Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,024 --> 00:00:06,400
I
2
00:00:06,912 --> 00:00:08,704
I turned 25 years old
3
00:00:09,216 --> 00:00:09,728
even now
4
00:00:11,008 --> 00:00:12,288
Not getting a job
5
00:00:13,056 --> 00:00:14,592
Unable to attend school
6
00:00:15,616 --> 00:00:16,384
every day
7
00:00:16,896 --> 00:00:18,176
I'm bored at playing
8
00:00:19,200 --> 00:00:20,480
He's a bad young man.
9
00:00:22,016 --> 00:00:23,296
recently
10
00:00:24,064 --> 00:00:25,600
What I'm really into is
11
00:00:26,880 --> 00:00:28,160
We met online
12
00:00:28,672 --> 00:00:29,952
with an older woman
13
00:00:30,208 --> 00:00:31,232
It's about playing
14
00:00:32,000 --> 00:00:34,048
To me like that
15
00:00:34,816 --> 00:00:35,840
Mom is
16
00:00:36,608 --> 00:00:38,400
Always nagging me
17
00:00:46,592 --> 00:00:52,736
What? No, where are you now? Where is fine?
18
00:00:52,992 --> 00:00:59,136
You're just going somewhere right away.
19
00:00:59,392 --> 00:01:05,536
Wherever I go, it's up to me. You're the one who's not going home today.
20
00:01:05,792 --> 00:01:11,936
Don't waste all your money, and
21
00:01:12,192 --> 00:01:18,336
My mom won't be home today either, so I'm going to a hot spring with my friends.
22
00:01:18,592 --> 00:01:24,224
See ya
23
00:01:25,760 --> 00:01:29,344
To such a mother
24
00:01:29,856 --> 00:01:32,160
I ended up cursing, but
25
00:01:33,184 --> 00:01:35,232
I really knew
26
00:01:37,536 --> 00:01:38,048
I
27
00:01:39,072 --> 00:01:40,608
Because I'm seriously worried
28
00:01:41,376 --> 00:01:42,912
The fact that he nagged me
29
00:01:44,960 --> 00:01:45,728
However
30
00:01:46,752 --> 00:01:47,520
Even myself
31
00:01:48,288 --> 00:01:50,080
I don't know what to do
32
00:01:50,592 --> 00:01:56,736
I got to this age lazily
33
00:02:08,000 --> 00:02:12,608
Actually
34
00:02:13,120 --> 00:02:15,424
A woman struggling alone
35
00:02:15,680 --> 00:02:19,776
To the mother who raised me
36
00:02:20,032 --> 00:02:21,824
I want to be filial to my parents.
37
00:02:22,336 --> 00:02:28,480
Despite what you think
38
00:02:35,136 --> 00:02:41,280
Thank you to everyone
39
00:03:40,160 --> 00:03:46,304
Are you Michiko? Ah yes.
40
00:03:46,560 --> 00:03:52,704
neighborhood
41
00:04:06,528 --> 00:04:12,672
Didn't you go to a hot spring with your friends?
42
00:04:12,928 --> 00:04:19,071
Why are you here?
43
00:04:19,327 --> 00:04:25,471
No way
44
00:04:25,727 --> 00:04:31,871
Because it was my mother, I was surprised and said that it was my line.
45
00:04:32,127 --> 00:04:38,271
You always do this kind of thing.
46
00:04:38,527 --> 00:04:44,671
Lately, you've been a naughty girl.
47
00:04:44,927 --> 00:04:51,071
Because I always say this
48
00:04:57,727 --> 00:05:03,871
what are those eyes
49
00:05:04,127 --> 00:05:10,271
I need an umbrella, so I'm not complaining, right?
50
00:05:10,527 --> 00:05:16,671
You're not doing anything wrong, you're always playing around like this.
51
00:05:16,927 --> 00:05:23,071
Mothers have pocket money, so it's time to spend it and get a proper job.
52
00:05:23,327 --> 00:05:29,471
I always listen to 6 now.
