Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,137
[soft, emotional music playing]
2
00:00:03,671 --> 00:00:05,806
[woman]
I have a quitting problem.
3
00:00:07,908 --> 00:00:10,578
Sometimes I don't quit
soon enough.
4
00:00:11,879 --> 00:00:13,247
Other times...
5
00:00:14,148 --> 00:00:15,716
I quit too early.
6
00:00:17,818 --> 00:00:21,155
But from here on out,
it's going to be different.
7
00:00:21,889 --> 00:00:23,557
After six months
of training,
8
00:00:24,092 --> 00:00:26,327
today I start my new job.
9
00:00:26,427 --> 00:00:27,495
[soft chuckle]
10
00:00:28,362 --> 00:00:29,697
My calling.
11
00:00:30,731 --> 00:00:32,333
About a year ago,
12
00:00:32,433 --> 00:00:33,934
I sensed God telling me
13
00:00:34,034 --> 00:00:37,171
that my purpose is to be
a first responder.
14
00:00:39,740 --> 00:00:42,243
I have never heard from Him
this strongly before.
15
00:00:42,343 --> 00:00:44,678
[emotional music swells]
16
00:00:44,778 --> 00:00:47,681
It feels like it's what I was
put on this earth to do.
17
00:00:47,781 --> 00:00:49,317
To be on the front lines.
18
00:00:49,417 --> 00:00:51,619
Comforting and helping people
in trouble.
19
00:00:51,719 --> 00:00:53,020
Saving lives.
20
00:00:53,921 --> 00:00:57,091
Today, I start living out
what God wants me to do.
21
00:00:57,691 --> 00:01:00,027
Making a difference
in the world.
22
00:01:00,128 --> 00:01:01,829
As an EMT.
23
00:01:03,197 --> 00:01:06,867
[Upbeat music]
24
00:01:42,836 --> 00:01:45,173
[music fades]
25
00:01:49,577 --> 00:01:50,811
[exhales]
26
00:01:51,912 --> 00:01:53,914
[keys jangle]
27
00:02:04,091 --> 00:02:05,659
[woman]
Hey.
28
00:02:06,160 --> 00:02:07,094
I'm Dani.
29
00:02:08,061 --> 00:02:09,463
Hi. I'm... I'm Tim.
30
00:02:09,563 --> 00:02:10,931
Um...
31
00:02:11,332 --> 00:02:13,734
Uh... I hate that feeling
of forgetting something,
32
00:02:13,834 --> 00:02:16,904
especially on your first day.
Is it your first day too?
33
00:02:17,605 --> 00:02:18,839
100%.
34
00:02:19,340 --> 00:02:20,741
Ready to go save some lives?
35
00:02:22,676 --> 00:02:24,512
Yes. Yeah. Um...
36
00:02:25,246 --> 00:02:26,347
I think so.
37
00:02:26,447 --> 00:02:28,416
Don't be so nervous.
You'll be fine.
38
00:02:29,517 --> 00:02:31,252
They're going to be nice
to us, right?
39
00:02:31,352 --> 00:02:33,921
Yeah. Yeah. I'm sure they'll
welcome us into the family.
40
00:02:34,021 --> 00:02:35,022
[door opens]
41
00:02:35,523 --> 00:02:37,425
Like my bass fishing coach
used to say,
42
00:02:37,525 --> 00:02:39,593
if you're five minutes early,
you're late.
43
00:02:39,693 --> 00:02:40,994
Get in my office now.
44
00:02:41,094 --> 00:02:43,197
C'mon, c'mon, c'mon,
c'mon, c'mon.
45
00:02:46,800 --> 00:02:48,769
I'm Scotty Travis, EMS Chief.
46
00:02:49,270 --> 00:02:52,273
I'm Danielle Miller, sir,
but my friends call me Dani...
47
00:02:52,373 --> 00:02:53,841
I know your name, Miller.
48
00:02:53,941 --> 00:02:56,143
I don't see any
of your friends here.
49
00:02:56,544 --> 00:02:58,446
Now, according
to these credentials,
50
00:02:58,546 --> 00:03:00,848
you two seem like the least
likely to kill someone
51
00:03:00,948 --> 00:03:02,416
I'm responsible for,
52
00:03:02,516 --> 00:03:04,885
and maybe make it through this
whole kit and caboodle.
53
00:03:05,386 --> 00:03:07,955
Your probationary period
starts today.
54
00:03:08,055 --> 00:03:09,122
Two months.
55
00:03:09,723 --> 00:03:12,393
- Timothy, magna cum laude?
- Yes, sir.
56
00:03:13,126 --> 00:03:16,364
I don't care. All that matters
is what happens in the field.
57
00:03:16,464 --> 00:03:19,267
But you did graduate pre-med.
My money is on you.
58
00:03:19,367 --> 00:03:20,868
Well, I was pre-med too.
59
00:03:20,968 --> 00:03:22,703
But I was just
doing it for my dad.
60
00:03:22,803 --> 00:03:24,204
I didn't exactly stick with it.
61
00:03:24,305 --> 00:03:25,706
Miller, you've quit more jobs
62
00:03:25,806 --> 00:03:27,207
than I got possums
in my backyard.
63
00:03:27,308 --> 00:03:29,042
I got a whole big family
back there.
64
00:03:29,142 --> 00:03:31,144
Road worker, pet store,
flower shop...
65
00:03:31,245 --> 00:03:32,880
One, two, three, four, five...
66
00:03:32,980 --> 00:03:35,449
Seven jobs in three years
since college.
67
00:03:35,549 --> 00:03:37,785
Well, technically,
I didn't finish college.
68
00:03:37,885 --> 00:03:40,921
So, it was more like
three-and-a-half, four-ish.
69
00:03:44,325 --> 00:03:46,159
But that was the past, sir.
70
00:03:46,260 --> 00:03:48,562
This time is going
to be different.
71
00:03:49,162 --> 00:03:50,331
I'm sure of it.
72
00:03:53,334 --> 00:03:55,336
Well...
[sighs]
73
00:03:57,170 --> 00:03:59,640
Just yesterday, I found out
some knucklehead politician
74
00:03:59,740 --> 00:04:01,141
has cut my budget.
75
00:04:01,975 --> 00:04:03,811
So I've only got funds
for one of ya.
76
00:04:04,912 --> 00:04:06,246
[Tim]
So, we have to...
77
00:04:07,014 --> 00:04:08,649
compete for the job?
78
00:04:08,749 --> 00:04:11,319
[Chief] Affirmative. At the end
of your probationary period,
79
00:04:11,419 --> 00:04:12,886
which is 20 shifts,
80
00:04:12,986 --> 00:04:15,656
I'll hire whichever one of you
screws up the least.
