine starts up] 291 00:14:15,555 --> 00:14:17,290 Are you doing those internet surveys? 292 00:14:17,390 --> 00:14:19,826 Yeah. I heard you could make some decent money on these. 293 00:14:19,927 --> 00:14:21,461 I'm already up $7. 294 00:14:21,561 --> 00:14:23,296 Yeah. It's taken you an hour. 295 00:14:23,396 --> 00:14:25,132 It's your turn. 296 00:14:25,232 --> 00:14:28,468 OK. Maybe I could take those real estate investment courses. 297 00:14:28,568 --> 00:14:30,971 And... And I've been thinking about starting a podcast. 298 00:14:31,071 --> 00:14:33,040 I could get sponsors! 299 00:14:33,140 --> 00:14:34,541 What's your podcast gonna be? 300 00:14:34,641 --> 00:14:36,676 Interviewing first responders who paint? 301 00:14:36,776 --> 00:14:39,179 Yo, that is a good idea. 302 00:14:39,279 --> 00:14:40,480 I was joking. 303 00:14:40,580 --> 00:14:41,748 Oh. 304 00:14:42,449 --> 00:14:45,752 How? How can you win every time? 305 00:14:47,420 --> 00:14:48,688 - I love you. - Mm. 306 00:14:48,788 --> 00:14:50,690 Hey, Marcos. Um, I was wondering, 307 00:14:50,790 --> 00:14:52,592 do you know any cool, like... 308 00:14:53,093 --> 00:14:54,194 street ball handshakes? 309 00:14:54,294 --> 00:14:56,329 Nah, bro. I don't play patty cakes. 310 00:14:56,429 --> 00:14:57,664 I know a bunch. 311 00:14:57,764 --> 00:14:59,699 Yeah, it's gonna be ancient '90s ones. 312 00:14:59,799 --> 00:15:02,435 You're jealous that you didn't live in the greatest era. 313 00:15:02,535 --> 00:15:04,071 - [chuckles] - [gasps] 314 00:15:04,171 --> 00:15:05,372 Double A waffle? 315 00:15:06,339 --> 00:15:07,307 - [Andy] Ready? - Yeah. 316 00:15:07,407 --> 00:15:08,408 Watch this. 317 00:15:12,579 --> 00:15:13,480 Boo-ya! 318 00:15:13,580 --> 00:15:14,914 - Awesome. - [Andy chuckles] 319 00:15:15,015 --> 00:15:16,416 Practice makes perfect. 320 00:15:16,516 --> 00:15:19,586 Could you do, um... that again? 321 00:15:19,686 --> 00:15:21,021 I believe in you. 322 00:15:21,921 --> 00:15:23,190 Thank you. 323 00:15:26,093 --> 00:15:28,195 - Good kid. - [phone vibrates] 324 00:15:29,529 --> 00:15:31,431 [vibrates] 325 00:15:38,105 --> 00:15:40,007 I'm shuffling this time 'cause you cheat. 326 00:15:40,107 --> 00:15:42,075 I don't cheat, you always cheat. 327 00:15:42,542 --> 00:15:44,611 - Hey. Did you see that? - See what? 328 00:15:45,212 --> 00:15:46,613 That call was from Tiffany. 329 00:15:47,914 --> 00:15:49,949 - Duke's Tiffany? - Who else would it be? 330 00:15:50,417 --> 00:15:52,319 There's more than one Tiffany in the world. 331 00:15:52,419 --> 00:15:54,754 OK. Then why did he bolt out of here like that? 332 00:15:56,423 --> 00:15:57,924 I don't know. 333 00:15:58,591 --> 00:15:59,792 [cards flutter] 334 00:16:00,227 --> 00:16:01,361 Oh. 335 00:16:04,964 --> 00:16:07,167 - That's not how you do it. - I'm getting better. 336 00:16:08,301 --> 00:16:09,702 Uh, what's going on? 337 00:16:09,802 --> 00:16:12,705 [solemn music playing] 338 00:16:12,805 --> 00:16:14,007 Really? 339 00:16:15,175 --> 00:16:16,309 Uh... 340 00:16:17,877 --> 00:16:19,846 Yeah. I'll see what I can do. 341 00:16:21,148 --> 00:16:24,517 [solemn music playing] 342 00:16:29,156 --> 00:16:32,359 [ambulance beeping] 343 00:16:35,195 --> 00:16:36,396 Good call. 344 00:16:37,030 --> 00:16:38,231 Let's get it cleaned up. 345 00:16:38,331 --> 00:16:40,333 Remember, I like it perfect. 