All language subtitles for Career Opportunities 1991 Blu-ray 1080p REMUX AVC DTS-HD MA 2.0 - AYA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,404 --> 00:00:56,464 That wasn't a store robbery. 2 00:00:56,541 --> 00:00:58,532 That was an assassination. 3 00:00:58,610 --> 00:01:01,704 That wasn't a clerk. That was a wise guy. 4 00:01:01,779 --> 00:01:04,873 How do I know? 5 00:01:04,949 --> 00:01:08,612 I spent a little time with the FBI's organized crime unit. 6 00:01:08,686 --> 00:01:10,847 You could say that I'm intimately knowledgeable... 7 00:01:10,922 --> 00:01:13,322 with the rancorous workings of the Mob... 8 00:01:13,391 --> 00:01:15,825 in the midwest section of this country. 9 00:01:15,894 --> 00:01:19,489 I know gangland slayings, and that's exactly what this is. 10 00:01:19,564 --> 00:01:22,931 I'd look into it personally, but I got a date tonight. 11 00:01:24,068 --> 00:01:27,265 Think I'll take the private jet and fly to Spain, 12 00:01:27,338 --> 00:01:29,238 pick up the little lady, 13 00:01:29,307 --> 00:01:31,798 do the subsonic tummy bump at 30,000 feet... 14 00:01:31,876 --> 00:01:35,039 then glide back into the U.S. Of A. By dawn. 15 00:01:35,113 --> 00:01:39,516 I know what you're gonna say: "Jim Dodge, settle down. 16 00:01:39,584 --> 00:01:41,711 Relax. You owe it to yourself." 17 00:01:41,786 --> 00:01:44,550 I'll tell you what I tell everybody. 18 00:01:44,622 --> 00:01:47,682 Any little fraulein that expects anything more from me... 19 00:01:47,759 --> 00:01:49,784 than a little bit of pleasure, danger... 20 00:01:49,861 --> 00:01:51,920 and a great set of pectorals, 21 00:01:51,996 --> 00:01:54,590 she's looking for a fall right on her ass. 22 00:01:56,734 --> 00:01:58,725 [Barking] 23 00:01:58,803 --> 00:02:01,772 - Hubie, Hubie! - Let me tell you something. 24 00:02:01,839 --> 00:02:05,240 If you know what's good for you, don't you ever come back! 25 00:02:06,177 --> 00:02:08,611 You're not gonna find someone who has the relationship... 26 00:02:08,680 --> 00:02:11,547 with those animals that I do. 27 00:02:11,616 --> 00:02:14,517 Listen to the dogs. They love me! 28 00:02:15,954 --> 00:02:19,014 It all started when I was 15. 29 00:02:19,090 --> 00:02:22,423 That's when I invented the artificial cow heart. 30 00:02:22,493 --> 00:02:25,326 Oh, that was a big thing. 31 00:02:25,396 --> 00:02:28,297 A little before your time, but it made the newspapers. 32 00:02:28,366 --> 00:02:31,392 ABC, NBC, CBS, they picked up on it. 33 00:02:31,469 --> 00:02:34,199 But it's more or less a hobby for me, boys. 34 00:02:35,440 --> 00:02:37,374 [Boy] Scoot over! 35 00:02:39,244 --> 00:02:42,145 Actually, today I decided... 36 00:02:42,213 --> 00:02:47,173 I've gone about as far as I can go in the animal health-care business. 37 00:02:47,252 --> 00:02:51,245 The reason that I'm not at work this afternoon... 38 00:02:51,322 --> 00:02:54,951 is because I was made an offer I cannot refuse. I sold. 39 00:02:55,026 --> 00:02:56,926 Whatcha gonna do with the cash? 40 00:02:56,995 --> 00:03:00,192 Invest it overseas, projects in Eastern Europe. 41 00:03:00,265 --> 00:03:02,665 I don't know. I've got everything. 42 00:03:02,734 --> 00:03:05,828 Jim, you just bought the animal hospital. 43 00:03:05,903 --> 00:03:08,371 How come you sold it so fast? 44 00:03:09,974 --> 00:03:11,908 Tax problem. 45 00:03:11,976 --> 00:03:14,240 And here's my accountant right now. 46 00:03:14,312 --> 00:03:17,338 Earl, take a bow. Ha-ha-ha! 47 00:03:17,415 --> 00:03:20,384 20 minutes for lunch. Go buy another suit. 48 00:03:20,451 --> 00:03:22,510 He works for me. 49 00:03:22,587 --> 00:03:25,420 He's scouting some real estate for me, 50 00:03:25,490 --> 00:03:27,617 but the market's real tight. 51 00:03:30,695 --> 00:03:32,822 I like the new uniform, Lorraine. 52 00:03:34,966 --> 00:03:37,196 With the right shoes and handbag, 53 00:03:37,268 --> 00:03:39,702 that might be suitable for a cocktail party. 54 00:03:39,771 --> 00:03:42,501 So... question. 55 00:03:42,573 --> 00:03:45,599 When in the world are you going to start serving sashimi? 56 00:03:45,677 --> 00:03:48,373 Maybe when I find out what it is. 57 00:03:50,148 --> 00:03:52,844 You've never heard of sashimi? 58 00:03:52,917 --> 00:03:55,408 You've got to be kidding. 59 00:03:55,486 --> 00:03:58,284 It's this special Japanese fish you eat raw. 60 00:03:58,356 --> 00:04:00,290 A little butter sauce, 61 00:04:00,358 --> 00:04:02,849 and you're ready to go to heaven. 62 00:04:02,927 --> 00:04:07,660 I'd hire you in a minute if I hadn't already fired you so many times. 63 00:04:07,732 --> 00:04:10,565 Did you ever think of leaving town? 64 00:04:12,437 --> 00:04:15,600 Thousands of people over in St. Louis... 65 00:04:15,673 --> 00:04:20,440 got no idea how full of shit you are. 66 00:04:20,511 --> 00:04:24,038 You've been alive for 21 years, my friend. 67 00:04:24,115 --> 00:04:26,049 Plenty of time for most people... 68 00:04:26,117 --> 00:04:28,449 to find a place for themselves. 69 00:04:30,088 --> 00:04:34,081 Well, I'm not like everybody else. 70 00:04:34,158 --> 00:04:37,184 - You know what I'm saying? - Yeah, that's for sure. 71 00:04:39,230 --> 00:04:41,698 How about if I... 72 00:04:41,766 --> 00:04:44,234 I work for you for free? 73 00:04:44,302 --> 00:04:46,236 [Bell] 74 00:04:46,304 --> 00:04:48,772 No. 75 00:04:48,840 --> 00:04:50,865 I'm afraid not, Jimmy. 76 00:04:51,976 --> 00:04:54,444 Think about St. Louis. 77 00:04:55,813 --> 00:04:57,747 - Hey, Josie. - Hi. 78 00:04:57,815 --> 00:05:00,841 - Fill her up? - Fill her up. 79 00:05:18,903 --> 00:05:21,064 How you doin'? 80 00:05:38,089 --> 00:05:40,819 You got fired again, didn't you? Didn't you? 81 00:05:40,892 --> 00:05:42,951 Who told you that? 82 00:05:43,027 --> 00:05:47,623 - Hubie Marshall called me at work. - He called you at work? 83 00:05:47,698 --> 00:05:50,758 That's it, I'm gonna... What'd he say? 84 00:05:50,835 --> 00:05:52,769 He said he fired ya! 85 00:05:54,272 --> 00:05:56,206 He said that? And you believed him? 86 00:05:56,274 --> 00:05:58,367 Damn straight I do! 87 00:05:58,443 --> 00:06:01,708 With all due respect, Dad, you're Mr. Gullible. Sometimes. 88 00:06:03,448 --> 00:06:05,507 The truth of the matter is, Dad, I resigned. 89 00:06:06,784 --> 00:06:10,049 - I'll tell you something else. - Shut up, Jimmy! 90 00:06:10,121 --> 00:06:13,056 I had no idea the job was gonna be a hire/fire situation. 91 00:06:14,158 --> 00:06:16,558 Luther Betenhauser's boy is doing better. 92 00:06:16,627 --> 00:06:19,061 - What's wrong with him? - Fell off his grandfather's silo. 93 00:06:19,130 --> 00:06:22,293 - He's got brain damage. - He does not. 94 00:06:22,366 --> 00:06:25,893 Hoover Fey says his tongue's gonna hang out his mouth the rest of his life. 95 00:06:25,970 --> 00:06:27,733 And when he dies, 96 00:06:27,805 --> 00:06:30,330 at the funeral they're gonna put a mask on him. 97 00:06:30,408 --> 00:06:33,935 Do I have to listen to this while I'm eating? 98 00:06:34,011 --> 00:06:35,945 Let's talk about something else. 99 00:06:40,451 --> 00:06:42,316 Josie McClellan moved to New York. 100 00:06:43,788 --> 00:06:45,813 She did not. I saw her today. 101 00:06:45,890 --> 00:06:48,381 I don't know how you could. 102 00:06:48,459 --> 00:06:51,394 I heard she got tired of taking care of her father, 103 00:06:51,462 --> 00:06:53,828 and she told him to jump in a lake, 104 00:06:53,898 --> 00:06:56,093 and left to get her M.B.A. In high-fashion design... 105 00:06:56,167 --> 00:06:58,362 at the University of New York City. 106 00:06:59,237 --> 00:07:02,866 I just saw her at the gas station in living color. 107 00:07:02,940 --> 00:07:04,908 We had a cup of java together. 108 00:07:04,976 --> 00:07:09,106 I'm gonna take Lou Selby's word over yours any day. 109 00:07:09,180 --> 00:07:11,239 Lou Selby's a drunk. 110 00:07:13,417 --> 00:07:15,510 For a guy who's just lost his umpteenth job, 111 00:07:15,586 --> 00:07:18,053 you sure are handy with the tongue sword. 112 00:07:18,187 --> 00:07:22,248 - You got canned again? - Well, he didn't get canned. 113 00:07:23,258 --> 00:07:25,419 He got fired. 114 00:07:25,494 --> 00:07:27,519 That's gotta be a record. 115 00:07:31,733 --> 00:07:33,701 Not only are you an obnoxious slug, 116 00:07:33,769 --> 00:07:36,260 but you're a freeloading obnoxious slug. 117 00:07:36,338 --> 00:07:38,306 You should talk. 118 00:07:38,373 --> 00:07:40,637 In your mid-forties, still living at home. 119 00:07:42,211 --> 00:07:45,305 I'm twenty-four, and I pay rent. 120 00:07:45,380 --> 00:07:47,644 - So do I. - You did pay rent. 121 00:07:47,716 --> 00:07:51,948 Dad, you mean you're cutting my rent? 122 00:07:52,020 --> 00:07:54,250 Hell, no! 123 00:07:54,323 --> 00:07:57,292 You're not paying rent because you don't have a job or any money. 124 00:07:57,359 --> 00:08:00,021 You're out of school and you live in this house, you pay rent. 125 00:08:05,667 --> 00:08:08,568 # I wanna stay home # 126 00:08:10,505 --> 00:08:14,339 # I wanna stay home right here # 127 00:08:14,409 --> 00:08:18,436 # I wanna stay home today # 128 00:08:19,514 --> 00:08:22,176 Jim! Yo, Jim! 129 00:08:22,251 --> 00:08:24,378 Jim, wake up! 130 00:08:24,453 --> 00:08:26,546 Hey, get up! 131 00:08:27,890 --> 00:08:31,724 Get u-u-up! 132 00:08:32,594 --> 00:08:35,563 # When my day begins ## 133 00:08:35,631 --> 00:08:38,964 [Jim] You know, getting this job, 134 00:08:39,034 --> 00:08:42,834 restoring your faith and pride in me is a number-1 priority. 