Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,246 --> 00:01:36,838
Bull's-eye.
2
00:01:38,816 --> 00:01:41,546
- It's dead as a doornail around here.
- Yeah.
3
00:01:41,752 --> 00:01:45,483
How about seeing a picture, Rocky?
There's one at the Academy on 14th.
4
00:01:45,656 --> 00:01:49,456
- Yeah, what?
- Covered Wagon. It's new, just come out.
5
00:01:49,627 --> 00:01:52,289
- You got any dough?
- No. You got any?
6
00:01:52,463 --> 00:01:53,760
No.
7
00:01:53,931 --> 00:01:57,492
Oh, look. There's Rocky Sullivan.
Walk right by him like we don't see him.
8
00:01:57,668 --> 00:02:00,660
Hey, Rocky, there's Laury Martin coming.
9
00:02:00,905 --> 00:02:02,099
So what?
10
00:02:02,640 --> 00:02:04,437
Oh, my books, they're coming loose.
11
00:02:04,909 --> 00:02:07,878
Say, that ain't a bad-looking doll,
that one in the middle.
12
00:02:08,245 --> 00:02:11,043
- The one with the pretzel legs.
- He means you, Laury.
13
00:02:11,215 --> 00:02:14,343
- Why, the fresh...
- Don't be so smart-alecky, Rocky Sullivan.
14
00:02:14,518 --> 00:02:17,681
- Go on. Beat it, pigtails.
- Trying to show off, ain't you?
15
00:02:17,855 --> 00:02:21,450
- Scram, before I wipe the street with you.
- You better wipe your nose first.
16
00:02:21,625 --> 00:02:24,890
- Is that so? I'll fix you.
- You better scram. You know the Rocky.
17
00:02:25,062 --> 00:02:27,428
- Come on.
- Leave me alone, I can handle him.
18
00:02:27,598 --> 00:02:30,965
Wait till I get down there. I'll fix you.
19
00:02:31,402 --> 00:02:34,496
- I'll slap you down.
- Oh! Why, you, you...
20
00:02:34,672 --> 00:02:36,663
Shut up.
21
00:02:36,841 --> 00:02:39,469
Come on. Let's get out of here,
dig up some corn.
22
00:02:39,643 --> 00:02:43,875
You won't get away with that, Rocky.
I'll get even someday. You just wait.
23
00:02:58,462 --> 00:03:01,022
Say, maybe this winter we can
hop a freight to Florida.
24
00:03:01,198 --> 00:03:03,598
They say you can go swimming there,
even in January.
25
00:03:03,767 --> 00:03:06,793
Sure, we can even hop one to California
if we wanted to.
26
00:03:06,971 --> 00:03:10,873
Look here, "Rubelin Coal Company,
Pittsburgh, Pennsylvania."
27
00:03:11,108 --> 00:03:15,010
It's too bad it ain't winter. We could
grab a couple bags of those coals.
28
00:03:15,179 --> 00:03:18,239
"Everwrite Fountain Pen Company."
I wonder what's in there.
29
00:03:18,415 --> 00:03:19,882
Come on. Let's take a look.
30
00:03:22,253 --> 00:03:26,019
It's loaded full of cases.
Fountain pens. Hundreds of them.
31
00:03:26,523 --> 00:03:29,720
- We can break that easy.
- We shouldn't, we don't need those pens.
32
00:03:29,894 --> 00:03:32,761
- It ain't like stealing coal to keep warm.
- We can sell them.
33
00:03:32,930 --> 00:03:35,490
Now, listen.
What we don't take, we ain't got.
34
00:03:35,666 --> 00:03:38,658
Look around. See what you can find
to break that lock.
35
00:03:57,254 --> 00:03:59,620
All right, whoever's in here,
come on out.
36
00:04:00,624 --> 00:04:01,989
Come on out, I say!
37
00:04:07,865 --> 00:04:10,527
- What's the trouble?
- Just a couple of kids. I heard them.
38
00:04:10,701 --> 00:04:12,066
Come on out of there.
39
00:04:12,736 --> 00:04:15,034
Come on, you hoodlums.
You won't get away.
40
00:04:15,506 --> 00:04:19,567
- Come out, or I'll come in after you.
- Let's make a break for it, Jerry, now.
41
00:04:50,741 --> 00:04:52,834
Come on, Rocky! Jump!
42
00:05:10,194 --> 00:05:11,456
Hi, Snowflakes.
43
00:05:11,895 --> 00:05:13,453
- Hi, Jerry.
- Hello.
44
00:05:13,630 --> 00:05:15,962
What do you hear? What do you say?
Sit down.
45
00:05:16,133 --> 00:05:18,567
- How they treating you, Rocky?
- Like a prince.
46
00:05:18,736 --> 00:05:22,263
I get three square meals and real butter
on my bread. What a life.
47
00:05:23,140 --> 00:05:26,371
- Is that a bad cut on your eye?
- Not bad. Just a few stitches.
48
00:05:26,543 --> 00:05:30,377
I thought you knocked your eye out.
You coming to my trial tomorrow?
49
00:05:31,315 --> 00:05:34,216
Rocky, I've been worrying about
this all last night.
50
00:05:34,385 --> 00:05:38,048
- I can't let you take the whole blame.
- Pipe down, want the flapper to hear?
51
00:05:38,222 --> 00:05:41,988
Now get this. You got away, didn't you?
Okay. I wanna be a sucker.
52
00:05:42,159 --> 00:05:46,095
But, Rocky, maybe if they thought
I was in on it, they'd go easier on you.
53
00:05:46,263 --> 00:05:51,428
In a pig's eye. Just because you can run
faster, you don't gotta eat yourself.
54
00:05:51,602 --> 00:05:55,504
- But it ain't fair to you, Rocky.
- Look, so they send me up. So what?
55
00:05:55,672 --> 00:05:59,335
What've I got to lose? The old man's
got troubles enough without me. Forget it.
56
00:05:59,510 --> 00:06:01,273
I got caught, and you got away.
57
00:06:01,445 --> 00:06:05,905
But you, Rocky. Supposing I was the one
who got caught, you wouldn't keep quiet.
58
00:06:06,083 --> 00:06:09,109
- You'd make them send you up too.
- What do you think I am?
59
00:06:09,286 --> 00:06:11,948
- I'd lay dead just like you're gonna do.
- You would?
60
00:06:12,122 --> 00:06:16,252
Sure. Always remember, don't be a sucker.
61
00:07:24,228 --> 00:07:27,061
I'm pulling every string I can.
I'm seeing the right people.
62
00:07:27,231 --> 00:07:31,725
- I can get you off with about three years.
- You talk like I can do it in a handstand.
63
00:07:31,902 --> 00:07:35,497
That ain't no picnic. You'll be outside
having it soft on cushions.
64
00:07:35,672 --> 00:07:39,631
It's tough. I'm not gonna mark time.
I'll scout around, make connections.
65
00:07:39,810 --> 00:07:42,836
- Not only for me, for both of us.
- Why should I take the fall?
66
00:07:43,013 --> 00:07:45,140
There's no other way out. Be sensible.
67
00:07:45,315 --> 00:07:49,843
If they get me, I'll be disbarred. They'll
check my vault box and grab the 100 grand.
68
00:07:50,087 --> 00:07:52,282
You don't want to lose that dough,
do you?
69
00:07:53,290 --> 00:07:56,054
All right, Frazier.
It's my rap, and I'll take it...
70
00:07:56,260 --> 00:08:00,526
...but it's my 100 grand, and I'll take
that, too, the day I get out. Look...
71
00:08:00,964 --> 00:08:04,456
I know you're a smart lawyer,
very smart...
72
00:08:05,202 --> 00:08:06,965
...but don't get smart with me.
73
00:10:47,064 --> 00:10:48,759
Very good, boys. That's all.
74
00:11:01,778 --> 00:11:04,508
Wait till I get you outside, mug-face.
I'll immobilize you.
75
00:11:04,681 --> 00:11:06,842
Yeah? You and your old maid!
76
00:11:18,795 --> 00:11:20,490
Come in.
77
00:11:24,501 --> 00:11:25,866
What's on your mind, son?
78
00:11:26,069 --> 00:11:29,004
Not very much, Father. It's just been
bothering me for 15 years.
79
00:11:29,172 --> 00:11:31,504
What did you do with those fountain pens
you stole?
80
00:11:31,675 --> 00:11:33,643
- Rocky! You old...
- Jerry, glad to see you.
81
00:11:33,810 --> 00:11:36,608
- What do you hear? What do you say?
- I'm glad to see you.
82
00:11:36,780 --> 00:11:37,940
Good to see you.
83
00:11:38,148 --> 00:11:39,581
Fifteen years.
84
00:11:40,617 --> 00:11:41,879
Hasn't changed a bit.
85
00:11:42,052 --> 00:11:44,748
- You remember Father Boyle's old sacristy.
- Remember it?
86
00:11:44,988 --> 00:11:47,923
He used to stand right where you are
and boil the tar out of me.
87
00:11:48,125 --> 00:11:52,494
Gosh, 15 years. It doesn't seem possible
I haven't seen you in that length of time.
88
00:11:52,662 --> 00:11:54,459
- I've seen you.
- You have? Where?
89
00:11:54,631 --> 00:11:57,099
I was there when you made
the 90-yard run against NYU.
90
00:11:57,267 --> 00:12:00,998
- Why didn't you come back and see me?
- Some people were waiting for me.
91
00:12:01,171 --> 00:12:05,232
- Oh. Well, I got a kick coming, though.
- You have? What?
92
00:12:05,409 --> 00:12:08,503
- Why haven't you written to me?
- You know how it is, Jerry.
93
00:12:08,678 --> 00:12:12,409
I changed my address and number
so often, you had no way to answer me.
94
00:12:12,582 --> 00:12:16,348
You know what happens to letters
written in the stir. Everybody reads them.
95
00:12:16,520 --> 00:12:19,045
When I was inside, nothing happened.
When I was out...
96
00:12:19,222 --> 00:12:21,349
...it was all there to read
on the front page.
97
00:12:21,525 --> 00:12:24,085
Yes, I read all the papers.
98
00:12:24,394 --> 00:12:26,954
- You certainly make a good-looking priest.
- Thanks.
99
00:12:27,130 --> 00:12:30,531
Your mother always wanted you to do it,
but what finally decided you?
100
00:12:30,700 --> 00:12:33,635
Well, I was riding along on the top
of a bus...
101
00:12:33,804 --> 00:12:37,262
...looking down, passing the cathedral.
- That gave you the idea, huh?
102
00:12:37,707 --> 00:12:41,268
That's funny, I got an idea on the top
of a bus once. Got me six years.
103
00:12:42,345 --> 00:12:44,745
I was around while you were
singing with the kids...
104
00:12:44,915 --> 00:12:47,213
...and I kept thinking of you and me
20 years ago.
105
00:12:47,417 --> 00:12:48,850
- With Father Boyle.
- Yeah.
106
00:12:49,019 --> 00:12:51,647
Remember slipping "Merry Oldsmobile"
into the hymnbook?
107
00:12:51,822 --> 00:12:54,313
- How could I forget it?
- How'd it go?
108
00:12:54,691 --> 00:12:59,287
Lead, kindly light
Amid the encircling gloom
109
00:12:59,463 --> 00:13:03,661
Lead thou me on, for the night is dark
And I am far from...
110
00:13:04,301 --> 00:13:07,668
- Did a lot of crazy things in those days.
- Certainly did. Certainly did.
111
00:13:08,839 --> 00:13:10,431
Come in.
112
00:13:11,308 --> 00:13:15,335
Father, you're supposed to be down at
the store. The fellas are waiting for you.
113
00:13:15,512 --> 00:13:19,039
You run and tell them I'll be right over.
Tell them to get the game started.
114
00:13:19,216 --> 00:13:21,343
- Okay, Father!
- All right.
115
00:13:21,518 --> 00:13:24,783
What's this store racket?
Got the kids shilling for the parish?
116
00:13:24,955 --> 00:13:29,016
That's not a bad idea, Rocky.
No. It's a pet scheme of mine.
117
00:13:29,192 --> 00:13:32,525
- A recreation spot for the kids.
- Kind of a kindergarten place, huh?
118
00:13:32,696 --> 00:13:34,687
No, it's for the big fellas too.
119
00:13:34,931 --> 00:13:38,992
You'd be surprised how tremendously it's
helped to keep the kids from becoming...
120
00:13:39,169 --> 00:13:41,262
Hoodlums like me?
121
00:13:42,506 --> 00:13:46,465
- You've cost me a lot of prayer.
- I've been in kind of a retreat myself.
122
00:13:46,643 --> 00:13:51,046
- Yes. Will you be here for some time?
- Depends. I got a little business to attend.
123
00:13:51,214 --> 00:13:54,081
- I gotta find a place to live.
- Get a room here in the parish.
124
00:13:54,251 --> 00:13:58,847
- Not a bad idea. No place like home.
- Yes, and it's great to have you home.
125
00:13:59,856 --> 00:14:03,690
- I came back to take a look at your kisser.
- Stick around and take a lot of them.
126
00:14:04,361 --> 00:14:08,058
This is Maggione's. Go in and get a
furnished room. Remember her, don't you?
127
00:14:08,231 --> 00:14:10,392
Took a lot of good lead pipe
out of that cellar.
128
00:14:10,567 --> 00:14:14,162
Church is just around the corner.
I can drop in to see you from time to time.
129
00:14:14,538 --> 00:14:17,735
- See you at Mass Sunday?
- Sure. I'll help you with your collection.
130
00:14:17,908 --> 00:14:19,876
- It's a deal.
- Fair enough.
131
00:14:27,851 --> 00:14:29,751
- Mrs. Maggione at home?
- What do you want?
132
00:14:29,920 --> 00:14:31,410
Looking for a room.
133
00:14:31,588 --> 00:14:35,046
My mother ain't here, but the lady
in number two will show you the rooms.
134
00:14:38,194 --> 00:14:39,525
Yes?
135
00:14:41,031 --> 00:14:42,259
Yes?