346 00:16:40,700 --> 00:16:42,001 Copy that, sir. 347 00:16:52,011 --> 00:16:54,081 [somber music playing] 348 00:17:04,591 --> 00:17:06,426 Rematch in chess tomorrow, red shirt. 349 00:17:06,926 --> 00:17:09,562 Don't take it easy on me. Wanna beat you fair and square. 350 00:17:09,662 --> 00:17:10,930 Of course. 351 00:17:23,443 --> 00:17:26,179 [as Chief] Guess who in tarnation it is. 352 00:17:26,279 --> 00:17:28,348 - Scotty? - [as Duke] Precisely. 353 00:17:28,448 --> 00:17:31,351 Who might be this man of high literature and chess? 354 00:17:31,451 --> 00:17:34,187 - Mm. Duke? - [as Liz] Lucky guess, chica. 355 00:17:34,287 --> 00:17:37,224 Usually you are a worthless noob who can't do anything right. 356 00:17:37,324 --> 00:17:38,391 That would be Liz. 357 00:17:38,491 --> 00:17:41,394 Wow! Perfect score. You're good. 358 00:17:41,494 --> 00:17:43,696 Or maybe it's my amazing impressions. 359 00:17:43,796 --> 00:17:44,797 Hmm. Yeah. 360 00:17:47,667 --> 00:17:49,236 I can't really cook or bake, 361 00:17:49,336 --> 00:17:51,571 but I do have us a new handshake. 362 00:17:51,671 --> 00:17:53,773 It's tricky, but it's not rocket science. 363 00:17:53,873 --> 00:17:56,343 It's a secret one for our alliance. 364 00:18:02,215 --> 00:18:04,684 - How was the day with Duke? - Busy. 365 00:18:04,784 --> 00:18:08,621 Uh, got called on by that guy who drinks himself unconscious 366 00:18:08,721 --> 00:18:11,090 and ends up in crazy places all over town. 367 00:18:11,558 --> 00:18:13,393 They call him "Frequent Flyer Frank." 368 00:18:13,760 --> 00:18:15,862 You know, Duke is so stern with us 369 00:18:15,962 --> 00:18:18,231 but he was really sweet with Frank. 370 00:18:18,631 --> 00:18:21,468 Like he was talking to his favorite uncle or something. 371 00:18:21,568 --> 00:18:23,503 Yeah. Duke's amazing in the field. 372 00:18:23,603 --> 00:18:25,305 You've been killing it, too, lately. 373 00:18:25,405 --> 00:18:26,639 Even Chief noticed. 374 00:18:26,739 --> 00:18:27,940 Really? 375 00:18:28,575 --> 00:18:30,076 Yeah. I'm serious. 376 00:18:30,477 --> 00:18:32,612 I might actually have to worry about you now. 377 00:18:33,580 --> 00:18:36,216 [gentle music playing] 378 00:18:36,316 --> 00:18:38,151 You, uh, you all right there? 379 00:18:39,085 --> 00:18:42,455 Yeah. Yes. I'm good. I'm good. It's just... 380 00:18:44,123 --> 00:18:47,194 That's the first time someone's told me 381 00:18:47,294 --> 00:18:49,796 I might actually be good at all this. 382 00:18:56,469 --> 00:18:58,738 Which is gonna make it hard to tell you... 383 00:18:58,838 --> 00:19:00,840 Then don't. 384 00:19:01,474 --> 00:19:03,443 I found this great new escape room. 385 00:19:03,543 --> 00:19:05,578 Next Fail Club meeting could be there. 386 00:19:09,015 --> 00:19:10,750 I have to say no, Griff. 387 00:19:15,021 --> 00:19:16,523 I'm getting in too deep. 388 00:19:17,924 --> 00:19:20,593 There's only five shifts left and I need to focus. 389 00:19:20,693 --> 00:19:22,395 Do everything by the book. 390 00:19:25,698 --> 00:19:27,434 OK. Sure. 391 00:19:28,735 --> 00:19:29,902 Play it safe. 392 00:19:30,937 --> 00:19:33,773 Well, maybe after all this is decided, 393 00:19:33,873 --> 00:19:35,442 we can hang out. 394 00:19:35,542 --> 00:19:37,877 Oh, so you want to be the next Ashley and Andy, huh? 395 00:19:38,711 --> 00:19:39,679 [chuckles] 396 00:19:39,779 --> 00:19:41,414 I'm not sure I'm ready for that. 397 00:19:42,882 --> 00:19:44,050 Yeah. 398 00:19:45,552 --> 00:19:47,086 You've been really sweet. 