All language subtitles for BKD-036 Mother And Son Trip To Michi Naganohara (Kimiko Matsuoka)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,056 --> 00:00:19,200 mother 2 00:00:19,456 --> 00:00:25,600 It's getting a little cloudy 3 00:00:25,856 --> 00:00:32,000 Yeah, boyfriend 4 00:00:32,256 --> 00:00:38,400 Now 5 00:00:51,456 --> 00:00:57,600 Hiroaki and I lived together for only two years. 6 00:00:57,856 --> 00:01:03,744 I was heading to Naganohara, Gunma Prefecture. 7 00:01:38,048 --> 00:01:44,192 It's nostalgic, right? 8 00:02:08,768 --> 00:02:12,096 The town I lived in for two years is moving towards a dam. 9 00:02:13,888 --> 00:02:15,936 We knew that 10 00:02:16,448 --> 00:02:18,240 before sinking into the dam 11 00:02:18,752 --> 00:02:21,056 I came to town to say goodbye. 12 00:02:34,112 --> 00:02:40,256 8 years ago 13 00:02:40,512 --> 00:02:46,656 Hiroaki and I ran out of the house to escape from Cheran Dot. 14 00:02:46,912 --> 00:02:53,056 We ended up with nowhere to go. 15 00:02:53,312 --> 00:02:59,456 It was this town of Naganohara. 16 00:02:59,712 --> 00:03:05,856 We stayed at a small inn, and we were worried and worried, but we couldn't help but feel anxious. 17 00:03:06,112 --> 00:03:12,256 We hug each other, our skin overlaps, and 18 00:03:12,512 --> 00:03:18,656 I had a physical relationship 19 00:03:18,912 --> 00:03:25,056 Find work through the actions of people in town 20 00:03:25,312 --> 00:03:31,456 2 years after we lived in this town 21 00:03:31,712 --> 00:03:37,856 I officially divorced my boyfriend, and that's when we moved back to Tokyo. 22 00:03:38,112 --> 00:03:44,256 And then 6 23 00:03:44,512 --> 00:03:50,656 The base of the tree was erected, and it never returned to the town of Naganohara today. 24 00:04:03,712 --> 00:04:09,856 Really 25 00:04:10,112 --> 00:04:16,256 I'm drowning in Mom's song 26 00:04:29,311 --> 00:04:35,455 Hiroaki really 27 00:04:35,711 --> 00:04:41,855 It will sink to the bottom of the dam, right? 28 00:04:42,111 --> 00:04:48,255 I miss you 29 00:05:20,511 --> 00:05:26,655 Iwaki: Greetings to Mr. Kinoshita 30 00:05:26,911 --> 00:05:33,055 It's kind of hard to see you 31 00:05:33,311 --> 00:05:39,455 No mom 32 00:06:40,383 --> 00:06:41,919 Shall I make some tea? 33 00:06:43,711 --> 00:06:47,551 It's warm 34 00:06:56,767 --> 00:06:58,303 It wasn't cold 35 00:07:03,935 --> 00:07:05,983 Hirosaki Miscellaneous Kuma 36 00:07:14,175 --> 00:07:14,687 heat 37 00:07:33,375 --> 00:07:33,887 thank you 38 00:07:49,503 --> 00:07:50,783 With my mother 39 00:07:51,551 --> 00:07:52,319 come to the inn 40 00:07:52,831 --> 00:07:53,343 It's been a while 41 00:07:55,903 --> 00:07:56,671 yes 42 00:07:58,975 --> 00:08:01,023 It's been 8 years since that day 43 00:08:34,303 --> 00:08:35,839 I remember what happened 8 years ago 44 00:08:38,911 --> 00:08:39,423 remember 45 00:08:43,263 --> 00:08:44,287 Mother 46 00:08:46,591 --> 00:08:47,103 Hiro 47 