136
00:14:43,366 --> 00:14:47,302
I'm looking for a room. Mrs. Maggione's
kid told me you'd take care of that.
137
00:14:47,470 --> 00:14:49,563
Yes. I'll get the key.
138
00:15:00,016 --> 00:15:01,711
Third floor.
139
00:15:05,822 --> 00:15:09,121
There's something about your face
that looks awfully familiar.
140
00:15:09,292 --> 00:15:12,750
- You've been looking at the funny papers.
- No, really.
141
00:15:12,929 --> 00:15:16,865
Listen, sister, all I'm looking for
is a room.
142
00:15:20,737 --> 00:15:22,466
Here it is.
143
00:15:28,745 --> 00:15:31,475
Mrs. Maggione will give it
a good cleaning.
144
00:15:32,349 --> 00:15:35,682
- It's all right. I've seen worse.
- I guess you have.
145
00:15:39,189 --> 00:15:42,647
- I'll take the room. What's the tariff?
- Five dollars a week.
146
00:15:42,826 --> 00:15:45,056
- Sold.
- In advance.
147
00:15:46,963 --> 00:15:48,294
All right.
148
00:15:49,099 --> 00:15:51,067
Write me a receipt.
149
00:15:51,935 --> 00:15:54,062
You can trust me.
150
00:15:58,608 --> 00:16:00,542
How did you happen to come
to this house?
151
00:16:00,710 --> 00:16:02,644
Looking for references, huh?
152
00:16:02,846 --> 00:16:06,714
An old friend of mine sent me over here.
Jerry Connolly, the priest from the parish.
153
00:16:07,117 --> 00:16:08,948
- You know him?
- Father Jerry?
154
00:16:09,119 --> 00:16:11,246
Yeah. Does that send me in?
155
00:16:12,922 --> 00:16:17,086
Oh, I get it now. You're Rocky Sullivan.
156
00:16:17,494 --> 00:16:19,655
- Yeah.
- Remember me?
157
00:16:20,096 --> 00:16:21,723
- No.
- Laury Martin?
158
00:16:23,233 --> 00:16:27,067
Laury Martin? That little fresh kid
with the pigtails?
159
00:16:27,737 --> 00:16:30,297
Well, hello. What do you hear?
What do you say?
160
00:16:30,473 --> 00:16:33,033
Hello.
161
00:16:33,410 --> 00:16:38,347
- Hey! Wait a minute!
- I've waited 15 years to do that!
162
00:17:04,941 --> 00:17:06,704
I wanna see Jim Frazier.
163
00:17:18,354 --> 00:17:20,254
- I wanna see Frazier.
- He's busy.
164
00:17:20,423 --> 00:17:22,084
- I'll wait.
- Who are you?
165
00:17:22,258 --> 00:17:26,126
- Rocky Sullivan.
- Oh. Come on.
166
00:17:41,010 --> 00:17:43,342
Number one. Clear the board.
167
00:17:49,719 --> 00:17:51,209
Wait here.
168
00:17:59,696 --> 00:18:01,664
- There's somebody to see you.
- Yeah? Who?
169
00:18:01,831 --> 00:18:03,856
Rocky Sullivan.
170
00:18:04,934 --> 00:18:07,061
- Rocky Sullivan?
- Yeah.
171
00:18:07,570 --> 00:18:10,539
- Does he know I'm here?
- Sure. Didn't you want me to tell him?
172
00:18:11,775 --> 00:18:15,142
That's all right. Send him in.
173
00:18:21,217 --> 00:18:23,742
Well, well, Rocky! This is a surprise.
174
00:18:23,920 --> 00:18:27,048
- What do you hear? What do you say?
- I had the date on the calendar.
175
00:18:27,223 --> 00:18:30,715
I thought it was next month. Otherwise
I would've met you with a brass band.
176
00:18:30,927 --> 00:18:34,693
I thought it was funny you didn't show,
but you've been busy the last three years.
177
00:18:35,098 --> 00:18:37,862
You got a swell layout here.
Looks like you're in the dough.
178
00:18:38,034 --> 00:18:41,731
- Yes, only... Well, you know Mac Keefer.
- Mac Keefer? Yeah, heard of him.
179
00:18:41,905 --> 00:18:45,705
- He owns the town. Can buy and sell it.
- Only he doesn't buy it. He sells it.
180
00:18:46,910 --> 00:18:49,140
- That's soft, eh?
- Softer than that store cot...
181
00:18:49,312 --> 00:18:51,678
...I've been sleeping on
for the last three years.
182
00:18:51,915 --> 00:18:54,076
- Well, you're out now, Rocky.
- Yeah.
183
00:18:55,218 --> 00:18:57,618
- Where's that dough?
- What? The hundred grand?
184
00:18:58,021 --> 00:19:00,353
I had it for you, only as I said,
I didn't expect...
185
00:19:00,523 --> 00:19:03,651
- I know. You said it before.
- You don't have to worry about it.
186
00:19:03,827 --> 00:19:06,352
- I'm not worried.
- I'll have it by the end of the week.
187
00:19:06,529 --> 00:19:10,659
In the meantime, I suppose you'd like
some spending money. Here, here's 500.
188
00:19:10,867 --> 00:19:13,893
I'll take that. It'll take me
a few days to get settled.
189
00:19:14,070 --> 00:19:17,631
By that time, you can get that dough
together and tell me where I come in.
190
00:19:18,641 --> 00:19:20,472
Where you come in? What do you mean?
191
00:19:20,643 --> 00:19:25,671
What business you want me to handle,
what parts of town and what my cut is.
192
00:19:25,915 --> 00:19:29,578
- Your cut?
- Yeah. That was the idea, wasn't it?
193
00:19:29,752 --> 00:19:33,518
I took the rap, three years. You took
the dough, made connections, built it up.
194
00:19:33,690 --> 00:19:35,317
For you and me. Wasn't that it?
195
00:19:35,992 --> 00:19:39,052
Oh, I see. Yes. I understand...
196
00:19:39,362 --> 00:19:42,991
...but you've got this thing all wrong.
See, I work for Keefer. He's the boss.
197
00:19:43,166 --> 00:19:46,897
I haven't anything to say.
If you want a spot in his business, why...
198
00:19:47,070 --> 00:19:48,867
...you'll have to take it up with him.
199
00:19:49,038 --> 00:19:52,474
Now, look, Frazier, I'm not taking it up
with anybody but you.
200
00:19:52,642 --> 00:19:56,874
You figure it out for yourself.
I'm taking up with you where I left off.
201
00:19:57,247 --> 00:20:01,240
That was the agreement,
and we're going to stick to it. Got it?
202
00:20:01,851 --> 00:20:03,944
- Well, yes, but...
- But what?
203
00:20:05,154 --> 00:20:06,849
Well...
204
00:20:07,390 --> 00:20:10,848
- Hello, Mac.
- Am I breaking in on anything here, Jim?
205
00:20:11,261 --> 00:20:14,856
No, not at all. Come right in.
I want you to meet Rocky Sullivan.
206
00:20:15,031 --> 00:20:18,000
Pleased to meet you, Sullivan.
I know all about you. You're okay.
207
00:20:18,167 --> 00:20:20,032
- When did you get out?
- Couple days ago.
208
00:20:20,203 --> 00:20:21,670
- What are you doing?
- Looking around.
209
00:20:21,838 --> 00:20:25,569
- Maybe I might have a spot for you.
- We were just talking about that.
210
00:20:25,742 --> 00:20:28,370
- Where you stopping?
- A room at my old neighborhood...
211
00:20:28,544 --> 00:20:30,671
...on Dock Street, number 24.
212
00:20:30,847 --> 00:20:34,146
Well, I'll blow now.
I'll drop up, say, Monday?
213
00:20:34,350 --> 00:20:37,547
- Monday? That'll be fine.
- I'm going downtown. I'll give you a lift.
214
00:20:37,720 --> 00:20:41,087
- Thanks.
- See you later, Jim.
215
00:20:41,424 --> 00:20:42,755
Monday.
216
00:20:52,135 --> 00:20:54,069
Get me Steve.
217
00:20:54,904 --> 00:20:57,236
There's a fella leaving with Mac.
I want you to...
218
00:20:57,907 --> 00:20:59,670
Yeah?
219
00:21:06,215 --> 00:21:08,080
Yeah, I got a good look.
220
00:21:09,118 --> 00:21:11,052
Yeah, yeah. I got it.
221
00:21:11,554 --> 00:21:13,249
Sure, I'll take care of him.
222
00:21:16,559 --> 00:21:19,653
Out of the way, blubberhead.
The famine is on.
223
00:21:20,196 --> 00:21:24,155
Guys, want some cigarettes?
All you guys can have cigarettes off me.
224
00:21:24,334 --> 00:21:26,996
You better pack them now, boys.
Here comes the beef trust.
225
00:21:28,504 --> 00:21:30,472
How do you do?
226
00:21:34,010 --> 00:21:36,877
- A nickel you don't conk him.
- All right, a nickel I do.
227
00:21:42,418 --> 00:21:45,046
- You missed him, chump.
- Yeah. A nickel apiece you owe.
228
00:21:45,221 --> 00:21:47,314
That cop don't walk right or something.
229
00:21:52,095 --> 00:21:55,496
- Those cops are so dumb, it's pathetic.
- You'd think they'd learn where...
230
00:21:55,665 --> 00:21:57,656
...a tomato comes from in police college.
231
00:21:58,468 --> 00:22:00,095
Look.
232
00:22:01,037 --> 00:22:06,065
Hello, toots. You want the bottle?
You want the bottle? Oh, nuts.
233
00:22:07,577 --> 00:22:09,602
Hey! What are you doing with my baby?
234
00:22:09,779 --> 00:22:13,215
"Hey! What are you doing with my baby?"
Here's your baby!
235
00:22:13,383 --> 00:22:16,216
- You loafer! I'll get the cops after you!
- Yeah, yeah, yeah.
236
00:22:16,386 --> 00:22:19,048
The way he talks, you'd think
he had something there.
237
00:22:21,190 --> 00:22:22,817
Excuse me.
238
00:22:25,161 --> 00:22:27,186
Hey. Look at the dude.
239
00:22:29,132 --> 00:22:32,465
- Come on. Let's give him the works.
- All right, kiddo.
240
00:22:37,573 --> 00:22:40,303
- Hey, watch out!
- Give me that!
241
00:22:40,476 --> 00:22:44,936
I'll make you eat that ball in a minute!
All right, come on! Let's go!
242
00:22:45,114 --> 00:22:47,139
Like taking candy from a baby.
243
00:22:59,028 --> 00:23:00,552
How'd you get it, Crab?
244
00:23:00,730 --> 00:23:03,426
I hoisted it over the transom
in the alley and dropped it.
245
00:23:03,599 --> 00:23:07,330
- The corner caught me right in the dome.
- So long as it didn't break the machine.
246
00:23:07,503 --> 00:23:10,870
Boy, we'll be in the money now.
247
00:23:19,348 --> 00:23:21,282
Six nickels and two slugs.
248
00:23:21,451 --> 00:23:24,477
Imagine crooks like that?
Putting slugs in a slot machine.
249
00:23:24,654 --> 00:23:26,747
- Chiselers.
- I'm gonna break this thing...
250
00:23:26,923 --> 00:23:28,185
Pipe down.
251
00:23:32,662 --> 00:23:36,154
- It's only Soapy and the gang.
- That's good.
252
00:23:36,332 --> 00:23:37,458
Hi, Soapy!
253
00:23:37,700 --> 00:23:40,635
- Soapy, look what we got.
- You should see the hook I got.
254
00:23:40,903 --> 00:23:42,666
It's the most I got in my life.
255
00:23:44,040 --> 00:23:46,008
- We got a sucker's poke.
- No kidding!
256
00:23:46,175 --> 00:23:50,271
- Come on. Dish it out. Time's a-wasting.
- What's the matter, crabbing already?
257
00:23:51,314 --> 00:23:54,112
- Give me air! Give me air!
- How much you got there, Soapy?
258
00:23:54,283 --> 00:23:58,982
- Let me see. Ten, 20, 30, 35...
- Gee! There must be more than 100 there!
259
00:23:59,155 --> 00:24:02,056
- A hundred nothing. We're in the big chips.
- Wow, what a haul!
260
00:24:02,225 --> 00:24:04,056
"Wow, what a haul!"
261
00:24:04,227 --> 00:24:07,856
- Six ways! Don't forget, six ways!
- You'll get yours.
262
00:24:08,030 --> 00:24:11,329
- What, are you grabbing already?
- Come on. Come on. Give me, Soapy.
263
00:24:11,501 --> 00:24:15,164
- Oh, that looks nice.
- Oh, my!
264
00:24:15,338 --> 00:24:17,238
We split half, all right?
265
00:24:18,774 --> 00:24:22,471
- Hey, I didn't get mine!
- You bunch of chiselers!
266
00:24:22,645 --> 00:24:25,079
Stick them up!
267
00:24:27,550 --> 00:24:28,778
You're all covered.
268
00:24:28,951 --> 00:24:30,976
Give us a break, mister.
We wasn't there.
269
00:24:31,154 --> 00:24:33,054
We had nothing to do with it.
270
00:24:39,529 --> 00:24:42,965
- Say your prayers, mugs.
- On the level, mister!
271
00:24:43,132 --> 00:24:44,759
Shut up, rats!
272
00:24:45,701 --> 00:24:48,067
Stop your squealing.
273
00:24:51,474 --> 00:24:53,567
- Who's the leader?
- I am.
274
00:24:53,743 --> 00:24:55,040
Come here.
275
00:24:57,480 --> 00:25:00,381
Collect that dough, and fast.
276
00:25:04,020 --> 00:25:07,080
Come on. Hand it over.
You too. Come on.
277
00:25:09,025 --> 00:25:10,458
Here.
278
00:25:11,160 --> 00:25:13,253
Now get them up and turn around.
279
00:25:16,566 --> 00:25:20,058
- Hey!
- Hey! What's the matter?
