All language subtitles for County.Rescue.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,137 [soft, emotional music playing] 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,806 [woman] I have a quitting problem. 3 00:00:07,908 --> 00:00:10,578 Sometimes I don't quit soon enough. 4 00:00:11,879 --> 00:00:13,247 Other times... 5 00:00:14,148 --> 00:00:15,716 I quit too early. 6 00:00:17,818 --> 00:00:21,155 But from here on out, it's going to be different. 7 00:00:21,889 --> 00:00:23,557 After six months of training, 8 00:00:24,092 --> 00:00:26,327 today I start my new job. 9 00:00:26,427 --> 00:00:27,495 [soft chuckle] 10 00:00:28,362 --> 00:00:29,697 My calling. 11 00:00:30,731 --> 00:00:32,333 About a year ago, 12 00:00:32,433 --> 00:00:33,934 I sensed God telling me 13 00:00:34,034 --> 00:00:37,171 that my purpose is to be a first responder. 14 00:00:39,740 --> 00:00:42,243 I have never heard from Him this strongly before. 15 00:00:42,343 --> 00:00:44,678 [emotional music swells] 16 00:00:44,778 --> 00:00:47,681 It feels like it's what I was put on this earth to do. 17 00:00:47,781 --> 00:00:49,317 To be on the front lines. 18 00:00:49,417 --> 00:00:51,619 Comforting and helping people in trouble. 19 00:00:51,719 --> 00:00:53,020 Saving lives. 20 00:00:53,921 --> 00:00:57,091 Today, I start living out what God wants me to do. 21 00:00:57,691 --> 00:01:00,027 Making a difference in the world. 22 00:01:00,128 --> 00:01:01,829 As an EMT. 23 00:01:03,197 --> 00:01:06,867 [Upbeat music] 24 00:01:42,836 --> 00:01:45,173 [music fades] 25 00:01:49,577 --> 00:01:50,811 [exhales] 26 00:01:51,912 --> 00:01:53,914 [keys jangle] 27 00:02:04,091 --> 00:02:05,659 [woman] Hey. 28 00:02:06,160 --> 00:02:07,094 I'm Dani. 29 00:02:08,061 --> 00:02:09,463 Hi. I'm... I'm Tim. 30 00:02:09,563 --> 00:02:10,931 Um... 31 00:02:11,332 --> 00:02:13,734 Uh... I hate that feeling of forgetting something, 32 00:02:13,834 --> 00:02:16,904 especially on your first day. Is it your first day too? 33 00:02:17,605 --> 00:02:18,839 100%. 34 00:02:19,340 --> 00:02:20,741 Ready to go save some lives? 35 00:02:22,676 --> 00:02:24,512 Yes. Yeah. Um... 36 00:02:25,246 --> 00:02:26,347 I think so. 37 00:02:26,447 --> 00:02:28,416 Don't be so nervous. You'll be fine. 38 00:02:29,517 --> 00:02:31,252 They're going to be nice to us, right? 39 00:02:31,352 --> 00:02:33,921 Yeah. Yeah. I'm sure they'll welcome us into the family. 40 00:02:34,021 --> 00:02:35,022 [door opens] 41 00:02:35,523 --> 00:02:37,425 Like my bass fishing coach used to say, 42 00:02:37,525 --> 00:02:39,593 if you're five minutes early, you're late. 43 00:02:39,693 --> 00:02:40,994 Get in my office now. 44 00:02:41,094 --> 00:02:43,197 C'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon. 45 00:02:46,800 --> 00:02:48,769 I'm Scotty Travis, EMS Chief. 46 00:02:49,270 --> 00:02:52,273 I'm Danielle Miller, sir, but my friends call me Dani... 47 00:02:52,373 --> 00:02:53,841 I know your name, Miller. 48 00:02:53,941 --> 00:02:56,143 I don't see any of your friends here. 49 00:02:56,544 --> 00:02:58,446 Now, according to these credentials, 50 00:02:58,546 --> 00:03:00,848 you two seem like the least likely to kill someone 51 00:03:00,948 --> 00:03:02,416 I'm responsible for, 52 00:03:02,516 --> 00:03:04,885 and maybe make it through this whole kit and caboodle. 53 00:03:05,386 --> 00:03:07,955 Your probationary period starts today. 54 00:03:08,055 --> 00:03:09,122 Two months. 55 00:03:09,723 --> 00:03:12,393 - Timothy, magna cum laude? - Yes, sir. 56 00:03:13,126 --> 00:03:16,364 I don't care. All that matters is what happens in the field. 57 00:03:16,464 --> 00:03:19,267 But you did graduate pre-med. My money is on you. 58 00:03:19,367 --> 00:03:20,868 Well, I was pre-med too. 59 00:03:20,968 --> 00:03:22,703 But I was just doing it for my dad. 60 00:03:22,803 --> 00:03:24,204 I didn't exactly stick with it. 61 00:03:24,305 --> 00:03:25,706 Miller, you've quit more jobs 62 00:03:25,806 --> 00:03:27,207 than I got possums in my backyard. 63 00:03:27,308 --> 00:03:29,042 I got a whole big family back there. 64 00:03:29,142 --> 00:03:31,144 Road worker, pet store, flower shop... 65 00:03:31,245 --> 00:03:32,880 One, two, three, four, five... 66 00:03:32,980 --> 00:03:35,449 Seven jobs in three years since college. 67 00:03:35,549 --> 00:03:37,785 Well, technically, I didn't finish college. 68 00:03:37,885 --> 00:03:40,921 So, it was more like three-and-a-half, four-ish. 69 00:03:44,325 --> 00:03:46,159 But that was the past, sir. 70 00:03:46,260 --> 00:03:48,562 This time is going to be different. 71 00:03:49,162 --> 00:03:50,331 I'm sure of it. 72 00:03:53,334 --> 00:03:55,336 Well... [sighs] 73 00:03:57,170 --> 00:03:59,640 Just yesterday, I found out some knucklehead politician 74 00:03:59,740 --> 00:04:01,141 has cut my budget. 75 00:04:01,975 --> 00:04:03,811 So I've only got funds for one of ya. 76 00:04:04,912 --> 00:04:06,246 [Tim] So, we have to... 77 00:04:07,014 --> 00:04:08,649 compete for the job? 78 00:04:08,749 --> 00:04:11,319 [Chief] Affirmative. At the end of your probationary period, 79 00:04:11,419 --> 00:04:12,886 which is 20 shifts, 80 00:04:12,986 --> 00:04:15,656 I'll hire whichever one of you screws up the least. 