53
00:05:29,727 --> 00:05:35,871
I'm listening properly
54
00:05:36,127 --> 00:05:42,271
What is noisy?
55
00:05:42,527 --> 00:05:48,671
It's charging period Charging period Vermin Electricity related
56
00:05:48,927 --> 00:05:55,071
It can't be helped, each person has a different period of time.
57
00:05:55,327 --> 00:06:01,471
Why are you so spoiled? How long are you planning on biting your mother's nails?
58
00:06:08,127 --> 00:06:14,271
is
59
00:06:14,527 --> 00:06:20,671
Thank you now.
60
00:06:20,927 --> 00:06:27,071
Please let me have some food, that's what I'm thinking.
61
00:06:27,327 --> 00:06:33,471
If that's the case, please get to work quickly and make your mother's life easier.
62
00:06:33,727 --> 00:06:39,871
I totally understand already
63
00:06:40,127 --> 00:06:46,271
Don't you understand? It can't be helped.
64
00:06:46,527 --> 00:06:52,671
Shall we go home?
65
00:06:52,927 --> 00:06:59,071
what
66
00:06:59,327 --> 00:07:05,471
I won't go to the nearby hot springs because it's such a big deal.
67
00:07:05,727 --> 00:07:11,871
Because I think
68
00:07:59,743 --> 00:08:01,279
It's delicious.
69
00:08:06,143 --> 00:08:07,423
mom
70
00:08:11,775 --> 00:08:13,567
scenery
71
00:08:13,823 --> 00:08:15,103
Is true
72
00:08:18,687 --> 00:08:19,967
It seems like there is no room left suddenly.
73
00:08:26,623 --> 00:08:29,439
I wonder if it's the face I saw when I passed by the other day.
74
00:08:30,719 --> 00:08:31,743
samsung
75
00:08:37,375 --> 00:08:38,911
I walked a lot
76
00:09:01,439 --> 00:09:03,487
here you are
77
00:09:23,711 --> 00:09:25,759
suddenly
78
00:09:26,015 --> 00:09:27,295
Let's go to the rice bran
79
00:09:28,319 --> 00:09:29,855
What kind of wind is blowing?
80
00:09:31,903 --> 00:09:33,183
oh dear
81
00:09:35,999 --> 00:09:37,023
Mohane
82
00:09:37,279 --> 00:09:38,047
what
83
00:09:45,727 --> 00:09:46,495
To Kazo
84
00:09:47,263 --> 00:09:48,031
Thank you for your continued support
85
00:09:51,359 --> 00:09:52,639
It's just the right opportunity
86
00:09:54,943 --> 00:09:55,967
Let's be filial to our parents
87
00:09:58,783 --> 00:10:00,831
What are you doing?
88
00:10:03,647 --> 00:10:04,415
soil
89
00:10:06,207 --> 00:10:07,231
I caused a lot of trouble
90
00:10:11,327 --> 00:10:12,095
father is missing
91
00:10:14,399 --> 00:10:15,167
umbrella alone
92
00:10:15,935 --> 00:10:16,703
strike
93
00:10:19,519 --> 00:10:20,031
let me know
94
00:10:22,847 --> 00:10:23,615
To tell the truth
95
00:10:25,407 --> 00:10:26,175
me all the time
96
00:10:26,943 --> 00:10:27,455
Kaga
97
00:10:27,711 --> 00:10:28,479
appreciate
98
00:10:31,295 --> 00:10:31,807
But
99
00:10:32,063 --> 00:10:32,575
Suddenly
100
00:10:35,903 --> 00:10:36,671
So today
101
00:10:39,231 --> 00:10:39,999
I want you to take it easy
102
00:10:43,071 --> 00:10:43,839
what
103
00:10:48,959 --> 00:10:49,727
really suddenly
104
00:10:49,983 --> 00:10:51,007
I want to be filial to my parents
105
00:10:52,287 --> 00:10:54,335
It's really strong
106
00:10:56,639 --> 00:10:57,663
I see
107
00:10:58,175 --> 00:11:00,735
I'm playing with the size of my body temperature because my mom found out.