00:08:47,871 --> 00:08:48,383 I did it 48 00:08:49,407 --> 00:08:50,175 It's hardening 49 00:08:51,711 --> 00:08:52,223 sorry 50 00:08:54,783 --> 00:08:55,551 Xie et al. 51 00:09:01,439 --> 00:09:02,463 That day one year ago 52 00:09:03,743 --> 00:09:04,255 forever 53 00:09:05,279 --> 00:09:06,047 About your mother 54 00:09:07,327 --> 00:09:07,839 Like this 55 00:09:08,095 --> 00:09:08,607 Liked 56 00:09:10,143 --> 00:09:11,167 But no 57 00:09:14,239 --> 00:09:15,007 Me too 58 00:09:16,543 --> 00:09:17,823 I tried to forget 59 00:09:19,871 --> 00:09:20,383 but 60 00:09:21,407 --> 00:09:22,431 I can't forget it 61 00:09:24,735 --> 00:09:26,527 But someday I'll forget 62 00:09:29,599 --> 00:09:30,879 I can't forget now 63 00:10:31,807 --> 00:10:32,319 Moving 64 00:11:45,023 --> 00:11:46,047 I love umbrellas 65 00:11:58,847 --> 00:11:59,615 world 66 00:15:22,879 --> 00:15:29,023 tomorrow 67 00:15:37,471 --> 00:15:41,823 Arcus 68 00:15:56,159 --> 00:16:02,303 different from me 69 00:22:52,928 --> 00:22:53,952 tomorrow 70 00:24:32,768 --> 00:24:38,912 From minutes 71 00:25:30,368 --> 00:25:36,512 Falling from poop A 72 00:26:08,768 --> 00:26:14,912 air conditioner off 73 00:26:34,368 --> 00:26:40,512 a little bit 74 00:26:40,768 --> 00:26:46,912 Purchase 75 00:27:31,968 --> 00:27:38,112 Ann 76 00:29:27,168 --> 00:29:33,312 Christmas 77 00:31:09,568 --> 00:31:15,712 OK 78 00:37:07,968 --> 00:37:14,112 good morning 79 00:37:27,168 --> 00:37:33,312 a 80 00:37:59,168 --> 00:38:05,312 Yeah 81 00:38:11,968 --> 00:38:18,112 online strike 82 00:42:08,767 --> 00:42:14,911 profile 83 00:42:15,167 --> 00:42:21,311 You can watch Matanede After the Rain on YouTube here 84 00:42:21,567 --> 00:42:27,711 What day is the clock at elementary school in Aichi Prefecture? 85 00:42:27,967 --> 00:42:34,111 Yeah, but I'm only a third year student. 86 00:42:34,367 --> 00:42:40,511 small 87 00:42:40,767 --> 00:42:46,911 TRUE 88 00:43:19,167 --> 00:43:25,311 I'll call you for the first time in a while and laugh 89 00:43:31,967 --> 00:43:38,111 now 90 00:44:10,367 --> 00:44:16,511 TRUE 91 00:44:29,567 --> 00:44:35,711 Everyone has changed 92 00:45:14,367 --> 00:45:20,511 Kanazawa City 93 00:45:39,967 --> 00:45:46,111 I know poop 94 00:46:05,567 --> 00:46:11,711 Yeah 95 00:46:11,967 --> 00:46:18,111 Is it okay? Yeah 96 00:46:18,367 --> 00:46:24,511 I still remember the day when I was tired. 97 00:46:31,167 --> 00:46:37,311 Yeah 98 00:46:37,567 --> 00:46:43,711 I said it 10 times, yes, yes, yes. 99 00:47:22,367 --> 00:47:28,511 I can't get in with the praying mantis. 100 00:48:00,767 --> 00:48:06,911 Yes, thank you 101 00:48:07,167 --> 00:48:13,311 I have to wait until 6:20 after this. 102 00:48:13,567 --> 00:48:19,711 It's really amazing 103 00:48:39,167 --> 00:48:45,311 tokyo soccer 104 00:48:45,567 --> 00:48:51,711 I wonder if it's okay now? 105 00:48:51,967 --> 00:48:58,111 I wonder if my face will become thinner? Wipe it, wipe it, already. 