280
00:25:21,137 --> 00:25:24,629
Next time you roll a guy for his poke,
make sure he don't know your hideout.
281
00:25:24,840 --> 00:25:26,432
How did you know?
282
00:25:27,543 --> 00:25:29,272
Come here, suckers.
283
00:25:30,680 --> 00:25:34,047
- How do you know this place so good?
- Yeah, how do you know?
284
00:25:34,483 --> 00:25:37,043
Let me show you. Here.
285
00:25:38,187 --> 00:25:39,449
Look at this.
286
00:25:39,822 --> 00:25:43,451
- "R.S."?
- Hey, you ain't Rocky Sullivan!
287
00:25:44,393 --> 00:25:45,792
Rocky Sullivan!
288
00:25:46,829 --> 00:25:49,297
Hey, did you get that?
It's Rocky Sullivan!
289
00:25:49,498 --> 00:25:52,160
We tried to hook you! What a boner!
290
00:25:52,335 --> 00:25:54,098
When you saw us duck down the alley...
291
00:25:54,270 --> 00:25:57,398
...you knew we was headed to the hideout.
- I took the old shortcut.
292
00:25:57,573 --> 00:26:00,041
- What do they call you?
- Soapy's the name. He's Bim.
293
00:26:00,209 --> 00:26:03,042
This mug here's Swing.
This palooka up here's Hunky.
294
00:26:03,212 --> 00:26:06,841
- Hi, Rocky.
- And I'm Pasty, and this guy's Crabface.
295
00:26:07,016 --> 00:26:09,246
- We just call him Crab for short.
- Hi.
296
00:26:09,418 --> 00:26:12,683
Glad to meet you, Rocky.
Fellas, meet Rocky Sullivan, headliner!
297
00:26:12,855 --> 00:26:14,152
- Hi, Rocky!
- Hiya, Rocky!
298
00:26:14,323 --> 00:26:15,881
Good to see you!
299
00:26:19,629 --> 00:26:21,187
Hey, Rocky.
300
00:26:21,764 --> 00:26:24,358
Hey, you took the room above us,
number 24, didn't you?
301
00:26:24,533 --> 00:26:26,091
- Yeah.
- Sure, sure. We knew.
302
00:26:26,269 --> 00:26:29,727
- You knew when you rolled me?
- Certainly. Johnny Maggione told us.
303
00:26:29,905 --> 00:26:33,204
- He didn't tell us who you was.
- You shouldn't have taken a chance.
304
00:26:33,376 --> 00:26:36,743
Never bother anybody in your own
neighborhood. You got a lot to learn.
305
00:26:36,912 --> 00:26:39,244
You ought to be able to learn us, Rocky.
306
00:26:39,582 --> 00:26:42,073
Now, look, how would you like
to have a bite with me?
307
00:26:44,353 --> 00:26:47,413
Here's a fin. Go to the deli
and get some sandwiches and pickles...
308
00:26:47,590 --> 00:26:50,616
...and some beer. Bring them over
to my place. We'll have a feed.
309
00:27:08,711 --> 00:27:11,145
I'm not in a bread line.
Will you give me some beans?
310
00:27:11,314 --> 00:27:14,306
- All right, all right, all right.
- I'm on no hunger strike.
311
00:27:14,483 --> 00:27:18,783
- Give out with this Irish caviar.
- Come on. A little more, you stingy grubber.
312
00:27:18,954 --> 00:27:21,752
- Give me some pickles.
- You don't want any pickles.
313
00:27:21,924 --> 00:27:24,586
- Sure, I want pickles.
- You like pickles? Take them.
314
00:27:24,760 --> 00:27:26,057
Boy! Pickles!
315
00:27:27,730 --> 00:27:31,257
- What are you doing? Going into business?
- No. Souvenirs. Free.
316
00:27:31,467 --> 00:27:34,368
Here, Rocky. Here's your change.
4 and a half bucks even.
317
00:27:34,537 --> 00:27:37,734
- Where's the other 50 cents?
- We had to buy something, didn't we?
318
00:27:37,907 --> 00:27:41,866
You guys got an awful lot to learn.
Chuck your chest up to the wood.
319
00:27:42,244 --> 00:27:45,407
- These beans are rotten.
- Oh. You don't like the beans?
320
00:27:45,581 --> 00:27:47,242
No!
321
00:27:49,218 --> 00:27:54,053
Hey, these beans taste soapy.
But good! Very good.
322
00:27:59,962 --> 00:28:01,657
Come in.
323
00:28:02,765 --> 00:28:04,562
- Hello, Jerry.
- Hello, Rocky.
324
00:28:04,734 --> 00:28:08,568
What do you hear? What do you say?
Having a little bite to eat with the kids.
325
00:28:08,738 --> 00:28:09,932
- Sit in?
- Sure, why not?
326
00:28:10,106 --> 00:28:11,573
- Right here.
- Thanks.
327
00:28:11,774 --> 00:28:14,038
- How about a sandwich?
- All right.
328
00:28:14,944 --> 00:28:16,673
Thanks, Swing.
329
00:28:16,912 --> 00:28:19,574
It didn't take long to get
acquainted with Rocky, did it?
330
00:28:19,749 --> 00:28:22,775
Hey, Rock, looks like you
and the Father are old pals.
331
00:28:22,952 --> 00:28:25,682
Look, next time you get
down to the hideout...
332
00:28:25,921 --> 00:28:30,085
...look at that old door. You'll see right
next to my initials, "J.C." Jerry Connolly.
333
00:28:30,259 --> 00:28:32,853
Father used to hang with
Rocky at the old boiler room?
334
00:28:33,028 --> 00:28:35,929
Certainly. We spend most of our
time at the gym now, Rocky.
335
00:28:36,098 --> 00:28:37,588
Oh, yeah?
336
00:28:37,767 --> 00:28:40,463
Boys, I hoped to start
that basketball game today.
337
00:28:40,636 --> 00:28:44,037
- We're too busy. Too busy.
- Hey, give me a sandwich, will you?
338
00:28:45,307 --> 00:28:48,765
What's the matter, Soapy? Why don't
you want to go to the basketball game?
339
00:28:48,944 --> 00:28:52,141
- It ought to be fun.
- You think we're a bunch of cream puffs?
340
00:28:52,314 --> 00:28:55,249
Hey, imagine us playing
basketball all of a sudden.
341
00:28:55,418 --> 00:28:58,444
Oh, yeah? Well, I'll tell you what.
I'll tell you what.
342
00:28:58,854 --> 00:29:02,119
I'll bet a buck to a nickel you can't
get the ball past the other team.
343
00:29:02,291 --> 00:29:05,522
- And I haven't even seen them.
- We'll run them into the ground.
344
00:29:06,796 --> 00:29:09,458
- You'll come with us, Rocky?
- Yeah, is it a bet?
345
00:29:09,632 --> 00:29:12,624
- I got a nickel. It's a bet.
- Split the winnings.
346
00:29:12,802 --> 00:29:15,896
- We have to practice first.
- The gym is open, you can go now...
347
00:29:16,071 --> 00:29:18,266
...if you like, go ahead.
348
00:29:23,045 --> 00:29:24,842
Goodbye, Father.
349
00:29:27,183 --> 00:29:29,879
I've been working on them
for a year. Can't get anyplace.
350
00:29:30,052 --> 00:29:33,021
You talk for 10 minutes, they'd
jump through a hoop if you asked.
351
00:29:33,189 --> 00:29:35,680
Maybe it's because
I wear my collar frontwards.
352
00:29:36,225 --> 00:29:39,490
As long as you're sponsoring the gym,
let's go and take a look at it.
353
00:29:39,662 --> 00:29:43,621
- You mean now?
- Sure. Come on, I want to show you.
354
00:29:43,966 --> 00:29:48,232
- You remember old Krausmeyer's store.
- Yeah, sure. We used to rob it.
355
00:29:50,639 --> 00:29:53,699
I've been trailing him, but he's
mixed up with a priest and kids...
356
00:29:53,876 --> 00:29:57,073
...and I can't get a crack at him.
- Don't let him out of your sight.
357
00:29:57,246 --> 00:29:59,874
I'll send Bugs down with a couple boys.
358
00:30:00,783 --> 00:30:04,048
Come on, fellas. Let's wipe up
the floor with these kids!
359
00:30:10,593 --> 00:30:13,027
The kids play a swell game.
Keep a good eye on them.
360
00:30:13,195 --> 00:30:15,026
Keep your chin covered.
361
00:30:16,465 --> 00:30:20,458
All right, boys, clear the floor!
Take the mats off! Line up.
362
00:30:22,304 --> 00:30:23,862
- Hello.
- Hello.
363
00:30:24,340 --> 00:30:26,467
- Friends?
- Okay.
364
00:30:27,710 --> 00:30:30,178
What have you been doing,
playing a duck for me?
365
00:30:30,346 --> 00:30:33,577
- I wasn't gonna hurt you.
- No, I forgot you were in the neighborhood.
366
00:30:37,019 --> 00:30:39,647
Well, what are you doing?
367
00:30:40,155 --> 00:30:42,715
Same thing you're doing,
watching the game.
368
00:30:44,627 --> 00:30:48,358
Say, you turned out to be
a pretty snappy-looking dish.
369
00:30:48,531 --> 00:30:50,761
- Thanks.
- For a sociable worker.
370
00:30:50,933 --> 00:30:53,561
- Thanks again.
- I can't figure out why some smart guy...
371
00:30:53,736 --> 00:30:57,103
...hasn't grabbed you off.
- Some smart guy always in the headlines?
372
00:30:59,875 --> 00:31:01,308
You could do worse.
373
00:31:07,249 --> 00:31:09,843
You know better than that.
Wait till I blow the whistle.
374
00:31:10,019 --> 00:31:11,486
Okay, let's get going.
375
00:31:22,898 --> 00:31:24,832
- What happened?
- Here you are. Right here.
376
00:31:25,067 --> 00:31:26,295
Ready?
377
00:31:28,304 --> 00:31:30,067
Run! Run!
378
00:31:33,976 --> 00:31:39,073
- Free throw!
- That's not fair. He didn't do nothing.
379
00:31:41,684 --> 00:31:43,049
That's it.
380
00:31:52,928 --> 00:31:55,453
- Come on! Take it down!
- I got my man!
381
00:32:03,639 --> 00:32:05,607
You do that again,
you're out of the game.
382
00:32:05,774 --> 00:32:09,107
- I didn't do nothing. He's screwy.
- Give us a break.
383
00:32:09,278 --> 00:32:11,940
- What's the matter?
- Can't even shove a guy in this game?
384
00:32:12,114 --> 00:32:14,105
What do you mean, shove a guy?
385
00:32:15,184 --> 00:32:16,845
It's a free throw. Gibby, take it.
386
00:32:17,019 --> 00:32:18,418
That's not fair!
387
00:32:24,693 --> 00:32:27,389
- Hey, dribble that ball and pass it.
- Dribble that.
388
00:32:31,066 --> 00:32:32,294
Foul!
389
00:32:32,968 --> 00:32:35,061
That big bozo just stuck his belly out.
390
00:32:35,504 --> 00:32:38,996
You boys know better than that. You
committed technical and personal fouls.
391
00:32:39,174 --> 00:32:42,337
Stop it. You've got six men on the floor.
Pasty, get off the floor.
392
00:32:42,511 --> 00:32:45,708
- Somebody take care of that trapeze.
- Just me good deed for today.
393
00:32:45,881 --> 00:32:47,212
All right. Red out.
394
00:32:57,126 --> 00:32:59,287
Here. Watch this.
395
00:33:00,996 --> 00:33:03,464
- Make a few notes.
- All right, boys!
396
00:33:03,666 --> 00:33:06,100
Mr. Sullivan's gonna referee.
397
00:33:06,335 --> 00:33:09,862
- Don't forget about that bet.
- Go on.
398
00:33:10,172 --> 00:33:12,402
- Get off the floor!
- What am I, an orphan?
399
00:33:12,574 --> 00:33:14,735
Now! Get going! All right.
400
00:33:14,943 --> 00:33:16,808
- Don't forget. According to rules.
- Yeah.
401
00:33:16,979 --> 00:33:18,469
- Throw it to me.
- Here we go.
402
00:33:19,214 --> 00:33:21,842
What's the matter with you?
Don't raise your hand to me.
403
00:33:22,017 --> 00:33:23,348
Get in here. Play ball.
404
00:33:23,519 --> 00:33:25,510
Ready? Position, now. Here we go.
405
00:33:25,688 --> 00:33:26,916
Wait for the whistle.
406
00:33:29,324 --> 00:33:31,292
What's going on here?
407
00:33:35,297 --> 00:33:37,629
- Rocky sure handles those kids, doesn't he?
- Yes...
408
00:33:37,800 --> 00:33:40,633
...but don't you think it's a bit
like playing with dynamite?
409
00:33:40,803 --> 00:33:42,270
Why do you say that, Laury?
410
00:33:42,438 --> 00:33:45,635
Look, Father, just because you've got
me seeing things straight now...
411
00:33:45,808 --> 00:33:47,867
...there's no reason I should wear blinders.
412
00:33:48,043 --> 00:33:50,944
I still remember what Rocky's kind is like.
413
00:33:51,346 --> 00:33:53,007
I don't know.
414
00:33:53,682 --> 00:33:57,140
Somehow, I feel that Rocky
could be straightened out.
415
00:33:58,287 --> 00:33:59,618
Get up!
416
00:34:00,389 --> 00:34:03,119
- Come on! Let's go!
- Break it up!
417
00:34:04,693 --> 00:34:06,126
Foul!
418
00:34:08,664 --> 00:34:10,222
All right!
419
00:34:10,966 --> 00:34:13,230
Come on! Sullivan,
what are you doing?
420
00:34:16,472 --> 00:34:17,700
Foul!
421
00:34:26,315 --> 00:34:28,044
Foul ball!
422
00:34:32,988 --> 00:34:35,320
- Wait for the whistle, you understand?
- Let's go.