108
00:11:00,991 --> 00:11:03,039
Aren't you trying to cheat a little?
109
00:11:03,807 --> 00:11:04,575
Difference
110
00:11:06,111 --> 00:11:06,879
Twitter
111
00:11:07,391 --> 00:11:08,415
mother
112
00:11:10,463 --> 00:11:11,743
Ah, that's right
113
00:11:11,999 --> 00:11:13,279
That's right
114
00:11:14,559 --> 00:11:15,839
yes
115
00:11:21,215 --> 00:11:24,031
That's right, if you mean being filial to your parents.
116
00:11:24,287 --> 00:11:26,079
I have a small favor to ask of you, Mom.
117
00:11:26,591 --> 00:11:27,359
won't listen
118
00:11:30,175 --> 00:11:30,687
what
119
00:11:31,967 --> 00:11:32,735
hey
120
00:11:33,247 --> 00:11:36,575
My shoulders are already stiff from working day in and day out.
121
00:11:36,831 --> 00:11:37,855
I can't help it
122
00:11:38,367 --> 00:11:39,647
Could you please rub my shoulder a little?
123
00:11:42,207 --> 00:11:42,975
Such a thing
124
00:11:45,023 --> 00:11:47,839
thank you
125
00:11:57,311 --> 00:11:58,591
feeling
126
00:11:58,847 --> 00:12:00,127
It feels good
127
00:12:01,407 --> 00:12:05,759
Ah, it's been years since I've had someone rub my shoulders.
128
00:12:07,039 --> 00:12:08,575
That feeling
129
00:12:11,647 --> 00:12:12,415
so so so so so so so so so so such
130
00:12:18,815 --> 00:12:20,351
You're good at it
131
00:12:21,375 --> 00:12:22,655
for lewd purposes
132
00:12:23,423 --> 00:12:24,447
the person who was supposed to be
133
00:12:26,751 --> 00:12:27,519
that is
134
00:12:28,287 --> 00:12:29,567
Being a mother
135
00:12:30,591 --> 00:12:31,103
I
136
00:12:31,871 --> 00:12:32,639
mother
137
00:12:33,919 --> 00:12:35,455
I was feeling strangely conscious.
138
00:12:37,247 --> 00:12:38,015
no
139
00:12:38,783 --> 00:12:40,319
To tell you the truth
140
00:12:41,087 --> 00:12:42,623
Since long ago I
141
00:12:43,647 --> 00:12:45,183
mom really
142
00:12:45,951 --> 00:12:47,231
That's right
143
00:12:49,535 --> 00:12:51,327
It's going to be a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of a bit of
144
00:12:52,351 --> 00:12:54,143
That kind of thing
145
00:12:59,263 --> 00:13:00,799
It feels good
146
00:13:02,079 --> 00:13:03,615
what
147
00:13:05,151 --> 00:13:06,175
Especially the illusion
148
00:13:08,735 --> 00:13:10,527
not a big dog
149
00:13:12,831 --> 00:13:14,623
That's not true.
150
00:13:18,719 --> 00:13:19,743
yes
151
00:13:22,559 --> 00:13:23,839
here
152
00:13:29,983 --> 00:13:32,543
What are you doing?
153
00:13:34,079 --> 00:13:36,639
I need to burn the fat in my breasts
154
00:13:37,407 --> 00:13:38,943
Stiff shoulders never go away
155
00:13:39,455 --> 00:13:42,015
That can't happen.
156
00:13:52,255 --> 00:13:53,279
feeling
157
00:14:53,439 --> 00:14:55,487
Ahaha
158
00:15:45,663 --> 00:15:46,687
Ahaha
159
00:20:23,679 --> 00:20:26,751
I got flour
160
00:20:28,031 --> 00:20:31,359
height why
161
00:22:19,904 --> 00:22:23,232
I was so pissed off
162
00:22:26,816 --> 00:22:28,352
Mihara City Sorry
163
00:25:54,432 --> 00:25:56,480
condition
164
00:26:58,176 --> 00:26:58,944
mosquito
165
00:27:04,576 --> 00:27:05,088
tomorrow
166
00:27:08,672 --> 00:27:10,208
I want to talk
167
00:27:18,912 --> 00:27:20,704
It's okay no matter what
168
00:28:23,680 --> 00:28:25,984
A lot came out.