135 00:08:42,905 --> 00:08:45,897 Priority ought to be making something of yourself. 136 00:08:45,974 --> 00:08:47,908 That's right up there. 137 00:08:47,976 --> 00:08:51,810 When I was your age, I couldn't wait to get out of my folks' house. 138 00:08:54,016 --> 00:08:55,415 I love living at home. 139 00:09:05,761 --> 00:09:08,924 I don't think this is such a great place for me to work. 140 00:09:11,767 --> 00:09:13,701 Okay, 141 00:09:13,769 --> 00:09:17,637 say I don't get this job, hypothetically. 142 00:09:17,706 --> 00:09:19,139 Are you gonna be upset? 143 00:09:19,207 --> 00:09:22,574 You don't get this job, you're on a bus to St. Louis. 144 00:09:22,644 --> 00:09:24,339 St. Louis? 145 00:09:24,413 --> 00:09:26,540 Uncle Jeff's offered you work in his garden shop. 146 00:09:26,615 --> 00:09:29,015 I don't know anything about gardening. 147 00:09:29,084 --> 00:09:31,382 You will learn! 148 00:09:31,453 --> 00:09:34,581 I'm getting a feeling that you want me out of your life. 149 00:09:34,656 --> 00:09:37,819 I don't want you out of my life, I want you out of my house. 150 00:09:39,361 --> 00:09:41,295 - Wow. - Out! 151 00:09:41,363 --> 00:09:43,058 Okay, okay, okay. 152 00:09:58,714 --> 00:10:03,276 - Sure I can't offer you a bear claw? - No, thanks. 153 00:10:03,352 --> 00:10:06,844 - They're good, fresh. - No, I'm fine. 154 00:10:06,922 --> 00:10:10,289 You don't want one, and I don't need one. 155 00:10:10,359 --> 00:10:12,953 - Right! - I love the darn things, though. 156 00:10:13,028 --> 00:10:16,930 I could eat those by the dozen. By the looks of it, I have. 157 00:10:16,999 --> 00:10:18,933 Right. 158 00:10:19,001 --> 00:10:21,970 I'm so excited that you're considering... 159 00:10:22,037 --> 00:10:25,336 joining the Target team. We all are. 160 00:10:26,942 --> 00:10:28,204 I appreciate that. 161 00:10:28,276 --> 00:10:31,768 Good. Then let's cut right to the chase. 162 00:10:33,181 --> 00:10:36,514 We're prepared to offer you $42,500 a year... 163 00:10:36,585 --> 00:10:38,712 with a full benefit package. 164 00:10:38,787 --> 00:10:41,153 That's dental, medical, 165 00:10:41,223 --> 00:10:43,384 profit sharing, pension, 166 00:10:43,458 --> 00:10:46,427 expense account, car allowance, 167 00:10:46,495 --> 00:10:48,156 vacation, of course, 168 00:10:48,230 --> 00:10:52,291 and any and all relocating expenses. 169 00:10:52,367 --> 00:10:56,463 This is our first, best, and last offer. What do you think? 170 00:10:57,172 --> 00:11:00,039 Well... um, C. D... 171 00:11:00,108 --> 00:11:01,905 with all due respect, 172 00:11:01,977 --> 00:11:03,945 I came in here... 173 00:11:04,012 --> 00:11:06,674 with the number forty-five in mind, and... 174 00:11:10,786 --> 00:11:14,051 ## ["Jeopardy Theme"] 175 00:11:24,666 --> 00:11:26,725 Hmph. 176 00:11:28,837 --> 00:11:31,431 [Chuckling] You've got me. 177 00:11:32,441 --> 00:11:35,433 - Forty-five it is. - [Laughing] 178 00:11:35,510 --> 00:11:38,274 - Welcome aboard. - Thank you. 179 00:11:38,346 --> 00:11:40,644 - I'd like to buy you lunch. - No, no, no. 180 00:11:40,715 --> 00:11:42,910 Your money's no good here. Lunch is mine. 181 00:11:42,984 --> 00:11:45,919 - I'm not going to argue. - Better not. I'm bigger than you. 182 00:11:45,987 --> 00:11:47,921 [Intercom Buzzer] 183 00:11:47,989 --> 00:11:50,480 Hang on a second. I told her to hold my calls. 184 00:11:50,559 --> 00:11:53,619 Yeah, Peg. Uh-huh. 185 00:11:53,695 --> 00:11:55,890 No, it's okay. 186 00:11:55,964 --> 00:11:59,092 - He's right here with me now. - Hi, Peg. 187 00:11:59,167 --> 00:12:01,658 We just closed the deal. Uh-huh. 188 00:12:01,736 --> 00:12:06,070 It was a slam-dunk, too. I got him for forty-five. 189 00:12:06,141 --> 00:12:10,737 [Chuckling] 190 00:12:10,812 --> 00:12:13,337 No, he's right here. 191 00:12:14,416 --> 00:12:17,351 What do you mean he missed the plane? 192 00:12:19,588 --> 00:12:21,681 Then who the hell am I talking to? 193 00:12:23,492 --> 00:12:25,426 Ohhh! 194 00:12:27,496 --> 00:12:31,398 I'll, uh... I'll get back to you. 195 00:12:31,466 --> 00:12:33,900 I know a great, little Italian place... 196 00:12:33,969 --> 00:12:36,403 that has the best pasta primatonis in the wor... 197 00:12:36,471 --> 00:12:38,405 Excuse me a minute, will you please? 198 00:12:38,473 --> 00:12:41,499 - Lovely wife you have there. - Dodge, James? 199 00:12:42,911 --> 00:12:46,005 - Mm-hmm. - [Clears Throat] 200 00:12:46,081 --> 00:12:48,606 James, I'm afraid we have a little misunderstanding. 201 00:12:48,683 --> 00:12:51,516 You see, I thought you came in for the, uh... 202 00:12:51,586 --> 00:12:55,044 operations manager's job. 203 00:12:55,123 --> 00:12:58,559 I have you down here as night cleanup boy. 204 00:13:00,962 --> 00:13:02,827 Well, I'm a little overpaid... 205 00:13:02,898 --> 00:13:05,696 for night cleanup boy, wouldn't you say? 206 00:13:07,335 --> 00:13:11,669 The truth is, James, I can offer you $4.44 per hour. 207 00:13:14,543 --> 00:13:18,035 Uh, four, four... $4.44... 208 00:13:18,113 --> 00:13:21,480 - $4.44. - What about the benefits? 209 00:13:21,550 --> 00:13:23,984 Two fifteen-minute breaks and a half hour for lunch. 210 00:13:25,520 --> 00:13:29,422 And the title is, uh, night... cleanup boy. 211 00:13:29,491 --> 00:13:31,322 Yes. 212 00:13:33,628 --> 00:13:34,856 I'll take it. 213 00:13:34,930 --> 00:13:37,558 Oh, and, uh... Iose the curl. 214 00:13:39,434 --> 00:13:42,892 - Welcome to the Target team. - Thank you. 215 00:13:42,971 --> 00:13:46,236 [Man] So the parrot says, "Of course I can talk." 216 00:13:46,308 --> 00:13:49,141 - Can you fly? - [Laughing] 217 00:13:50,812 --> 00:13:54,942 I don't want any damn Japanese automobile plant in this town. 218 00:13:57,586 --> 00:14:00,612 It... it means jobs. 219 00:14:00,689 --> 00:14:02,748 I don't need a job. 220 00:14:02,824 --> 00:14:05,588 Your governor's tryin' to use my town as a political chip. 221 00:14:05,660 --> 00:14:07,389 [Roger] I resent that. 222 00:14:07,462 --> 00:14:11,330 There could be some specific benefits for you personally. 223 00:14:15,437 --> 00:14:17,928 [Roger] Josie! 224 00:14:19,874 --> 00:14:22,035 - Yeah? - Come here. 225 00:14:22,110 --> 00:14:25,346 Meet these gentlemen from the governor's office. 226 00:14:26,481 --> 00:14:29,780 Come on in here, honey. 227 00:14:43,431 --> 00:14:46,867 Honey, I want you to meet Bill, uh... 228 00:14:46,934 --> 00:14:50,597 Uh, Bob. Bob Bosenbeck. 229 00:14:53,608 --> 00:14:55,098 Bob. 230 00:15:11,025 --> 00:15:12,117 Dave. 231 00:15:15,630 --> 00:15:17,495 My pleasure, Dave. 232 00:15:18,566 --> 00:15:22,593 Right. Dave Hockner. 233 00:15:22,670 --> 00:15:25,696 I don't want to interrupt. 234 00:15:25,773 --> 00:15:27,968 Very nice to meet both of you. 235 00:15:28,042 --> 00:15:29,669 Bye. 236 00:15:29,744 --> 00:15:31,678 [Hockner] Bye. 237 00:15:36,250 --> 00:15:39,276 [Roger] Josie? 238 00:15:39,353 --> 00:15:41,287 Josie! 239 00:15:43,791 --> 00:15:45,725 [Footsteps] 240 00:15:48,563 --> 00:15:51,930 You pull another stunt like you did today, 241 00:15:51,999 --> 00:15:55,264 I'll beat the livin' daylights outta you! 242 00:16:03,878 --> 00:16:06,813 [Passionate Moaning] 243 00:16:14,388 --> 00:16:17,687 - [Gasping] - All right, out! 244 00:16:17,758 --> 00:16:19,953 [Screaming] 245 00:16:20,027 --> 00:16:23,428 Out of the vehicle, ma'am. Get out of here! 246 00:16:23,497 --> 00:16:25,465 Get out of the car! 247 00:16:46,020 --> 00:16:47,180 Right on time! 248 00:16:50,524 --> 00:16:52,458 Everything's going as planned. 249 00:16:53,594 --> 00:16:54,856 You ordered a limousine? 250 00:16:56,264 --> 00:16:58,664 Of course. 251 00:16:58,733 --> 00:17:00,667 My first day of work. 252 00:17:00,735 --> 00:17:03,829 How's it gonna look if my dad drives me? 253 00:17:03,904 --> 00:17:05,838 A little treat for getting the job. 254 00:17:05,906 --> 00:17:07,897 It was only fifty bucks. 255 00:17:07,975 --> 00:17:10,307 [Whistling] 256 00:17:10,378 --> 00:17:13,279 - Right on time, Henry. - Yes, sir. 257 00:17:13,347 --> 00:17:17,181 Henry, the sign... very wrong. 258 00:17:20,021 --> 00:17:22,046 Ciao! 259 00:17:28,963 --> 00:17:31,124 Hey, Jim, where you going? 260 00:17:32,133 --> 00:17:34,363 Hello, boys. 261 00:17:34,435 --> 00:17:36,960 Going to Paris on an F-14. 262 00:17:37,038 --> 00:17:39,836 Got a peace meeting with the vice president of Bulgaria. 263 00:17:39,907 --> 00:17:42,899 Business, you know? Then I'm going to Venice, 264 00:17:42,977 --> 00:17:45,275 for a spaghetti dinner with the princess of Austria. 265 00:17:45,346 --> 00:17:48,213 A beautiful lady... really big bones. 266 00:17:48,282 --> 00:17:50,910 Remember to brush your teeth, Melvin! 267 00:17:50,985 --> 00:17:54,477 You, too, Sidney! Adios! 268 00:17:56,157 --> 00:17:59,684 Jim is so cool! 269 00:18:01,896 --> 00:18:04,763 ## [Pop] 270 00:19:24,945 --> 00:19:26,037 Bobby. 271 00:19:27,848 --> 00:19:30,248 Got a loose tile here. In the morning... 272 00:19:30,317 --> 00:19:32,114 take care of it. 273 00:19:32,186 --> 00:19:35,053 I don't need a lawsuit, okay? 274 00:19:35,122 --> 00:19:37,352 I've got enough to worry about. 