81 00:04:16,490 --> 00:04:18,992 So, you can lob grenades at each other, 82 00:04:19,092 --> 00:04:20,994 hop into each other's foxholes... 83 00:04:21,094 --> 00:04:23,331 Friends or rivals, I don't care. 84 00:04:23,431 --> 00:04:25,265 But I can only hire one of ya. 85 00:04:26,033 --> 00:04:27,267 OK. [clears throat] 86 00:04:27,368 --> 00:04:29,670 We work 24-hour shifts round the clock. 87 00:04:29,770 --> 00:04:33,073 And Liz, here, will show you the kitchens and the bedrooms, 88 00:04:33,173 --> 00:04:34,775 - give you the whole tour. - [chuckles] 89 00:04:34,875 --> 00:04:37,778 I'm not a tour guide. I hate noobs as much as you do. 90 00:04:38,278 --> 00:04:39,913 Duke, you're giving the rookies a tour. 91 00:04:40,013 --> 00:04:42,516 Negative. I'm already cleaning out the trauma trash 92 00:04:42,616 --> 00:04:44,017 you left in the ambulance. 93 00:04:44,117 --> 00:04:45,285 I'll give them a tour. 94 00:04:45,386 --> 00:04:46,920 Thank you, Lieutenant. That'll keep me 95 00:04:47,020 --> 00:04:49,457 from dealing with Liz being persnickety. 96 00:04:49,557 --> 00:04:51,525 OK. This is Ashley. 97 00:04:51,625 --> 00:04:52,893 - Follow me. - [Chief] Go. 98 00:04:54,695 --> 00:04:55,796 Go. 99 00:04:59,199 --> 00:05:00,768 Thank you. 100 00:05:00,868 --> 00:05:03,671 You did my interview here. I don't know if you remember. 101 00:05:03,771 --> 00:05:05,172 Of course. 102 00:05:05,272 --> 00:05:07,274 It's not every day someone shares in an interview 103 00:05:07,375 --> 00:05:08,942 that God called them to this job. 104 00:05:09,042 --> 00:05:10,844 Seems like we have some things in common. 105 00:05:10,944 --> 00:05:13,280 Ashley, when you've finished with the welcome wagon, 106 00:05:13,381 --> 00:05:15,516 I need to tell these rookies my three rules. 107 00:05:15,616 --> 00:05:16,884 - Yes, sir. - [alarm sounds] 108 00:05:16,984 --> 00:05:18,719 [dispatch] Rescue One, please respond. 109 00:05:18,819 --> 00:05:21,121 Code Three. Possible cardiac arrest. 110 00:05:21,221 --> 00:05:22,723 [Chief] Liz, take Miller with you. 111 00:05:22,823 --> 00:05:24,291 Radio if you need another box. 112 00:05:24,392 --> 00:05:27,194 Be strong, keep your cool, serve well. 113 00:05:27,294 --> 00:05:28,629 We're on it, Chief. 114 00:05:29,397 --> 00:05:31,732 Great. I hate it when Chief gives me the noobs. 115 00:05:31,832 --> 00:05:33,801 Yeah. At least you didn't get the nervous one. 116 00:05:33,901 --> 00:05:35,335 [chuckles] Hurry up, rookie! 117 00:05:35,969 --> 00:05:37,471 Come on. You're with me. 118 00:05:38,138 --> 00:05:38,906 [tense, propulsive music playing] 119 00:05:39,006 --> 00:05:40,340 [tense, propulsive music playing] 120 00:05:45,579 --> 00:05:46,480 [engine starts up] 121 00:05:46,580 --> 00:05:50,718 [siren blares] 122 00:05:50,818 --> 00:05:53,320 [siren continues] 123 00:05:59,993 --> 00:06:01,161 [engine shuts off] 124 00:06:03,163 --> 00:06:04,732 Are you wasting time praying now? 125 00:06:05,666 --> 00:06:07,568 Sorry, just a quick one for us. 126 00:06:07,668 --> 00:06:08,836 Vamonos! 127 00:06:11,338 --> 00:06:12,806 Grab the cardiac monitor. 128 00:06:15,609 --> 00:06:17,745 - Thank God you're here. - I'm Liz, this is Dani. 129 00:06:17,845 --> 00:06:19,079 We're from County Rescue. 130 00:06:19,179 --> 00:06:20,714 I'm Christa. I'm one of the chaperones. 131 00:06:20,814 --> 00:06:23,083 We're here for a kids field trip. He's this way. 132 00:06:23,183 --> 00:06:24,552 Come on, everybody. Over here. 133 00:06:24,652 --> 00:06:25,953 Quickly. 134 00:06:27,655 --> 00:06:29,890 Mr. Baxter mentioned feeling nauseous after lunch. 135 00:06:29,990 --> 00:06:31,859 Then out of nowhere, he got really sweaty, 136 00:06:31,959 --> 00:06:33,727 he clutched his chest and he fell to the ground. 137 00:06:33,827 --> 00:06:35,496 - He's not moving. - Gotcha. 138 00:06:36,196 --> 00:06:38,165 Sir, can you hear me? Sir? 139 00:06:38,866 --> 00:06:40,000 No pulse. 140 00:06:52,480 --> 00:06:54,548 - [monitor beeps] - Asystole. 141 00:06:54,882 --> 00:06:56,183 It's an un-shockable rhythm. 142 00:07:02,022 --> 00:07:04,057 ...six, seven, eight, nine... 143 00:07:06,894 --> 00:07:08,529 Epinephrine and lidocaine are on board. 144 00:07:08,629 --> 00:07:09,429 He's got a rhythm! 145 00:07:09,530 --> 00:07:10,798 Stop so we can reassess. 146 00:07:10,898 --> 00:07:13,033 [beeping] 147 00:07:13,133 --> 00:07:15,135 - V-fib! We can shock that! - We definitely can. 148 00:07:16,737 --> 00:07:18,806 [beeping] 149 00:07:18,906 --> 00:07:19,907 [Liz] Clear! 150 00:07:20,407 --> 00:07:21,208 Shock delivered. 151 00:07:21,308 --> 00:07:22,643 [monitor beeps] 152 00:07:24,912 --> 00:07:27,314 - V-fib again... - Increasing to 200 joules. 153 00:07:27,981 --> 00:07:31,552 [beeping] 154 00:07:31,652 --> 00:07:32,720 [long beep] 155 00:07:32,820 --> 00:07:34,254 Clear! 156 00:07:34,988 --> 00:07:36,156 Shock delivered. 