169
00:28:33,408 --> 00:28:34,176
neighborhood
170
00:28:35,712 --> 00:28:36,480
neighborhood
171
00:28:37,504 --> 00:28:39,040
neighborhood
172
00:28:39,296 --> 00:28:41,088
What's wrong, I'm dazed
173
00:28:44,160 --> 00:28:44,672
thank you
174
00:28:44,928 --> 00:28:46,208
That's enough
175
00:28:51,584 --> 00:28:52,608
thank you
176
00:29:02,592 --> 00:29:03,104
Hey
177
00:29:03,616 --> 00:29:04,128
neighborhood
178
00:29:04,896 --> 00:29:06,176
I don't go to take a bath
179
00:29:08,224 --> 00:29:09,248
the bath here
180
00:29:09,760 --> 00:29:11,040
What is mixed bathing?
181
00:29:24,608 --> 00:29:30,752
595
182
00:29:31,008 --> 00:29:37,152
There are people, why are you hiding them?
183
00:29:56,608 --> 00:30:02,752
Shall I laugh now? I'll do it myself.
184
00:30:54,208 --> 00:31:00,352
Why did you say that, Mom? Until when?
185
00:31:00,608 --> 00:31:06,752
yes
186
00:31:26,208 --> 00:31:32,352
this is
187
00:31:39,008 --> 00:31:45,152
Around Cola, it's finally here, hurry up!
188
00:32:11,008 --> 00:32:17,152
Thank you for bringing me here.
189
00:32:17,408 --> 00:32:23,552
But it's been a while since the two of us took a bath like this.
190
00:32:23,808 --> 00:32:29,952
It's been about 10 years since Arima Kinen.
191
00:32:30,208 --> 00:32:36,352
What are you hiding?
192
00:32:36,608 --> 00:32:42,752
I
193
00:32:43,008 --> 00:32:49,152
not a child
194
00:32:49,408 --> 00:32:55,552
It's okay, Mom, this person's naked body.
195
00:32:55,808 --> 00:33:01,952
I said I'm used to seeing you because I'm used to being near you.
196
00:33:02,208 --> 00:33:08,352
I'm awake because I hear a dating guy. He doesn't come here.
197
00:33:08,608 --> 00:33:14,752
Good morning Miyuki Ta
198
00:33:15,008 --> 00:33:21,152
Hey Hey
199
00:33:21,408 --> 00:33:27,552
Hot springs at Akashi Station
200
00:33:27,808 --> 00:33:33,952
Where are you going
201
00:33:40,608 --> 00:33:46,752
You wouldn't call it a hotel right now.
202
00:33:59,808 --> 00:34:05,952
Well, if there's a guy I like, I'll do anything for him.
203
00:34:06,208 --> 00:34:12,352
What kind of man are you going with?
204
00:34:12,608 --> 00:34:18,752
Well, various efforts, older, older
205
00:34:19,008 --> 00:34:25,152
I don't mind moving.How much is the sushi benefit?
206
00:34:25,408 --> 00:34:31,552
secret
207
00:34:44,608 --> 00:34:50,752
But wait, I like repairs.
208
00:34:57,408 --> 00:35:03,552
That site is probably only for mature women, as it happens.
209
00:35:10,208 --> 00:35:16,352
Whichever one wins, we'll have another match. That's really nice.
210
00:35:23,008 --> 00:35:29,152
Well then, you're talking about your mother.
211
00:35:29,408 --> 00:35:35,552
Komaki City is quite attractive, isn't it?
212
00:35:48,608 --> 00:35:54,752
thank you
213
00:35:55,008 --> 00:36:01,152
Try touching it
214
00:36:01,408 --> 00:36:07,552
Now when I was a baby, my father's breasts were so big
215
00:36:07,808 --> 00:36:13,952
Please change
216
00:36:14,208 --> 00:36:20,352
a little bit
217
00:36:33,408 --> 00:36:39,552
No, why are you getting so big? It's okay.