423
00:34:42,231 --> 00:34:45,394
- What's the idea?
- He didn't do nothing.
424
00:34:45,567 --> 00:34:46,693
What's the idea?
425
00:34:46,869 --> 00:34:50,032
I'm asking you. Play according to the rules,
or I'll slap sense into you.
426
00:34:50,205 --> 00:34:53,800
- I didn't do nothing!
- Well, don't do it again. Give me that ball.
427
00:34:53,976 --> 00:34:55,204
Here we go.
428
00:35:02,484 --> 00:35:03,917
Where you running?
429
00:35:05,087 --> 00:35:06,987
Personal foul.
Free throw over here.
430
00:35:07,256 --> 00:35:08,883
I didn't do nothing.
431
00:35:14,463 --> 00:35:18,126
- Foul!
- Foul? What did he do, hit me?
432
00:35:18,467 --> 00:35:19,991
Foul. Our ball over here.
433
00:35:21,904 --> 00:35:23,599
- Get him!
- Give me that ball!
434
00:35:23,772 --> 00:35:25,797
Give me that ball.
435
00:35:31,046 --> 00:35:33,913
Rocky, what are you doing,
playing for the other team?
436
00:35:34,082 --> 00:35:37,176
Now, are you guys going to play
according to the rules or not?
437
00:35:37,352 --> 00:35:38,580
Okay, Rocky.
438
00:35:38,754 --> 00:35:40,619
According to the rules, fellas. Got me?
439
00:35:40,789 --> 00:35:42,381
We'll beat them!
440
00:35:43,926 --> 00:35:46,918
Thirty-two to 8. Boy, what a slaughter.
441
00:35:47,095 --> 00:35:49,222
What do you mean, 32 to 8?
It was a close game.
442
00:35:49,398 --> 00:35:52,834
- Yeah! You just won by a nose.
- All you guys, shower down.
443
00:35:53,001 --> 00:35:56,266
Right there. All those nickels. You. You.
You. And you. Right there.
444
00:35:56,438 --> 00:35:57,666
Put them in there.
445
00:35:57,840 --> 00:35:59,603
- Somebody stole it.
- They played rough.
446
00:35:59,775 --> 00:36:01,140
Where's my nickel?
447
00:36:01,310 --> 00:36:03,972
- Who put those slugs in there?
- Not me.
448
00:36:04,146 --> 00:36:06,512
- Kid, come on.
- Think I'd gyp you?
449
00:36:06,915 --> 00:36:10,373
Rocky, you give us some practice tomorrow,
and we'll mop up these mugs.
450
00:36:10,552 --> 00:36:12,918
I don't know nothing about that.
Better ask Father.
451
00:36:13,088 --> 00:36:16,182
- Will you give us another chance tomorrow?
- Father! Come on!
452
00:36:16,358 --> 00:36:18,223
- Give us some practice.
- Be a sport.
453
00:36:18,393 --> 00:36:19,621
Well, I'll tell you...
454
00:36:19,795 --> 00:36:22,958
...promise no fouls. Meet me here,
and I'll try to arrange a game.
455
00:36:23,131 --> 00:36:25,122
- Can you get smaller kids?
- Yeah.
456
00:36:25,400 --> 00:36:27,129
Oh, boy!
457
00:36:28,237 --> 00:36:30,296
- You didn't know it was there, did you?
- No.
458
00:36:35,878 --> 00:36:37,368
Just in time. Thanks.
459
00:36:37,546 --> 00:36:38,774
Say...
460
00:36:38,947 --> 00:36:40,244
...you going home?
- Yes.
461
00:36:40,415 --> 00:36:42,076
I'll wait for you.
462
00:36:46,288 --> 00:36:47,721
Hey, Rock...
463
00:36:47,890 --> 00:36:52,589
...you wanna watch out. She's a jinx.
She put her last guy 6 foot under.
464
00:36:54,329 --> 00:36:55,921
Anybody ask you?
465
00:36:56,398 --> 00:36:58,559
I didn't say a word.
466
00:37:04,406 --> 00:37:07,807
- Who's carrying your books for you now?
- Nobody.
467
00:37:07,976 --> 00:37:11,275
I heard somewhere about you being
mixed up with a guy. Who was that?
468
00:37:11,446 --> 00:37:13,676
There was only one: My husband.
469
00:37:14,416 --> 00:37:16,816
- Took care of him?
- Yeah, about four years ago.
470
00:37:19,888 --> 00:37:21,150
What happened?
471
00:37:21,323 --> 00:37:23,484
What usually happens when a boy
gets mixed up...
472
00:37:23,659 --> 00:37:25,422
...with a bunch of would-be
tough guys.
473
00:37:25,594 --> 00:37:27,824
He was a swell kid
when we first got married.
474
00:37:27,996 --> 00:37:31,056
But he tried to give me a lot more
than he could get driving a cab.
475
00:37:31,233 --> 00:37:33,793
Partly my fault. I didn't stop him.
476
00:37:33,969 --> 00:37:35,561
Well, he got in deeper and deeper.
477
00:37:35,737 --> 00:37:38,171
One night, he tried to shoot it out
with the cops.
478
00:37:38,340 --> 00:37:40,205
That's what always happens, isn't it?
479
00:37:40,375 --> 00:37:42,536
Maybe with guys who don't know
their business.
480
00:37:42,711 --> 00:37:45,976
Hey, look, I think I got something
in my eye. Can you see anything?
481
00:37:48,150 --> 00:37:49,674
- No.
- Got a handkerchief?
482
00:37:49,851 --> 00:37:51,216
Yeah, sure.
483
00:37:57,392 --> 00:37:58,882
No, no. It's all right.
484
00:37:59,061 --> 00:38:00,358
What's the difference?
485
00:38:00,529 --> 00:38:02,156
I've seen everything.
486
00:38:04,833 --> 00:38:07,063
You know, you were right the other day.
487
00:38:07,235 --> 00:38:10,261
This neighborhood don't change much.
Know that?
488
00:38:18,847 --> 00:38:22,146
There's too much traffic.
We gotta wait for a better opening.
489
00:38:22,317 --> 00:38:25,081
Now, trail him slow. We'll get him.
490
00:38:30,692 --> 00:38:32,250
Well, here we are.
491
00:38:32,427 --> 00:38:33,951
Here we go.
492
00:38:36,131 --> 00:38:39,498
Honey, make out this is where you
live. Say good night, and go inside.
493
00:38:39,668 --> 00:38:41,829
- What's wrong?
- Stop asking questions. Go on in.
494
00:38:42,004 --> 00:38:44,632
Sure. Good night, Rocky,
and thanks for bringing me home.
495
00:38:44,806 --> 00:38:47,741
- Good night.
- Rocky, please be careful.
496
00:39:05,761 --> 00:39:07,126
He just went in the drugstore.
497
00:39:07,529 --> 00:39:08,996
Can I help you, sir?
498
00:39:09,164 --> 00:39:10,529
I don't think so.
499
00:39:11,099 --> 00:39:12,623
Cherry Coke.
500
00:39:13,001 --> 00:39:15,401
You go in and keep the place cleared out.
501
00:39:19,174 --> 00:39:22,200
I don't like the setup.
We gotta figure out something.
502
00:39:22,377 --> 00:39:24,743
The guy's heel is in too good a spot.
503
00:39:24,913 --> 00:39:28,314
We go in the front, he swings around
and starts popping. It's no good.
504
00:39:30,685 --> 00:39:32,346
- Good evening.
- Good evening.
505
00:39:32,754 --> 00:39:35,018
We get him in the phone booth
where he can't move.
506
00:39:35,190 --> 00:39:38,159
Hop in the delicatessen.
Ring the drugstore and ask for Sullivan.
507
00:39:38,326 --> 00:39:40,851
Leave the receiver off the hook.
If he falls for it, we're set.
508
00:39:41,029 --> 00:39:42,462
Okay.
509
00:39:45,867 --> 00:39:46,856
Got a phone?
510
00:39:47,035 --> 00:39:49,196
- How about my prescription?
- When'd you leave it?
511
00:39:49,371 --> 00:39:51,134
- Yesterday.
- The name?
512
00:39:51,306 --> 00:39:53,536
- Peterson.
- Excuse me. I'll see.
513
00:39:56,311 --> 00:39:58,541
Hello. Nadler Drugstore.
514
00:39:58,880 --> 00:40:00,108
Who?
515
00:40:00,282 --> 00:40:01,772
Just a minute.
516
00:40:01,950 --> 00:40:03,178
You Rocky Sullivan?
517
00:40:04,920 --> 00:40:07,286
- Yeah.
- You're wanted on the telephone.
518
00:40:15,197 --> 00:40:16,562
Hello.
519
00:40:16,731 --> 00:40:18,062
Rocky Sullivan speaking.
520
00:40:18,233 --> 00:40:19,962
Hold the line.
521
00:40:21,503 --> 00:40:25,872
He fell for it. Ed, hop in the car
and keep close. Let's go.
522
00:40:28,143 --> 00:40:31,237
Get in that backroom. Keep your mouth
shut and your eyes closed.
523
00:40:31,413 --> 00:40:33,904
- Go on. Get going.
- I'll have it in just a minute.
524
00:40:36,985 --> 00:40:38,282
Give me that canister.
525
00:40:38,453 --> 00:40:40,080
Now back up.
526
00:40:41,022 --> 00:40:43,149
Come on. Faster.
527
00:40:44,826 --> 00:40:46,726
Now get in there, and get in deep.
528
00:40:46,895 --> 00:40:48,658
Answer that phone.
529
00:41:26,168 --> 00:41:27,965
Right over there, officer!
530
00:41:29,771 --> 00:41:31,932
- What do you know?
- Never saw him before.
531
00:41:32,107 --> 00:41:34,632
He asked for a prescription.
Said he left it yesterday.
532
00:41:34,809 --> 00:41:37,437
I couldn't remember.
He said his name was Peterson.
533
00:41:42,317 --> 00:41:43,716
Clean it out! Clear out!
534
00:41:44,586 --> 00:41:46,144
Come on. Hurry it up.
535
00:41:50,592 --> 00:41:53,117
Hey, can you see him?
There must be 100 holes in him.
536
00:41:53,295 --> 00:41:55,126
Who do you think done it, Soapy?
537
00:41:55,297 --> 00:41:59,495
- On your way! Beat it! Clear out of here!
- Who do you think you're pushing?
538
00:42:00,035 --> 00:42:01,468
Hello, Frazier.
539
00:42:01,636 --> 00:42:03,297
This is Bugs.
540
00:42:03,471 --> 00:42:05,063
Everything's fixed. We got him.
541
00:42:05,273 --> 00:42:06,865
That's good.
542
00:42:07,509 --> 00:42:10,137
All right, drop out of sight
for a couple of days.
543
00:42:28,763 --> 00:42:30,321
- Rocky.
- Yeah. Rocky.
544
00:42:30,498 --> 00:42:33,797
I ain't dead yet. Give me those keys.
Get going.
545
00:42:37,038 --> 00:42:38,630
Open it up.
546
00:42:53,188 --> 00:42:56,021
I didn't have anything to do with it,
Rocky, I swear.
547
00:42:56,191 --> 00:42:58,955
I ought to give it to you in the head,
but you owe me 100 grand.
548
00:42:59,127 --> 00:43:02,426
It's yours, but I've only got about
2000 here. I'll get the rest later.
549
00:43:02,597 --> 00:43:04,758
Shut up and get it open.
550
00:43:04,933 --> 00:43:06,594
Get away from there.
551
00:43:07,669 --> 00:43:10,069
Saving these too?
You're a smart lawyer, Frazier.
552
00:43:10,238 --> 00:43:11,967
A little too smart for your own good.
553
00:43:12,140 --> 00:43:13,539
- Two grand.
- Yeah, that's all.
554
00:43:13,708 --> 00:43:18,270
- There's some securities and some bonds.
- Get out of here. Sit down.
555
00:43:22,150 --> 00:43:28,146
There. Fourth Street National, 280,000.
Farmers and Merchants, 160,000.
556
00:43:28,323 --> 00:43:30,416
Industrial Trust, 65,000.
557
00:43:30,592 --> 00:43:32,924
You done all right, Frazier.
I'm mighty proud.
558
00:43:33,094 --> 00:43:36,621
- Why shouldn't I? We're partners, ain't we?
- Of course, Rocky. Of course.
559
00:43:36,798 --> 00:43:38,595
Just like we said three years ago.
560
00:43:38,767 --> 00:43:40,132
- Let's see...
- That's nothing.
561
00:43:40,302 --> 00:43:42,463
Sit down and relax.
562
00:43:43,571 --> 00:43:45,539
We're collecting autographs?
563
00:43:45,707 --> 00:43:48,267
Some pretty important...
Some very important people.
564
00:43:48,443 --> 00:43:51,003
Some officials here might be
interesting to know about.
565
00:43:51,179 --> 00:43:53,841
Paid off just about everybody in town.
Made them sign too.
566
00:43:54,015 --> 00:43:58,042
That's the way you held the club over
them? I'm gonna take this and study up.
567
00:43:58,453 --> 00:44:00,887
- One partner should know about the other.
- Of course.
568
00:44:01,056 --> 00:44:03,490
- What's Keefer's number?
- Circle-0500.
569
00:44:03,658 --> 00:44:05,091
- His private number.
- That's it.
570
00:44:05,260 --> 00:44:06,386
Dial.
571
00:44:06,561 --> 00:44:10,861
Now, look. You're gonna get on there
and tell Keefer I'm coming in the morning.
572
00:44:11,032 --> 00:44:13,227
And he's to get me that 100 grand,
you get it?
573
00:44:13,535 --> 00:44:18,404
And no wrong cracks, or I'll cut you
off short. Got that too? Come on.
574
00:44:18,573 --> 00:44:20,768
Hello, Mac? This is Rocky.
575
00:44:20,942 --> 00:44:23,809
Yeah. Surprise, surprise.
No, I ain't down at the morgue.
576
00:44:23,978 --> 00:44:27,607
It's one of your own boys. Look,
Frazier wants to talk to you. Go ahead.