157 00:07:37,658 --> 00:07:39,359 Asystole... What? 158 00:07:39,459 --> 00:07:40,327 Come on. 159 00:07:40,427 --> 00:07:42,563 Come on, come on. 160 00:07:42,663 --> 00:07:44,565 [Dani panting] Come on! 161 00:07:45,465 --> 00:07:47,635 [somber music playing] 162 00:07:54,007 --> 00:07:56,744 No reaction. Pupils are fixed and dilated. 163 00:07:56,844 --> 00:07:58,078 [Dani sighs] 164 00:08:16,163 --> 00:08:17,598 You can't save 'em all. 165 00:08:22,536 --> 00:08:23,837 Why did you let me do so much? 166 00:08:23,937 --> 00:08:25,438 I was always in control. 167 00:08:26,039 --> 00:08:27,941 You did everything I would have. 168 00:08:29,610 --> 00:08:31,444 You just can't afford to hesitate. 169 00:08:35,716 --> 00:08:37,718 You might actually know what you're doing. 170 00:08:42,590 --> 00:08:44,491 We better suck it up before Chief sees you. 171 00:08:44,592 --> 00:08:46,827 He probably already thinks you're too soft. 172 00:08:46,927 --> 00:08:48,395 Don't prove him right. 173 00:08:49,930 --> 00:08:51,431 Rescue One, cleared from scene. 174 00:09:01,508 --> 00:09:03,043 [music fades] 175 00:09:12,152 --> 00:09:14,988 [indistinct chatter in background] 176 00:09:19,526 --> 00:09:21,629 [table tennis ball bouncing] 177 00:09:31,504 --> 00:09:33,573 Losing your first one is the hardest. 178 00:09:34,541 --> 00:09:36,576 I'm sorry it happened on your first call. 179 00:09:38,211 --> 00:09:39,813 I prayed before too. 180 00:09:41,081 --> 00:09:42,650 From what Liz said, you ran it well. 181 00:09:42,750 --> 00:09:44,551 You did everything you could. 182 00:09:44,652 --> 00:09:45,886 You do that and... 183 00:09:46,353 --> 00:09:49,056 all that's left is to trust that God knows what He's doing. 184 00:09:50,691 --> 00:09:53,093 I thought I was going to save lives. 185 00:09:54,494 --> 00:09:57,030 You know, that I was going to make a difference. 186 00:09:59,366 --> 00:10:00,500 Not this. 187 00:10:02,169 --> 00:10:04,772 Just because one event doesn't go the way you want it to, 188 00:10:04,872 --> 00:10:06,840 it doesn't mean that God's not in this. 189 00:10:07,274 --> 00:10:09,910 And just because you have a God-given call on your life 190 00:10:10,010 --> 00:10:13,280 does not mean that everything is gonna go the way you want it to. 191 00:10:13,380 --> 00:10:14,715 Or be easy. 192 00:10:15,548 --> 00:10:17,350 But God's in control. 193 00:10:19,352 --> 00:10:20,587 Sometimes... 194 00:10:21,889 --> 00:10:23,323 it doesn't feel like that. 195 00:10:23,423 --> 00:10:24,457 [snorts] Yeah. 196 00:10:24,557 --> 00:10:26,559 [chuckles] Trusting God is... 197 00:10:27,127 --> 00:10:28,729 not always easy. 198 00:10:30,964 --> 00:10:32,099 [solemn music plays] 199 00:10:32,199 --> 00:10:33,633 And, sometimes, it is... 200 00:10:35,402 --> 00:10:37,671 the most challenging times in life 201 00:10:37,771 --> 00:10:40,407 that end up being the most worthwhile. 202 00:10:42,876 --> 00:10:45,445 We just can't see the whole picture like God can. 203 00:10:46,880 --> 00:10:48,315 But don't give up too early. 204 00:10:49,316 --> 00:10:52,385 I have a feeling that God has some amazing things 205 00:10:52,485 --> 00:10:53,721 in store for you. 206 00:11:04,364 --> 00:11:06,399 You've had quite a first shift there, Miller. 207 00:11:07,567 --> 00:11:09,336 It gets easier with time. 208 00:11:10,237 --> 00:11:12,039 Go do something normal on your day off. 209 00:11:12,139 --> 00:11:13,807 It helps get your mind off it. 210 00:11:14,908 --> 00:11:16,309 Copy that, Chief. 211 00:11:59,753 --> 00:12:00,921 Mom, I'm here! 212 00:12:01,021 --> 00:12:02,155 Hi! In here. 213 00:12:02,255 --> 00:12:04,424 - Hi! Sorry I'm late. - Hey. 214 00:12:04,524 --> 00:12:05,893 Church ran long. 215 00:12:05,993 --> 00:12:08,361 Oh, you're still going? [chuckles] 216 00:12:08,461 --> 00:12:11,064 Haven't gotten over the old church phase yet, huh? 217 00:12:11,164 --> 00:12:13,666 Mom, I'm not going through a phase. 218 00:12:14,101 --> 00:12:16,536 - I'd love to tell you about it. - Uh, no. Maybe later. 219 00:12:16,636 --> 00:12:19,206 Oh! Look. I picked up your favorite salad. 220 00:12:19,306 --> 00:12:21,574 Hey, honey, you have bags under your eyes. 221 00:12:21,674 --> 00:12:23,877 I just did my first 24-hour shift. 222 00:12:23,977 --> 00:12:26,179 It's not exactly a resort and spa. 223 00:12:26,279 --> 00:12:27,514 [Dad] Hey, Dani! 224 00:12:27,614 --> 00:12:29,349 Finally made it to Sunday family supper. 225 00:12:29,449 --> 00:12:31,284 It's been a crazy week. 226 00:12:31,384 --> 00:12:33,887 Still can't believe you broke it off with Hunter. 227 00:12:33,987 --> 00:12:35,588 - Hmm. - I think you may regret that. 228 00:12:35,688 --> 00:12:37,524 We played nine holes yesterday. 229 00:12:37,624 --> 00:12:39,259 Says he still misses you. 230 00:12:39,359 --> 00:12:42,229 Is it not weird for my brother to hang out with my ex-fiance? 