106 00:49:23,967 --> 00:49:30,111 Looks like I'm coming back soon 107 00:49:36,767 --> 00:49:42,911 I went back a long time ago 108 00:49:49,567 --> 00:49:55,711 Yes yes 109 00:49:55,967 --> 00:50:02,111 mother 110 00:50:02,367 --> 00:50:08,511 I'm your mother. Thank you. 111 00:50:08,767 --> 00:50:14,911 I am, I am. 112 00:50:22,847 --> 00:50:25,407 Hiroaki 113 00:50:27,455 --> 00:50:30,271 since you were little 114 00:50:30,783 --> 00:50:33,343 with potatoes 115 00:50:34,111 --> 00:50:40,255 Mom was in trouble too. 116 00:50:40,511 --> 00:50:43,839 Follow me wherever I go 117 00:50:50,239 --> 00:50:53,055 I was a troubled child, though. 118 00:50:54,335 --> 00:50:56,127 That's cute and cute 119 00:51:01,759 --> 00:51:04,319 supermarket 120 00:51:32,735 --> 00:51:33,247 you 121 00:52:02,431 --> 00:52:04,223 go to tokyo 122 00:52:05,503 --> 00:52:11,647 You've worked hard to get a sunburn. 123 00:52:11,903 --> 00:52:18,047 for mom 124 00:52:18,303 --> 00:52:24,447 Thank you for working hard. 125 00:52:33,407 --> 00:52:36,223 thank you 126 00:53:14,879 --> 00:53:19,231 thank you 127 00:53:23,327 --> 00:53:26,143 assist 128 00:53:29,471 --> 00:53:35,615 I also became this big 129 00:53:38,943 --> 00:53:45,087 From now on 130 00:53:45,343 --> 00:53:46,879 come my life 131 00:53:52,255 --> 00:53:58,399 already 132 00:55:06,751 --> 00:55:09,311 Hiroaki 133 00:55:09,567 --> 00:55:10,335 sandwich 134 00:55:10,847 --> 00:55:16,991 I like opening things, but when I go back to Tokyo 135 00:55:17,247 --> 00:55:20,319 I have to forget it already 136 00:55:24,415 --> 00:55:25,183 rock 137 01:01:30,239 --> 01:01:36,383 a 138 01:02:04,799 --> 01:02:06,335 Ahaha 139 01:03:28,767 --> 01:03:30,303 AQUOS 140 01:04:40,191 --> 01:04:41,215 ah 141 01:05:12,191 --> 01:05:12,959 tomorrow 142 01:06:15,935 --> 01:06:16,959 gradually 143 01:06:17,471 --> 01:06:18,495 oh 144 01:06:31,039 --> 01:06:32,831 ah 145 01:09:51,743 --> 01:09:53,023 a 146 01:10:04,287 --> 01:10:07,615 for today only 147 01:10:38,335 --> 01:10:40,383 a 148 01:11:15,967 --> 01:11:17,503 a 149 01:14:23,615 --> 01:14:24,383 a 150 01:14:53,311 --> 01:14:58,175 Ahaha 151 01:15:06,623 --> 01:15:08,671 a 152 01:15:54,751 --> 01:16:00,127 Ahaha 153 01:16:09,855 --> 01:16:11,391 ah 154 01:20:25,344 --> 01:20:25,856 color 155 01:21:09,888 --> 01:21:16,032 This number will disappear 156 01:21:16,288 --> 01:21:22,432 Yeah, I've become even more lonely since I came to this town. 157 01:21:29,088 --> 01:21:35,232 lets go 158 01:21:41,888 --> 01:21:48,032 Today I said I have to forget 159 01:24:53,888 --> 01:25:00,032 This is how we 160 01:25:00,288 --> 01:25:06,432 returned to everyday life 161 01:25:06,688 --> 01:25:12,832 The memories of being in love with Hiroaki Dentist will also disappear. 162 01:25:13,088 --> 01:25:19,232 With the hope that sinks to the bottom of the dam 8783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.