577
00:44:27,849 --> 00:44:30,750
Hello, Mac? Rocky will be up
at the El Toro in the morning.
578
00:44:30,919 --> 00:44:33,217
11:00. That'll give him time
to get to the bank.
579
00:44:33,388 --> 00:44:35,822
11:00. That'll give you time
to get to the bank.
580
00:44:35,990 --> 00:44:38,891
Take $ 100,000 out of my personal
account and give it to him.
581
00:44:39,427 --> 00:44:40,758
What's up? Is he holding you?
582
00:44:40,929 --> 00:44:43,693
- Tell him yes.
- Yes.
583
00:44:43,865 --> 00:44:46,095
You've got to do it, Mac.
You understand?
584
00:44:46,267 --> 00:44:47,700
Okay. I'll give it to him.
585
00:44:47,869 --> 00:44:51,896
- No slip-ups. It's very important to you.
- And no slip-ups. It's very important to me.
586
00:44:52,073 --> 00:44:54,337
Okay, okay. I said I'd give it to him.
587
00:44:54,509 --> 00:44:55,635
Come on.
588
00:44:55,810 --> 00:44:59,143
Mac, I get you out of bed?
Oh, I'm so sorry.
589
00:45:00,982 --> 00:45:02,347
I think he's sore.
590
00:45:12,793 --> 00:45:15,387
Good morning, gentlemen.
Nice day for murder.
591
00:45:15,563 --> 00:45:17,793
- Where's Frazier?
- Where's that 100 grand?
592
00:45:17,965 --> 00:45:19,865
- Think we're gonna pay off?
- Certainly.
593
00:45:20,034 --> 00:45:23,765
If I don't get it in three minutes,
Frazier will be splashed all over my hideout.
594
00:45:23,938 --> 00:45:26,998
- You don't expect to get away with this?
- Why not?
595
00:45:27,174 --> 00:45:28,801
I guess we can make you talk.
596
00:45:32,914 --> 00:45:35,348
All right. Suppose you don't make me talk.
597
00:45:35,516 --> 00:45:37,848
I give you a wrong number.
Another wrong number.
598
00:45:38,019 --> 00:45:41,853
Meanwhile, Frazier's watching the clock,
waiting for the phone to ring.
599
00:45:42,023 --> 00:45:43,718
How much you like Frazier?
600
00:45:44,825 --> 00:45:47,191
- Give him the dough.
- Well, look...
601
00:45:47,361 --> 00:45:48,794
Give him the dough.
602
00:45:52,767 --> 00:45:54,257
Look...
603
00:45:54,435 --> 00:45:56,198
...suppose you don't produce Frazier.
604
00:45:56,370 --> 00:45:57,928
What do I want with him?
605
00:45:58,105 --> 00:46:01,006
A hundred grand.
Give me a phone with an outside line.
606
00:46:11,252 --> 00:46:12,480
Hello.
607
00:46:12,653 --> 00:46:14,587
Poleano Vegetable Market.
608
00:46:14,755 --> 00:46:16,620
Hello. Yeah, this is Rocky.
609
00:46:16,791 --> 00:46:20,591
Look, when I walk past your window,
call that number I gave you.
610
00:46:20,761 --> 00:46:23,025
But don't call if you see me
smoking a cigarette.
611
00:46:23,197 --> 00:46:24,664
That means I'm being followed.
612
00:46:24,966 --> 00:46:26,593
Hello. Hello.
613
00:46:26,767 --> 00:46:29,395
What you talk? You crazy?
614
00:46:30,438 --> 00:46:32,030
Yeah. Yeah, I got it.
615
00:46:36,277 --> 00:46:38,074
Yeah. All right.
616
00:46:38,245 --> 00:46:40,406
See, when I walk past that window...
617
00:46:40,581 --> 00:46:43,049
...Frazier will be sprung.
Unless I'm followed.
618
00:46:43,651 --> 00:46:45,278
Okay. Beat it and let him go.
619
00:46:50,658 --> 00:46:53,559
We'll get him as soon as we see Frazier.
620
00:46:54,061 --> 00:46:55,722
I got a better idea.
621
00:46:56,330 --> 00:46:58,195
Get me the police station.
622
00:46:59,433 --> 00:47:00,730
Hello.
623
00:47:00,901 --> 00:47:02,869
It's Mac Keefer. Let me talk to Buckley.
624
00:47:03,771 --> 00:47:05,762
Hello, Buck? Mac.
625
00:47:05,940 --> 00:47:07,168
Yeah.
626
00:47:07,341 --> 00:47:10,538
Listen, I'm gonna do something for you.
I'm gonna give you a hot tip.
627
00:47:10,711 --> 00:47:13,509
Last night, Rocky Sullivan
snatched Frazier.
628
00:47:13,714 --> 00:47:15,579
I just paid off 100 grand to him.
629
00:47:15,750 --> 00:47:17,775
What are you doing, kidding me?
630
00:47:19,687 --> 00:47:22,554
Yeah. Yeah, I get you.
Thanks for the tip.
631
00:47:22,923 --> 00:47:24,254
Okay.
632
00:47:24,425 --> 00:47:26,086
What you doing? I don't get you.
633
00:47:26,260 --> 00:47:28,125
What's the idea of bringing
the cops in?
634
00:47:28,295 --> 00:47:29,887
Because I'm not a mug.
635
00:47:30,064 --> 00:47:32,897
I'm smart, see.
Sure, you'd like rough stuff.
636
00:47:33,067 --> 00:47:37,697
Why, when you can do it nice and legal?
No trouble, no fuss.
637
00:47:37,872 --> 00:47:42,172
And the top boys will like it. Why don't
you guys use your brains like I do?
638
00:48:08,769 --> 00:48:10,031
- Soapy, my room.
- Be right up.
639
00:48:25,753 --> 00:48:28,483
- Where's Rocky Sullivan's room?
- Upstairs.
640
00:48:35,830 --> 00:48:39,095
Get out of here and stash that someplace
where it'll be safe. Don't open it.
641
00:48:39,266 --> 00:48:40,756
Okay, Rocky.
642
00:49:00,454 --> 00:49:01,887
This is it.
643
00:49:03,991 --> 00:49:05,720
Come on, Sullivan. Open up.
644
00:49:05,893 --> 00:49:07,793
Come in. It's open.
645
00:49:13,000 --> 00:49:14,991
- How are you, Rocky?
- Hello.
646
00:49:15,169 --> 00:49:17,103
Why all the artillery?
647
00:49:25,312 --> 00:49:26,540
Reading your life story.
648
00:49:26,714 --> 00:49:28,011
- Oh, yeah?
- Yeah.
649
00:49:42,129 --> 00:49:43,687
You forgot the garbage can.
650
00:49:49,837 --> 00:49:51,270
What did you do with it?
651
00:49:52,273 --> 00:49:54,764
- Tell me what you're looking for.
- The dough.
652
00:49:54,942 --> 00:49:57,410
- What dough?
- Get your coat on.
653
00:50:01,415 --> 00:50:03,940
Speed it up, Rocky. You're not so funny.
654
00:50:04,952 --> 00:50:06,749
It's killing me.
655
00:50:11,725 --> 00:50:14,023
Quiet! Quiet!
656
00:50:14,195 --> 00:50:17,494
- What the cops jug him for?
- He didn't have time to tell me nothing.
657
00:50:17,665 --> 00:50:19,929
He gives me this and tells me to hide it.
658
00:50:20,100 --> 00:50:22,432
- What do you think's in it?
- How should I know?
659
00:50:22,603 --> 00:50:24,798
- Something valuable.
- Let's open it and see.
660
00:50:24,972 --> 00:50:26,963
- Wanna lose your hand?
- What's the idea?
661
00:50:27,141 --> 00:50:31,373
- Rocky said not to open it. See?
- All right. All right. I was just asking.
662
00:50:32,279 --> 00:50:33,507
How'd you get away with it?
663
00:50:33,681 --> 00:50:37,344
You should've seen them cops pass me
on the stairs. They don't know nothing.
664
00:50:37,518 --> 00:50:39,918
And me with this in me shirt.
665
00:50:42,289 --> 00:50:45,417
You're all wrong, boys.
There was no snatch.
666
00:50:45,593 --> 00:50:49,154
- We was on a business trip, that's all.
- Come on, Rocky. Just spill.
667
00:50:49,330 --> 00:50:52,356
- We've got all the dope anyway.
- Let me call my lawyer.
668
00:50:52,533 --> 00:50:53,693
Oh, sure.
669
00:50:53,867 --> 00:50:57,030
- Yeah. Who is your lawyer, Rocky?
- Frazier.
670
00:51:03,978 --> 00:51:05,502
Hello, Jim.
671
00:51:05,679 --> 00:51:08,147
- Hello.
- Don't know how you feel. You look terrible.
672
00:51:08,315 --> 00:51:12,012
It wasn't any picnic down in the cellar,
with a lot of rats and dirt.
673
00:51:12,186 --> 00:51:14,120
Maybe you'll leave the rough stuff to me.
674
00:51:14,288 --> 00:51:17,621
Well, is it my fault if those apes of yours
can't get the right man?
675
00:51:17,791 --> 00:51:19,816
- Did you put anybody after Sullivan?
- No.
676
00:51:19,994 --> 00:51:22,019
- That's good.
- You did that once too often.
677
00:51:22,329 --> 00:51:25,059
- I'm letting the coppers take care of him.
- You what?
678
00:51:25,232 --> 00:51:28,759
I tipped them off that he snatched you.
I just got word they picked him up.
679
00:51:28,936 --> 00:51:31,530
- That's what you shouldn't have done.
- It's already done.
680
00:51:31,705 --> 00:51:34,105
You don't understand.
Sullivan got me at my home.
681
00:51:34,275 --> 00:51:35,867
He's got everything in my safe:
682
00:51:36,043 --> 00:51:39,206
Account books, receipts, names,
addresses, everything.
683
00:51:39,380 --> 00:51:43,373
If he's prosecuted for this kidnapping,
he'll talk. He's got evidence to back it up.
684
00:51:43,550 --> 00:51:45,484
He'll tear this whole town wide open.
685
00:51:45,653 --> 00:51:49,453
- We gotta pull him out of there.
- Lf anybody pulled a boner, you did.
686
00:51:52,459 --> 00:51:55,053
- Get me Buckley.
- Let me talk to him.
687
00:51:55,796 --> 00:51:57,593
Hello. Hello?
688
00:51:57,765 --> 00:51:59,494
Buckley? This is Mac.
689
00:51:59,667 --> 00:52:02,033
Listen, you'll have to spring Sullivan.
690
00:52:02,202 --> 00:52:05,171
Yes, I just learned it's all been
a little mistake.
691
00:52:05,339 --> 00:52:06,966
Little mistake, what do you mean?
692
00:52:07,141 --> 00:52:11,578
A mistake in a pig's eye!
You can't pull a thing like this on me.
693
00:52:12,913 --> 00:52:14,904
- See you soon, Rocky.
- Not if I can help it.
694
00:52:15,082 --> 00:52:16,071
Drive west.
695
00:52:16,250 --> 00:52:19,185
Extra! Extra! Read all about it!
Lawyer kidnapped!
696
00:52:19,353 --> 00:52:21,514
Extra! Extra! Lawyer kidnapped!
697
00:52:21,689 --> 00:52:23,213
Yes, sir.
698
00:52:24,158 --> 00:52:25,557
Thank you, sir. Extra!
699
00:52:29,530 --> 00:52:31,725
"Two-gun Rocky Sullivan,
well-known gangster...
700
00:52:31,899 --> 00:52:34,333
...perpetrated the snatch
and received the money.
701
00:52:34,501 --> 00:52:37,265
Sullivan evidently returned
directly to his boyhood haunt...
702
00:52:37,438 --> 00:52:40,066
...following his release and was
here a few days...
703
00:52:40,240 --> 00:52:43,607
...before he kidnapped James Frazier,
the prominent attorney and playboy.
704
00:52:43,777 --> 00:52:46,245
Ransom asked was 100,000 smackers."
705
00:52:46,413 --> 00:52:50,907
- Boy, you don't find that in poor boxes.
- Yeah. Leave it to Rocky.
706
00:52:51,085 --> 00:52:54,179
- I'll bet that dough's in the envelope.
- Maybe it is. So what?
707
00:52:54,355 --> 00:52:56,050
So the kid has an idea.
708
00:52:56,223 --> 00:52:59,158
And if Rocky does go up,
it all belongs to us.
709
00:52:59,326 --> 00:53:01,317
That envelope goes to Rocky, see?
710
00:53:01,695 --> 00:53:04,255
Even if it gotta wait 20 years.
711
00:53:04,431 --> 00:53:05,955
You won't have to wait that long.
712
00:53:06,934 --> 00:53:09,459
- Rocky!
- Hey, Rocky!
713
00:53:09,636 --> 00:53:11,763
Glad to see you.
We was just talking about you.
714
00:53:11,939 --> 00:53:13,668
- Did you break out?
- No. I walked out.
715
00:53:13,841 --> 00:53:16,332
- It said in the papers...
- Never believe them.
716
00:53:16,510 --> 00:53:21,243
First you're in, and then you're out.
Boy, they certainly can't hold you, Rocky.
717
00:53:21,982 --> 00:53:24,644
- Come on. Where's that envelope?
- I got it. I got it.
718
00:53:24,818 --> 00:53:26,581
All right, let's have it!
719
00:53:39,099 --> 00:53:41,260
Wait a minute, Rocky.
I'll get it for you.
720
00:53:42,703 --> 00:53:45,501
Here you are, Rocky.
Just like you give it to me.
721
00:53:45,672 --> 00:53:49,005
Hey, that's the 100 grand
the paper said you got, ain't it?
722
00:53:53,347 --> 00:53:55,372
Asking questions again, huh?
723
00:53:57,117 --> 00:54:01,144
Listen, someday you're gonna stick your
nose, and you're gonna get something in it.
724
00:54:01,321 --> 00:54:03,881
- I only thought it was...