81
00:04:16,490 --> 00:04:18,992
So, you can lob grenades
at each other,
82
00:04:19,092 --> 00:04:20,994
hop into each other's
foxholes...
83
00:04:21,094 --> 00:04:23,331
Friends or rivals,
I don't care.
84
00:04:23,431 --> 00:04:25,265
But I can only hire one of ya.
85
00:04:26,033 --> 00:04:27,267
OK.
[clears throat]
86
00:04:27,368 --> 00:04:29,670
We work 24-hour shifts
round the clock.
87
00:04:29,770 --> 00:04:33,073
And Liz, here, will show you
the kitchens and the bedrooms,
88
00:04:33,173 --> 00:04:34,775
- give you the whole tour.
- [chuckles]
89
00:04:34,875 --> 00:04:37,778
I'm not a tour guide.
I hate noobs as much as you do.
90
00:04:38,278 --> 00:04:39,913
Duke, you're giving the rookies
a tour.
91
00:04:40,013 --> 00:04:42,516
Negative. I'm already
cleaning out the trauma trash
92
00:04:42,616 --> 00:04:44,017
you left in the ambulance.
93
00:04:44,117 --> 00:04:45,285
I'll give them a tour.
94
00:04:45,386 --> 00:04:46,920
Thank you, Lieutenant.
That'll keep me
95
00:04:47,020 --> 00:04:49,457
from dealing with Liz
being persnickety.
96
00:04:49,557 --> 00:04:51,525
OK. This is Ashley.
97
00:04:51,625 --> 00:04:52,893
- Follow me.
- [Chief] Go.
98
00:04:54,695 --> 00:04:55,796
Go.
99
00:04:59,199 --> 00:05:00,768
Thank you.
100
00:05:00,868 --> 00:05:03,671
You did my interview here.
I don't know if you remember.
101
00:05:03,771 --> 00:05:05,172
Of course.
102
00:05:05,272 --> 00:05:07,274
It's not every day someone
shares in an interview
103
00:05:07,375 --> 00:05:08,942
that God called them
to this job.
104
00:05:09,042 --> 00:05:10,844
Seems like we have
some things in common.
105
00:05:10,944 --> 00:05:13,280
Ashley, when you've finished
with the welcome wagon,
106
00:05:13,381 --> 00:05:15,516
I need to tell these rookies
my three rules.
107
00:05:15,616 --> 00:05:16,884
- Yes, sir.
- [alarm sounds]
108
00:05:16,984 --> 00:05:18,719
[dispatch]
Rescue One, please respond.
109
00:05:18,819 --> 00:05:21,121
Code Three.
Possible cardiac arrest.
110
00:05:21,221 --> 00:05:22,723
[Chief]
Liz, take Miller with you.
111
00:05:22,823 --> 00:05:24,291
Radio if you need another box.
112
00:05:24,392 --> 00:05:27,194
Be strong, keep your cool,
serve well.
113
00:05:27,294 --> 00:05:28,629
We're on it, Chief.
114
00:05:29,397 --> 00:05:31,732
Great. I hate it when Chief
gives me the noobs.
115
00:05:31,832 --> 00:05:33,801
Yeah. At least you didn't get
the nervous one.
116
00:05:33,901 --> 00:05:35,335
[chuckles] Hurry up, rookie!
117
00:05:35,969 --> 00:05:37,471
Come on. You're with me.
118
00:05:38,138 --> 00:05:38,906
[tense, propulsive
music playing]
119
00:05:39,006 --> 00:05:40,340
[tense, propulsive
music playing]
120
00:05:45,579 --> 00:05:46,480
[engine starts up]
121
00:05:46,580 --> 00:05:50,718
[siren blares]
122
00:05:50,818 --> 00:05:53,320
[siren continues]
123
00:05:59,993 --> 00:06:01,161
[engine shuts off]
124
00:06:03,163 --> 00:06:04,732
Are you wasting time
praying now?
125
00:06:05,666 --> 00:06:07,568
Sorry, just a quick one for us.
126
00:06:07,668 --> 00:06:08,836
Vamonos!
127
00:06:11,338 --> 00:06:12,806
Grab the cardiac monitor.
128
00:06:15,609 --> 00:06:17,745
- Thank God you're here.
- I'm Liz, this is Dani.
129
00:06:17,845 --> 00:06:19,079
We're from County Rescue.
130
00:06:19,179 --> 00:06:20,714
I'm Christa.
I'm one of the chaperones.
131
00:06:20,814 --> 00:06:23,083
We're here for a kids
field trip. He's this way.
132
00:06:23,183 --> 00:06:24,552
Come on, everybody. Over here.
133
00:06:24,652 --> 00:06:25,953
Quickly.
134
00:06:27,655 --> 00:06:29,890
Mr. Baxter mentioned feeling
nauseous after lunch.
135
00:06:29,990 --> 00:06:31,859
Then out of nowhere,
he got really sweaty,
136
00:06:31,959 --> 00:06:33,727
he clutched his chest
and he fell to the ground.
137
00:06:33,827 --> 00:06:35,496
- He's not moving.
- Gotcha.
138
00:06:36,196 --> 00:06:38,165
Sir, can you hear me? Sir?
139
00:06:38,866 --> 00:06:40,000
No pulse.
140
00:06:52,480 --> 00:06:54,548
- [monitor beeps]
- Asystole.
141
00:06:54,882 --> 00:06:56,183
It's an un-shockable rhythm.
142
00:07:02,022 --> 00:07:04,057
...six, seven, eight, nine...
143
00:07:06,894 --> 00:07:08,529
Epinephrine and lidocaine
are on board.
144
00:07:08,629 --> 00:07:09,429
He's got a rhythm!
145
00:07:09,530 --> 00:07:10,798
Stop so we can reassess.
146
00:07:10,898 --> 00:07:13,033
[beeping]
147
00:07:13,133 --> 00:07:15,135
- V-fib! We can shock that!
- We definitely can.
148
00:07:16,737 --> 00:07:18,806
[beeping]
149
00:07:18,906 --> 00:07:19,907
[Liz]
Clear!
150
00:07:20,407 --> 00:07:21,208
Shock delivered.
151
00:07:21,308 --> 00:07:22,643
[monitor beeps]
152
00:07:24,912 --> 00:07:27,314
- V-fib again...
- Increasing to 200 joules.
153
00:07:27,981 --> 00:07:31,552
[beeping]
154
00:07:31,652 --> 00:07:32,720
[long beep]
155
00:07:32,820 --> 00:07:34,254
Clear!
156
00:07:34,988 --> 00:07:36,156
Shock delivered.