218
00:36:39,808 --> 00:36:45,952
already
219
00:36:46,208 --> 00:36:52,352
You can't help it, didn't you say you'd touch it yourself?
220
00:36:52,608 --> 00:36:58,752
What are you doing?
221
00:37:05,408 --> 00:37:11,552
Look what you're doing. Didn't you touch it earlier?
222
00:37:11,808 --> 00:37:17,952
soft already
223
00:37:18,208 --> 00:37:24,352
Kojima, where did you go?
224
00:37:24,608 --> 00:37:30,752
good
225
00:37:31,008 --> 00:37:37,152
adult
226
00:37:43,808 --> 00:37:49,952
Without
227
00:38:15,808 --> 00:38:21,952
Don't joke, it's over
228
00:38:35,008 --> 00:38:41,152
what are you doing
229
00:38:54,208 --> 00:39:00,352
Look, they're parent and child.
230
00:39:58,208 --> 00:40:04,352
a
231
00:40:11,008 --> 00:40:17,152
Because it was used
232
00:41:21,408 --> 00:41:27,552
that
233
00:43:29,407 --> 00:43:35,551
It's getting so big
234
00:46:41,407 --> 00:46:47,551
OK
235
00:51:29,407 --> 00:51:35,551
Something is messed up
236
01:01:58,143 --> 01:02:04,287
I know what you did
237
01:02:10,943 --> 01:02:17,087
It's getting purple
238
01:02:58,815 --> 01:02:59,583
neighborhood
239
01:03:02,143 --> 01:03:02,911
sorry
240
01:03:08,031 --> 01:03:08,799
Kyoto
241
01:03:10,079 --> 01:03:11,103
If it's your favorite place
242
01:03:12,895 --> 01:03:13,919
I'm really sorry
243
01:03:20,575 --> 01:03:21,087
neighborhood
244
01:03:21,343 --> 01:03:22,623
Look up!
245
01:03:28,511 --> 01:03:31,071
Mikasa: I'll forget what happened earlier too.
246
01:03:32,351 --> 01:03:32,863
you
247
01:03:33,375 --> 01:03:34,399
Don't tell anyone
248
01:03:36,959 --> 01:03:37,727
Understood
249
01:03:49,759 --> 01:03:51,039
neighborhood
250
01:03:51,807 --> 01:03:53,599
Really just now
251
01:03:53,855 --> 01:03:55,903
Don't tell anyone
252
01:03:56,159 --> 01:04:00,511
It's true that there's no one for you
253
01:04:03,839 --> 01:04:06,399
Hey mom, I'll be honest.
254
01:04:07,679 --> 01:04:09,215
The truth is to your mother
255
01:04:09,983 --> 01:04:12,287
I met up with a young person today.
256
01:04:14,335 --> 01:04:15,359
Naughty things
257
01:04:15,615 --> 01:04:17,663
I was going to do it.
258
01:04:19,199 --> 01:04:20,991
That's why it's okay
259
01:04:27,135 --> 01:04:28,671
Good mother
260
01:04:30,975 --> 01:04:32,511
Because she's a naughty woman
261
01:04:33,535 --> 01:04:35,583
You're drinking too much
262
01:04:58,367 --> 01:05:01,695
you already
263
01:05:07,327 --> 01:05:08,863
Are you okay
264
01:05:09,887 --> 01:05:11,167
All right
265
01:05:15,007 --> 01:05:17,055
Check out tomorrow slowly
266
01:05:18,335 --> 01:05:20,127
Sorry surroundings
267
01:05:24,223 --> 01:05:25,503
A job where my mom is drunk
268
01:05:26,271 --> 01:05:27,295
It's not the first time today
269
01:05:29,855 --> 01:05:30,879
different
270
01:05:31,391 --> 01:05:33,695
That's all until now
271
01:05:42,911 --> 01:05:44,703
After breaking up with my father
272
01:05:45,727 --> 01:05:48,031
I was always giving you a hard time
273
01:05:50,847 --> 01:05:53,663
I couldn't even buy the toy that the star had given me.