399 00:19:47,787 --> 00:19:51,224 And thank you for being there for me during all of this. 400 00:19:52,058 --> 00:19:54,394 A master of distraction. 401 00:20:02,134 --> 00:20:04,136 I wouldn't mind being more than that. 402 00:20:06,406 --> 00:20:07,574 Um... 403 00:20:09,942 --> 00:20:11,244 Maybe someday. 404 00:20:11,644 --> 00:20:12,745 Just... 405 00:20:13,780 --> 00:20:14,947 not now. 406 00:20:22,422 --> 00:20:23,590 [Dani] Uh, hey, Tim. 407 00:20:24,657 --> 00:20:27,059 Timmy. Did you get any sleep last night? 408 00:20:27,159 --> 00:20:28,428 I, um... 409 00:20:30,463 --> 00:20:31,831 Um, not really. 410 00:20:31,931 --> 00:20:33,666 Yeah. I can never sleep here either. 411 00:20:35,134 --> 00:20:36,836 Saw Andy making some cookies. 412 00:20:36,936 --> 00:20:38,905 You guys want me to grab you one? Midnight snack? 413 00:20:39,005 --> 00:20:41,207 No, go ahead. We'll join you in a minute. 414 00:20:41,308 --> 00:20:42,509 [Griffin] All right. 415 00:20:42,609 --> 00:20:44,444 Don't blame me if they're all gone. 416 00:20:49,682 --> 00:20:50,983 [Tim] What was that? 417 00:20:52,685 --> 00:20:55,087 I thought you said you were done with Griffin. 418 00:20:55,187 --> 00:20:56,356 Look... 419 00:20:56,956 --> 00:20:59,025 It really is the last time. 420 00:20:59,125 --> 00:21:00,793 I've heard that before. 421 00:21:01,294 --> 00:21:02,762 Tim, it's no big deal. I just... 422 00:21:02,862 --> 00:21:04,631 I got caught up in a little moment. 423 00:21:04,731 --> 00:21:05,932 It's... 424 00:21:07,199 --> 00:21:08,535 He understands me. 425 00:21:08,935 --> 00:21:10,437 But... But it's not... 426 00:21:10,937 --> 00:21:13,105 It's not serious. I've got it under control. 427 00:21:13,205 --> 00:21:15,274 So much for our alliance. 428 00:21:15,375 --> 00:21:17,109 Can't you just forget about it? 429 00:21:17,209 --> 00:21:19,078 No. I can't. 430 00:21:21,548 --> 00:21:22,915 And, um... 431 00:21:23,383 --> 00:21:24,417 Dani... 432 00:21:26,218 --> 00:21:28,020 Do what you want. Good luck. 433 00:21:28,120 --> 00:21:29,856 Please, just pretend it never happened. 434 00:21:29,956 --> 00:21:32,124 It's every man for himself now. 435 00:21:32,224 --> 00:21:34,727 [somber music playing] 436 00:21:36,228 --> 00:21:37,296 [toy ambulance clatters] 437 00:21:59,552 --> 00:22:00,520 That general illness call end up being Frank? 438 00:22:00,620 --> 00:22:01,688 That general illness call end up being Frank? 439 00:22:01,788 --> 00:22:03,022 You know it. 440 00:22:03,856 --> 00:22:06,826 How that man is still alive, I have no idea. 441 00:22:07,494 --> 00:22:10,196 He's a survivor. If there was a nuclear bomb, 442 00:22:10,296 --> 00:22:12,899 only thing that will be left is cockroaches and Frank. 443 00:22:18,037 --> 00:22:20,239 Usually you're in here just kicking back beer. 444 00:22:21,340 --> 00:22:23,376 It's been the hard stuff lately. You good? 445 00:22:24,043 --> 00:22:26,479 Yeah. It's just what I like to do to wind down, man. 446 00:22:26,579 --> 00:22:27,814 It's no big deal. 447 00:22:27,914 --> 00:22:29,315 I'm just saying... 