275 00:19:39,126 --> 00:19:40,354 Who's he? 276 00:19:40,428 --> 00:19:42,396 [P.A. System] Attention, shoppers. 277 00:19:42,463 --> 00:19:44,397 The store will be closing in five minutes. 278 00:19:44,465 --> 00:19:47,559 Bring all your purchases to the front. 279 00:19:47,635 --> 00:19:50,570 ## [Continues] 280 00:20:25,940 --> 00:20:31,310 - Are you a slacker? - No, uh, Presbyterian. 281 00:20:31,378 --> 00:20:33,573 What did you say? What did you say? 282 00:20:33,647 --> 00:20:35,774 I'm askin' you a simple question. 283 00:20:35,850 --> 00:20:37,943 - Are you lazy? - No, sir. 284 00:20:38,018 --> 00:20:42,045 The last guy that wore that uniform was a lazy slacker, and I fired his butt. 285 00:20:43,624 --> 00:20:47,788 Uh, about the uniform, will I be getting my own? 286 00:20:47,862 --> 00:20:51,992 You work out, which I doubt, you can have a new name patch. 287 00:20:57,171 --> 00:21:01,505 Would I be able to have it laundered? It smells a little like Darnell. 288 00:21:01,575 --> 00:21:03,907 I don't think you know who you're messin' with. 289 00:21:04,812 --> 00:21:06,837 After you clean the ladies' and mens' crappers... 290 00:21:06,914 --> 00:21:09,974 and you'd better be able to eat off those bowls... 291 00:21:10,050 --> 00:21:12,848 you clean my coffee maker, then wax my desk. 292 00:21:12,920 --> 00:21:15,047 Uh, clean what? 293 00:21:15,122 --> 00:21:18,558 - Clean my coffee maker and wax my desk! - I got it! 294 00:21:18,626 --> 00:21:21,186 Sweep the aisles, startin' with health and beauty. 295 00:21:21,262 --> 00:21:23,196 Work your way over to juniors and misses. 296 00:21:23,264 --> 00:21:25,698 Ups and downs, leaving your debris in the cross aisles. 297 00:21:25,766 --> 00:21:27,700 So, I start with health and beauty... 298 00:21:27,768 --> 00:21:29,759 I just said to start with health and beauty! 299 00:21:29,837 --> 00:21:32,135 Then you do your cross aisles. 300 00:21:32,206 --> 00:21:34,140 That'll bring your dust bin into play. 301 00:21:34,208 --> 00:21:36,233 Take the debris. Load it into the dustbin. 302 00:21:36,310 --> 00:21:39,211 Take the dustbin out to the loading dock... 303 00:21:39,280 --> 00:21:41,214 and empty it into the receptacle. 304 00:21:41,282 --> 00:21:43,807 - Got that? Easy as pie. - Yeah. 305 00:21:43,884 --> 00:21:45,977 I was employed briefly at Del Taco, and... 306 00:21:46,053 --> 00:21:48,621 I don't care about your Del Taco experience. 307 00:21:48,755 --> 00:21:51,053 We've got this problem in this store with grazers. 308 00:21:51,124 --> 00:21:54,685 - You know what a grazer is? - Is that a farm term? 309 00:21:54,761 --> 00:21:58,754 It's a customer or employee that eats off the shelves, 310 00:21:58,831 --> 00:22:01,356 similar to a cow grazing in a field of grass. 311 00:22:01,434 --> 00:22:04,062 Only this isn't a field of grass, and you're not a cow. 312 00:22:04,137 --> 00:22:06,799 There's no eatin'. You're not being paid to eat, so don't! 313 00:22:06,873 --> 00:22:09,740 - Any questions? - Not right off hand. 314 00:22:09,809 --> 00:22:12,243 - Think you can handle it? - I'll give it the old college try. 315 00:22:12,311 --> 00:22:14,336 Don't touch me! 316 00:22:14,414 --> 00:22:17,110 Well, despite our age difference, 317 00:22:17,183 --> 00:22:19,151 I think I'll enjoy working with you. 318 00:22:19,218 --> 00:22:21,482 Let's get something straight. You ain't workin' with me. 319 00:22:21,554 --> 00:22:23,488 You're working for me. 320 00:22:23,556 --> 00:22:27,253 - Still, it'll be fun being around you. - I ain't gonna be near you. 321 00:22:27,326 --> 00:22:29,954 I'm gonna be home pumping the pasties out of Colleen Jackson. 322 00:22:30,029 --> 00:22:34,022 - You're not going to be here? - Hell, no. 323 00:22:34,100 --> 00:22:36,694 I'm gonna be here by myself? 324 00:22:38,271 --> 00:22:42,037 That's right. And you'd better stay out of the ladies' undergoods. 325 00:22:43,476 --> 00:22:46,877 Wait a minute! Nobody told me I'd be here alone. 326 00:22:46,946 --> 00:22:49,414 - What are you doing? - Saving money. 327 00:22:49,482 --> 00:22:51,541 Wait! Are you turning off the lights? 328 00:22:51,617 --> 00:22:54,142 In 25 seconds, you got light in every third aisle. 329 00:22:54,220 --> 00:22:56,586 When the sun comes up, turn off all the lights. 330 00:22:56,656 --> 00:22:57,023 I don't understand. Hold on! 331 00:22:57,023 --> 00:23:00,254 I don't understand. Hold on! 332 00:23:00,326 --> 00:23:02,191 I'm locking you in. 333 00:23:02,261 --> 00:23:04,354 When I come back at 7:00 to open up, 334 00:23:04,430 --> 00:23:05,863 I'll let you out. 335 00:23:07,900 --> 00:23:11,495 - You're locking me in? - What do you take me for, a fool? 336 00:23:11,571 --> 00:23:14,972 Nobody gets keys on their first night. Nobody! 337 00:23:15,041 --> 00:23:17,236 Get to work! 338 00:23:17,310 --> 00:23:20,336 - What if there's a fire? - The fire department will come. 339 00:23:20,413 --> 00:23:24,747 - I could perish! - Ha-ha-ha. Boo! 340 00:23:24,817 --> 00:23:27,251 You can't do this. I'm locked in, alone, in the dark. 341 00:23:27,320 --> 00:23:31,256 That was not a part of my employment agreement. 342 00:24:18,671 --> 00:24:22,869 # You got to wash with the crocodile in the river # 343 00:24:22,942 --> 00:24:27,436 # You got to swim with the sharks in the sea # 344 00:24:27,513 --> 00:24:31,574 # You got to live with the crooked politician # 345 00:24:31,651 --> 00:24:34,745 # Trust those things that you can never see # 346 00:24:34,820 --> 00:24:39,257 # Ay yeah, yeah Ay yeah, yeah # 347 00:24:39,325 --> 00:24:41,885 # Ay yeah, yeah Ay yeah, yeah # 348 00:24:41,961 --> 00:24:43,155 Agh! 349 00:24:51,837 --> 00:24:56,467 # It's a cruel, crazy beautiful world # 350 00:24:56,542 --> 00:25:01,639 # Every day you wake up I hope it's a blue, blue sky # 351 00:25:04,183 --> 00:25:08,711 # It's a cruel, crazy beautiful world # 352 00:25:08,788 --> 00:25:10,847 # One day when you wake up # 353 00:25:10,923 --> 00:25:14,017 # I will have to say good-bye # 354 00:25:16,362 --> 00:25:18,159 # Say good-bye # 355 00:25:23,603 --> 00:25:27,471 # It's your world so live in it, good-bye # 356 00:25:27,540 --> 00:25:30,907 # It's your world so live in it... ## 357 00:25:46,993 --> 00:25:49,018 9:17! 358 00:25:51,464 --> 00:25:53,728 Time for a break. 359 00:26:18,824 --> 00:26:20,052 Hello. 360 00:26:22,294 --> 00:26:24,228 Anybody out there? 361 00:26:24,296 --> 00:26:26,264 When I accepted... 362 00:26:26,332 --> 00:26:30,860 the post of president, grand poobah of Target, 363 00:26:30,936 --> 00:26:34,770 realizing that I had brought... 364 00:26:34,840 --> 00:26:37,434 meaningfulness, peace, and happiness... 365 00:26:37,510 --> 00:26:39,705 into the lives of thousands of people. 366 00:26:39,779 --> 00:26:43,215 Jim Dodge, of Monroe, 367 00:26:43,282 --> 00:26:45,307 top moneymaker on the tour. 368 00:26:45,384 --> 00:26:47,614 His father's here today, Bud Dodge, 369 00:26:47,687 --> 00:26:49,655 and sister Penny, a sad, sad story, 370 00:26:49,722 --> 00:26:52,657 was just admitted to University Hospital. 371 00:26:52,725 --> 00:26:56,627 While trying to pop a zit, her head mysteriously exploded. 372 00:27:18,617 --> 00:27:20,551 [Phone Ringing] 373 00:27:20,619 --> 00:27:22,450 [Jim] Dad! Hi! 374 00:27:22,521 --> 00:27:24,512 Do you know what time it is? 375 00:27:24,590 --> 00:27:27,957 I'm starting to think about Christmas and gifts, 376 00:27:28,027 --> 00:27:31,827 because I'm in a big store and I'm getting gift ideas. 377 00:27:31,897 --> 00:27:34,764 - Hi. - Mom, hi! 378 00:27:34,834 --> 00:27:36,768 How's it going? 379 00:27:36,836 --> 00:27:38,804 I finished all my janitor stuff. 380 00:27:38,871 --> 00:27:41,362 Most of it. I've got to save some for later. 381 00:27:41,440 --> 00:27:45,843 - It's easy as hell. - Uh, honey, it's a little late. 382 00:27:45,911 --> 00:27:48,277 It is kind of late. 383 00:27:48,347 --> 00:27:50,872 Sleep tight. 384 00:27:50,950 --> 00:27:53,111 See you in the morning. 385 00:27:53,185 --> 00:27:55,881 - [Dial Tone] - Love you, too. 386 00:27:59,759 --> 00:28:02,626 Mr. James Dodge! 387 00:28:58,116 --> 00:29:01,051 He can't be happy as the night cleanup boy. 388 00:29:02,988 --> 00:29:05,388 Sweetheart, 389 00:29:05,457 --> 00:29:08,722 he wants us to call him a janitor. 390 00:29:10,729 --> 00:29:13,459 Maybe I should have spent less time harping... 391 00:29:13,531 --> 00:29:15,829 and more time helping. 392 00:29:15,900 --> 00:29:19,358 Harpin' and helpin' him what? 393 00:29:19,437 --> 00:29:23,567 Harpin' on him to leave, and helpin' him become... 394 00:29:23,642 --> 00:29:27,408 the good, mature, productive person he could be. 395 00:30:56,701 --> 00:30:58,999 Are you all right? 396 00:31:00,338 --> 00:31:03,205 Yes, I'm fine, thanks. And you? 397 00:31:04,709 --> 00:31:06,233 What are you doing here? 398 00:31:08,012 --> 00:31:09,775 I work here. 399 00:31:09,848 --> 00:31:12,078 Have a good one, Officer Don. 400 00:31:12,150 --> 00:31:16,177 Okay, Carl. Let me know if you hear anything. 