157
00:07:37,658 --> 00:07:39,359
Asystole... What?
158
00:07:39,459 --> 00:07:40,327
Come on.
159
00:07:40,427 --> 00:07:42,563
Come on, come on.
160
00:07:42,663 --> 00:07:44,565
[Dani panting]
Come on!
161
00:07:45,465 --> 00:07:47,635
[somber music playing]
162
00:07:54,007 --> 00:07:56,744
No reaction.
Pupils are fixed and dilated.
163
00:07:56,844 --> 00:07:58,078
[Dani sighs]
164
00:08:16,163 --> 00:08:17,598
You can't save 'em all.
165
00:08:22,536 --> 00:08:23,837
Why did you let me do so much?
166
00:08:23,937 --> 00:08:25,438
I was always in control.
167
00:08:26,039 --> 00:08:27,941
You did everything I would have.
168
00:08:29,610 --> 00:08:31,444
You just can't afford
to hesitate.
169
00:08:35,716 --> 00:08:37,718
You might actually know
what you're doing.
170
00:08:42,590 --> 00:08:44,491
We better suck it up
before Chief sees you.
171
00:08:44,592 --> 00:08:46,827
He probably already
thinks you're too soft.
172
00:08:46,927 --> 00:08:48,395
Don't prove him right.
173
00:08:49,930 --> 00:08:51,431
Rescue One, cleared from scene.
174
00:09:01,508 --> 00:09:03,043
[music fades]
175
00:09:12,152 --> 00:09:14,988
[indistinct chatter
in background]
176
00:09:19,526 --> 00:09:21,629
[table tennis ball bouncing]
177
00:09:31,504 --> 00:09:33,573
Losing your first one
is the hardest.
178
00:09:34,541 --> 00:09:36,576
I'm sorry it happened
on your first call.
179
00:09:38,211 --> 00:09:39,813
I prayed before too.
180
00:09:41,081 --> 00:09:42,650
From what Liz said,
you ran it well.
181
00:09:42,750 --> 00:09:44,551
You did everything you could.
182
00:09:44,652 --> 00:09:45,886
You do that and...
183
00:09:46,353 --> 00:09:49,056
all that's left is to trust
that God knows what He's doing.
184
00:09:50,691 --> 00:09:53,093
I thought I was going
to save lives.
185
00:09:54,494 --> 00:09:57,030
You know, that I was going
to make a difference.
186
00:09:59,366 --> 00:10:00,500
Not this.
187
00:10:02,169 --> 00:10:04,772
Just because one event doesn't
go the way you want it to,
188
00:10:04,872 --> 00:10:06,840
it doesn't mean that
God's not in this.
189
00:10:07,274 --> 00:10:09,910
And just because you have
a God-given call on your life
190
00:10:10,010 --> 00:10:13,280
does not mean that everything is
gonna go the way you want it to.
191
00:10:13,380 --> 00:10:14,715
Or be easy.
192
00:10:15,548 --> 00:10:17,350
But God's in control.
193
00:10:19,352 --> 00:10:20,587
Sometimes...
194
00:10:21,889 --> 00:10:23,323
it doesn't feel like that.
195
00:10:23,423 --> 00:10:24,457
[snorts]
Yeah.
196
00:10:24,557 --> 00:10:26,559
[chuckles]
Trusting God is...
197
00:10:27,127 --> 00:10:28,729
not always easy.
198
00:10:30,964 --> 00:10:32,099
[solemn music plays]
199
00:10:32,199 --> 00:10:33,633
And, sometimes, it is...
200
00:10:35,402 --> 00:10:37,671
the most challenging times
in life
201
00:10:37,771 --> 00:10:40,407
that end up being
the most worthwhile.
202
00:10:42,876 --> 00:10:45,445
We just can't see
the whole picture like God can.
203
00:10:46,880 --> 00:10:48,315
But don't give up too early.
204
00:10:49,316 --> 00:10:52,385
I have a feeling that God
has some amazing things
205
00:10:52,485 --> 00:10:53,721
in store for you.
206
00:11:04,364 --> 00:11:06,399
You've had quite a first shift
there, Miller.
207
00:11:07,567 --> 00:11:09,336
It gets easier with time.
208
00:11:10,237 --> 00:11:12,039
Go do something normal
on your day off.
209
00:11:12,139 --> 00:11:13,807
It helps get your mind off it.
210
00:11:14,908 --> 00:11:16,309
Copy that, Chief.
211
00:11:59,753 --> 00:12:00,921
Mom, I'm here!
212
00:12:01,021 --> 00:12:02,155
Hi! In here.
213
00:12:02,255 --> 00:12:04,424
- Hi! Sorry I'm late.
- Hey.
214
00:12:04,524 --> 00:12:05,893
Church ran long.
215
00:12:05,993 --> 00:12:08,361
Oh, you're still going?
[chuckles]
216
00:12:08,461 --> 00:12:11,064
Haven't gotten over the old
church phase yet, huh?
217
00:12:11,164 --> 00:12:13,666
Mom, I'm not going
through a phase.
218
00:12:14,101 --> 00:12:16,536
- I'd love to tell you about it.
- Uh, no. Maybe later.
219
00:12:16,636 --> 00:12:19,206
Oh! Look. I picked up
your favorite salad.
220
00:12:19,306 --> 00:12:21,574
Hey, honey,
you have bags under your eyes.
221
00:12:21,674 --> 00:12:23,877
I just did my first
24-hour shift.
222
00:12:23,977 --> 00:12:26,179
It's not exactly a resort
and spa.
223
00:12:26,279 --> 00:12:27,514
[Dad]
Hey, Dani!
224
00:12:27,614 --> 00:12:29,349
Finally made it
to Sunday family supper.
225
00:12:29,449 --> 00:12:31,284
It's been a crazy week.
226
00:12:31,384 --> 00:12:33,887
Still can't believe you
broke it off with Hunter.
227
00:12:33,987 --> 00:12:35,588
- Hmm.
- I think you may regret that.
228
00:12:35,688 --> 00:12:37,524
We played nine holes yesterday.
229
00:12:37,624 --> 00:12:39,259
Says he still misses you.
230
00:12:39,359 --> 00:12:42,229
Is it not weird for my brother
to hang out with my ex-fiance?
231
00:12:42,329 --> 00:12:44,297
- Why?
- Please stop.
232
00:12:44,397 --> 00:12:45,866
- Find some other friends.
- Why?
233
00:12:45,966 --> 00:12:47,400
We all like him.
234
00:12:47,500 --> 00:12:49,536
Bennie Boy did his first surgery
this week.
235
00:12:49,636 --> 00:12:51,404
Still don't love that name, Dad.