231 00:12:42,329 --> 00:12:44,297 - Why? - Please stop. 232 00:12:44,397 --> 00:12:45,866 - Find some other friends. - Why? 233 00:12:45,966 --> 00:12:47,400 We all like him. 234 00:12:47,500 --> 00:12:49,536 Bennie Boy did his first surgery this week. 235 00:12:49,636 --> 00:12:51,404 Still don't love that name, Dad. 236 00:12:51,504 --> 00:12:53,240 Not suitable for a surgeon. 237 00:12:53,340 --> 00:12:54,207 In training. 238 00:12:54,307 --> 00:12:55,675 Still called a surgeon. 239 00:12:56,076 --> 00:12:57,644 Are you sure you want to do this? 240 00:12:57,744 --> 00:12:59,246 Being out there on the front lines 241 00:12:59,346 --> 00:13:00,713 takes a lot of decisiveness. 242 00:13:00,814 --> 00:13:03,216 Which, honey, has never been your strong point. 243 00:13:03,316 --> 00:13:04,885 Look at the whole Hunter situation. 244 00:13:04,985 --> 00:13:06,386 I did decide. 245 00:13:06,486 --> 00:13:08,822 I know, but... was it the right choice? 246 00:13:08,922 --> 00:13:10,557 Of course it was! 247 00:13:10,657 --> 00:13:13,493 What your mother's trying to say is she's worried about you. 248 00:13:13,593 --> 00:13:15,963 You know? Out there cleaning up car crashes. 249 00:13:16,063 --> 00:13:18,065 It's not terribly ladylike. 250 00:13:18,899 --> 00:13:21,701 - It's what God wants me to do. - OK. 251 00:13:21,801 --> 00:13:24,737 I was really hoping she'd grow out of this out of college. 252 00:13:24,838 --> 00:13:26,907 Dani, we just don't want you to be led astray 253 00:13:27,007 --> 00:13:29,742 by listening to voices that aren't there. 254 00:13:29,843 --> 00:13:30,978 Dad... 255 00:13:31,078 --> 00:13:32,913 If you would ever let me explain... 256 00:13:33,013 --> 00:13:35,748 Dani, you're so smart. And talented. 257 00:13:36,249 --> 00:13:37,985 You were studying to be a doctor. 258 00:13:38,085 --> 00:13:39,019 And... 259 00:13:39,586 --> 00:13:42,422 You could just do so much better than... 260 00:13:42,522 --> 00:13:43,423 I just want you to do something 261 00:13:43,523 --> 00:13:44,724 that you're not gonna quit. 262 00:13:44,824 --> 00:13:46,259 I'm not going to quit! 263 00:13:46,359 --> 00:13:48,195 Hey, maybe... 264 00:13:48,695 --> 00:13:50,763 you could think about finishing college. 265 00:13:50,864 --> 00:13:53,200 I bet if you called Michelle over at the flower shop 266 00:13:53,300 --> 00:13:54,767 she would love to have you back. 267 00:13:54,868 --> 00:13:56,536 Just till you figure things out. 268 00:13:56,636 --> 00:13:59,873 You always made the most beautiful arrangements. 269 00:14:00,974 --> 00:14:02,242 You did. 270 00:14:06,779 --> 00:14:08,281 She didn't even have lunch. 271 00:14:09,416 --> 00:14:10,783 I don't understand her. 272 00:14:16,456 --> 00:14:19,026 - Wrong way to bribe me, Miller. - Not a bribe. 273 00:14:19,126 --> 00:14:22,429 A thank you for being nice to me the other night. 274 00:14:23,130 --> 00:14:25,665 Do I look like a flower guy to you, Miller? 275 00:14:25,765 --> 00:14:28,301 Mm. You need to be. 276 00:14:29,236 --> 00:14:31,304 Your whole guns and ammo decorating scheme 277 00:14:31,404 --> 00:14:32,973 leaves something to be desired. 278 00:14:35,575 --> 00:14:38,111 Probationary EMTs go by another name... 279 00:14:38,912 --> 00:14:39,913 catering. 280 00:14:40,413 --> 00:14:42,382 Go get some donuts for breakfast. 281 00:14:42,482 --> 00:14:43,716 Skedaddle. 282 00:14:43,816 --> 00:14:45,385 Take a walk, take a swim, take a hike. 283 00:14:45,485 --> 00:14:46,987 Take your sidekick. Get on. 284 00:14:47,988 --> 00:14:49,489 Lots of sprinkles. 285 00:14:57,097 --> 00:14:59,933 [soft, intriguing music playing] 286 00:15:02,502 --> 00:15:03,636 What do you think Scotty's favorite flavor of donut is? 287 00:15:03,736 --> 00:15:05,238 What do you think Scotty's favorite flavor of donut is? 288 00:15:05,838 --> 00:15:07,074 Uh, I don't know. 289 00:15:09,242 --> 00:15:11,044 Do you think he's a sprinkles guy? 290 00:15:11,744 --> 00:15:14,081 I don't think he likes me. 291 00:15:14,881 --> 00:15:16,249 [balloons popping] 292 00:15:16,916 --> 00:15:17,985 [laughter] 293 00:15:18,085 --> 00:15:19,286 [gasps] 294 00:15:19,386 --> 00:15:21,021 [EMT] Gotta love shaving cream balloons. 295 00:15:21,921 --> 00:15:24,457 I'm Andy. Welcome to County Rescue. 296 00:15:24,557 --> 00:15:26,793 That stuff better not be in my coffee. 297 00:15:26,893 --> 00:15:27,995 Should have been [indistinct]. 298 00:15:28,095 --> 00:15:29,296 What does that mean? 299 00:15:29,396 --> 00:15:30,998 I try and keep these hooligans in line. 300 00:15:31,098 --> 00:15:32,165 [clears throat] 301 00:15:32,265 --> 00:15:33,633 You're right. Duke and I both do. 302 00:15:33,733 --> 00:15:36,103 - But we usually fail. - [Andy] Duke! Get open! 303 00:15:36,569 --> 00:15:38,438 Why don't you play with us anymore, man? 304 00:15:38,538 --> 00:15:39,839 I'm reading literature. 305 00:15:39,939 --> 00:15:41,941 Filling my mind with something useful. 306 00:15:42,042 --> 00:15:44,777 - You should give it a shot. - Marcos, say hi to the rookies. 307 00:15:44,877 --> 00:15:46,013 Hola, ninos. 308 00:15:46,113 --> 00:15:48,015 He's the Bob Ross happy-tree guy here. 309 00:15:48,115 --> 00:15:49,616 From the free throw line... Jordan! 