- Shut up!
725
00:54:04,391 --> 00:54:07,758
Now, look, you don't know anything
about this, see?
726
00:54:08,395 --> 00:54:10,886
No. No. No, I don't know nothing.
727
00:54:11,064 --> 00:54:13,259
- But you do know what guys get who talk.
- Yeah.
728
00:54:13,734 --> 00:54:15,395
Yeah. Yeah.
729
00:54:17,004 --> 00:54:18,631
Now, look...
730
00:54:20,808 --> 00:54:23,038
...that goes for the rest of you.
You understand?
731
00:54:23,210 --> 00:54:25,075
- Certainly.
- Sure!
732
00:54:25,245 --> 00:54:28,544
- Now we're pals.
- Put her there, Rocky!
733
00:54:35,756 --> 00:54:37,280
All right, Soapy.
734
00:54:37,458 --> 00:54:39,289
Here you are.
735
00:54:40,561 --> 00:54:42,756
Cut that up any way you like.
736
00:54:42,930 --> 00:54:45,728
- It's okay. I just saw it made.
- Thanks, Rocky.
737
00:54:45,899 --> 00:54:47,799
Yeah, don't have to worry about the guys.
738
00:54:47,968 --> 00:54:51,267
We once had a squealer in the gang,
but now he ain't got no teeth.
739
00:54:51,438 --> 00:54:53,406
- I'll see you in a couple days.
- Hey, Rock!
740
00:54:53,574 --> 00:54:56,065
- So long, Rocky!
- Bye, Rock!
741
00:54:56,243 --> 00:54:58,074
Hey, Rocky!
742
00:54:59,813 --> 00:55:02,008
- Have a good time!
- Come on, guys!
743
00:55:03,317 --> 00:55:05,410
- You ought to join the circus.
- Yeah!
744
00:55:05,586 --> 00:55:07,053
Here's your cut.
745
00:55:07,354 --> 00:55:10,187
- Come on. Give me some of that.
- Fifty bucks!
746
00:55:10,891 --> 00:55:12,256
"Fifty bucks!"
747
00:55:12,493 --> 00:55:16,589
- Yeah! And the same for the rest of you too.
- Oh, boy, 50 simoleon.
748
00:55:16,763 --> 00:55:21,359
My old man never made that much in his life
working for the Department of Sanitation.
749
00:55:21,535 --> 00:55:23,969
- Hey, how much you got there, Soapy?
- About 100.
750
00:55:24,137 --> 00:55:26,901
A hundred? How come?
It's twice as much as I got.
751
00:55:27,074 --> 00:55:30,202
- You wanna make something out of it?
- No. No.
752
00:55:30,377 --> 00:55:34,711
- He deserves it. Why you starting trouble?
- You pull in your ears.
753
00:55:34,882 --> 00:55:36,281
What are we gonna do with it?
754
00:55:36,450 --> 00:55:38,179
It's burning a hole through my hands.
755
00:55:38,352 --> 00:55:41,753
I'm gonna get me a pair
of chromium-plated brass knuckles.
756
00:55:41,922 --> 00:55:44,186
- Come on!
- Let's go!
757
00:56:02,943 --> 00:56:05,036
- Can I come in, Rocky?
- Yeah. Yeah.
758
00:56:05,212 --> 00:56:07,043
Wait a minute, Jerry.
759
00:56:12,219 --> 00:56:14,983
Just a second! I wanna dry me hands.
760
00:56:20,160 --> 00:56:21,684
- Hello, Jerry.
- Hello, Rocky.
761
00:56:21,862 --> 00:56:24,956
- What do you hear? What do you say?
- What do you say?
762
00:56:25,399 --> 00:56:27,560
You know, you gave me a terrific scare.
763
00:56:28,302 --> 00:56:31,465
Before I finished reading about your arrest,
they said you were out.
764
00:56:31,638 --> 00:56:34,573
Nothing to it. You know how it is
with a guy with a record.
765
00:56:34,741 --> 00:56:36,902
Haul him in because you have
nothing else to do.
766
00:56:37,077 --> 00:56:39,875
- They didn't keep you very long.
- What are you worrying about?
767
00:56:40,047 --> 00:56:42,447
- Plenty.
- What's up?
768
00:56:42,616 --> 00:56:45,483
The boys had a return game today,
and they haven't shown up.
769
00:56:45,652 --> 00:56:47,142
I can't locate them.
770
00:56:47,321 --> 00:56:50,654
- Thought you might know where they were.
- How would I? Am I a nursemaid?
771
00:56:50,824 --> 00:56:52,849
No, Rocky. I didn't mean that.
772
00:56:53,026 --> 00:56:55,654
Thought they might be up here
celebrating your release.
773
00:56:56,463 --> 00:56:58,658
With them, it's kind of a hero worship.
774
00:56:59,499 --> 00:57:01,490
You can't blame them for that, can you?
775
00:57:01,668 --> 00:57:05,866
Rocky, why don't you tell me
what it's all about.
776
00:57:06,039 --> 00:57:09,497
Look, Jerry, I've been answering
a lot of questions all morning, see.
777
00:57:09,676 --> 00:57:11,541
A lot of them.
778
00:57:13,213 --> 00:57:15,477
Frazier and me were just away
on a business trip.
779
00:57:19,486 --> 00:57:23,650
Some dope wanted to start trouble and
have a laugh on the cops at the same time.
780
00:57:23,824 --> 00:57:27,282
- Spread a false alarm, that's all.
- I'm glad it wasn't any more than that.
781
00:57:27,461 --> 00:57:28,860
I'm gonna run along.
782
00:57:29,029 --> 00:57:31,156
- Yeah? Hello, Laury!
- Hello, Father.
783
00:57:31,331 --> 00:57:34,164
What do you say?
This looks like it's getting to be a big day.
784
00:57:34,334 --> 00:57:36,359
I have to admit, I was pretty worried.
785
00:57:36,536 --> 00:57:38,731
Sounds very nice to hear.
786
00:57:39,673 --> 00:57:42,198
Well, Father, I finally located
our precious angels.
787
00:57:42,376 --> 00:57:44,037
- You did? Where?
- Murphy's poolroom.
788
00:57:44,211 --> 00:57:46,304
- What?
- Yeah, Soapy and the gang.
789
00:57:46,480 --> 00:57:50,541
Passing out beer to the neighborhood
kids. Throwing dollar bills like confetti.
790
00:57:50,717 --> 00:57:54,084
- Wonder where they got the money.
- Well, you might ask them.
791
00:57:55,188 --> 00:57:58,680
- Well, I'm gonna be going, Rocky.
- So soon?
792
00:58:00,093 --> 00:58:01,651
- Coming, Laury?
- No, Father.
793
00:58:01,828 --> 00:58:04,388
I want to stay and talk to Rocky
for a while.
794
00:58:06,099 --> 00:58:07,623
When will I see you, Rocky?
795
00:58:08,902 --> 00:58:11,268
- I'll catch up with you.
- Okay.
796
00:58:11,438 --> 00:58:13,099
Bye.
797
00:58:19,713 --> 00:58:21,840
- Well, Rocky, I guess...
- Wait a minute.
798
00:58:22,416 --> 00:58:26,113
You're the kind of gal that's smart enough
to mind her own business.
799
00:58:26,586 --> 00:58:28,554
- Am I right or wrong?
- Don't worry.
800
00:58:28,722 --> 00:58:30,451
I know all the rules.
801
00:58:30,791 --> 00:58:35,421
Get your one here. Five. Get your 10 here.
All bets covered! Come on, put it in.
802
00:58:35,595 --> 00:58:38,029
Where'd you get the dough, Pasty?
803
00:58:38,198 --> 00:58:39,529
We wrote to Santa Claus, see.
804
00:58:39,700 --> 00:58:42,692
Then when we woke up this morning,
there it was in our socks.
805
00:58:42,869 --> 00:58:44,894
All bets covered. Come on, boys.
806
00:58:49,810 --> 00:58:53,268
- Give me another one.
- What do you mean? All I bet was 5 bucks!
807
00:58:53,447 --> 00:58:56,678
- You trying to gyp the kid or something?
- He owes me 5 bucks.
808
00:58:56,850 --> 00:58:58,477
Shut up!
809
00:59:01,588 --> 00:59:04,751
- Dirty tables aggravate me.
- You're gonna make this shot, you know.
810
00:59:04,925 --> 00:59:07,689
- Put your eight ball on the corner.
- Okay.
811
00:59:08,061 --> 00:59:10,359
- All right.
- Hey, bury that beef, will you?
812
00:59:10,530 --> 00:59:13,055
Pull in your head and get that off the table!
813
00:59:13,233 --> 00:59:15,292
Got a three ball off the corner.
814
00:59:19,706 --> 00:59:22,300
Nice shot, boy!
Eight bucks!
815
00:59:22,976 --> 00:59:26,776
Eight bucks! My mother has to work almost
all week to make this much.
816
00:59:26,947 --> 00:59:28,642
Give, give, give.
817
00:59:28,815 --> 00:59:30,612
All right. All right.
818
00:59:31,918 --> 00:59:34,148
All gamblers die broke.
819
00:59:35,522 --> 00:59:38,685
Hey, Soapy, you promised us another round
of beers if you won.
820
00:59:38,859 --> 00:59:40,918
Okay, go on, bring up another case.
821
00:59:41,094 --> 00:59:44,655
What's the difference?
Those chumps are paying for it.
822
00:59:46,166 --> 00:59:48,031
- What is this, a raid?
- No.
823
00:59:48,301 --> 00:59:50,701
Maybe they're gonna make
a Sunday school out of it.
824
00:59:52,072 --> 00:59:54,472
- Come on. I'll take two.
- I got that covered.
825
00:59:54,641 --> 00:59:57,235
- Give me two.
- I got it covered.
826
00:59:57,410 --> 00:59:59,605
Weren't you boys going over
to start that game?
827
00:59:59,780 --> 01:00:03,682
Sure, Father, we just wanted to see
what was going on in here.
828
01:00:04,251 --> 01:00:07,778
Come on, Joe. Come on, kids.
Let's go to the gym.
829
01:00:14,261 --> 01:00:16,092
Giving a party, Soapy?
830
01:00:18,398 --> 01:00:19,990
Everybody invited?
831
01:00:21,067 --> 01:00:22,659
Yeah.
832
01:00:23,436 --> 01:00:25,028
Why don't you give it at the gym.
833
01:00:26,506 --> 01:00:28,337
Because we're having it here.
834
01:00:28,608 --> 01:00:30,542
What about that game you asked for?
835
01:00:31,845 --> 01:00:33,472
Hey, Small Change...
836
01:00:33,647 --> 01:00:37,310
...double that bet on that shot, okay?
- Okay. It's your murder.
837
01:00:38,318 --> 01:00:40,912
Where did you get this money
you've been spending?
838
01:00:41,588 --> 01:00:44,785
Hasn't anything I've told you for the last
three years meant anything?
839
01:00:44,958 --> 01:00:47,085
You think that spending
this kind of money...
840
01:00:47,260 --> 01:00:50,627
...with a lot of hoodlums is gonna get you
anyplace but jail?
841
01:00:53,466 --> 01:00:55,696
Come on, fellas, what do you say?
842
01:00:56,636 --> 01:00:59,662
Why not go with me, and we'll figure
this whole thing out.
843
01:00:59,840 --> 01:01:01,933
Come on. Let's go over to the gym.
844
01:01:03,109 --> 01:01:05,942
- How about it, Swing?
- I don't know, Father.
845
01:01:06,746 --> 01:01:08,737
I got a sore leg.
846
01:01:09,382 --> 01:01:11,043
What do you say, Bim?
847
01:01:12,118 --> 01:01:15,645
Father, there ain't no future
in playing basketball.
848
01:01:16,890 --> 01:01:19,916
- Well, how about you fellas?
- Can't a guy even have any fun?
849
01:01:20,093 --> 01:01:21,720
It's a waste of time.
850
01:01:22,529 --> 01:01:24,258
Look, Father...
851
01:01:25,599 --> 01:01:28,864
...we don't fall for that pie-in-the-sky
stuff no more, see.
852
01:01:39,145 --> 01:01:41,943
What's wrong? Can't you get them
to go to heaven with you?
853
01:01:46,419 --> 01:01:49,786
You got the wrong slant, honey.
You got a bad break a long time ago...
854
01:01:49,956 --> 01:01:52,220
...and you're still figuring
that's the only way.
855
01:01:52,392 --> 01:01:54,417
You're reading stuff about
"crime don't pay."
856
01:01:54,594 --> 01:01:58,758
Don't be a sucker. That's for smalltimers
on shoestrings. Not people like us.
857
01:01:58,932 --> 01:02:01,400
You belong in the bigshot class.
Both of us do.
858
01:02:01,568 --> 01:02:03,160
- I wonder.
- Look...
859
01:02:03,336 --> 01:02:06,237
Got any glad rags, something fancy,
an evening gown?
860
01:02:06,940 --> 01:02:09,636
- A very old one.
- Well, come on, get it on.
861
01:02:09,809 --> 01:02:12,744
- We'll go out and celebrate.
- What will we be celebrating?
862
01:02:12,913 --> 01:02:15,473
All this! You don't get on
the front pages every day.
863
01:02:15,649 --> 01:02:17,617
You don't get away
from the cops every day.
864
01:02:17,784 --> 01:02:20,014
You do if you're smart. Come here.
865
01:02:21,588 --> 01:02:23,715
See those white lights up there?
866
01:02:24,724 --> 01:02:27,522
That's where you belong,
and that's where you're going.
867
01:02:27,694 --> 01:02:30,026
Come on, I'll show you who
this town's made for.
868
01:02:30,196 --> 01:02:33,393
Well, I hope that old gown of mine
hangs together.
869
01:02:36,369 --> 01:02:38,098
- Wants an eight.
- Wants an eight.
870
01:02:38,271 --> 01:02:40,796
- Here's 10,000 on red.
- You got a bet!