236
00:12:51,504 --> 00:12:53,240
Not suitable for a surgeon.
237
00:12:53,340 --> 00:12:54,207
In training.
238
00:12:54,307 --> 00:12:55,675
Still called a surgeon.
239
00:12:56,076 --> 00:12:57,644
Are you sure
you want to do this?
240
00:12:57,744 --> 00:12:59,246
Being out there on
the front lines
241
00:12:59,346 --> 00:13:00,713
takes a lot of decisiveness.
242
00:13:00,814 --> 00:13:03,216
Which, honey, has never been
your strong point.
243
00:13:03,316 --> 00:13:04,885
Look at the whole
Hunter situation.
244
00:13:04,985 --> 00:13:06,386
I did decide.
245
00:13:06,486 --> 00:13:08,822
I know, but...
was it the right choice?
246
00:13:08,922 --> 00:13:10,557
Of course it was!
247
00:13:10,657 --> 00:13:13,493
What your mother's trying to say
is she's worried about you.
248
00:13:13,593 --> 00:13:15,963
You know? Out there cleaning up
car crashes.
249
00:13:16,063 --> 00:13:18,065
It's not terribly ladylike.
250
00:13:18,899 --> 00:13:21,701
- It's what God wants me to do.
- OK.
251
00:13:21,801 --> 00:13:24,737
I was really hoping she'd grow
out of this out of college.
252
00:13:24,838 --> 00:13:26,907
Dani, we just don't want you
to be led astray
253
00:13:27,007 --> 00:13:29,742
by listening to voices
that aren't there.
254
00:13:29,843 --> 00:13:30,978
Dad...
255
00:13:31,078 --> 00:13:32,913
If you would
ever let me explain...
256
00:13:33,013 --> 00:13:35,748
Dani, you're so smart.
And talented.
257
00:13:36,249 --> 00:13:37,985
You were studying
to be a doctor.
258
00:13:38,085 --> 00:13:39,019
And...
259
00:13:39,586 --> 00:13:42,422
You could just do
so much better than...
260
00:13:42,522 --> 00:13:43,423
I just want you
to do something
261
00:13:43,523 --> 00:13:44,724
that you're not gonna quit.
262
00:13:44,824 --> 00:13:46,259
I'm not going to quit!
263
00:13:46,359 --> 00:13:48,195
Hey, maybe...
264
00:13:48,695 --> 00:13:50,763
you could think about
finishing college.
265
00:13:50,864 --> 00:13:53,200
I bet if you called Michelle
over at the flower shop
266
00:13:53,300 --> 00:13:54,767
she would love to have you back.
267
00:13:54,868 --> 00:13:56,536
Just till you figure things out.
268
00:13:56,636 --> 00:13:59,873
You always made the most
beautiful arrangements.
269
00:14:00,974 --> 00:14:02,242
You did.
270
00:14:06,779 --> 00:14:08,281
She didn't even have lunch.
271
00:14:09,416 --> 00:14:10,783
I don't understand her.
272
00:14:16,456 --> 00:14:19,026
- Wrong way to bribe me, Miller.
- Not a bribe.
273
00:14:19,126 --> 00:14:22,429
A thank you for being nice to me
the other night.
274
00:14:23,130 --> 00:14:25,665
Do I look like a flower guy
to you, Miller?
275
00:14:25,765 --> 00:14:28,301
Mm. You need to be.
276
00:14:29,236 --> 00:14:31,304
Your whole guns and
ammo decorating scheme
277
00:14:31,404 --> 00:14:32,973
leaves something to be desired.
278
00:14:35,575 --> 00:14:38,111
Probationary EMTs
go by another name...
279
00:14:38,912 --> 00:14:39,913
catering.
280
00:14:40,413 --> 00:14:42,382
Go get some donuts
for breakfast.
281
00:14:42,482 --> 00:14:43,716
Skedaddle.
282
00:14:43,816 --> 00:14:45,385
Take a walk, take a swim,
take a hike.
283
00:14:45,485 --> 00:14:46,987
Take your sidekick. Get on.
284
00:14:47,988 --> 00:14:49,489
Lots of sprinkles.
285
00:14:57,097 --> 00:14:59,933
[soft, intriguing music playing]
286
00:15:02,502 --> 00:15:03,636
What do you think Scotty's
favorite flavor of donut is?
287
00:15:03,736 --> 00:15:05,238
What do you think Scotty's
favorite flavor of donut is?
288
00:15:05,838 --> 00:15:07,074
Uh, I don't know.
289
00:15:09,242 --> 00:15:11,044
Do you think
he's a sprinkles guy?
290
00:15:11,744 --> 00:15:14,081
I don't think he likes me.
291
00:15:14,881 --> 00:15:16,249
[balloons popping]
292
00:15:16,916 --> 00:15:17,985
[laughter]
293
00:15:18,085 --> 00:15:19,286
[gasps]
294
00:15:19,386 --> 00:15:21,021
[EMT] Gotta love
shaving cream balloons.
295
00:15:21,921 --> 00:15:24,457
I'm Andy.
Welcome to County Rescue.
296
00:15:24,557 --> 00:15:26,793
That stuff better not be
in my coffee.
297
00:15:26,893 --> 00:15:27,995
Should have been [indistinct].
298
00:15:28,095 --> 00:15:29,296
What does that mean?
299
00:15:29,396 --> 00:15:30,998
I try and keep
these hooligans in line.
300
00:15:31,098 --> 00:15:32,165
[clears throat]
301
00:15:32,265 --> 00:15:33,633
You're right.
Duke and I both do.
302
00:15:33,733 --> 00:15:36,103
- But we usually fail.
- [Andy] Duke! Get open!
303
00:15:36,569 --> 00:15:38,438
Why don't you play
with us anymore, man?
304
00:15:38,538 --> 00:15:39,839
I'm reading literature.
305
00:15:39,939 --> 00:15:41,941
Filling my mind
with something useful.
306
00:15:42,042 --> 00:15:44,777
- You should give it a shot.
- Marcos, say hi to the rookies.
307
00:15:44,877 --> 00:15:46,013
Hola, ninos.
308
00:15:46,113 --> 00:15:48,015
He's the Bob Ross
happy-tree guy here.
309
00:15:48,115 --> 00:15:49,616
From the free throw line...
Jordan!
310
00:15:49,716 --> 00:15:50,883
Baby! Yes!
311
00:15:51,884 --> 00:15:54,687
Bro, watch the painting.
I'm trying to sell this one.
312
00:15:54,787 --> 00:15:56,289
Is that a new side hustle?
313
00:15:56,389 --> 00:15:58,525
Cute. He's got a new scheme
every week.