401 00:31:16,254 --> 00:31:18,620 You bet. 402 00:31:18,690 --> 00:31:21,784 Well, sir, she didn't leave on the bus. 403 00:31:21,860 --> 00:31:25,023 Let's look for her someplace else. 404 00:31:25,096 --> 00:31:27,860 She wouldn't be dumb enough to thumb, would she? 405 00:31:27,932 --> 00:31:31,868 Does she have any friends she might have run off with? 406 00:31:32,804 --> 00:31:33,930 Boyfriends? 407 00:31:34,005 --> 00:31:37,907 Just get in the car so we can look for the girl. 408 00:31:37,976 --> 00:31:41,139 I'm tired, haven't had any coffee. 409 00:31:41,212 --> 00:31:44,010 My daughter, I don't know where the hell she is. 410 00:31:44,082 --> 00:31:46,448 And you're sounding like some goddamn preacher! 411 00:31:46,518 --> 00:31:48,452 Come on, get in the car! 412 00:31:50,054 --> 00:31:51,919 Prick. 413 00:31:56,094 --> 00:31:58,790 Are you sure you didn't hurt yourself? 414 00:31:58,863 --> 00:32:01,388 Oh, no. Are you kidding? 415 00:32:01,466 --> 00:32:04,060 No, I'm fine. I'm fine. 416 00:32:04,135 --> 00:32:06,330 Can I ask what you were doing? 417 00:32:06,404 --> 00:32:08,395 I was roller-skating. 418 00:32:08,473 --> 00:32:11,374 - I know, but why? - Why not? 419 00:32:11,442 --> 00:32:14,900 I got bored. One thing led to another... 420 00:32:14,979 --> 00:32:18,312 and I'm roller-skating in my shorts. 421 00:32:18,383 --> 00:32:21,181 Better question would be, "What are you doing here?" 422 00:32:21,252 --> 00:32:22,913 Shopping. 423 00:32:24,222 --> 00:32:26,190 We've been closed for five hours. 424 00:32:26,257 --> 00:32:28,555 Yeah. I fell asleep. 425 00:32:28,626 --> 00:32:31,390 - While shopping? - No, in the ladies' dressing room. 426 00:32:31,462 --> 00:32:35,125 That makes no sense. You're a high-profile young ingenue. 427 00:32:35,200 --> 00:32:39,296 I was debating whether or not to get arrested for shoplifting. 428 00:32:40,438 --> 00:32:43,566 Your father owns $10 million worth of real estate. 429 00:32:43,641 --> 00:32:47,077 - It's not my fault. - I didn't imply such. 430 00:32:47,145 --> 00:32:49,511 It seems funny that someone of your... 431 00:32:50,381 --> 00:32:53,350 - Wealth? - If you will. Would shoplift. 432 00:32:53,418 --> 00:32:56,251 I didn't do it. I chickened out. 433 00:32:57,322 --> 00:32:58,949 Would consider shoplifting. 434 00:33:00,024 --> 00:33:03,551 It's a long, self-indulgent, highly unromantic story... 435 00:33:03,628 --> 00:33:05,960 about an overbearing father, 436 00:33:06,030 --> 00:33:08,089 deceased mother and brother, 437 00:33:08,166 --> 00:33:11,966 and a completely confused girl who looks a little like me. 438 00:33:49,474 --> 00:33:52,637 I sure am glad you dropped by. 439 00:33:52,710 --> 00:33:56,077 I was getting tired of being with myself. 440 00:33:58,917 --> 00:34:02,876 I guess... I'm what you call a people person. 441 00:34:05,356 --> 00:34:07,950 - What are you cooking? - Hobo chicken. 442 00:34:08,026 --> 00:34:10,517 It's a glazed chicken in wine sauce... 443 00:34:10,595 --> 00:34:13,189 with vegetables and skin-on potatoes. 444 00:34:13,264 --> 00:34:16,256 Silverware, silverware. 445 00:34:18,770 --> 00:34:21,261 It's only 210 calories. 446 00:34:21,339 --> 00:34:25,275 I don't know if you're watching your figure, but I sure am. 447 00:34:25,343 --> 00:34:29,040 If you can grab a serving spoon, I think we'll be set. 448 00:34:35,019 --> 00:34:37,044 Keep your distance from these things. 449 00:34:37,121 --> 00:34:39,646 I think it's safe to keep five feet. 450 00:34:44,295 --> 00:34:46,661 I think they're about done. 451 00:34:48,599 --> 00:34:51,762 Dining room's right this way. 452 00:34:53,571 --> 00:34:55,505 Mmm! 453 00:34:58,076 --> 00:35:02,137 I think my father poured the cement for your pool. 454 00:35:03,181 --> 00:35:06,082 He's a cement contractor. Good man. 455 00:35:07,218 --> 00:35:08,776 Bud Dodge? 456 00:35:08,853 --> 00:35:11,754 My mother works at Hoenicker's over Christmas. 457 00:35:11,823 --> 00:35:13,757 My sister's a teller at the bank. 458 00:35:13,825 --> 00:35:16,259 My brother's in grade school. He's not employed. 459 00:35:16,327 --> 00:35:19,091 I used to work at the animal shelter, 460 00:35:19,163 --> 00:35:23,099 but I was terminated. Now I'm working here. 461 00:35:25,003 --> 00:35:26,630 Do you always talk this much? 462 00:35:29,474 --> 00:35:31,533 I guess I do. 463 00:35:31,609 --> 00:35:34,635 I like talking to people. 464 00:35:35,913 --> 00:35:39,542 - Maybe you should go into sales. - I've actually tried that. 465 00:35:46,524 --> 00:35:49,357 Some fresh ground pepper? 466 00:35:49,427 --> 00:35:50,894 Please. 467 00:35:53,331 --> 00:35:55,799 Some people don't like a lot of pepper. Say when. 468 00:35:55,867 --> 00:35:57,858 That's fine. 469 00:35:57,935 --> 00:35:59,869 I happen to really like it a lot. 470 00:35:59,937 --> 00:36:03,395 It enhances the natural flavor of the chicken. 471 00:36:07,045 --> 00:36:10,606 I hope you don't take this the wrong way. 472 00:36:10,681 --> 00:36:12,450 I've had dreams about you. 473 00:36:12,584 --> 00:36:15,144 You've had dreams about me? 474 00:36:16,588 --> 00:36:17,782 Not recently. 475 00:36:17,855 --> 00:36:20,016 I've had dreams about you in the past. 476 00:36:20,091 --> 00:36:22,958 I've had dreams about entire cheerleading squads, 477 00:36:23,027 --> 00:36:25,154 so don't get me wrong. 478 00:36:25,230 --> 00:36:28,393 - It's kid stuff. How 'bout you? - Do I dream? 479 00:36:30,568 --> 00:36:32,900 That's about all I do. 480 00:36:46,517 --> 00:36:50,419 [Roger] Raisin' a kid's hard work. You got any kids? 481 00:36:50,488 --> 00:36:52,547 No, sir. And from listening to you, 482 00:36:52,624 --> 00:36:55,058 and from observin' this, 483 00:36:55,126 --> 00:36:58,152 I'm kinda grateful Emily turned up infertile. 484 00:37:15,747 --> 00:37:18,580 Shouldn't you be cleaning up the store? 485 00:37:18,650 --> 00:37:20,584 I got plenty of time. 486 00:37:20,652 --> 00:37:24,053 - Big store. - Huge. 487 00:37:25,123 --> 00:37:26,522 Always smoke cigars? 488 00:37:28,126 --> 00:37:30,287 I enjoy a good one after a fine meal. 489 00:37:30,361 --> 00:37:32,295 It settles the stomach. 490 00:37:33,831 --> 00:37:35,321 You're the town liar, right? 491 00:37:40,138 --> 00:37:42,072 - What? - I'm sorry. 492 00:37:42,140 --> 00:37:43,732 That really came out wrong. 493 00:37:45,476 --> 00:37:48,809 - How could it come out right? - That's what people call you. 494 00:37:48,880 --> 00:37:51,041 - I didn't mean to imply it's true. - People call me that? 495 00:37:51,115 --> 00:37:54,243 - I thought you knew. - That I was the town liar? 496 00:37:54,319 --> 00:37:56,685 - You didn't? - No. I'm not. 497 00:37:56,754 --> 00:37:59,655 - You have the wrong information. - I didn't mean to offend you. 498 00:38:00,625 --> 00:38:05,062 - Did you think that was a compliment? - No. And I apologize. 499 00:38:05,129 --> 00:38:09,031 - I can't repeat things like that. - Don't think about it. 500 00:38:09,100 --> 00:38:12,228 As I said, you've got the wrong information. 501 00:38:12,303 --> 00:38:14,464 If people are calling me that, 502 00:38:14,539 --> 00:38:16,666 it's because they're small, petty and jealous. 503 00:38:16,741 --> 00:38:19,642 Small towns are notorious for that. 504 00:38:19,711 --> 00:38:21,872 - I'm sure there's a word for me. - Sure. 505 00:38:21,946 --> 00:38:24,540 - What do they call me? - A tease. 506 00:38:24,615 --> 00:38:26,845 Tease? 507 00:38:26,918 --> 00:38:30,217 Yeah, I can see that. 508 00:38:31,456 --> 00:38:34,186 Actually, I never teased. 509 00:38:34,258 --> 00:38:36,522 This is becoming amusing, 510 00:38:36,594 --> 00:38:40,360 - but who exactly calls me a liar? - Everybody. 511 00:38:40,431 --> 00:38:43,423 - Everybody. - No, not everybody. 512 00:38:43,501 --> 00:38:47,267 - There's some old people in town. - Right. 513 00:38:51,209 --> 00:38:54,542 - What do you think? - What do I think? 514 00:38:56,080 --> 00:38:58,378 Do you think I'm a liar? 515 00:38:58,449 --> 00:39:00,440 I don't know you well enough. 516 00:39:02,553 --> 00:39:06,580 You've known me for 17 years. We went to the same schools from kindergarten on. 517 00:39:06,657 --> 00:39:09,455 I knew of you, but I didn't know you personally. 518 00:39:10,661 --> 00:39:12,754 That's always bothered me. 519 00:39:12,830 --> 00:39:16,459 I mean that old... in-out, us-them thing. 520 00:39:16,534 --> 00:39:20,095 - That's the way it's been. - It's always bothered me. 521 00:39:20,171 --> 00:39:24,699 - It's water over the dam now. - But it's your dam and my water. 522 00:39:24,776 --> 00:39:26,744 I got crapped on a lot of years. 523 00:39:26,811 --> 00:39:28,802 I meant that it's in the past. 524 00:39:28,880 --> 00:39:31,849 The present is a result of the past. 525 00:39:31,916 --> 00:39:33,850 I look at my high school yearbook... 526 00:39:33,918 --> 00:39:37,183 and I don't see four fabulous years. 527 00:39:37,255 --> 00:39:39,416 I'm reminded of what it feels like... 528 00:39:39,490 --> 00:39:41,981 to have my underwear yanked up my ass... 529 00:39:42,059 --> 00:39:43,993 by some big football player. 530 00:39:44,061 --> 00:39:46,393 And where are those guys now? 531 00:39:48,099 --> 00:39:52,729 They're not working nights at Target. I'll tell you that. 532 00:39:52,804 --> 00:39:55,432 Yeah, You know... 533 00:39:55,506 --> 00:39:57,474 I look at my yearbook... 534 00:39:57,542 --> 00:40:00,875 and I see four fabulous years... 