871
01:02:41,641 --> 01:02:44,041
Thirty-six, red.
872
01:02:44,210 --> 01:02:46,804
- Place your bets.
- Give the lady a stack of black chips.
873
01:02:46,980 --> 01:02:48,208
- For whom?
- For me.
874
01:02:48,381 --> 01:02:50,713
- Rocky Sullivan.
- Oh, yes. Sure, of course.
875
01:02:50,884 --> 01:02:54,376
Try your luck. I got some business.
I'll be back in a while.
876
01:02:54,554 --> 01:02:57,580
- But, Rocky, I'm not lucky.
- Don't be afraid. Let your hair down.
877
01:02:57,757 --> 01:03:00,351
- Have some fun. Go ahead.
- Place your bets.
878
01:03:00,527 --> 01:03:02,290
- How much are these?
- Fifty dollars.
879
01:03:02,462 --> 01:03:04,930
- Change them to dollar chips.
- But he wants black.
880
01:03:05,098 --> 01:03:07,566
- I don't like black.
- Oh, you don't like black.
881
01:03:08,335 --> 01:03:11,270
After I knew the facts, and seeing how
Jim owed you the dough...
882
01:03:11,438 --> 01:03:15,534
...and it being a misunderstanding,
we'll call it square, with no hard feelings...
883
01:03:15,709 --> 01:03:18,303
...especially now that you're
in the know of things.
884
01:03:18,478 --> 01:03:20,776
- You boys really want to talk business?
- Yeah.
885
01:03:20,947 --> 01:03:22,244
Come on, let's talk.
886
01:03:22,515 --> 01:03:25,951
Look here, Rocky, what about
those accounts you took from my safe?
887
01:03:26,119 --> 01:03:29,520
Those are very good insurance,
just in case you boys change your minds.
888
01:03:29,689 --> 01:03:32,214
- Okay. What do you want, Rocky?
- Nothing from you, Mac.
889
01:03:32,392 --> 01:03:35,623
Just my original agreement with Frazier:
50 percent of everything.
890
01:03:36,162 --> 01:03:37,925
That sounds fair enough, Jim.
891
01:03:39,566 --> 01:03:41,727
All right. It's a deal.
892
01:03:42,268 --> 01:03:44,998
Now, look, I'm gonna take very good care
of those accounts.
893
01:03:45,171 --> 01:03:47,731
If I was you, I wouldn't do anything
I'd be sorry for...
894
01:03:47,907 --> 01:03:51,104
...because I'm gonna pay special attention
to those books, understand?
895
01:03:51,277 --> 01:03:54,269
A deal between you guys is a deal,
just like it was on paper.
896
01:03:54,447 --> 01:03:58,110
- That's me, Rocky. I do everything legal.
- Oh, yeah. I know that.
897
01:03:58,284 --> 01:04:01,515
If you don't mind, partners, my accountant
will go over the books...
898
01:04:01,688 --> 01:04:04,350
...just to make sure you boys ain't cheating.
Fair enough?
899
01:04:04,524 --> 01:04:06,185
- Yeah.
- Okay.
900
01:04:10,930 --> 01:04:13,728
How long do you think I'll let that guy
sit in my chair?
901
01:04:13,900 --> 01:04:17,392
Just as long as he hangs on
to that information.
902
01:04:27,080 --> 01:04:30,072
- You like this place?
- Sure. Why wouldn't I?
903
01:04:30,250 --> 01:04:32,241
- Just got a piece of it.
- Rocky.
904
01:04:32,419 --> 01:04:34,614
- Yeah.
- Maybe you are smart enough.
905
01:04:34,788 --> 01:04:38,451
How'd you like to give up that
two-for-nickel job and move in here?
906
01:04:38,625 --> 01:04:39,990
Doing what?
907
01:04:40,160 --> 01:04:43,789
Just sitting, looking pretty, dance a little,
play a little. Kind of a hostess.
908
01:04:43,963 --> 01:04:45,828
Give you 100 a week and expenses.
909
01:04:45,999 --> 01:04:50,732
And it'll be very nice to have
at least one friend in this place.
910
01:05:06,753 --> 01:05:07,981
Come in.
911
01:05:09,222 --> 01:05:10,712
Yes, Mrs. McGee, what is it?
912
01:05:10,890 --> 01:05:14,917
Well, I've had lunch waiting since noon,
then this package came by messenger.
913
01:05:15,095 --> 01:05:17,495
I thought maybe it was important,
so I brought it up.
914
01:05:17,664 --> 01:05:18,961
All right. Thank you.
915
01:05:19,132 --> 01:05:21,123
Is there anything wrong, Father?
916
01:05:21,301 --> 01:05:24,270
No, no, nothing.
Oh, I won't have any lunch.
917
01:05:24,437 --> 01:05:28,533
If I'd known that this morning,
I could've saved some money.
918
01:05:58,071 --> 01:06:00,096
You wait. I'll tell him you're here.
919
01:06:01,975 --> 01:06:03,408
Make yourself at home.
920
01:06:03,576 --> 01:06:04,804
Thanks.
921
01:06:16,055 --> 01:06:18,956
Hi, Jerry. What do you hear?
What do you say? Trying your luck?
922
01:06:19,125 --> 01:06:21,423
Yes, I'd like to,
but I haven't got any money.
923
01:06:21,594 --> 01:06:24,085
Except this, and it's not mine.
924
01:06:24,264 --> 01:06:27,165
- Say, where did you get ahold of that?
- Where did you?
925
01:06:28,735 --> 01:06:30,896
Here, Rocky. Thanks, but I can't accept it.
926
01:06:31,070 --> 01:06:33,470
What's the matter? You silly?
That ain't mine.
927
01:06:33,640 --> 01:06:36,108
I know it isn't. That's why I can't take it.
928
01:06:36,276 --> 01:06:37,504
What is this?
929
01:06:37,677 --> 01:06:42,546
You flash this wad on me, then try to tell
me the dough is mine. What's it all about?
930
01:06:42,815 --> 01:06:45,443
You've got a great poker face, Rocky.
931
01:06:45,618 --> 01:06:48,746
But don't forget, I've known that face
for a long time.
932
01:06:48,922 --> 01:06:51,948
I know you forced Frazier to get you
$ 100,000. Everybody knows it.
933
01:06:52,125 --> 01:06:54,286
What's the difference
where the dough came from?
934
01:06:54,460 --> 01:06:56,519
First place, Frazier owed it to me.
It's mine.
935
01:06:56,696 --> 01:06:59,290
Second, it's a lot better you get
a chunk of it than him.
936
01:06:59,465 --> 01:07:02,366
And suppose the dough is hot?
Nobody knows that but you and me.
937
01:07:02,535 --> 01:07:03,797
That's just it.
938
01:07:03,970 --> 01:07:06,063
Oh, come on. Don't be such an angel.
939
01:07:06,239 --> 01:07:08,639
You want to get the center built?
Go get it started!
940
01:07:08,808 --> 01:07:11,003
I don't want to build it
on rotten foundations.
941
01:07:11,177 --> 01:07:12,974
Oh, don't be a sucker!
942
01:07:13,146 --> 01:07:15,046
All right, Rocky.
943
01:07:15,215 --> 01:07:16,842
Supposing I take the money.
944
01:07:17,016 --> 01:07:21,009
And I kid myself it's a means to an end.
Well, it isn't. Never will be.
945
01:07:21,187 --> 01:07:23,985
Inside the center, my boys will be clean,
and outside...
946
01:07:24,157 --> 01:07:27,752
...they'd be surrounded by the same
rotten corruption and crime and criminals.
947
01:07:27,927 --> 01:07:29,360
Yes, yourself included.
948
01:07:29,662 --> 01:07:33,291
Criminals on all sides for my boys
to look up to and revere...
949
01:07:33,466 --> 01:07:36,560
...and respect and admire and imitate.
950
01:07:36,736 --> 01:07:39,432
What good is it to teach
that honesty is the best policy...
951
01:07:39,606 --> 01:07:42,575
...when all around, they see
that dishonesty is a better policy?
952
01:07:42,742 --> 01:07:45,939
The hoodlum and gangster is looked up to
with the same respect...
953
01:07:46,112 --> 01:07:49,275
...as the successful businessman
or popular hero.
954
01:07:49,449 --> 01:07:52,350
You, and the Fraziers
and the Keefers...
955
01:07:52,518 --> 01:07:56,249
...and the rest of those rotten politicians
you've got in the palm of your hand.
956
01:07:56,422 --> 01:07:59,050
Yes, and you've got my boys too.
957
01:07:59,392 --> 01:08:03,158
Whatever I teach them,
you show me up.
958
01:08:03,329 --> 01:08:05,729
You show them the easiest way.
959
01:08:05,965 --> 01:08:08,024
The quickest way
is with a racket or a gun.
960
01:08:08,201 --> 01:08:10,533
Well, it's so, ain't it?
961
01:08:11,771 --> 01:08:14,797
Yes, it's so. God help us.
962
01:08:15,742 --> 01:08:17,607
You see, Rocky...
963
01:08:17,777 --> 01:08:20,746
...I thought I could solve
my problems and...
964
01:08:21,314 --> 01:08:23,874
Problems with my boys,
which, after all, they are...
965
01:08:24,050 --> 01:08:25,915
...from the bottom up.
But I can't do it.
966
01:08:26,085 --> 01:08:28,383
- I've got to start from the top down.
- Yeah? How?
967
01:08:29,022 --> 01:08:31,013
I'll tell you how.
968
01:08:31,190 --> 01:08:33,590
I'm gonna use your kidnapping Frazier
as a crowbar...
969
01:08:33,760 --> 01:08:35,625
...to pry open and uncover
this cesspool.
970
01:08:35,795 --> 01:08:37,922
I'm gonna force the law,
corrupt or not...
971
01:08:38,097 --> 01:08:40,725
...to bring to the light of day
this filthy affair.
972
01:08:40,900 --> 01:08:43,869
Now, there's gonna be a lot of people
stepped on, Rocky...
973
01:08:44,270 --> 01:08:47,967
...and if you happen to get in the way...
974
01:08:48,141 --> 01:08:51,235
...I'll be sorry, but you'll be stepped on
just as hard.
975
01:08:51,411 --> 01:08:55,347
All right, Jerry, go to it. But you've got
as much chance of getting an indictment...
976
01:08:55,515 --> 01:08:57,483
...as I have of getting into
Bible Society.
977
01:08:57,650 --> 01:08:59,242
You'll find nobody cares.
978
01:08:59,419 --> 01:09:02,320
You'll find them laughing at you.
End up a lot of blind alleys.
979
01:09:02,488 --> 01:09:04,888
But go ahead, kid.
980
01:09:05,058 --> 01:09:08,960
And if I'm in your way, why,
keep on stepping just as hard.
981
01:09:10,463 --> 01:09:13,296
For being honest
and for old times' sake.
982
01:09:13,466 --> 01:09:16,458
Rocky, there's one favor I'm gonna
have to ask you.
983
01:09:16,636 --> 01:09:19,036
Maybe I won't be able to return it.
984
01:09:19,205 --> 01:09:21,230
Well, go ahead. Anything you say.
985
01:09:21,607 --> 01:09:24,599
Soapy and those kids,
give them a break, will you?
986
01:09:24,777 --> 01:09:26,972
Don't offer them any more money.
987
01:09:27,180 --> 01:09:30,377
Don't encourage them to...
To admire you.
988
01:09:31,851 --> 01:09:33,785
All right. I'll do that.
989
01:09:35,121 --> 01:09:36,884
Sure, you will.
990
01:09:59,912 --> 01:10:03,109
Father Connolly, I'd like to help you.
I really would.
991
01:10:03,282 --> 01:10:07,514
But we can't get away with it.
The organization is too powerful to fight.
992
01:10:12,558 --> 01:10:14,355
You know what you're asking of me?
993
01:10:14,527 --> 01:10:15,926
Yes, Mr. White.
994
01:10:16,095 --> 01:10:19,360
The other papers have gone to great lengths
to explain the risks to me.
995
01:10:19,532 --> 01:10:23,195
You'll go into the fight personally?
Devote your full time to it?
996
01:10:23,369 --> 01:10:26,167
Believe me when I say,
nothing would please me any more.
997
01:10:26,339 --> 01:10:28,330
Very well, Father Connolly, I'm with you.
998
01:10:28,508 --> 01:10:30,237
The press will back you to the limit.
999
01:10:30,410 --> 01:10:32,435
Thank you, and I appreciate it.
1000
01:10:53,466 --> 01:10:56,026
Get me the inside
on Frazier and Keefer's bank accounts.
1001
01:10:56,202 --> 01:10:58,363
I don't care where you get the dope
but get it.
1002
01:10:58,538 --> 01:11:01,996
Pap, get me all the information you can
on Frazier before he got to town.
1003
01:11:02,175 --> 01:11:05,303
If he'd ever been mixed up with Sullivan.
The lid is off on expenses.
1004
01:11:05,478 --> 01:11:08,072
Jenkins, go back through the police files
and find out...
1005
01:11:08,247 --> 01:11:11,478
...how many of Keefer's men
have been sprung since Frazier moved in.
1006
01:11:11,651 --> 01:11:13,016
Why are you hounding Rocky?
1007
01:11:13,186 --> 01:11:15,780
Why are you trying to send him
to prison for life?
1008
01:11:15,955 --> 01:11:18,423
You can't do that to Rocky.
I won't let you.
1009
01:11:19,492 --> 01:11:20,959
It's not his fault, Father.
1010
01:11:21,127 --> 01:11:24,927
He was just a kid who made a mistake
and got sent to reform school.
1011
01:11:25,097 --> 01:11:26,689
They made a criminal out of him.
1012
01:11:26,866 --> 01:11:30,199
But he's not bad, not really bad.
You know that.
1013
01:11:30,369 --> 01:11:33,167
And whatever they've done to him,
no matter what he is now...
1014
01:11:33,339 --> 01:11:35,330
...no matter whether he's right or wrong...
1015
01:11:35,508 --> 01:11:36,941
...we both love him, Father.