314
00:15:58,625 --> 00:15:59,993
[Ashley]
And he is our captain.
315
00:16:00,093 --> 00:16:02,262
- And my...
- Not better half.
316
00:16:02,362 --> 00:16:04,397
- Proud of it.
- Mm. Yeah.
317
00:16:04,497 --> 00:16:06,899
Clearly based on seniority
and not maturity.
318
00:16:07,000 --> 00:16:09,236
- He's been here the longest.
- Definitely married up.
319
00:16:09,336 --> 00:16:10,570
You guys are married?
320
00:16:10,670 --> 00:16:12,272
We met here
when we were basic EMTs.
321
00:16:12,372 --> 00:16:14,907
Hey, Ash,
did you see my dope dunk?
322
00:16:15,008 --> 00:16:16,276
Uh, it was rad.
323
00:16:16,376 --> 00:16:17,877
These two are hopelessly
lost in the '90s.
324
00:16:17,977 --> 00:16:19,779
- I'll help interpret.
- [Ashley] As if!
325
00:16:19,879 --> 00:16:22,915
Hey, rookies, clean this mess
up off my floor.
326
00:16:23,016 --> 00:16:25,618
[chuckles] Cleaning stuff
is over there.
327
00:16:25,718 --> 00:16:27,120
Not that she's ever used it.
328
00:16:27,220 --> 00:16:29,089
[Chief] When you get this
all spick-and-span,
329
00:16:29,189 --> 00:16:31,224
go out to the ambulance,
give it a scrub down
330
00:16:31,324 --> 00:16:33,226
and clean yourselves up
while you're at it.
331
00:16:33,326 --> 00:16:35,295
When you're done,
we'll get to the rules.
332
00:16:35,395 --> 00:16:37,397
- Yes, Chief.
- Now, where's them donuts?
333
00:16:38,731 --> 00:16:40,633
- OK.
- I don't miss that.
334
00:16:40,733 --> 00:16:43,536
[indistinct chatter]
335
00:16:45,905 --> 00:16:48,075
Got it. A little more here.
336
00:16:48,541 --> 00:16:49,976
Told you it would end like this.
337
00:16:50,077 --> 00:16:52,745
[cries out] Stop it!
It's cold. That's...
338
00:16:52,845 --> 00:16:55,282
Chief said to get clean.
I don't want to disobey orders.
339
00:16:55,382 --> 00:16:56,616
- Missed a spot.
- Stop!
340
00:16:56,716 --> 00:16:57,750
- Missed another.
- Stop!
341
00:16:57,850 --> 00:16:59,452
OK! OK!
342
00:16:59,552 --> 00:17:02,189
Let me see that. I need that...
Come on. You got a little...
343
00:17:02,289 --> 00:17:03,523
- something on you.
- No!
344
00:17:03,623 --> 00:17:05,158
You've got a little
something. Oh!
345
00:17:05,258 --> 00:17:06,893
- Just...
- [laughs]
346
00:17:06,993 --> 00:17:08,027
Stop!
347
00:17:08,128 --> 00:17:10,463
[bright, upbeat music playing]
348
00:17:19,005 --> 00:17:20,740
- All right, question.
- Mm-hm.
349
00:17:20,840 --> 00:17:22,875
So, if you could travel anywhere
in the world,
350
00:17:22,975 --> 00:17:24,577
- where would it be?
- [chuckles]
351
00:17:24,677 --> 00:17:26,346
Hawaii.
352
00:17:26,446 --> 00:17:27,914
[both chuckle]
353
00:17:28,014 --> 00:17:29,716
I've always wanted to go there.
354
00:17:29,816 --> 00:17:31,184
What about you?
355
00:17:31,284 --> 00:17:32,252
Probably go visit
my grandparents with my mom
356
00:17:32,352 --> 00:17:33,253
Probably go visit
my grandparents with my mom
357
00:17:33,353 --> 00:17:34,654
- in Poland.
- That's nice.
358
00:17:35,622 --> 00:17:36,623
Yeah.
359
00:17:37,857 --> 00:17:39,759
Thanks for helping me
clean up in there.
360
00:17:39,859 --> 00:17:42,762
I can't believe none of that
shaving cream got on you.
361
00:17:42,862 --> 00:17:44,331
Yeah. Dumb luck, I guess.
362
00:17:47,134 --> 00:17:50,036
You know, you're my competition.
You didn't have to do that.
363
00:17:50,637 --> 00:17:52,372
Yeah, um...
364
00:17:52,472 --> 00:17:54,774
Guess I forgot
we were archrivals.
365
00:17:54,874 --> 00:17:57,210
Hmm.
Well, forget at your own peril.
366
00:17:57,710 --> 00:17:59,512
OK. Question.
367
00:18:00,012 --> 00:18:03,550
Why does my evil nemesis
want the job anyways?
368
00:18:04,284 --> 00:18:05,952
Because...
369
00:18:06,052 --> 00:18:08,721
I've always wanted a career
where I can clean ambulances.
370
00:18:11,958 --> 00:18:13,426
Seriously, I wanna know.
371
00:18:14,427 --> 00:18:15,628
It's kind of weird.
372
00:18:16,296 --> 00:18:17,397
Try me.
373
00:18:19,299 --> 00:18:20,967
You're gonna think I'm crazy.
374
00:18:22,435 --> 00:18:23,436
I just...
375
00:18:24,304 --> 00:18:26,139
I think this is what God
wants me to do.
376
00:18:28,775 --> 00:18:30,477
I feel like He told me.
377
00:18:33,246 --> 00:18:35,548
So if I win, I'm standing
in the way of God's will?
378
00:18:35,648 --> 00:18:37,550
Very nice intimidation tactic.
Well-played.
379
00:18:37,650 --> 00:18:39,652
I know, right?
You figured me out.
380
00:18:40,753 --> 00:18:42,355
So...
381
00:18:42,455 --> 00:18:44,357
Dropping out of college
and all those jobs,
382
00:18:44,457 --> 00:18:46,526
are you someone who's afraid
of commitment?
383
00:18:46,626 --> 00:18:47,827
I'm not falling for that.
384
00:18:48,461 --> 00:18:50,430
I'll never tell my archenemy
my weakness.
385
00:18:51,764 --> 00:18:52,932
You figured me out.
386
00:18:54,133 --> 00:18:55,335
Fair enough.
387
00:18:55,435 --> 00:18:57,237
- [alarm sounds]
- [dispatch] Rescue One.
388
00:18:57,337 --> 00:18:59,071
- Please respond. Code Three.
- Let's go.
389
00:18:59,172 --> 00:19:00,039
Female in labor.