535 00:40:02,046 --> 00:40:03,980 that are gonna be the highlight of my life. 536 00:40:04,048 --> 00:40:05,982 Here's what it's like. 537 00:40:06,050 --> 00:40:08,575 First you feel a hand going down your pants... 538 00:40:08,653 --> 00:40:11,850 and tighten around the elastic waistband. 539 00:40:11,923 --> 00:40:12,947 Highlight. 540 00:40:13,024 --> 00:40:16,027 - Sometimes I'd actually see stars. - It's not going to get better. 541 00:40:16,027 --> 00:40:16,516 - Sometimes I'd actually see stars. - It's not going to get better. 542 00:40:16,594 --> 00:40:18,562 If I was particularly unlucky, 543 00:40:18,629 --> 00:40:23,225 my shorts would rip completely free and I'd get this really drastic... 544 00:40:23,301 --> 00:40:25,269 Do you hear me? 545 00:40:27,205 --> 00:40:28,229 Yeah. 546 00:40:31,576 --> 00:40:34,568 I don't really care about a graphic description of a childhood prank. 547 00:40:35,313 --> 00:40:37,543 That prank was a motif in my life. 548 00:40:42,186 --> 00:40:45,383 You know, I'm locked in this store here... 549 00:40:45,456 --> 00:40:48,653 because I didn't have the guts to steal a skirt... 550 00:40:48,726 --> 00:40:51,058 so I could get arrested and embarrass my father... 551 00:40:51,128 --> 00:40:54,029 in this stupid, desperate, childish, 552 00:40:54,098 --> 00:40:56,089 pathetic attempt to leave home. 553 00:40:57,635 --> 00:40:59,569 You have your underwear yanked up your ass. 554 00:40:59,637 --> 00:41:02,731 I have my entire life yanked up my ass! 555 00:41:03,808 --> 00:41:06,777 You were speaking figuratively. I was speaking literally. 556 00:41:06,844 --> 00:41:10,371 And you're happy. You're happy. 557 00:41:10,448 --> 00:41:11,745 I'm not happy. 558 00:41:11,816 --> 00:41:15,411 I'm working nights. Everybody thinks I'm a liar. 559 00:41:15,486 --> 00:41:17,818 My whole family's laughing at me. 560 00:41:17,889 --> 00:41:20,722 Reverend Harwell gave me the finger last week. 561 00:41:20,791 --> 00:41:22,952 At least you have some control over your life. 562 00:41:23,027 --> 00:41:25,461 - So do you. - My father controls my life. 563 00:41:25,530 --> 00:41:29,466 You're over 18. You can tell him to drop dead. 564 00:41:29,534 --> 00:41:32,901 - So can you. - I don't want to. 565 00:41:32,970 --> 00:41:35,598 I like living at home. 566 00:41:35,673 --> 00:41:39,234 - No, you don't. - Am I a garden snail? 567 00:41:40,745 --> 00:41:42,679 An involuntary muscle in a janitor suit? 568 00:41:42,747 --> 00:41:44,840 I know what I want to do. 569 00:41:44,916 --> 00:41:46,884 What could you possibly like... 570 00:41:46,951 --> 00:41:48,919 about living at home at your age? 571 00:41:48,986 --> 00:41:52,888 The meals are great. I mean, there's cable. 572 00:41:55,393 --> 00:41:58,226 The accommodations are excellent, five-star. 573 00:41:58,296 --> 00:42:00,230 What do you care if I'm living at home or not? 574 00:42:01,699 --> 00:42:04,293 Hey, I didn't come here to irritate you. 575 00:42:04,368 --> 00:42:06,962 Well, you're beginning to. 576 00:42:08,839 --> 00:42:11,740 Great. That's really great. 577 00:42:11,809 --> 00:42:14,845 I gotta stop saying those kinds of things. 578 00:42:14,979 --> 00:42:18,176 Those freakin' kids! I knew I couldn't trust 'em. 579 00:42:18,248 --> 00:42:21,115 Town liar. That's a nice rep. 580 00:42:21,185 --> 00:42:23,312 I bet it was Gregory, that little weasel. 581 00:42:23,387 --> 00:42:26,550 Top secret, and they still shoot off their mouths! 582 00:42:26,624 --> 00:42:28,751 If I'd really been a French spy, 583 00:42:28,826 --> 00:42:31,260 those little tots would've gotten me killed! 584 00:42:31,328 --> 00:42:34,593 Piano wire wrapped around my neck. My testicles shoved down my throat. 585 00:42:34,665 --> 00:42:37,657 A piece of dynamite stuck up my ass! 586 00:42:42,706 --> 00:42:45,140 She's so beautiful. 587 00:42:46,543 --> 00:42:48,909 And I'm the town liar. 588 00:42:52,383 --> 00:42:56,251 # Sha-la-la-la-la La-la-la # 589 00:42:56,320 --> 00:42:59,255 # Sha-la-la-la-la La-la-la # 590 00:43:00,658 --> 00:43:04,492 # Sha-la-la-la-la La-la-la # 591 00:43:04,561 --> 00:43:07,997 # Sha-la-la-la-la La-la-la # 592 00:43:08,065 --> 00:43:12,661 # Shiny boat through the open doorway # 593 00:43:15,639 --> 00:43:20,440 # Fell in love on a summer day # 594 00:43:23,080 --> 00:43:27,574 # You're only young once but that's all right # 595 00:43:30,254 --> 00:43:36,284 # Because it's just so good to be alive # 596 00:43:38,262 --> 00:43:41,663 # Take away your troubles Take them out the door # 597 00:43:41,732 --> 00:43:47,534 # Ohh, nothing on my mind except my new love # 598 00:43:50,574 --> 00:43:55,102 # Nothing on my mind except my new love # 599 00:43:57,848 --> 00:44:00,840 # Sha-la-la-la-la La-la-la # 600 00:44:00,918 --> 00:44:05,150 # Sha-la-la-la-la La-la-la ## 601 00:44:05,222 --> 00:44:07,816 [Music Stops] 602 00:44:31,648 --> 00:44:35,607 [P.A. System] Jim, there's no reason to lie right now. 603 00:44:35,686 --> 00:44:38,621 There's no one to impress. 604 00:44:38,689 --> 00:44:42,181 I'm not impressed by a man telling me he likes living at home. 605 00:44:42,259 --> 00:44:45,626 Excuse me, I'm not lying, 606 00:44:45,696 --> 00:44:47,630 and I'm not trying to impress you. 607 00:44:47,698 --> 00:44:49,825 So if you'll excuse me, 608 00:44:49,900 --> 00:44:52,892 I have to clean dead flies out of the lighting fixtures. 609 00:44:52,970 --> 00:44:55,837 Okay, my error. I apologize. 610 00:44:55,906 --> 00:44:59,398 It's just that I can't imagine a man... 611 00:44:59,476 --> 00:45:03,469 giving up his independence, his right to mate, 612 00:45:03,547 --> 00:45:05,572 to have a family, 613 00:45:05,649 --> 00:45:10,211 to build a life for himself, for good cooking. 614 00:45:10,287 --> 00:45:11,618 Hold on. 615 00:45:11,688 --> 00:45:14,418 I have not given up my right to mate. 616 00:45:14,491 --> 00:45:16,925 I have the right to mate... 617 00:45:16,994 --> 00:45:19,963 anytime I feel like mating. 618 00:45:20,030 --> 00:45:22,021 You go out with someone. 619 00:45:22,099 --> 00:45:26,001 You bring her home. You introduce her to... 620 00:45:26,069 --> 00:45:29,766 Mom, Dad, Sis, Billy, 621 00:45:29,840 --> 00:45:31,398 Wolfie the dog. 622 00:45:31,475 --> 00:45:35,878 Cocktails in the rumpus room, and then do it on the bunk bed? 623 00:45:37,948 --> 00:45:40,178 Let's analyze that remark. 624 00:45:40,250 --> 00:45:41,581 I don't have a dog, 625 00:45:41,652 --> 00:45:43,916 my brother's not named Billy, 626 00:45:43,987 --> 00:45:46,455 and I don't even have a rumpus room. 627 00:45:46,523 --> 00:45:48,548 You know what I mean. 628 00:45:53,730 --> 00:45:56,927 Yeah, I know what you mean. 629 00:45:57,000 --> 00:46:00,163 Spit on me, make me feel lousy. 630 00:46:05,275 --> 00:46:06,742 Jim? 631 00:46:08,312 --> 00:46:10,746 You said something that wasn't true. 632 00:46:11,915 --> 00:46:13,576 No. 633 00:46:13,650 --> 00:46:19,589 No, I said that I can have sex when I want to, and I do. 634 00:46:20,591 --> 00:46:22,616 However, I was looking forward... 635 00:46:22,693 --> 00:46:25,787 to a nice, quiet evening of janitoring. 636 00:46:25,863 --> 00:46:29,230 I don't think you see what I'm getting at. 637 00:46:29,299 --> 00:46:31,233 I see what you're getting at. 638 00:46:31,301 --> 00:46:34,634 I'm a lying monk with an Oedipus complex and an appetite for home cooking. 639 00:46:34,705 --> 00:46:36,900 Don't forget, you're the indecisive shoplifter. 640 00:46:36,974 --> 00:46:38,498 Yes! Exactly. 641 00:46:38,575 --> 00:46:41,510 I would do anything to be in your shoes. 642 00:46:41,578 --> 00:46:43,978 These are Darnell's shoes. 643 00:46:44,047 --> 00:46:47,744 You have freedom, and you're not using it. 644 00:46:47,818 --> 00:46:49,843 It makes me sad. 645 00:46:49,920 --> 00:46:53,617 You have the wealth of the entire town, and you're trying to get arrested. 646 00:46:53,690 --> 00:46:57,683 - That makes me sad. - That makes me sad, too. 647 00:46:57,761 --> 00:47:01,026 - That's pretty stupid. - It's very stupid. 648 00:47:01,098 --> 00:47:03,032 Are you serious? 649 00:47:03,100 --> 00:47:05,500 I mean, you haven't been drinking? 650 00:47:05,569 --> 00:47:07,867 This isn't the bottle talking? 651 00:47:07,938 --> 00:47:09,997 No. 652 00:47:10,073 --> 00:47:13,338 Then why don't you just talk to the guy? 653 00:47:15,112 --> 00:47:17,979 For the same reason that you can't leave home, 654 00:47:18,048 --> 00:47:21,506 I can't tell my father to go to hell. 655 00:47:21,585 --> 00:47:23,519 Why not? 656 00:47:25,722 --> 00:47:29,453 Because I don't want to be alone. 657 00:47:56,386 --> 00:47:59,355 Mr. McClellan? 658 00:47:59,423 --> 00:48:03,621 You ever have any family problems, you and your daughter? 659 00:48:03,694 --> 00:48:07,130 What the hell do you think this is? 660 00:48:07,197 --> 00:48:09,131 You got a point. 661 00:48:14,338 --> 00:48:17,102 Would you go with me somewhere? 662 00:48:19,076 --> 00:48:21,306 - Where? - Florida? 663 00:48:21,378 --> 00:48:23,938 Wyoming? Spain? 664 00:48:24,014 --> 00:48:26,710 It doesn't really matter, just away somewhere. 665 00:48:27,684 --> 00:48:28,946 I'd love to. 666 00:48:30,020 --> 00:48:32,511 I just can't afford to be... 667 00:48:32,589 --> 00:48:35,217 capricious and carefree like yourself. 