310 00:15:49,716 --> 00:15:50,883 Baby! Yes! 311 00:15:51,884 --> 00:15:54,687 Bro, watch the painting. I'm trying to sell this one. 312 00:15:54,787 --> 00:15:56,289 Is that a new side hustle? 313 00:15:56,389 --> 00:15:58,525 Cute. He's got a new scheme every week. 314 00:15:58,625 --> 00:15:59,993 [Ashley] And he is our captain. 315 00:16:00,093 --> 00:16:02,262 - And my... - Not better half. 316 00:16:02,362 --> 00:16:04,397 - Proud of it. - Mm. Yeah. 317 00:16:04,497 --> 00:16:06,899 Clearly based on seniority and not maturity. 318 00:16:07,000 --> 00:16:09,236 - He's been here the longest. - Definitely married up. 319 00:16:09,336 --> 00:16:10,570 You guys are married? 320 00:16:10,670 --> 00:16:12,272 We met here when we were basic EMTs. 321 00:16:12,372 --> 00:16:14,907 Hey, Ash, did you see my dope dunk? 322 00:16:15,008 --> 00:16:16,276 Uh, it was rad. 323 00:16:16,376 --> 00:16:17,877 These two are hopelessly lost in the '90s. 324 00:16:17,977 --> 00:16:19,779 - I'll help interpret. - [Ashley] As if! 325 00:16:19,879 --> 00:16:22,915 Hey, rookies, clean this mess up off my floor. 326 00:16:23,016 --> 00:16:25,618 [chuckles] Cleaning stuff is over there. 327 00:16:25,718 --> 00:16:27,120 Not that she's ever used it. 328 00:16:27,220 --> 00:16:29,089 [Chief] When you get this all spick-and-span, 329 00:16:29,189 --> 00:16:31,224 go out to the ambulance, give it a scrub down 330 00:16:31,324 --> 00:16:33,226 and clean yourselves up while you're at it. 331 00:16:33,326 --> 00:16:35,295 When you're done, we'll get to the rules. 332 00:16:35,395 --> 00:16:37,397 - Yes, Chief. - Now, where's them donuts? 333 00:16:38,731 --> 00:16:40,633 - OK. - I don't miss that. 334 00:16:40,733 --> 00:16:43,536 [indistinct chatter] 335 00:16:45,905 --> 00:16:48,075 Got it. A little more here. 336 00:16:48,541 --> 00:16:49,976 Told you it would end like this. 337 00:16:50,077 --> 00:16:52,745 [cries out] Stop it! It's cold. That's... 338 00:16:52,845 --> 00:16:55,282 Chief said to get clean. I don't want to disobey orders. 339 00:16:55,382 --> 00:16:56,616 - Missed a spot. - Stop! 340 00:16:56,716 --> 00:16:57,750 - Missed another. - Stop! 341 00:16:57,850 --> 00:16:59,452 OK! OK! 342 00:16:59,552 --> 00:17:02,189 Let me see that. I need that... Come on. You got a little... 343 00:17:02,289 --> 00:17:03,523 - something on you. - No! 344 00:17:03,623 --> 00:17:05,158 You've got a little something. Oh! 345 00:17:05,258 --> 00:17:06,893 - Just... - [laughs] 346 00:17:06,993 --> 00:17:08,027 Stop! 347 00:17:08,128 --> 00:17:10,463 [bright, upbeat music playing] 348 00:17:19,005 --> 00:17:20,740 - All right, question. - Mm-hm. 349 00:17:20,840 --> 00:17:22,875 So, if you could travel anywhere in the world, 350 00:17:22,975 --> 00:17:24,577 - where would it be? - [chuckles] 351 00:17:24,677 --> 00:17:26,346 Hawaii. 352 00:17:26,446 --> 00:17:27,914 [both chuckle] 353 00:17:28,014 --> 00:17:29,716 I've always wanted to go there. 354 00:17:29,816 --> 00:17:31,184 What about you? 355 00:17:31,284 --> 00:17:32,252 Probably go visit my grandparents with my mom 356 00:17:32,352 --> 00:17:33,253 Probably go visit my grandparents with my mom 357 00:17:33,353 --> 00:17:34,654 - in Poland. - That's nice. 358 00:17:35,622 --> 00:17:36,623 Yeah. 359 00:17:37,857 --> 00:17:39,759 Thanks for helping me clean up in there. 360 00:17:39,859 --> 00:17:42,762 I can't believe none of that shaving cream got on you. 361 00:17:42,862 --> 00:17:44,331 Yeah. Dumb luck, I guess. 362 00:17:47,134 --> 00:17:50,036 You know, you're my competition. You didn't have to do that. 363 00:17:50,637 --> 00:17:52,372 Yeah, um... 364 00:17:52,472 --> 00:17:54,774 Guess I forgot we were archrivals. 365 00:17:54,874 --> 00:17:57,210 Hmm. Well, forget at your own peril. 366 00:17:57,710 --> 00:17:59,512 OK. Question. 367 00:18:00,012 --> 00:18:03,550 Why does my evil nemesis want the job anyways? 368 00:18:04,284 --> 00:18:05,952 Because... 369 00:18:06,052 --> 00:18:08,721 I've always wanted a career where I can clean ambulances. 370 00:18:11,958 --> 00:18:13,426 Seriously, I wanna know. 371 00:18:14,427 --> 00:18:15,628 It's kind of weird. 372 00:18:16,296 --> 00:18:17,397 Try me. 373 00:18:19,299 --> 00:18:20,967 You're gonna think I'm crazy. 374 00:18:22,435 --> 00:18:23,436 I just... 375 00:18:24,304 --> 00:18:26,139 I think this is what God wants me to do. 376 00:18:28,775 --> 00:18:30,477 I feel like He told me. 377 00:18:33,246 --> 00:18:35,548 So if I win, I'm standing in the way of God's will? 378 00:18:35,648 --> 00:18:37,550 Very nice intimidation tactic. Well-played. 379 00:18:37,650 --> 00:18:39,652 I know, right? You figured me out. 380 00:18:40,753 --> 00:18:42,355 So... 381 00:18:42,455 --> 00:18:44,357 Dropping out of college and all those jobs, 382 00:18:44,457 --> 00:18:46,526 are you someone who's afraid of commitment? 383 00:18:46,626 --> 00:18:47,827 I'm not falling for that. 384 00:18:48,461 --> 00:18:50,430 I'll never tell my archenemy my weakness. 385 00:18:51,764 --> 00:18:52,932 You figured me out. 386 00:18:54,133 --> 00:18:55,335 Fair enough. 