448 00:22:29,816 --> 00:22:31,384 It's something I've noticed, you know? 449 00:22:31,484 --> 00:22:33,486 I'd feel like a bad friend if I didn't ask. 450 00:22:34,220 --> 00:22:36,589 You've been taking a lot of kid calls lately. 451 00:22:37,657 --> 00:22:39,225 Kicks us all in the gut. 452 00:22:39,325 --> 00:22:41,093 Why you talking to me like I'm a rookie 453 00:22:41,193 --> 00:22:43,396 who hasn't been in the field for ten years? 454 00:22:43,496 --> 00:22:44,864 Bro, I know you. 455 00:22:45,732 --> 00:22:46,933 You're a perfectionist. 456 00:22:47,934 --> 00:22:50,069 And it's hard to make emergencies go perfect. 457 00:22:50,503 --> 00:22:52,405 Even though I know you try every time. 458 00:22:54,006 --> 00:22:56,242 After all these years, man, it adds up. 459 00:22:56,743 --> 00:22:59,045 You can stop with all that pop psychology. 460 00:22:59,546 --> 00:23:02,348 I mean, you're strong. You're talented. 461 00:23:02,449 --> 00:23:04,551 You can overcome almost anything, man, 462 00:23:04,651 --> 00:23:06,486 with just sheer willpower alone. 463 00:23:07,987 --> 00:23:09,288 But if you hold it in, 464 00:23:09,956 --> 00:23:11,257 and you don't process it, 465 00:23:11,758 --> 00:23:14,193 someday it's gonna come out, it ain't gonna be pretty. 466 00:23:14,293 --> 00:23:16,262 Maybe that works for you, but not for me. 467 00:23:16,929 --> 00:23:19,265 You know you don't have to be perfect all the time. 468 00:23:19,365 --> 00:23:22,301 Do I have to change my seat to get some peace around here? 469 00:23:23,302 --> 00:23:24,336 Nah. 470 00:23:25,171 --> 00:23:26,172 It's cool. 471 00:23:26,272 --> 00:23:27,339 I'm done. 472 00:23:30,276 --> 00:23:32,512 [Ashley] We're loading up two patients right now. 473 00:23:32,612 --> 00:23:34,313 Male. Mid 50s. 474 00:23:34,847 --> 00:23:36,516 Metal beam fell on their head. 475 00:23:37,216 --> 00:23:38,417 Yeah. Possible head trauma. 476 00:23:38,518 --> 00:23:40,286 Suspected concussion. 477 00:23:41,053 --> 00:23:42,555 - [sighs] - [winch whirring] 478 00:23:42,655 --> 00:23:44,457 [Ashley] Both have sustained head wounds. 479 00:23:44,557 --> 00:23:46,392 Active bleeding has been stopped though. 480 00:23:46,493 --> 00:23:48,394 Hey, Tim. A little help? 481 00:23:48,895 --> 00:23:51,230 - You're on your own. - [Ashley] Sure. I can hold. 482 00:23:51,330 --> 00:23:52,699 Thanks. 483 00:23:52,799 --> 00:23:54,634 - [Dani sighs] - Hey, Andy. 484 00:23:54,734 --> 00:23:57,003 Can you spot me? Ash is on with the hospital. 485 00:23:57,403 --> 00:23:58,971 Yeah, sure. Let's do this. 486 00:23:59,071 --> 00:24:00,239 [Dani] All right. 487 00:24:06,145 --> 00:24:08,114 - One. - Yep. We're 15 minutes out. 488 00:24:08,214 --> 00:24:10,116 - [whirring] - OK. 489 00:24:14,253 --> 00:24:15,354 - Wow! - Whoo! 490 00:24:15,454 --> 00:24:16,989 - Impressive, Body Bag! - Right! 491 00:24:17,089 --> 00:24:19,358 Does that mean the nickname can officially be retired? 492 00:24:19,458 --> 00:24:21,794 With bulging biceps like that, maybe. 493 00:24:21,894 --> 00:24:23,129 And that's a big maybe. 494 00:24:23,563 --> 00:24:24,964 - I'll take it. - Way to go, girl. 495 00:24:25,064 --> 00:24:28,467 Guess who won the battle with the gurney! 496 00:24:29,736 --> 00:24:32,138 Aw, rookie! 