668 00:48:35,292 --> 00:48:38,819 I've gotta set my sights on something, and really go for it. 669 00:48:39,496 --> 00:48:42,693 - Night janitor? - It's a beginning. 670 00:48:42,766 --> 00:48:45,166 - I-I'm lookin' at... - It's an end. 671 00:48:48,105 --> 00:48:50,596 Maybe if you had a destination in mind, 672 00:48:50,674 --> 00:48:53,404 that would make all the difference in the world. 673 00:48:53,477 --> 00:48:56,708 - Why? - Well, uh, 674 00:48:56,780 --> 00:49:00,716 I'm just not built to aimlessly roam the world. 675 00:49:00,784 --> 00:49:03,150 I'm too conservative for that. 676 00:49:04,554 --> 00:49:08,547 Well, I was thinking about Los Angeles. 677 00:49:08,625 --> 00:49:11,719 Mm-hmm, mm-hmm. 678 00:49:11,795 --> 00:49:15,788 - What for? - Live, work. 679 00:49:15,866 --> 00:49:18,357 - At what? - Whatever. 680 00:49:18,435 --> 00:49:21,529 And what about your father? 681 00:49:21,605 --> 00:49:23,869 When I don't die, 682 00:49:23,940 --> 00:49:27,000 he'll realize I can make it on my own. 683 00:49:27,077 --> 00:49:30,747 If I do, he'll have the satisfaction of knowing that I can't. 684 00:49:30,881 --> 00:49:33,941 If he brings me back, or if I go back on my own, 685 00:49:34,017 --> 00:49:36,451 he's just gonna beat the shit out of me. 686 00:49:36,520 --> 00:49:39,819 - So it doesn't make a difference. - Literally? 687 00:49:42,692 --> 00:49:44,159 Yeah. 688 00:49:45,695 --> 00:49:49,028 - Sad. - Yeah, it's sad. 689 00:49:49,099 --> 00:49:52,466 Until he throws you across the room, it's sad. 690 00:49:52,536 --> 00:49:55,630 I'm afraid to live with him, and I'm afraid to live without... 691 00:49:55,705 --> 00:50:00,039 You didn't come to work to hear this stuff. I'm really sorry. 692 00:50:00,110 --> 00:50:03,136 I'm gonna clean this up. 693 00:50:09,786 --> 00:50:11,777 I'm just surprised. 694 00:50:11,855 --> 00:50:14,653 I thought everything was okay, you know. 695 00:50:14,724 --> 00:50:17,659 I figured you got a nice car, a nice house, some money. 696 00:50:17,727 --> 00:50:21,959 - Everything's okay. - It should be, but it's not. 697 00:50:22,032 --> 00:50:24,159 It's twisted and it's distorted, 698 00:50:24,234 --> 00:50:28,136 and it can't be changed and it cannot be saved. 699 00:50:34,511 --> 00:50:35,773 I'll go with you. 700 00:50:40,584 --> 00:50:42,552 Really? 701 00:50:43,787 --> 00:50:44,754 Yeah. 702 00:50:46,523 --> 00:50:48,457 We have to get a car. 703 00:50:49,859 --> 00:50:51,793 Let's get through the night, first. 704 00:50:51,861 --> 00:50:53,988 - I have money. - How much? 705 00:50:54,064 --> 00:50:56,089 Fifty-two thousand dollars. 706 00:50:58,568 --> 00:50:59,660 On you? 707 00:51:01,738 --> 00:51:03,729 In my purse. 708 00:51:15,552 --> 00:51:19,249 Fifty-two thousand dollars. Wow. 709 00:51:19,322 --> 00:51:22,519 I've never seen so much money in my life. 710 00:51:22,592 --> 00:51:25,026 This is more than my house cost. 711 00:51:25,395 --> 00:51:29,229 Jim, now that I'm spending the night, 712 00:51:29,299 --> 00:51:31,267 how can I pay you back... 713 00:51:31,334 --> 00:51:33,734 for being so cold to you in high school? 714 00:51:36,339 --> 00:51:38,739 Do you need an answer right away? 715 00:51:38,808 --> 00:51:42,744 No. Sometime before the sun comes up. 716 00:51:46,383 --> 00:51:48,715 Well, uh, 717 00:51:48,785 --> 00:51:51,253 you're probably not going to remember this, 718 00:51:51,321 --> 00:51:53,255 but, uh, 719 00:51:53,323 --> 00:51:55,985 there was a homecoming dance our sophomore year. 720 00:51:56,059 --> 00:51:59,688 - Mm-hmm. - Do you remember Mrs. Noble? 721 00:51:59,763 --> 00:52:04,462 Large, hairy gym teacher with suspiciously cumbersome groin bulge? 722 00:52:04,534 --> 00:52:06,399 I had her for two years. 723 00:52:06,469 --> 00:52:08,403 She made everybody switch partners... 724 00:52:08,471 --> 00:52:10,598 because the fat girls were dancing together, 725 00:52:10,674 --> 00:52:12,835 and the doinks, myself included, were against the wall blowing spit bubbles. 726 00:52:12,909 --> 00:52:14,274 Right. 727 00:52:14,344 --> 00:52:17,802 Well, for three-quarters... 728 00:52:17,881 --> 00:52:20,907 of one verse of a slow song, 729 00:52:20,984 --> 00:52:23,179 we danced together. 730 00:52:24,554 --> 00:52:26,044 You reeked of Stri-Dex. 731 00:52:27,057 --> 00:52:29,389 Oh, no, that was Larry Fry. 732 00:52:29,459 --> 00:52:31,825 I'm sorry. 733 00:52:31,895 --> 00:52:34,022 I don't remember. 734 00:52:35,632 --> 00:52:39,363 - You got your hair caught in my braces. - I don't remember. 735 00:52:39,436 --> 00:52:42,564 Well, it's not important. 736 00:52:44,240 --> 00:52:47,971 I had... Well, I had just always... 737 00:52:48,044 --> 00:52:50,638 dreamed of finishing that dance. 738 00:52:53,516 --> 00:52:54,608 Okay. 739 00:52:57,954 --> 00:53:00,548 Don't feel you have to answer right away. 740 00:53:00,623 --> 00:53:04,616 It's just a small portion of my life that's incomplete. 741 00:53:04,694 --> 00:53:07,288 I thought you were gonna say something different. 742 00:53:13,603 --> 00:53:15,537 Well, 743 00:53:16,639 --> 00:53:18,869 first things first. 744 00:53:34,924 --> 00:53:38,189 # When things go wrong # 745 00:53:39,963 --> 00:53:42,955 # As they sometimes will # 746 00:53:43,032 --> 00:53:48,664 # When the road you're trodding seems all uphill # 747 00:53:51,040 --> 00:53:55,136 # When the funds are low # 748 00:53:56,212 --> 00:53:59,079 # And the debts are high # 749 00:53:59,149 --> 00:54:05,315 # And you wanna smile but you have to sigh # 750 00:54:07,957 --> 00:54:14,863 # When care is pressing you down a bit # 751 00:54:14,931 --> 00:54:20,767 # Rest if you must # 752 00:54:21,805 --> 00:54:24,831 # But don't you quit # 753 00:54:26,409 --> 00:54:29,640 # Oh no # 754 00:54:29,712 --> 00:54:33,409 # Don't you quit # 755 00:54:34,684 --> 00:54:37,380 # Oh no # 756 00:54:52,268 --> 00:54:56,102 # But you never can tell # 757 00:54:56,172 --> 00:55:00,472 # How close you are # 758 00:55:00,543 --> 00:55:06,914 # It may be near when it seems so far # 759 00:55:06,983 --> 00:55:08,951 # Ooo ooo ## 760 00:55:16,326 --> 00:55:19,352 [Giggling] 761 00:55:21,798 --> 00:55:24,426 - [Laughing] - You're ticklish there? 762 00:55:24,500 --> 00:55:26,968 [Laughing] 763 00:55:44,387 --> 00:55:46,150 Aaah! 764 00:55:48,858 --> 00:55:50,723 Ow. 765 00:55:57,901 --> 00:56:00,301 [Squeaking] 766 00:56:21,824 --> 00:56:23,758 Officer Don! 767 00:56:23,826 --> 00:56:28,786 You scared the crap out of me. I thought it was the custodian. 768 00:56:28,865 --> 00:56:30,730 What are you doing? 769 00:56:30,800 --> 00:56:33,203 I work here now. 770 00:56:35,138 --> 00:56:36,605 [Squeaking] 771 00:56:37,908 --> 00:56:39,375 You wanna let me in? 772 00:56:39,443 --> 00:56:43,379 I'd love to. I don't have the keys. 773 00:56:43,447 --> 00:56:45,381 I'm locked in 'til 7 a.m. 774 00:56:45,449 --> 00:56:49,510 - What's going on? - Have you seen Josie McClellan? 775 00:56:50,754 --> 00:56:52,119 Of course. 776 00:56:52,189 --> 00:56:57,388 Uh, dark hair, green eyes, beautiful. 777 00:56:57,461 --> 00:56:58,860 Oh, yeah. Of course. 778 00:56:58,929 --> 00:57:02,421 - You seen her recently? - Oh! 779 00:57:02,499 --> 00:57:05,434 Ah... I just saw her yesterday. 780 00:57:05,502 --> 00:57:07,766 We had a cup of java together. 781 00:57:07,838 --> 00:57:09,430 She come into the store? 782 00:57:09,506 --> 00:57:12,498 I don't know. I only work nights. 783 00:57:12,576 --> 00:57:16,637 - Why? - Well... she's missing. 784 00:57:16,713 --> 00:57:21,207 I was looking this side of town for her and I come past. 785 00:57:21,284 --> 00:57:24,082 I seen that the outside sign's on. 786 00:57:24,154 --> 00:57:28,454 - The outside sign's never on. - Oh, yeah. 787 00:57:28,525 --> 00:57:32,962 Did you try the library? Maybe she fell asleep reading. 788 00:57:34,331 --> 00:57:35,389 No. 789 00:57:35,465 --> 00:57:37,433 She's probably screwing somebody... 790 00:57:37,501 --> 00:57:39,969 the old man don't approve of. 791 00:57:45,208 --> 00:57:50,908 Would you know if the custodian comes by to check up on people? 792 00:57:50,981 --> 00:57:54,075 I wouldn't think he'd do that, Jimmy. 793 00:57:54,151 --> 00:57:56,312 I feel pretty good now. 794 00:58:05,796 --> 00:58:07,787 I'm sorry, sir. 795 00:58:07,864 --> 00:58:10,628 I had to practice a little therapy. 796 00:58:10,700 --> 00:58:12,930 Boy's in his own world. 