387 00:18:55,435 --> 00:18:57,237 - [alarm sounds] - [dispatch] Rescue One. 388 00:18:57,337 --> 00:18:59,071 - Please respond. Code Three. - Let's go. 389 00:18:59,172 --> 00:19:00,039 Female in labor. 390 00:19:00,139 --> 00:19:01,674 Rookies. 391 00:19:01,774 --> 00:19:04,043 Caller reports patient pulled off on a rural road. 392 00:19:05,011 --> 00:19:07,580 It's been a quiet day. You're both going out. 393 00:19:07,680 --> 00:19:10,450 I want these rookies to get as many calls as they can get. 394 00:19:10,550 --> 00:19:12,952 Tim, you're with Duke. Miller, you're with Liz. 395 00:19:13,052 --> 00:19:14,987 Be strong, keep your cool, 396 00:19:15,087 --> 00:19:16,823 - and serve well. - Hurry up, rookie. 397 00:19:16,923 --> 00:19:19,192 You'll find out real quick I'm always first out. 398 00:19:19,726 --> 00:19:20,927 Slow feet don't eat. 399 00:19:21,027 --> 00:19:22,929 [dramatic music playing] 400 00:19:23,029 --> 00:19:24,096 [engine starts up] 401 00:19:27,934 --> 00:19:29,769 [siren blares] 402 00:19:36,443 --> 00:19:38,945 [siren blares] 403 00:19:44,951 --> 00:19:47,687 [siren blares] 404 00:19:47,787 --> 00:19:49,021 [siren stops] 405 00:19:49,121 --> 00:19:50,790 So glad y'all are here. 406 00:19:50,890 --> 00:19:52,459 She said her husband wasn't home 407 00:19:52,559 --> 00:19:54,594 and she had to drive herself to the hospital, 408 00:19:54,694 --> 00:19:56,429 - which is a few miles away. - We know. 409 00:19:56,896 --> 00:19:59,332 Well she pulled over here. We didn't know what to do. 410 00:19:59,432 --> 00:20:01,133 You did the right thing calling 911. 411 00:20:02,635 --> 00:20:05,204 Ma'am. Ma'am. I'm Duke. This is Liz. 412 00:20:05,305 --> 00:20:07,106 We're paramedics and we're here to help. 413 00:20:07,206 --> 00:20:08,541 - What's your name? - Katie. 414 00:20:08,641 --> 00:20:10,543 I tried but I couldn't make it to the hospital. 415 00:20:10,643 --> 00:20:11,811 It's OK. It's OK. 416 00:20:11,911 --> 00:20:13,546 Liz has experience with this before. 417 00:20:13,646 --> 00:20:15,548 So she'll deliver and I'll be right here. 418 00:20:15,648 --> 00:20:16,549 [cries out] 419 00:20:16,649 --> 00:20:18,318 Get an LD kit, quickly. 420 00:20:18,418 --> 00:20:19,786 - [Katie groans] - Relax. 421 00:20:19,886 --> 00:20:21,954 Katie, how many babies have you given birth to? 422 00:20:22,054 --> 00:20:23,222 This is my first. 423 00:20:24,657 --> 00:20:25,892 All right. 424 00:20:25,992 --> 00:20:27,760 [mumbles] [sighs] 425 00:20:28,595 --> 00:20:29,729 Oh, where is it? 426 00:20:31,398 --> 00:20:32,599 Got it. Got it. 427 00:20:35,435 --> 00:20:37,637 OK. You're too far along to move to the ambulance 428 00:20:37,737 --> 00:20:40,072 so we're gonna have to welcome this little one right here. 429 00:20:40,172 --> 00:20:41,508 She's crowning. She's close. 430 00:20:42,174 --> 00:20:44,844 This is a urinary catheter. Tim, get me what I asked for. 431 00:20:45,612 --> 00:20:46,579 OK, Katie 432 00:20:46,679 --> 00:20:47,547 - OK - Just take deep breaths. 433 00:20:47,647 --> 00:20:48,681 [breathes deeply] 434 00:20:48,781 --> 00:20:50,016 [Katie whimpers] 435 00:20:54,186 --> 00:20:56,789 [blows air] 436 00:20:58,291 --> 00:20:59,759 We'll give you an IV with fluids. 437 00:20:59,859 --> 00:21:01,561 It's gonna help. 438 00:21:02,762 --> 00:21:05,298 - Spike a bag for me. - Yeah, gotcha. 439 00:21:05,398 --> 00:21:07,334 You're doing great, Katie. Just keep breathing. 440 00:21:07,434 --> 00:21:09,836 You're not doing anything useful. Quit gawking. 441 00:21:09,936 --> 00:21:11,037 OK, Katie. 442 00:21:12,772 --> 00:21:13,773 - Relax. - Good. 443 00:21:14,273 --> 00:21:16,108 OK, Katie, with this next contraction, 444 00:21:16,208 --> 00:21:18,010 I want you to push as hard as you can, OK? 445 00:21:18,110 --> 00:21:19,946 - [wails] - [Liz] OK. Amazing. 446 00:21:20,580 --> 00:21:22,081 Bravo, girl! You're almost there. 447 00:21:22,181 --> 00:21:23,416 I can't do this! 448 00:21:23,516 --> 00:21:24,917 You got this, Katie. 449 00:21:25,017 --> 00:21:27,253 One more push and you're going to meet your baby. 450 00:21:27,354 --> 00:21:28,655 OK? 451 00:21:28,755 --> 00:21:30,923 One, two, three... 452 00:21:31,023 --> 00:21:31,290 [groans] 453 00:21:31,391 --> 00:21:31,991 [groans] 454 00:21:32,091 --> 00:21:33,292 [moans in relief] 455 00:21:33,726 --> 00:21:35,027 [Duke] Congrats, Mama. 456 00:21:35,127 --> 00:21:36,529 You've got quite a grip. 457 00:21:37,430 --> 00:21:38,898 Scissors. Clamps. 458 00:21:39,098 --> 00:21:42,101 Duke, you've done more APGAR assessments than me. 459 00:21:42,201 --> 00:21:43,035 Suction the nose. 460 00:21:43,135 --> 00:21:44,871 Dani, come replace me. 461 00:21:45,372 --> 00:21:47,474 Standby with the oxygen in case she needs it. 462 00:21:48,375 --> 00:21:49,241 - Nothing. - [Duke] Check the heart rate. 463 00:21:49,342 --> 00:21:50,943 - Nothing. - [Duke] Check the heart rate. 464 00:21:51,043 --> 00:21:52,211 Add these up. 465 00:21:52,311 --> 00:21:53,480 Reflex, one. 466 00:21:54,046 --> 00:21:57,617 Muscle tone, zero. Color blue, zero. 467 00:21:57,717 --> 00:21:58,785 What's the heart rate? 468 00:21:58,885 --> 00:22:00,620 - Under 100. - One. 469 00:22:01,320 --> 00:22:02,689 No crying. 