390
00:19:00,139 --> 00:19:01,674
Rookies.
391
00:19:01,774 --> 00:19:04,043
Caller reports patient pulled
off on a rural road.
392
00:19:05,011 --> 00:19:07,580
It's been a quiet day.
You're both going out.
393
00:19:07,680 --> 00:19:10,450
I want these rookies to get
as many calls as they can get.
394
00:19:10,550 --> 00:19:12,952
Tim, you're with Duke.
Miller, you're with Liz.
395
00:19:13,052 --> 00:19:14,987
Be strong, keep your cool,
396
00:19:15,087 --> 00:19:16,823
- and serve well.
- Hurry up, rookie.
397
00:19:16,923 --> 00:19:19,192
You'll find out
real quick I'm always first out.
398
00:19:19,726 --> 00:19:20,927
Slow feet don't eat.
399
00:19:21,027 --> 00:19:22,929
[dramatic music playing]
400
00:19:23,029 --> 00:19:24,096
[engine starts up]
401
00:19:27,934 --> 00:19:29,769
[siren blares]
402
00:19:36,443 --> 00:19:38,945
[siren blares]
403
00:19:44,951 --> 00:19:47,687
[siren blares]
404
00:19:47,787 --> 00:19:49,021
[siren stops]
405
00:19:49,121 --> 00:19:50,790
So glad y'all are here.
406
00:19:50,890 --> 00:19:52,459
She said her husband wasn't home
407
00:19:52,559 --> 00:19:54,594
and she had to drive herself
to the hospital,
408
00:19:54,694 --> 00:19:56,429
- which is a few miles away.
- We know.
409
00:19:56,896 --> 00:19:59,332
Well she pulled over here.
We didn't know what to do.
410
00:19:59,432 --> 00:20:01,133
You did the right thing
calling 911.
411
00:20:02,635 --> 00:20:05,204
Ma'am. Ma'am. I'm Duke.
This is Liz.
412
00:20:05,305 --> 00:20:07,106
We're paramedics
and we're here to help.
413
00:20:07,206 --> 00:20:08,541
- What's your name?
- Katie.
414
00:20:08,641 --> 00:20:10,543
I tried but I couldn't make it
to the hospital.
415
00:20:10,643 --> 00:20:11,811
It's OK. It's OK.
416
00:20:11,911 --> 00:20:13,546
Liz has experience
with this before.
417
00:20:13,646 --> 00:20:15,548
So she'll deliver
and I'll be right here.
418
00:20:15,648 --> 00:20:16,549
[cries out]
419
00:20:16,649 --> 00:20:18,318
Get an LD kit, quickly.
420
00:20:18,418 --> 00:20:19,786
- [Katie groans]
- Relax.
421
00:20:19,886 --> 00:20:21,954
Katie, how many babies
have you given birth to?
422
00:20:22,054 --> 00:20:23,222
This is my first.
423
00:20:24,657 --> 00:20:25,892
All right.
424
00:20:25,992 --> 00:20:27,760
[mumbles]
[sighs]
425
00:20:28,595 --> 00:20:29,729
Oh, where is it?
426
00:20:31,398 --> 00:20:32,599
Got it. Got it.
427
00:20:35,435 --> 00:20:37,637
OK. You're too far along
to move to the ambulance
428
00:20:37,737 --> 00:20:40,072
so we're gonna have to welcome
this little one right here.
429
00:20:40,172 --> 00:20:41,508
She's crowning. She's close.
430
00:20:42,174 --> 00:20:44,844
This is a urinary catheter.
Tim, get me what I asked for.
431
00:20:45,612 --> 00:20:46,579
OK, Katie
432
00:20:46,679 --> 00:20:47,547
- OK
- Just take deep breaths.
433
00:20:47,647 --> 00:20:48,681
[breathes deeply]
434
00:20:48,781 --> 00:20:50,016
[Katie whimpers]
435
00:20:54,186 --> 00:20:56,789
[blows air]
436
00:20:58,291 --> 00:20:59,759
We'll give you an IV
with fluids.
437
00:20:59,859 --> 00:21:01,561
It's gonna help.
438
00:21:02,762 --> 00:21:05,298
- Spike a bag for me.
- Yeah, gotcha.
439
00:21:05,398 --> 00:21:07,334
You're doing great, Katie.
Just keep breathing.
440
00:21:07,434 --> 00:21:09,836
You're not doing anything
useful. Quit gawking.
441
00:21:09,936 --> 00:21:11,037
OK, Katie.
442
00:21:12,772 --> 00:21:13,773
- Relax.
- Good.
443
00:21:14,273 --> 00:21:16,108
OK, Katie,
with this next contraction,
444
00:21:16,208 --> 00:21:18,010
I want you to push
as hard as you can, OK?
445
00:21:18,110 --> 00:21:19,946
- [wails]
- [Liz] OK. Amazing.
446
00:21:20,580 --> 00:21:22,081
Bravo, girl!
You're almost there.
447
00:21:22,181 --> 00:21:23,416
I can't do this!
448
00:21:23,516 --> 00:21:24,917
You got this, Katie.
449
00:21:25,017 --> 00:21:27,253
One more push and you're going
to meet your baby.
450
00:21:27,354 --> 00:21:28,655
OK?
451
00:21:28,755 --> 00:21:30,923
One, two, three...
452
00:21:31,023 --> 00:21:31,290
[groans]
453
00:21:31,391 --> 00:21:31,991
[groans]
454
00:21:32,091 --> 00:21:33,292
[moans in relief]
455
00:21:33,726 --> 00:21:35,027
[Duke] Congrats, Mama.
456
00:21:35,127 --> 00:21:36,529
You've got quite a grip.
457
00:21:37,430 --> 00:21:38,898
Scissors. Clamps.
458
00:21:39,098 --> 00:21:42,101
Duke, you've done more
APGAR assessments than me.
459
00:21:42,201 --> 00:21:43,035
Suction the nose.
460
00:21:43,135 --> 00:21:44,871
Dani, come replace me.
461
00:21:45,372 --> 00:21:47,474
Standby with the oxygen
in case she needs it.
462
00:21:48,375 --> 00:21:49,241
- Nothing.
- [Duke] Check the heart rate.
463
00:21:49,342 --> 00:21:50,943
- Nothing.
- [Duke] Check the heart rate.
464
00:21:51,043 --> 00:21:52,211
Add these up.
465
00:21:52,311 --> 00:21:53,480
Reflex, one.
466
00:21:54,046 --> 00:21:57,617
Muscle tone, zero.
Color blue, zero.
467
00:21:57,717 --> 00:21:58,785
What's the heart rate?