497 00:24:32,238 --> 00:24:33,840 - [cheering] - Guys, she did amazing. 498 00:24:33,940 --> 00:24:35,141 Seriously. 499 00:24:35,241 --> 00:24:37,176 Told you she wouldn't kill somebody. 500 00:24:37,276 --> 00:24:39,679 Not bad, I mean, you've been lifting. 501 00:24:39,779 --> 00:24:40,813 I have been lifting. 502 00:24:40,913 --> 00:24:42,348 - She has! - I have. 503 00:24:43,616 --> 00:24:45,818 Tim's acting a little frosty towards Dani. 504 00:24:47,119 --> 00:24:49,188 There might be trouble in Rookieland. 505 00:24:49,922 --> 00:24:53,025 I only got three rules. Are they fraternizing? 506 00:24:53,125 --> 00:24:55,361 Ashley says no. I trust her. 507 00:24:56,929 --> 00:24:57,997 Hmm. 508 00:24:58,665 --> 00:25:01,267 You got the box on standby at that concert tonight. 509 00:25:01,367 --> 00:25:03,570 What's that fella's name? Bolton Friction? 510 00:25:03,670 --> 00:25:05,304 - Colton Dixon. - Right. Whatever. 511 00:25:05,404 --> 00:25:06,973 Why don't you take Tim with you? 512 00:25:07,073 --> 00:25:09,208 We'll separate them children for a while. 513 00:25:10,176 --> 00:25:11,510 Copy that, Chief. 514 00:25:12,912 --> 00:25:15,047 Three rules. That's it. Three rules. 515 00:25:18,851 --> 00:25:20,519 [crowd chatter] 516 00:25:20,620 --> 00:25:23,022 [Andy] These posts are usually pretty chill. 517 00:25:23,122 --> 00:25:24,523 Nobody wants to hurt themselves 518 00:25:24,624 --> 00:25:26,525 when they spent big money for a night out. 519 00:25:26,626 --> 00:25:29,128 Which means, video game time. Wanna play Clash? 520 00:25:29,228 --> 00:25:31,230 - Uh, yeah, sure. - OK. 521 00:25:32,231 --> 00:25:33,733 Oh, I've been meaning to ask you. 522 00:25:34,133 --> 00:25:35,702 What's going on with you and Dani? 523 00:25:35,802 --> 00:25:37,637 You guys are usually pretty tight. 524 00:25:37,737 --> 00:25:39,105 Hit the books all the time. 525 00:25:39,205 --> 00:25:40,139 Um... 526 00:25:41,908 --> 00:25:44,076 I guess that's all she really saw me as. 527 00:25:45,277 --> 00:25:46,913 Someone to help her study. 528 00:25:48,147 --> 00:25:49,248 Ouch. 529 00:25:50,082 --> 00:25:51,283 Sorry, bro. 530 00:25:51,818 --> 00:25:54,253 It's OK. Maybe it's for the best. 531 00:25:55,421 --> 00:25:57,957 Keep me from getting distracted. 532 00:26:00,927 --> 00:26:02,561 I really need this job. 533 00:26:04,563 --> 00:26:05,665 Why's that? 534 00:26:06,332 --> 00:26:08,367 My mom's not in the best shape. 535 00:26:11,203 --> 00:26:12,705 She's counting on me. 536 00:26:13,372 --> 00:26:15,241 She doesn't expect anything but... 537 00:26:16,242 --> 00:26:17,443 They moved here to give me 538 00:26:17,543 --> 00:26:19,378 the opportunities they never had. 539 00:26:19,812 --> 00:26:21,213 It's the least I can do. 540 00:26:22,882 --> 00:26:25,084 I gave up med school so I could provide for her. 541 00:26:27,353 --> 00:26:28,587 That's noble. 542 00:26:29,521 --> 00:26:30,690 Really, man. 543 00:26:32,558 --> 00:26:34,426 Then Griffin messes everything up. 544 00:26:34,526 --> 00:26:35,695 [Andy chuckles] 545 00:26:36,228 --> 00:26:37,596 That's a tough one. 546 00:26:39,065 --> 00:26:40,867 Not sure what to do about that. 547 00:26:45,337 --> 00:26:46,839 But I can pray for your mom. 548 00:26:47,573 --> 00:26:48,675 This whole job thing. 549 00:26:50,342 --> 00:26:51,377 Really? 