797 00:58:20,010 --> 00:58:21,204 # Can't believe you've left me # 798 00:58:21,278 --> 00:58:23,075 # So know that you've upset me # 799 00:58:23,146 --> 00:58:24,909 # You just want to forget me # 800 00:58:24,981 --> 00:58:26,744 # Why don't you come and get me # 801 00:58:26,817 --> 00:58:28,580 # And, boy I really miss you # 802 00:58:28,652 --> 00:58:30,415 # And all I wanna do is kiss you # 803 00:58:30,487 --> 00:58:32,182 # I've used up all my tissues # 804 00:58:32,255 --> 00:58:34,052 # 'Cause it's more serious some issues # 805 00:58:34,124 --> 00:58:35,989 # I don't even know the reason # 806 00:58:36,059 --> 00:58:37,651 # You were playin' and you were teasin' # 807 00:58:37,727 --> 00:58:39,490 # Didn't tell me you were leavin' # 808 00:58:39,563 --> 00:58:41,827 # Those good looks are deceivin' # 809 00:58:41,898 --> 00:58:45,390 # Where are you, baby We used to have so much fun # 810 00:58:45,469 --> 00:58:47,232 # You drive me crazy # 811 00:58:47,304 --> 00:58:49,431 # Somebody tell me where he's gone # 812 00:58:49,506 --> 00:58:52,907 # Where are you, baby We used to have so much fun # 813 00:58:52,976 --> 00:58:55,877 # You drive me crazy # 814 00:58:55,946 --> 00:58:57,675 # You peep in through the window # 815 00:58:57,747 --> 00:58:59,681 # This is too much for me to handle # 816 00:58:59,749 --> 00:59:03,150 # Already caused a scandal a disturbance like a vandal # 817 00:59:03,220 --> 00:59:05,085 # I've lost track of all time # 818 00:59:05,155 --> 00:59:07,248 # 'Cause you're always on my mind # 819 00:59:07,324 --> 00:59:09,656 # You're just that type of guy that'll make me cry # 820 00:59:09,726 --> 00:59:12,217 # Oh why, oh why, oh why Oh why has he disappeared # 821 00:59:12,295 --> 00:59:13,956 # This feeling is really weird # 822 00:59:14,030 --> 00:59:18,467 # You're reckless and you're dear Can you feel when I drop these tears # 823 00:59:18,535 --> 00:59:21,470 # Where are you, baby We used to have so much fun # 824 00:59:21,538 --> 00:59:23,904 # You drive me crazy # 825 00:59:23,974 --> 00:59:25,771 # Somebody tell me where he's gone # 826 00:59:25,842 --> 00:59:29,141 # Where are you, baby We used to have so much fun # 827 00:59:29,212 --> 00:59:31,544 # You drive me crazy # 828 00:59:54,871 --> 00:59:58,671 # Where are you, baby We used to have so much fun ## 829 01:00:04,314 --> 01:00:06,282 Aaah! 830 01:00:45,355 --> 01:00:47,482 Why don't we get underneath the bench? 831 01:00:50,794 --> 01:00:53,388 Do you want to get on top? 832 01:01:00,604 --> 01:01:02,469 You check the office. I'll scope the dressing rooms. 833 01:01:02,539 --> 01:01:04,166 Right. 834 01:01:12,782 --> 01:01:15,444 You're on top. 835 01:01:16,553 --> 01:01:19,078 - Did you want to be on top? - Oh, no. 836 01:01:19,155 --> 01:01:21,851 I'm fine where I am. 837 01:01:21,925 --> 01:01:23,859 Sure. 838 01:01:56,860 --> 01:01:59,920 [Whispering] Ow, ow, ow. 839 01:02:02,165 --> 01:02:05,532 I think he went to the back. 840 01:02:16,179 --> 01:02:18,170 - [Gasp] - Evening. 841 01:02:21,985 --> 01:02:23,976 Nice. 842 01:02:24,054 --> 01:02:25,988 Excellent. 843 01:02:26,056 --> 01:02:30,459 Hey, you got a tattoo? 844 01:02:31,494 --> 01:02:32,518 No, sir. 845 01:02:32,595 --> 01:02:36,087 - Not you, asshole! - I'm a missing person. 846 01:02:36,166 --> 01:02:38,794 The whole town is looking for me. 847 01:02:38,868 --> 01:02:41,359 - You hidin' out? - Yes. 848 01:02:41,438 --> 01:02:44,498 I'd appreciate it if you'd let us sit up. 849 01:02:44,574 --> 01:02:48,601 - What about the tattoo? - I don't have one. 850 01:02:48,678 --> 01:02:51,875 - You owe me a buck. - Actually, it's up to two. 851 01:02:51,948 --> 01:02:54,473 I borrowed that one off you at Burger King. 852 01:02:54,551 --> 01:02:56,746 Excuse me! 853 01:02:57,887 --> 01:03:00,048 Are you planning to shoot us in the back of the head? 854 01:03:00,123 --> 01:03:03,786 We haven't decided yet, have we? 855 01:03:03,860 --> 01:03:05,953 Who are you? 856 01:03:06,029 --> 01:03:09,021 Ah... you don't want to know. 857 01:03:09,099 --> 01:03:11,465 Wouldn't have asked if he didn't want to know! 858 01:03:11,534 --> 01:03:15,265 - He's a little crazy. He's my brother. - That's not true. 859 01:03:15,338 --> 01:03:17,431 She doesn't even know me. 860 01:03:17,507 --> 01:03:20,601 - Somebody better start talking straight here. - That's the truth. 861 01:03:20,677 --> 01:03:22,736 Okay. 862 01:03:23,646 --> 01:03:25,705 You want to know? 863 01:03:27,283 --> 01:03:28,250 Mm-hmm. 864 01:03:28,318 --> 01:03:31,219 Okay, good. But... 865 01:03:32,655 --> 01:03:33,781 come on over here. 866 01:03:35,191 --> 01:03:37,960 - What? - Come on over. 867 01:03:38,094 --> 01:03:39,561 Come on over here! 868 01:03:39,628 --> 01:03:41,596 Over here. 869 01:03:58,047 --> 01:03:59,981 Come on down here. 870 01:04:02,752 --> 01:04:04,686 That's right. Down here! 871 01:04:07,323 --> 01:04:09,120 Okay. 872 01:04:10,192 --> 01:04:13,355 You dumb sons of bitches! 873 01:04:13,429 --> 01:04:16,626 Do you realize that you have just walked... 874 01:04:16,699 --> 01:04:20,157 straight into a $60-million drug transaction? 875 01:04:23,172 --> 01:04:27,609 You're running this multi-zillion-dollar drug transaction by yourself? 876 01:04:27,676 --> 01:04:31,840 - Little Target boy? - No. 877 01:04:31,914 --> 01:04:34,382 No, I'm not doing it by myself. 878 01:04:34,450 --> 01:04:36,509 Oh, no, no. 879 01:04:36,585 --> 01:04:39,520 As a matter of fact, 880 01:04:39,588 --> 01:04:42,022 in about 10 minutes... 881 01:04:42,091 --> 01:04:44,787 this place is gonna be alive with the meanest, 882 01:04:44,860 --> 01:04:49,229 ugliest, most impatient animals you guys have ever seen. 883 01:04:49,298 --> 01:04:52,631 I'll give you five minutes to take... 884 01:04:52,701 --> 01:04:54,931 whatever you want in the whole store. 885 01:04:55,004 --> 01:04:57,404 I won't tell. Take your guns and go. 886 01:04:58,774 --> 01:05:00,139 Okay, then, who's the girl? 887 01:05:02,478 --> 01:05:06,107 - I'm his hostage. - Yes. Yes. Yes. 888 01:05:06,182 --> 01:05:09,174 Is that true? Hmm? 889 01:05:09,251 --> 01:05:12,118 Yes! Yes, it's true. 890 01:05:12,188 --> 01:05:14,179 And, um... 891 01:05:17,059 --> 01:05:21,155 if the deal doesn't go down, she becomes pig feed. 892 01:05:21,230 --> 01:05:22,356 Bullshit. 893 01:05:22,431 --> 01:05:24,592 Oh, really? 894 01:05:27,403 --> 01:05:30,531 - Well, blow her away. - That's bullshit! 895 01:05:32,041 --> 01:05:34,532 Okay. 896 01:05:34,610 --> 01:05:38,637 Then give me your guns and I'll do it for you. 897 01:05:38,714 --> 01:05:40,443 It's bullshit, right? 898 01:05:41,350 --> 01:05:43,375 We'll see. 899 01:05:46,155 --> 01:05:47,247 Roll over. 900 01:05:47,323 --> 01:05:49,257 - You heard him. - What? 901 01:05:49,325 --> 01:05:51,384 Roll over! You too, honey. 902 01:05:51,460 --> 01:05:53,758 You heard me. Roll over. Do it! 903 01:05:53,829 --> 01:05:56,662 Come on, come on! Roll! That's it. 904 01:05:56,732 --> 01:06:00,259 - Very good. - Mmm! Yeah. 905 01:06:00,336 --> 01:06:03,737 Um... give me the guns! 906 01:06:04,707 --> 01:06:06,971 No way, man. Uh-uh. 907 01:06:07,042 --> 01:06:08,270 Fine. 908 01:06:08,344 --> 01:06:12,246 You do it. I don't need her anymore. 909 01:06:12,314 --> 01:06:15,249 - I only needed her to get through customs. - I don't like this. 910 01:06:15,317 --> 01:06:17,342 This sucks. It's not worth it. 911 01:06:17,419 --> 01:06:21,412 - We don't have time. Do it! - All right. 912 01:06:23,893 --> 01:06:25,656 It's nothing personal. 913 01:06:25,794 --> 01:06:28,388 - Jim! - Too late. They're here! 914 01:06:28,464 --> 01:06:30,557 It's too late. They're here. 915 01:06:30,633 --> 01:06:33,966 - Men, hold your fire. - [Radio Chatter] 916 01:06:34,036 --> 01:06:37,472 Ned, Tommy, hold your fire. 917 01:06:37,539 --> 01:06:40,702 There are infrared scopes trained on your heads. 918 01:06:40,776 --> 01:06:44,803 - We didn't want this! - It's the girl you want, not us! 919 01:06:44,880 --> 01:06:47,906 Ned, we got a WD-40. That's right, a full-scale PMS. 920 01:06:47,983 --> 01:06:50,417 Okay, everybody just relax! 921 01:06:50,486 --> 01:06:53,922 Everybody, just relax! The place is gonna blow. 922 01:06:53,989 --> 01:06:57,220 Just relax. Now, put down your guns. 923 01:06:57,293 --> 01:07:00,421 They're putting down the guns. Are you putting them down? 924 01:07:00,496 --> 01:07:03,329 Get down 'cause lives are at stake. 925 01:07:03,399 --> 01:07:06,766 Let go. Now get back. 926 01:07:06,835 --> 01:07:10,236 Get back. Spread 'em. Spread the legs. Put down the dogs. 927 01:07:10,306 --> 01:07:12,536 Okay, put the dogs down. 928 01:07:12,608 --> 01:07:14,200 Both of 'em! 929 01:07:14,276 --> 01:07:16,767 Put the dogs down! Down! 930 01:07:16,845 --> 01:07:20,941 - That was great! - I got a surprise for you guys. 931 01:07:21,016 --> 01:07:24,281 [Gil] We have a bit of a surprise for you. 932 01:07:25,688 --> 01:07:26,985 Them guns aren't loaded. 933 01:07:37,967 --> 01:07:41,562 I got an idea. How about a truce? 934 01:07:41,637 --> 01:07:44,606 I'm full of shit. You're full of shit. 935 01:07:44,673 --> 01:07:47,107 Everybody at one time is full of shit. 936 01:07:47,176 --> 01:07:50,771 I'll throw on some corn dogs and we'll get to know each other. 937 01:07:50,846 --> 01:07:53,508 I'd like to know what goes on inside your heads. 938 01:07:53,582 --> 01:07:56,415 - Okay, you had the big one... - No. 939 01:07:56,485 --> 01:08:00,319 Sorry. I could've sworn you had the big one. 940 01:08:00,389 --> 01:08:01,879 Ha! 941 01:08:02,825 --> 01:08:04,816 I lied. 942 01:08:09,331 --> 01:08:12,596 These are the men that killed that guy in Saltburg. 943 01:08:12,668 --> 01:08:16,104 I'm fairly sure that we're gonna die. 944 01:08:16,171 --> 01:08:19,106 I'm disappointed we're not going to California together. 945 01:08:19,174 --> 01:08:22,041 We're not dead yet. 946 01:08:22,111 --> 01:08:24,909 Pretty darn close. 947 01:08:24,980 --> 01:08:27,608 If I can get them to take me with them, 948 01:08:27,683 --> 01:08:30,550 maybe I can get away and come back for you. 949 01:08:30,619 --> 01:08:34,077 We need a car and they obviously have one. 950 01:08:34,156 --> 01:08:36,056 Just... 951 01:08:36,125 --> 01:08:38,593 - go along with whatever I do. - Okay. 952 01:08:50,739 --> 01:08:52,969 So, what's the word on you two? 953 01:08:53,042 --> 01:08:56,773 Are you married? Obviously... 