468
00:21:58,885 --> 00:22:00,620
- Under 100.
- One.
469
00:22:01,320 --> 00:22:02,689
No crying.
470
00:22:02,789 --> 00:22:04,591
Respiration absent, zero.
471
00:22:04,691 --> 00:22:06,192
- APGAR of two.
- [Duke] Not good.
472
00:22:06,292 --> 00:22:07,794
We've got to get a breath.
473
00:22:07,894 --> 00:22:09,896
We gotta make this kid cry.
Fast.
474
00:22:10,363 --> 00:22:13,199
- Maybe it's the meconium plug.
- What's wrong with my baby?
475
00:22:13,299 --> 00:22:15,468
- Give me that syringe.
- They're doing their best.
476
00:22:15,568 --> 00:22:17,804
[breathing rapidly]
What's wrong with my baby?
477
00:22:17,904 --> 00:22:19,472
He's not breathing.
Just stay calm.
478
00:22:19,572 --> 00:22:21,273
- Yelling doesn't help.
- Oh, Lord...
479
00:22:21,374 --> 00:22:23,109
Oh, Lord,
please be with my baby.
480
00:22:23,209 --> 00:22:24,977
Oh, God, please.
481
00:22:25,077 --> 00:22:26,479
- Be still, please.
- Hey.
482
00:22:26,579 --> 00:22:28,481
Would you like me
to pray with you?
483
00:22:28,581 --> 00:22:30,550
OK. OK.
484
00:22:31,751 --> 00:22:34,821
Lord, we pray for Katie
and her precious baby.
485
00:22:35,321 --> 00:22:36,789
We pray for a miracle,
486
00:22:36,889 --> 00:22:39,158
that you would bring breath
and open the airways.
487
00:22:39,258 --> 00:22:40,827
Be with Duke and Liz.
488
00:22:41,428 --> 00:22:43,996
Father, we pray for wisdom
for them in this moment.
489
00:22:44,096 --> 00:22:47,166
And, Lord, bless Katie
and give her peace.
490
00:22:47,266 --> 00:22:48,568
In Jesus's name...
491
00:22:48,668 --> 00:22:49,669
Amen.
492
00:22:49,769 --> 00:22:50,803
Amen.
493
00:22:50,903 --> 00:22:52,672
[baby crying]
494
00:22:54,441 --> 00:22:56,275
[coos]
495
00:22:58,945 --> 00:23:00,413
It was a meconium plug.
496
00:23:00,513 --> 00:23:01,814
You're pretty good.
497
00:23:05,184 --> 00:23:06,519
[Duke] One minute APGAR.
498
00:23:07,687 --> 00:23:08,755
Respiration, one.
499
00:23:08,855 --> 00:23:10,089
Reflex, two.
500
00:23:10,189 --> 00:23:12,358
Color, one.
Muscle tone, two.
501
00:23:13,025 --> 00:23:13,926
Heart rate, two.
502
00:23:14,026 --> 00:23:15,194
That's eight.
503
00:23:15,862 --> 00:23:17,864
That's good.
That's very good.
504
00:23:19,165 --> 00:23:20,600
- That's very good.
- [all laugh]
505
00:23:20,700 --> 00:23:22,168
Let's hand him over
to his mother.
506
00:23:22,268 --> 00:23:23,369
[gentle music playing]
507
00:23:25,472 --> 00:23:27,106
Congratulations, Katie.
508
00:23:27,206 --> 00:23:29,442
You're the mom of a precious
baby boy.
509
00:23:29,542 --> 00:23:30,843
There you go.
510
00:23:31,310 --> 00:23:32,211
Hey.
511
00:23:32,311 --> 00:23:33,946
Aw. Thank you.
512
00:23:36,983 --> 00:23:38,451
Thank you.
513
00:23:40,152 --> 00:23:43,322
Thank you for your prayers.
I think God listened to you.
514
00:23:45,658 --> 00:23:49,962
Sweet thing. Hi.
We did it. We did it.
515
00:23:50,563 --> 00:23:53,132
[footsteps approaching]
516
00:23:53,232 --> 00:23:55,134
You OK? That was close.
517
00:23:55,234 --> 00:23:57,870
Yeah. Mom and baby are fine,
so I'm good.
518
00:23:58,370 --> 00:24:00,239
Thanks for dropping them
by the hospital.
519
00:24:00,907 --> 00:24:02,141
You're driving.
520
00:24:02,609 --> 00:24:04,711
Make sure the back is tidy
and ready for travel.
521
00:24:04,811 --> 00:24:06,045
Awesome.
522
00:24:09,982 --> 00:24:11,450
He all right?
523
00:24:11,551 --> 00:24:14,220
If you were to build the perfect
medic, it would be Duke.
524
00:24:14,320 --> 00:24:16,523
Smart, confident, level-headed.
525
00:24:16,623 --> 00:24:17,624
He'll be fine.
526
00:24:17,724 --> 00:24:18,891
Did we do something wrong?
527
00:24:18,991 --> 00:24:21,060
No, well, yes. You did.
528
00:24:21,160 --> 00:24:22,562
You brought the wrong gear.
529
00:24:23,329 --> 00:24:25,131
But, as for Duke,
that's just him.
530
00:24:25,498 --> 00:24:26,799
Doesn't talk much.
531
00:24:26,899 --> 00:24:28,635
Calls with kids
can be tough on him.
532
00:24:28,735 --> 00:24:30,236
He's got two little girls.
533
00:24:30,803 --> 00:24:31,971
Hop in the back.
534
00:24:32,071 --> 00:24:33,005
All right.
535
00:24:42,815 --> 00:24:44,884
Clean up all the trauma trash
in the box.
536
00:24:44,984 --> 00:24:46,152
Copy that.
537
00:24:50,322 --> 00:24:52,091
Sounds like that patient
was glad
538
00:24:52,191 --> 00:24:53,425
you followed God's calling.
539
00:24:53,526 --> 00:24:54,561
[chuckles]
Mm.
540
00:24:54,661 --> 00:24:56,529
- Did Tim tell you?
- Duke did.
541
00:24:57,029 --> 00:24:59,766
He said you had
great bedside manner.
542
00:24:59,866 --> 00:25:02,501
[both chuckle]
543
00:25:04,671 --> 00:25:06,438
You made a difference.
544
00:25:07,273 --> 00:25:08,608
It was pretty cool.
545
00:25:09,676 --> 00:25:11,978
You know,
I think I need to trust that
546
00:25:12,078 --> 00:25:13,946
God's got it under control.
547
00:25:15,782 --> 00:25:18,117
[Chief] Rookies,
report to my office. Debrief.