470 00:22:02,789 --> 00:22:04,591 Respiration absent, zero. 471 00:22:04,691 --> 00:22:06,192 - APGAR of two. - [Duke] Not good. 472 00:22:06,292 --> 00:22:07,794 We've got to get a breath. 473 00:22:07,894 --> 00:22:09,896 We gotta make this kid cry. Fast. 474 00:22:10,363 --> 00:22:13,199 - Maybe it's the meconium plug. - What's wrong with my baby? 475 00:22:13,299 --> 00:22:15,468 - Give me that syringe. - They're doing their best. 476 00:22:15,568 --> 00:22:17,804 [breathing rapidly] What's wrong with my baby? 477 00:22:17,904 --> 00:22:19,472 He's not breathing. Just stay calm. 478 00:22:19,572 --> 00:22:21,273 - Yelling doesn't help. - Oh, Lord... 479 00:22:21,374 --> 00:22:23,109 Oh, Lord, please be with my baby. 480 00:22:23,209 --> 00:22:24,977 Oh, God, please. 481 00:22:25,077 --> 00:22:26,479 - Be still, please. - Hey. 482 00:22:26,579 --> 00:22:28,481 Would you like me to pray with you? 483 00:22:28,581 --> 00:22:30,550 OK. OK. 484 00:22:31,751 --> 00:22:34,821 Lord, we pray for Katie and her precious baby. 485 00:22:35,321 --> 00:22:36,789 We pray for a miracle, 486 00:22:36,889 --> 00:22:39,158 that you would bring breath and open the airways. 487 00:22:39,258 --> 00:22:40,827 Be with Duke and Liz. 488 00:22:41,428 --> 00:22:43,996 Father, we pray for wisdom for them in this moment. 489 00:22:44,096 --> 00:22:47,166 And, Lord, bless Katie and give her peace. 490 00:22:47,266 --> 00:22:48,568 In Jesus's name... 491 00:22:48,668 --> 00:22:49,669 Amen. 492 00:22:49,769 --> 00:22:50,803 Amen. 493 00:22:50,903 --> 00:22:52,672 [baby crying] 494 00:22:54,441 --> 00:22:56,275 [coos] 495 00:22:58,945 --> 00:23:00,413 It was a meconium plug. 496 00:23:00,513 --> 00:23:01,814 You're pretty good. 497 00:23:05,184 --> 00:23:06,519 [Duke] One minute APGAR. 498 00:23:07,687 --> 00:23:08,755 Respiration, one. 499 00:23:08,855 --> 00:23:10,089 Reflex, two. 500 00:23:10,189 --> 00:23:12,358 Color, one. Muscle tone, two. 501 00:23:13,025 --> 00:23:13,926 Heart rate, two. 502 00:23:14,026 --> 00:23:15,194 That's eight. 503 00:23:15,862 --> 00:23:17,864 That's good. That's very good. 504 00:23:19,165 --> 00:23:20,600 - That's very good. - [all laugh] 505 00:23:20,700 --> 00:23:22,168 Let's hand him over to his mother. 506 00:23:22,268 --> 00:23:23,369 [gentle music playing] 507 00:23:25,472 --> 00:23:27,106 Congratulations, Katie. 508 00:23:27,206 --> 00:23:29,442 You're the mom of a precious baby boy. 509 00:23:29,542 --> 00:23:30,843 There you go. 510 00:23:31,310 --> 00:23:32,211 Hey. 511 00:23:32,311 --> 00:23:33,946 Aw. Thank you. 512 00:23:36,983 --> 00:23:38,451 Thank you. 513 00:23:40,152 --> 00:23:43,322 Thank you for your prayers. I think God listened to you. 514 00:23:45,658 --> 00:23:49,962 Sweet thing. Hi. We did it. We did it. 515 00:23:50,563 --> 00:23:53,132 [footsteps approaching] 516 00:23:53,232 --> 00:23:55,134 You OK? That was close. 517 00:23:55,234 --> 00:23:57,870 Yeah. Mom and baby are fine, so I'm good. 518 00:23:58,370 --> 00:24:00,239 Thanks for dropping them by the hospital. 519 00:24:00,907 --> 00:24:02,141 You're driving. 520 00:24:02,609 --> 00:24:04,711 Make sure the back is tidy and ready for travel. 521 00:24:04,811 --> 00:24:06,045 Awesome. 522 00:24:09,982 --> 00:24:11,450 He all right? 523 00:24:11,551 --> 00:24:14,220 If you were to build the perfect medic, it would be Duke. 524 00:24:14,320 --> 00:24:16,523 Smart, confident, level-headed. 525 00:24:16,623 --> 00:24:17,624 He'll be fine. 526 00:24:17,724 --> 00:24:18,891 Did we do something wrong? 527 00:24:18,991 --> 00:24:21,060 No, well, yes. You did. 528 00:24:21,160 --> 00:24:22,562 You brought the wrong gear. 529 00:24:23,329 --> 00:24:25,131 But, as for Duke, that's just him. 530 00:24:25,498 --> 00:24:26,799 Doesn't talk much. 531 00:24:26,899 --> 00:24:28,635 Calls with kids can be tough on him. 532 00:24:28,735 --> 00:24:30,236 He's got two little girls. 533 00:24:30,803 --> 00:24:31,971 Hop in the back. 534 00:24:32,071 --> 00:24:33,005 All right. 535 00:24:42,815 --> 00:24:44,884 Clean up all the trauma trash in the box. 536 00:24:44,984 --> 00:24:46,152 Copy that. 537 00:24:50,322 --> 00:24:52,091 Sounds like that patient was glad 538 00:24:52,191 --> 00:24:53,425 you followed God's calling. 539 00:24:53,526 --> 00:24:54,561 [chuckles] Mm. 540 00:24:54,661 --> 00:24:56,529 - Did Tim tell you? - Duke did. 541 00:24:57,029 --> 00:24:59,766 He said you had great bedside manner. 542 00:24:59,866 --> 00:25:02,501 [both chuckle] 543 00:25:04,671 --> 00:25:06,438 You made a difference. 544 00:25:07,273 --> 00:25:08,608 It was pretty cool. 545 00:25:09,676 --> 00:25:11,978 You know, I think I need to trust that 546 00:25:12,078 --> 00:25:13,946 God's got it under control. 547 00:25:15,782 --> 00:25:18,117 [Chief] Rookies, report to my office. Debrief. 