550 00:26:51,778 --> 00:26:53,279 Of course. 551 00:26:53,379 --> 00:26:55,782 I mean, I can do more than just dope pranks. 552 00:27:00,586 --> 00:27:01,688 Thanks. 553 00:27:05,291 --> 00:27:06,693 Father in Heaven, 554 00:27:07,493 --> 00:27:08,928 I thank you for Tim. 555 00:27:09,028 --> 00:27:11,130 [poignant music playing] 556 00:27:37,389 --> 00:27:39,491 [music fades] 557 00:27:41,894 --> 00:27:42,895 I died. Your turn. 558 00:27:42,995 --> 00:27:45,698 [crowd shouting] 559 00:27:45,798 --> 00:27:47,867 Hey, do you ever go check out the shows 560 00:27:47,967 --> 00:27:49,401 while you're doing this? 561 00:27:49,501 --> 00:27:50,937 I used to. 562 00:27:51,037 --> 00:27:53,605 But not anymore. By all means, knock yourself out. 563 00:27:53,706 --> 00:27:56,142 You can get pretty much anywhere with that uniform on. 564 00:27:56,242 --> 00:27:57,409 Even backstage. 565 00:27:58,177 --> 00:28:00,847 Just keep your radio close by in case something goes down. 566 00:28:01,513 --> 00:28:03,449 Yeah. Definitely. 567 00:28:03,916 --> 00:28:05,651 Um, thanks. 568 00:28:05,752 --> 00:28:07,319 [Andy] Yeah. Have a good time. 569 00:28:13,225 --> 00:28:14,827 - Enjoy the show, ladies. - Thank you. 570 00:28:14,927 --> 00:28:17,163 - [live music plays] - [crowd chatter] 571 00:28:17,263 --> 00:28:18,798 - Come on through, sir. - Thanks. 572 00:28:21,067 --> 00:28:24,070 [live music plays] 573 00:28:26,906 --> 00:28:30,109 [music gets louder] 574 00:28:44,991 --> 00:28:46,793 [vocal exercises] 575 00:28:48,795 --> 00:28:52,031 [vocal exercises] 576 00:28:52,131 --> 00:28:53,232 What a joyful noise. 577 00:28:53,332 --> 00:28:54,967 [chuckling] 578 00:28:55,634 --> 00:28:56,836 Two minutes till show time. 579 00:28:56,936 --> 00:28:58,137 Uh-huh. 580 00:28:58,504 --> 00:28:59,471 All right, boys. 581 00:29:00,006 --> 00:29:01,207 Let's do this. 582 00:29:01,307 --> 00:29:02,708 [Colton exhales] 583 00:29:05,878 --> 00:29:08,414 God, thank you so much for tonight, 584 00:29:08,514 --> 00:29:10,950 for this opportunity that we have to join together 585 00:29:11,050 --> 00:29:12,484 under one purpose. 586 00:29:12,584 --> 00:29:13,986 God, I pray for the audience. 587 00:29:14,086 --> 00:29:16,823 I pray that they see you in everything that we do. 588 00:29:16,923 --> 00:29:18,324 God, we love you, we thank you. 589 00:29:18,424 --> 00:29:20,860 We ask all of these things in Jesus' name. 590 00:29:21,227 --> 00:29:22,294 - Amen. - [all] Amen. 591 00:29:22,394 --> 00:29:23,595 - Amen. - All right, boys. 592 00:29:23,695 --> 00:29:24,964 - Let's rock. - Have a good show. 593 00:29:25,064 --> 00:29:26,899 - Let's do it! Come on. - Let's do it! Whoo! 594 00:29:33,272 --> 00:29:35,407 Oh, man. I'm so glad they have these. 595 00:29:35,875 --> 00:29:37,476 My voice is feeling tight. 596 00:29:37,576 --> 00:29:38,811 Sorry, dude. 597 00:29:38,911 --> 00:29:41,047 [tense music playing] 598 00:29:47,086 --> 00:29:49,321 [wheezes] 599 00:29:49,421 --> 00:29:51,623 [Colton chokes] 600 00:29:51,723 --> 00:29:52,791 [bandmate] Are you OK? 601 00:29:52,892 --> 00:29:54,894 Colton, are you OK, bro? 602 00:29:55,461 --> 00:29:56,695 Hey, call 911! 603 00:29:56,795 --> 00:29:58,564 [bandmate] Call 911! 604 00:30:02,401 --> 00:30:03,702 - Are you a medic? - Yes, sir. 605 00:30:03,802 --> 00:30:05,504 OK. Colton can't breathe. 