548
00:25:19,118 --> 00:25:20,953
[chuckles]
Go on.
549
00:25:21,453 --> 00:25:22,622
I'll clean up.
550
00:25:23,189 --> 00:25:24,456
Thanks, Ashley.
551
00:25:27,359 --> 00:25:30,029
Now, Miller, I'd make sure
next time I was on a call
552
00:25:30,129 --> 00:25:32,364
I knew the difference between
a urinary catheter
553
00:25:32,464 --> 00:25:33,666
and an LD kit.
554
00:25:33,766 --> 00:25:34,867
I do now, sir.
555
00:25:34,967 --> 00:25:36,535
Sir, she did do
a commendable job
556
00:25:36,636 --> 00:25:38,537
- comforting the patient.
- We do not have time
557
00:25:38,638 --> 00:25:41,540
to do things twice in the field.
What do y'all think this is?
558
00:25:41,641 --> 00:25:43,876
We ain't out on a golf course
hitting mulligans.
559
00:25:43,976 --> 00:25:45,044
You got that?
560
00:25:45,144 --> 00:25:46,178
Yes, Chief.
561
00:25:46,278 --> 00:25:47,313
All right.
562
00:25:47,947 --> 00:25:50,349
Finally time for my rules.
There's three of 'em.
563
00:25:50,449 --> 00:25:52,619
One. Keep your ambulances
fully stocked.
564
00:25:52,719 --> 00:25:54,453
Two. Get your paperwork done
right away.
565
00:25:54,553 --> 00:25:57,957
And the biggest one,
no romance in HQ.
566
00:25:58,057 --> 00:25:59,892
Lordy, these 24-hour shifts
are like a love potion
567
00:25:59,992 --> 00:26:01,527
to y'all young 'uns.
568
00:26:01,628 --> 00:26:04,030
I will not have that.
This is a drama-free zone.
569
00:26:04,130 --> 00:26:05,531
- [door opens]
- Ash, come on...
570
00:26:05,632 --> 00:26:08,034
I don't want to visit
your parents this weekend.
571
00:26:08,134 --> 00:26:09,135
- They miss us.
- So?
572
00:26:09,235 --> 00:26:10,637
Or at least I know they miss me.
573
00:26:10,737 --> 00:26:12,438
[Ashley]
Oh, gosh, you are so lucky.
574
00:26:12,538 --> 00:26:14,140
- Come on!
- [Chief] OK.
575
00:26:14,240 --> 00:26:16,643
Now, they met 15 years ago
on the job.
576
00:26:16,743 --> 00:26:18,577
Do not let that happen to you.
577
00:26:19,378 --> 00:26:20,312
Howdy, Griffin!
578
00:26:20,412 --> 00:26:21,814
- Chief Scotty!
- All right.
579
00:26:21,914 --> 00:26:23,282
My old man said
to say hello.
580
00:26:23,382 --> 00:26:25,051
Put that away.
Come here, son.
581
00:26:25,151 --> 00:26:26,452
[Chief chuckles]
582
00:26:26,552 --> 00:26:29,121
There's a third
probationary EMT.
583
00:26:29,221 --> 00:26:30,790
Danielle, Timothy, meet Griffin.
584
00:26:30,890 --> 00:26:33,325
I've known him since he was
knee-high to a grasshopper.
585
00:26:33,425 --> 00:26:35,261
With still only one job opening?
586
00:26:36,763 --> 00:26:37,964
'Fraid so.
587
00:26:38,064 --> 00:26:39,732
Yeah, sorry,
couldn't start last shift.
588
00:26:39,832 --> 00:26:41,000
It wasn't my fault.
589
00:26:41,100 --> 00:26:42,501
I decided to do this a bit late.
590
00:26:42,601 --> 00:26:44,336
They took forever
with the paperwork.
591
00:26:44,436 --> 00:26:45,738
But, hey, I'm here now.
592
00:26:45,838 --> 00:26:48,440
[chuckles] No big deal.
I hate bureaucracy.
593
00:26:50,342 --> 00:26:52,478
Looking forward to working
here, Chief.
594
00:26:52,578 --> 00:26:55,748
Being strong, keeping my cool,
serving well.
595
00:26:55,848 --> 00:26:57,283
Hey, now. That's my line.
596
00:26:57,784 --> 00:26:58,785
[Chief chuckles]
597
00:26:59,285 --> 00:27:00,419
All right. Now...
598
00:27:00,519 --> 00:27:03,555
Probationary EMTs
have the honor
599
00:27:03,656 --> 00:27:05,591
of wearing these
as undershirts.
600
00:27:05,692 --> 00:27:07,259
You get a blue one
like everybody else
601
00:27:07,359 --> 00:27:08,594
if you get the job.
602
00:27:08,695 --> 00:27:11,163
Now... Get out of my office.
603
00:27:11,263 --> 00:27:14,333
Make sure your boxes are stacked
and your O2 tanks are full.
604
00:27:16,669 --> 00:27:18,437
- Chief Scotty.
- Good to see you, Griff.
605
00:27:18,537 --> 00:27:19,872
Glad you're here.
606
00:27:24,777 --> 00:27:25,845
Hey, fam.
607
00:27:26,545 --> 00:27:28,614
I'm gonna grab a quick snack
in the kitchen.
608
00:27:28,715 --> 00:27:30,549
Good to cover for me for a bit?
609
00:27:31,884 --> 00:27:33,686
Thanks. Y'all are the best.
610
00:27:37,523 --> 00:27:39,058
Hey. Hey, Liz.
611
00:27:39,792 --> 00:27:41,060
Who is that guy?
612
00:27:42,128 --> 00:27:43,429
[chuckles]
613
00:27:43,529 --> 00:27:45,297
He's the fire chief's son.
614
00:27:45,397 --> 00:27:47,366
Been friends with Scotty
since he was a kid.
615
00:27:47,466 --> 00:27:49,635
But don't worry.
Nepotism is never a problem
616
00:27:49,736 --> 00:27:51,103
with first responders.
617
00:27:51,203 --> 00:27:53,605
- It isn't?
- Of course it is.
618
00:27:53,706 --> 00:27:55,641
Why do you think I've been
turned down five times
619
00:27:55,742 --> 00:27:57,810
applying to be
a fire department medic?
620
00:27:57,910 --> 00:27:58,644
[tense music playing]
621
00:27:58,745 --> 00:27:59,879
[scoffs]
622
00:28:00,747 --> 00:28:03,149
[tense music swells]
623
00:28:08,988 --> 00:28:09,822
[music fades]
624
00:28:09,922 --> 00:28:12,992
[gentle music playing]
625
00:28:27,940 --> 00:28:29,776
[music fades]
43898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.