548 00:25:19,118 --> 00:25:20,953 [chuckles] Go on. 549 00:25:21,453 --> 00:25:22,622 I'll clean up. 550 00:25:23,189 --> 00:25:24,456 Thanks, Ashley. 551 00:25:27,359 --> 00:25:30,029 Now, Miller, I'd make sure next time I was on a call 552 00:25:30,129 --> 00:25:32,364 I knew the difference between a urinary catheter 553 00:25:32,464 --> 00:25:33,666 and an LD kit. 554 00:25:33,766 --> 00:25:34,867 I do now, sir. 555 00:25:34,967 --> 00:25:36,535 Sir, she did do a commendable job 556 00:25:36,636 --> 00:25:38,537 - comforting the patient. - We do not have time 557 00:25:38,638 --> 00:25:41,540 to do things twice in the field. What do y'all think this is? 558 00:25:41,641 --> 00:25:43,876 We ain't out on a golf course hitting mulligans. 559 00:25:43,976 --> 00:25:45,044 You got that? 560 00:25:45,144 --> 00:25:46,178 Yes, Chief. 561 00:25:46,278 --> 00:25:47,313 All right. 562 00:25:47,947 --> 00:25:50,349 Finally time for my rules. There's three of 'em. 563 00:25:50,449 --> 00:25:52,619 One. Keep your ambulances fully stocked. 564 00:25:52,719 --> 00:25:54,453 Two. Get your paperwork done right away. 565 00:25:54,553 --> 00:25:57,957 And the biggest one, no romance in HQ. 566 00:25:58,057 --> 00:25:59,892 Lordy, these 24-hour shifts are like a love potion 567 00:25:59,992 --> 00:26:01,527 to y'all young 'uns. 568 00:26:01,628 --> 00:26:04,030 I will not have that. This is a drama-free zone. 569 00:26:04,130 --> 00:26:05,531 - [door opens] - Ash, come on... 570 00:26:05,632 --> 00:26:08,034 I don't want to visit your parents this weekend. 571 00:26:08,134 --> 00:26:09,135 - They miss us. - So? 572 00:26:09,235 --> 00:26:10,637 Or at least I know they miss me. 573 00:26:10,737 --> 00:26:12,438 [Ashley] Oh, gosh, you are so lucky. 574 00:26:12,538 --> 00:26:14,140 - Come on! - [Chief] OK. 575 00:26:14,240 --> 00:26:16,643 Now, they met 15 years ago on the job. 576 00:26:16,743 --> 00:26:18,577 Do not let that happen to you. 577 00:26:19,378 --> 00:26:20,312 Howdy, Griffin! 578 00:26:20,412 --> 00:26:21,814 - Chief Scotty! - All right. 579 00:26:21,914 --> 00:26:23,282 My old man said to say hello. 580 00:26:23,382 --> 00:26:25,051 Put that away. Come here, son. 581 00:26:25,151 --> 00:26:26,452 [Chief chuckles] 582 00:26:26,552 --> 00:26:29,121 There's a third probationary EMT. 583 00:26:29,221 --> 00:26:30,790 Danielle, Timothy, meet Griffin. 584 00:26:30,890 --> 00:26:33,325 I've known him since he was knee-high to a grasshopper. 585 00:26:33,425 --> 00:26:35,261 With still only one job opening? 586 00:26:36,763 --> 00:26:37,964 'Fraid so. 587 00:26:38,064 --> 00:26:39,732 Yeah, sorry, couldn't start last shift. 588 00:26:39,832 --> 00:26:41,000 It wasn't my fault. 589 00:26:41,100 --> 00:26:42,501 I decided to do this a bit late. 590 00:26:42,601 --> 00:26:44,336 They took forever with the paperwork. 591 00:26:44,436 --> 00:26:45,738 But, hey, I'm here now. 592 00:26:45,838 --> 00:26:48,440 [chuckles] No big deal. I hate bureaucracy. 593 00:26:50,342 --> 00:26:52,478 Looking forward to working here, Chief. 594 00:26:52,578 --> 00:26:55,748 Being strong, keeping my cool, serving well. 595 00:26:55,848 --> 00:26:57,283 Hey, now. That's my line. 596 00:26:57,784 --> 00:26:58,785 [Chief chuckles] 597 00:26:59,285 --> 00:27:00,419 All right. Now... 598 00:27:00,519 --> 00:27:03,555 Probationary EMTs have the honor 599 00:27:03,656 --> 00:27:05,591 of wearing these as undershirts. 600 00:27:05,692 --> 00:27:07,259 You get a blue one like everybody else 601 00:27:07,359 --> 00:27:08,594 if you get the job. 602 00:27:08,695 --> 00:27:11,163 Now... Get out of my office. 603 00:27:11,263 --> 00:27:14,333 Make sure your boxes are stacked and your O2 tanks are full. 604 00:27:16,669 --> 00:27:18,437 - Chief Scotty. - Good to see you, Griff. 605 00:27:18,537 --> 00:27:19,872 Glad you're here. 606 00:27:24,777 --> 00:27:25,845 Hey, fam. 607 00:27:26,545 --> 00:27:28,614 I'm gonna grab a quick snack in the kitchen. 608 00:27:28,715 --> 00:27:30,549 Good to cover for me for a bit? 609 00:27:31,884 --> 00:27:33,686 Thanks. Y'all are the best. 610 00:27:37,523 --> 00:27:39,058 Hey. Hey, Liz. 611 00:27:39,792 --> 00:27:41,060 Who is that guy? 612 00:27:42,128 --> 00:27:43,429 [chuckles] 613 00:27:43,529 --> 00:27:45,297 He's the fire chief's son. 614 00:27:45,397 --> 00:27:47,366 Been friends with Scotty since he was a kid. 615 00:27:47,466 --> 00:27:49,635 But don't worry. Nepotism is never a problem 616 00:27:49,736 --> 00:27:51,103 with first responders. 617 00:27:51,203 --> 00:27:53,605 - It isn't? - Of course it is. 618 00:27:53,706 --> 00:27:55,641 Why do you think I've been turned down five times 619 00:27:55,742 --> 00:27:57,810 applying to be a fire department medic? 620 00:27:57,910 --> 00:27:58,644 [tense music playing] 621 00:27:58,745 --> 00:27:59,879 [scoffs] 622 00:28:00,747 --> 00:28:03,149 [tense music swells] 623 00:28:08,988 --> 00:28:09,822 [music fades] 624 00:28:09,922 --> 00:28:12,992 [gentle music playing] 625 00:28:27,940 --> 00:28:29,776 [music fades] 43898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.