274
01:05:56,479 --> 01:05:57,247
You are
275
01:05:58,527 --> 01:05:59,551
basket club
276
01:06:00,575 --> 01:06:02,879
Even when you said you wanted basketball shoes
277
01:06:03,647 --> 01:06:04,927
I couldn't buy it for you
278
01:06:11,839 --> 01:06:13,375
However, the truth is
279
01:06:13,631 --> 01:06:14,399
buy
280
01:06:14,655 --> 01:06:15,423
sorry
281
01:06:17,471 --> 01:06:18,751
Parent and child Kona
282
01:06:20,799 --> 01:06:21,823
It's true
283
01:06:22,079 --> 01:06:23,103
Just stay with me
284
01:06:23,871 --> 01:06:24,895
me high school
285
01:06:29,759 --> 01:06:32,319
It's the mother who has to be bored
286
01:06:35,647 --> 01:06:36,671
So I
287
01:06:37,951 --> 01:06:39,231
really sorry
288
01:06:41,023 --> 01:06:41,535
hand
289
01:06:52,031 --> 01:06:52,799
Well then mom
290
01:06:54,847 --> 01:06:55,871
Atonement or rather
291
01:06:57,663 --> 01:06:58,431
please
292
01:06:59,199 --> 01:06:59,967
ask me just one thing
293
01:07:06,879 --> 01:07:08,159
Just one day today
294
01:07:11,743 --> 01:07:12,511
Become a lover
295
01:07:17,631 --> 01:07:20,959
Because I'll never forget
296
01:09:07,199 --> 01:09:09,247
a
297
01:16:35,199 --> 01:16:38,271
That's amazing
298
01:19:32,863 --> 01:19:35,167
We are lovers today
299
01:19:35,679 --> 01:19:39,263
call me brother
300
01:19:39,519 --> 01:19:40,543
neighborhood
301
01:19:57,439 --> 01:19:58,975
please do me a favor
302
01:20:04,863 --> 01:20:06,143
I want to join the company
303
01:20:12,031 --> 01:20:16,640
Well said
304
01:20:44,288 --> 01:20:50,432
Type it in
305
01:30:34,368 --> 01:30:35,392
love
306
01:30:45,376 --> 01:30:51,520
Hot spring was fun
307
01:30:51,776 --> 01:30:57,920
The rice was delicious too.
308
01:30:58,176 --> 01:31:04,320
It's nice once in a while, it's true
309
01:31:04,576 --> 01:31:10,720
But I'll forget what happened at the hot spring.
310
01:31:10,976 --> 01:31:17,120
Because it's a promise
311
01:31:17,376 --> 01:31:23,520
And I'll promise you one more thing.
312
01:31:23,776 --> 01:31:29,920
I'll look for a job when I get back
313
01:31:30,176 --> 01:31:36,320
What kind of style am I?
314
01:31:36,576 --> 01:31:42,720
I just thought it wouldn't work if it stayed like this.
315
01:31:42,976 --> 01:31:49,120
So what if I can't keep my promise?
316
01:31:49,376 --> 01:31:55,520
As the moon, I will hold your mother
317
01:31:55,776 --> 01:32:01,920
You said earlier that you'd forget. Well, that's right, but I just said it.
318
01:32:02,176 --> 01:32:08,320
That's lewd, isn't it?
319
01:32:08,576 --> 01:32:14,720
forget forget
320
01:32:21,376 --> 01:32:24,960
With mom
321
01:32:25,472 --> 01:32:27,264
Layer your skin
322
01:32:27,776 --> 01:32:30,080
After the first episode where we confessed our feelings to each other
323
01:32:31,360 --> 01:32:32,384
I am more
324
01:32:33,152 --> 01:32:34,944
I have to try my best
325
01:32:35,200 --> 01:32:41,344
I thought, I want to repay my mother for all the kindness she has given me.
326
01:32:42,112 --> 01:32:47,488
So that I can do it properly
18924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.