606 00:30:05,604 --> 00:30:07,006 I'm so glad you're here. 607 00:30:07,106 --> 00:30:08,107 [Tim] Of course. 608 00:30:10,642 --> 00:30:12,845 Stop! Stop! That lodges the obstruction back down. 609 00:30:12,945 --> 00:30:14,613 Mr. Dixon, can you cough? 610 00:30:15,915 --> 00:30:17,183 OK. Come on. 611 00:30:17,283 --> 00:30:19,118 Walk with me. Walk. OK. 612 00:30:21,453 --> 00:30:22,321 Ready? 613 00:30:23,622 --> 00:30:24,857 - OK. - [grunts] 614 00:30:24,957 --> 00:30:26,325 [Tim] Come on. You got this. 615 00:30:26,425 --> 00:30:27,359 You've got this. 616 00:30:27,459 --> 00:30:29,128 - [grunts] - One more. 617 00:30:35,634 --> 00:30:38,104 [breathes heavily] 618 00:30:39,771 --> 00:30:41,140 Bro, thank you. 619 00:30:43,609 --> 00:30:45,011 You saved my life. 620 00:30:45,111 --> 00:30:46,946 [loud cheering] 621 00:30:52,151 --> 00:30:54,921 He chose a career helping people in their time of need, 622 00:30:55,021 --> 00:30:57,556 and I believe that God put him right outside my door 623 00:30:57,656 --> 00:30:59,892 the very moment I needed a miracle. 624 00:30:59,992 --> 00:31:02,594 So, Nashville, let me hear it for Tim! 625 00:31:02,694 --> 00:31:06,598 - Come on! - [loud cheering] 626 00:31:07,066 --> 00:31:11,203 [song begins] 627 00:31:17,209 --> 00:31:19,845 [announcer on TV] Two outs with a runner on first base. 628 00:31:19,946 --> 00:31:22,748 [phone vibrates] 629 00:31:26,585 --> 00:31:29,155 Hey, Chief. We going fishing Saturday? 630 00:31:29,255 --> 00:31:31,623 - [Lee] Yeah, I'll be there. - All right. 631 00:31:31,723 --> 00:31:33,659 I just saw the news and wanted to make sure 632 00:31:33,759 --> 00:31:35,294 my boy was still the front-runner. 633 00:31:35,394 --> 00:31:36,728 Huh? Hold on. 634 00:31:38,430 --> 00:31:40,832 [reporter] We're here with this week's Hometown Hero, 635 00:31:40,933 --> 00:31:42,801 Tim Kaminsky, a local EMT 636 00:31:42,901 --> 00:31:46,372 who saved a beloved musician, Colton Dixon, just moments go. 637 00:31:46,472 --> 00:31:48,140 No halo or wings here. 638 00:31:48,240 --> 00:31:50,342 Turns out Colton Dixon's guardian angel... 639 00:31:50,442 --> 00:31:52,344 Oh, Lordy. Here we go. 640 00:31:52,444 --> 00:31:54,546 ...our very own Tim Kaminsky 641 00:31:54,646 --> 00:31:56,782 who's our Local Hero of the Week. 642 00:31:59,986 --> 00:32:02,554 ♪ How do miracles just happen like that? ♪ 643 00:32:02,654 --> 00:32:05,291 ♪ Happen like that, happen like that ♪ 644 00:32:05,391 --> 00:32:07,659 ♪ You can say the stars align but ♪ 645 00:32:07,759 --> 00:32:09,895 ♪ I know that it's more than timing ♪ 646 00:32:09,996 --> 00:32:12,564 ♪ How do miracles just happen like that? ♪ 647 00:32:12,664 --> 00:32:15,134 ♪ Happen like that, happen like that ♪ 648 00:32:15,234 --> 00:32:17,636 ♪ Right before I hit the ground some ♪ 649 00:32:17,736 --> 00:32:19,838 ♪ How You came along and found me ♪ 650 00:32:19,938 --> 00:32:22,741 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 651 00:32:23,075 --> 00:32:25,277 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 652 00:32:25,377 --> 00:32:27,679 ♪ Right before I hit the ground some ♪ 653 00:32:27,779 --> 00:32:29,881 ♪ How You came along and found me ♪ 44981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.