954 01:08:56,845 --> 01:08:59,905 you're hack crooks if you can't pull off a discount store job. 955 01:09:02,317 --> 01:09:04,877 What were you planning to steal? Hair spray? 956 01:09:04,953 --> 01:09:07,080 [Chuckle] 957 01:09:09,224 --> 01:09:10,213 Sorry. 958 01:09:14,430 --> 01:09:15,727 Lady, you got a job? 959 01:09:17,332 --> 01:09:18,993 No. 960 01:09:19,068 --> 01:09:20,899 Then don't knock ours. 961 01:09:21,770 --> 01:09:24,830 Crime isn't a job. It's a sickness. 962 01:09:28,744 --> 01:09:32,510 Whoops. Anyone have some change? 963 01:09:34,216 --> 01:09:36,707 [Coins Spilling] 964 01:09:43,959 --> 01:09:46,792 You look like a lady in need of a quarter. 965 01:09:46,862 --> 01:09:49,456 I might need more than just a quarter. 966 01:09:52,401 --> 01:09:54,835 - You know... - No. 967 01:09:54,903 --> 01:09:56,894 You and I could make a lot of money. 968 01:09:56,972 --> 01:09:59,736 Honey, me and Nestor are partners. 969 01:09:59,808 --> 01:10:04,006 - We don't need a third. - You don't know, so shut up. 970 01:10:07,983 --> 01:10:10,349 Hop on. 971 01:10:26,268 --> 01:10:30,068 Now. Let's go now. 972 01:10:31,907 --> 01:10:33,397 [Nestor] Know what you are? 973 01:10:33,475 --> 01:10:34,908 Yeah. 974 01:10:34,977 --> 01:10:37,571 You are one good-looking ball of trouble. 975 01:10:39,982 --> 01:10:41,176 Good. 976 01:10:52,695 --> 01:10:56,324 # Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya # 977 01:10:57,900 --> 01:11:02,132 # Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya # 978 01:11:05,841 --> 01:11:07,900 # Go # 979 01:11:18,554 --> 01:11:20,613 What do you think, for the car? 980 01:11:20,689 --> 01:11:24,455 - This one? - The whole thing. We'll lay it in back. 981 01:11:24,526 --> 01:11:26,926 We got multi-cassette capabilities. 982 01:11:26,995 --> 01:11:28,792 Think of the sound! 983 01:11:28,864 --> 01:11:32,231 # Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya # 984 01:11:34,036 --> 01:11:38,029 # Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya # 985 01:11:39,575 --> 01:11:43,477 # Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya # 986 01:11:44,680 --> 01:11:49,242 # Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya # 987 01:11:50,686 --> 01:11:54,383 # Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya # 988 01:11:55,591 --> 01:11:59,118 [Jim] I'm not helping you load your car. 989 01:11:59,194 --> 01:12:00,627 Think again, boy. 990 01:12:00,696 --> 01:12:03,688 You're not taking the stolen merchandise out. 991 01:12:03,766 --> 01:12:06,030 - I'm not gonna let you. - Get out. 992 01:12:06,101 --> 01:12:08,194 It's stolen. All of it! 993 01:12:08,270 --> 01:12:10,204 - Gimme that! - No! 994 01:12:10,272 --> 01:12:12,604 - Give it to me! - It's mine! 995 01:12:16,745 --> 01:12:18,770 But where... 996 01:12:18,847 --> 01:12:21,315 Wait a minute. 997 01:12:23,085 --> 01:12:26,680 - You're not going with them? - Yeah. 998 01:12:26,755 --> 01:12:29,952 You'll be an accessory. 999 01:12:30,025 --> 01:12:33,927 - So? - You don't know anything about them. 1000 01:12:33,996 --> 01:12:36,294 You certainly don't know anything about him! 1001 01:12:36,365 --> 01:12:38,833 These are hardened criminals here! 1002 01:12:38,901 --> 01:12:41,301 That's enough! 1003 01:12:42,504 --> 01:12:45,234 Don't waste your time. You could get a hernia. 1004 01:12:45,307 --> 01:12:47,901 If my foot could talk, 1005 01:12:47,976 --> 01:12:51,139 it'd say, "May I please go up this geek's ass?" 1006 01:12:51,213 --> 01:12:53,443 - Forget him! - All right. 1007 01:12:53,515 --> 01:12:56,678 He's no use to us. He's built like an oyster. 1008 01:12:56,752 --> 01:12:58,151 Listen. 1009 01:13:00,522 --> 01:13:02,752 If you tell on us, 1010 01:13:02,825 --> 01:13:04,918 I'll kill you. 1011 01:13:09,598 --> 01:13:11,532 Fine. 1012 01:13:15,938 --> 01:13:18,338 Jim? 1013 01:13:26,648 --> 01:13:28,240 Don't be an ass. 1014 01:13:30,919 --> 01:13:32,853 Okay, Jimbo? 1015 01:13:35,657 --> 01:13:37,682 Let's go, shall we? 1016 01:13:58,714 --> 01:14:00,705 [Door Closes] 1017 01:14:04,653 --> 01:14:07,121 [Gil] Ahem. 1018 01:14:07,189 --> 01:14:08,713 C'mon, come on! 1019 01:14:23,438 --> 01:14:26,305 [Grunting] 1020 01:14:26,375 --> 01:14:28,309 You got it? 1021 01:14:28,377 --> 01:14:30,470 I got 'em, I got 'em. 1022 01:14:37,853 --> 01:14:39,445 [Gunshots] 1023 01:15:53,161 --> 01:15:55,925 [Jim Over P.A. System] That wasn't a store robbery. 1024 01:15:55,998 --> 01:15:58,228 That was an assassination. 1025 01:15:58,300 --> 01:16:01,098 That wasn't a clerk. That was a wise guy. 1026 01:16:01,169 --> 01:16:04,570 How do I know? I spent a little time... 1027 01:16:04,640 --> 01:16:06,699 with the FBI's organized crime unit. 1028 01:16:06,775 --> 01:16:09,539 I'm intimately knowledgeable with the seedy... 1029 01:16:09,611 --> 01:16:12,273 workings of the Mob in the midwest section of this country. 1030 01:16:13,315 --> 01:16:15,715 I know a gangland slaying when I see one, 1031 01:16:15,784 --> 01:16:19,584 and that's exactly what this baby is. 1032 01:16:19,655 --> 01:16:22,283 I'd look into it myself personally, 1033 01:16:22,357 --> 01:16:24,723 but I got a date tonight. 1034 01:16:32,000 --> 01:16:34,230 Attention, Target shoppers. 1035 01:16:38,874 --> 01:16:43,038 [Shotgun Blasts] 1036 01:17:21,950 --> 01:17:24,248 Jim? 1037 01:18:18,340 --> 01:18:20,774 He is so cool! 1038 01:19:03,651 --> 01:19:06,745 # Got my ray-bans on every day and night # 1039 01:19:06,820 --> 01:19:10,187 # Got a one-track mind that I wanna hide # 1040 01:19:10,257 --> 01:19:13,556 # Got an easy job that I try to keep # 1041 01:19:13,627 --> 01:19:16,960 # Got a bunch of girls and I got 'em cheap # 1042 01:19:17,031 --> 01:19:20,398 # Got a million things that I wanna do # 1043 01:19:20,467 --> 01:19:24,494 # But I waste my time hangin' out with you # 1044 01:19:24,572 --> 01:19:28,008 # It's not because I'm really easy to please # 1045 01:19:28,075 --> 01:19:31,374 # It's not the way you bring me down on my knees # 1046 01:19:31,445 --> 01:19:34,414 # It's just a feeling but it keeps coming back # 1047 01:19:34,481 --> 01:19:36,813 # It's a tiny little heart attack # 1048 01:19:41,222 --> 01:19:44,248 # Got a big guitar lookin' dynamite # 1049 01:19:44,325 --> 01:19:47,556 # Got a Thunderbird that I drive all night # 1050 01:19:47,628 --> 01:19:51,155 # Got a shoeshine boy working overtime # 1051 01:19:51,232 --> 01:19:54,326 # Gotta grow up soon but I never mind # 1052 01:19:54,401 --> 01:19:57,802 # Got a big fat guy takin' all the blame # 1053 01:19:57,871 --> 01:20:01,932 # For the chairs I break when you call my name # 1054 01:20:02,009 --> 01:20:05,410 # It's not because I'm really easy to please # 1055 01:20:05,479 --> 01:20:08,778 # It's not the way you bring me down on my knees # 1056 01:20:08,849 --> 01:20:11,579 # It's just a feeling but it keeps coming back # 1057 01:20:11,652 --> 01:20:14,746 # It's a tiny little heart attack # 1058 01:20:14,822 --> 01:20:18,223 # Just a tiny little heart attack # 1059 01:20:49,323 --> 01:20:52,383 # Got a snakeskin suit that I really like # 1060 01:20:52,459 --> 01:20:55,724 # Lookin' like the devil on a Friday night # 1061 01:20:55,796 --> 01:20:59,129 # Got a shark outside in the swimming pool # 1062 01:20:59,199 --> 01:21:02,566 # But there won't be trouble if you're stayin' cool # 1063 01:21:02,636 --> 01:21:05,969 # Got my mind made up that I'm leavin' you # 1064 01:21:06,040 --> 01:21:10,204 # But it won't be easy No, it won't be true # 1065 01:21:40,274 --> 01:21:43,573 # Got a snakeskin suit that I really like # 1066 01:21:43,644 --> 01:21:46,772 # Lookin' like the devil on a Friday night # 1067 01:21:46,847 --> 01:21:50,374 # Got a shark outside in the swimming pool # 1068 01:21:50,451 --> 01:21:53,716 # But there won't be trouble if you're stayin' cool # 1069 01:21:53,787 --> 01:21:57,086 # Got my mind made up that I'm leavin' you # 1070 01:21:57,157 --> 01:22:01,287 # But it won't be easy No, it won't be true # 1071 01:22:01,362 --> 01:22:04,661 # I'll never make it through a Saturday night # 1072 01:22:04,732 --> 01:22:08,065 # I'll never make another move in the lights # 1073 01:22:08,135 --> 01:22:10,865 # 'Cause if I see you and you're lookin' like that # 1074 01:22:10,938 --> 01:22:14,897 # I'll get a tiny little heart attack # 1075 01:22:14,975 --> 01:22:18,376 # It's not because I'm really easy to please # 1076 01:22:18,445 --> 01:22:21,710 # It's not the way you bring me down on my knees # 1077 01:22:21,782 --> 01:22:24,546 # It's just a feeling but it keeps coming back # 1078 01:22:24,618 --> 01:22:27,746 # It's a tiny little heart attack # 1079 01:22:27,821 --> 01:22:31,154 # Give me a tiny little heart attack # 1080 01:22:31,225 --> 01:22:34,194 # Give me a tiny little heart attack # 1081 01:22:34,261 --> 01:22:37,958 # I want a tiny little heart attack # 1082 01:22:38,031 --> 01:22:41,159 # Give me a tiny little heart attack # 1083 01:22:41,235 --> 01:22:45,569 # I want a tiny little heart attack ## 80258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.