1016
01:11:38,744 --> 01:11:41,212
Yes, Laury, we both love him.
1017
01:11:41,380 --> 01:11:44,349
I've loved him since we were kids,
6 years old.
1018
01:11:44,517 --> 01:11:47,384
We worked together, fought together.
1019
01:11:47,553 --> 01:11:49,521
Stole together.
1020
01:11:49,856 --> 01:11:53,019
Oh, I'm not blaming Rocky
for what he is today.
1021
01:11:53,226 --> 01:11:56,252
But for the grace of God,
there walk I.
1022
01:11:56,496 --> 01:11:58,794
I'd do anything for him, Laury...
1023
01:11:58,965 --> 01:12:01,525
...anything in the world to help him.
1024
01:12:01,701 --> 01:12:04,101
I'd give my life if I thought
it would do any good...
1025
01:12:04,270 --> 01:12:06,204
...but it wouldn't.
1026
01:12:06,539 --> 01:12:09,030
You see, Laury,
there's all those other kids...
1027
01:12:09,208 --> 01:12:13,702
...hundreds of them, in the streets
and bad environment...
1028
01:12:13,946 --> 01:12:17,143
...whom I don't want to see
grow up like Rocky did.
1029
01:12:17,617 --> 01:12:20,677
I can't sacrifice them for Rocky.
1030
01:12:21,287 --> 01:12:24,085
You see, Laury, they have lives too.
1031
01:12:24,624 --> 01:12:27,024
I can't throw them away.
1032
01:12:27,727 --> 01:12:29,752
I can't.
1033
01:12:44,243 --> 01:12:47,804
And the very fact that countless thousands
of you are listening in tonight...
1034
01:12:47,980 --> 01:12:50,949
...is proof to fling in the teeth
of these cynics and skeptics...
1035
01:12:51,117 --> 01:12:54,052
...that the public does care
and does propose to do something...
1036
01:12:54,220 --> 01:12:57,712
...about the appalling conditions
I have tried to describe tonight.
1037
01:12:57,890 --> 01:13:01,291
And do not doubt that our efforts so far
have not struck fear and panic...
1038
01:13:01,460 --> 01:13:04,293
...into the cesspool of official
and near-official corruption.
1039
01:13:04,463 --> 01:13:06,693
Yeah, I'm shaking like a leaf.
1040
01:13:06,866 --> 01:13:10,358
"This very afternoon, I was approached
with a sugarcoated proposition...
1041
01:13:10,536 --> 01:13:13,164
...a bribe offered me
by this corrupt officialdom.
1042
01:13:13,339 --> 01:13:17,969
$ 100,000 for the building and equipment
of a recreation center in my parish...
1043
01:13:18,144 --> 01:13:20,612
...if I would agree to refrain
from further attacks...
1044
01:13:21,113 --> 01:13:23,343
...if I would sabotage this campaign...
1045
01:13:23,516 --> 01:13:27,509
...if I would shut my eyes, stop my ears
and hold my tongue.
1046
01:13:27,687 --> 01:13:31,179
But the building of an isolated playground
to shield my boys from crime...
1047
01:13:31,357 --> 01:13:33,188
...is not rooting out the crime itself.
1048
01:13:33,359 --> 01:13:36,795
We must rid ourselves
of the criminal parasites that feed on us.
1049
01:13:36,963 --> 01:13:39,454
We must wipe out those
we have ignorantly elected...
1050
01:13:39,632 --> 01:13:43,728
...and those who manipulate this
diseased officialdom behind locked doors.
1051
01:13:44,236 --> 01:13:47,137
Tonight, we have in our power
to ask definitely...
1052
01:13:47,306 --> 01:13:50,002
...incriminating questions
of these officials.
1053
01:13:50,176 --> 01:13:52,701
And the power to demand
satisfactory answers.
1054
01:13:52,878 --> 01:13:58,077
What really is the truth in the case of
the racketeer and gunman Rocky Sullivan?
1055
01:13:58,250 --> 01:14:02,414
Why did the police release him so suddenly
with all the evidence they had against him?
1056
01:14:02,688 --> 01:14:06,419
Why did the notorious Mac Keefer
pay Sullivan $ 100,000 in cash...
1057
01:14:06,592 --> 01:14:09,755
...and what political sword does he hold
over the trembling hands...
1058
01:14:09,929 --> 01:14:12,489
...of district attorneys, judges
and police officials?
1059
01:14:12,665 --> 01:14:16,897
But tomorrow, the new grand jury will meet,
and these questions must be answered.
1060
01:14:17,403 --> 01:14:20,372
Therefore, I ask all of you
who are listening in... "
1061
01:14:20,539 --> 01:14:22,268
And you thought you could
buy him off?
1062
01:14:22,441 --> 01:14:25,774
- I told you you were wasting your time.
- We ain't wasting any more time.
1063
01:14:25,945 --> 01:14:27,469
That was that guy's last chance.
1064
01:14:27,647 --> 01:14:29,444
We're gonna take care of him tonight.
1065
01:14:29,615 --> 01:14:32,516
You're talking through your hat.
You can't bump off a priest.
1066
01:14:32,685 --> 01:14:33,913
Forget it.
1067
01:14:34,086 --> 01:14:37,214
I'll forget it. Tomorrow morning,
when he's floating down the river.
1068
01:14:37,390 --> 01:14:38,982
Now, get this straight, Sullivan.
1069
01:14:39,158 --> 01:14:42,423
Even if he is an old pal of yours,
I'm still running the works.
1070
01:14:42,895 --> 01:14:45,261
I'm not taking orders from you
all of a sudden.
1071
01:14:45,698 --> 01:14:48,166
He's not gonna appear
at no grand jury tomorrow.
1072
01:14:48,334 --> 01:14:52,100
Shooting off his mouth...
I say he gets it tonight.
1073
01:14:53,105 --> 01:14:56,097
- Not if I'm around.
- Now, wait a minute, gentlemen.
1074
01:14:56,275 --> 01:14:58,971
There's no sense in running
too far ahead of ourselves.
1075
01:14:59,211 --> 01:15:02,180
Don't forget, there are all kinds
of grand juries...
1076
01:15:02,348 --> 01:15:04,714
...and there's all kinds of ways
of handling them.
1077
01:15:04,884 --> 01:15:06,283
That's what you got me for.
1078
01:15:06,452 --> 01:15:09,979
- Lf you can do a thing legally, why take a...?
- Sure, only I want action.
1079
01:15:10,156 --> 01:15:13,125
I don't care how we stop that guy,
I only want him stopped.
1080
01:15:13,292 --> 01:15:15,260
All right, then leave it to me.
1081
01:15:15,428 --> 01:15:17,055
You know, Rocky...
1082
01:15:17,229 --> 01:15:20,096
...this is no penny-ante reform wave
this priest is starting.
1083
01:15:20,266 --> 01:15:22,666
This is a tidal wave,
and unless we stop it quick...
1084
01:15:22,835 --> 01:15:24,769
...we're gonna find ourselves in the pen.
1085
01:15:24,937 --> 01:15:28,873
Look, Frazier, nobody knows better than me
that we're in a spot. I know that.
1086
01:15:29,041 --> 01:15:33,273
And, Mac, as far as I'm concerned,
you can settle it any way you like.
1087
01:15:33,446 --> 01:15:35,778
But lay off the rough stuff, you see?
That's out.
1088
01:15:37,450 --> 01:15:39,145
I'll see you later.
1089
01:15:39,318 --> 01:15:43,220
Don't worry, Mac. I've got an idea
how we can stymie that grand jury.
1090
01:15:43,389 --> 01:15:46,586
That preacher won't get to first base.
1091
01:15:56,068 --> 01:15:58,161
I hope you were stalling.
I meant what I said.
1092
01:15:58,337 --> 01:15:59,668
This is the way I figure it.
1093
01:15:59,839 --> 01:16:02,740
- Connolly is Rocky's pal, and he's a priest.
- So what?
1094
01:16:02,908 --> 01:16:05,934
Where would be the logical place
for Rocky to keep those accounts?
1095
01:16:06,112 --> 01:16:09,081
With a priest, to make them public
if anything happens to Rocky.
1096
01:16:09,248 --> 01:16:10,840
That ain't news to me.
I knew that.
1097
01:16:11,016 --> 01:16:13,280
- That's why he can be a wise guy.
- All right.
1098
01:16:13,452 --> 01:16:17,013
If we're gonna get that preacher tonight,
why not get those accounts too?
1099
01:16:17,189 --> 01:16:18,713
Yeah.
1100
01:16:19,825 --> 01:16:22,851
Only this time, no drugstore mistakes.
1101
01:16:23,028 --> 01:16:25,121
I'm taking care of this job myself.
1102
01:16:25,631 --> 01:16:27,064
Get Blackie up here right away.
1103
01:16:27,233 --> 01:16:29,701
Now listen, Mac. I don't care how
you handle Sullivan.
1104
01:16:29,869 --> 01:16:32,133
It's got to look like an accident
with the priest.
1105
01:16:32,304 --> 01:16:33,498
Leave that to me.
1106
01:16:45,851 --> 01:16:48,820
Rocky! Don't! Don't!
1107
01:16:48,988 --> 01:16:51,149
- I'll do anything.
- Oh, no, you won't.
1108
01:16:51,323 --> 01:16:53,621
You've had your last chance.
Take this with you.
1109
01:16:53,793 --> 01:16:55,226
I never let go of those papers.
1110
01:16:55,394 --> 01:16:57,658
All you had to do was bump me off.
1111
01:17:29,428 --> 01:17:31,794
- It's locked.
- Come on, stand back. Shoot it off.
1112
01:17:42,775 --> 01:17:44,436
Gunfight at the El Toro.
1113
01:18:11,804 --> 01:18:14,932
Is Father Connolly still there?
I must talk to him. It's urgent.
1114
01:18:48,974 --> 01:18:51,442
- Well?
- Rocky Sullivan, captain.
1115
01:18:51,610 --> 01:18:55,876
He got Frazier and Keefer. They've chased
him up on the roof of the El Toro.
1116
01:18:56,048 --> 01:18:57,948
MacMahon, throw a cordon
around the block.
1117
01:18:58,117 --> 01:18:59,379
Come on, you men, with me.
1118
01:19:01,987 --> 01:19:04,421
Here's the microphone, captain.
1119
01:19:05,658 --> 01:19:08,855
O'Flannigan, hook up those searchlights
and play them on the building.
1120
01:19:12,998 --> 01:19:14,989
Galavan, cover the warehouse skylights.
1121
01:20:24,837 --> 01:20:26,065
There he is!
1122
01:20:43,422 --> 01:20:47,586
Sullivan, are you coming out,
or must we smoke you out?
1123
01:20:52,931 --> 01:20:55,491
All right, give him the tear gas.
1124
01:21:15,621 --> 01:21:17,248
Please.
1125
01:21:26,398 --> 01:21:27,660
Captain.
1126
01:21:27,833 --> 01:21:30,301
I'm Father Connolly,
an old friend of Rocky's.
1127
01:21:30,469 --> 01:21:32,403
He'll come out for me.
He'll listen to me.
1128
01:21:32,571 --> 01:21:35,597
This is a job for the police, Father.
He'll need a priest later.
1129
01:21:35,774 --> 01:21:38,971
- You wanna kill him, or you want him alive?
- What do you mean by that?
1130
01:21:39,144 --> 01:21:41,840
He'll listen to me, I'm sure.
Won't you let me talk to him?
1131
01:21:42,014 --> 01:21:44,073
- Go ahead.
- Thank you.
1132
01:21:44,249 --> 01:21:48,515
Rocky! Rocky, this is Jerry.
Please come out.
1133
01:21:49,221 --> 01:21:52,054
Tell him we'll get him, if we have to
blow up the whole block.
1134
01:21:52,224 --> 01:21:55,159
Rocky, you've got to come out!
1135
01:22:05,571 --> 01:22:07,436
I'm coming up.
1136
01:22:09,608 --> 01:22:10,836
Officers, hold your fire.
1137
01:22:57,156 --> 01:22:59,124
Rocky?
1138
01:23:11,670 --> 01:23:14,798
- Rocky.
- What are you doing up here? Beat it!
1139
01:23:14,973 --> 01:23:16,440
I'm coming in, Rocky.
1140
01:23:16,608 --> 01:23:18,439
You wanna get your skull full of lead?
1141
01:23:19,044 --> 01:23:21,069
Get out of here!
1142
01:23:21,680 --> 01:23:24,205
You're smarter than to stick your kisser
in this place.
1143
01:23:24,383 --> 01:23:26,749
I couldn't watch them shoot you down,
Rocky.
1144
01:23:26,919 --> 01:23:30,753
They've got you covered from every angle.
Your only chance is to give yourself up.
1145
01:23:30,923 --> 01:23:33,414
You're through, Rocky. You're finished.
1146
01:23:33,592 --> 01:23:35,492
Yeah, I was until you stepped into it.
1147
01:23:36,195 --> 01:23:39,528
Father Connolly, are you all right?
1148
01:23:40,032 --> 01:23:41,329
Go on.
1149
01:23:41,500 --> 01:23:44,196
Get over there and tell them
to call off their dogs.
1150
01:23:44,369 --> 01:23:46,394
I'm going down with you.
1151
01:23:46,572 --> 01:23:48,437
Sure, you are.
1152
01:23:56,715 --> 01:23:59,309
Call off your men, all of them!
1153
01:23:59,484 --> 01:24:01,315
Sullivan's coming out with me.
1154
01:24:01,486 --> 01:24:04,683
Hold your fire, men, but stand by.
1155
01:24:06,925 --> 01:24:08,517
Let's go.
1156
01:24:14,366 --> 01:24:16,664
Come on, get them up, Jerry.
1157
01:24:16,835 --> 01:24:21,101
Sorry it has to be you, kid,
but get going.
1158
01:24:22,441 --> 01:24:24,705
Get away, or I'll let him have it!
Get away!
1159
01:24:25,477 --> 01:24:27,445
Back around.
1160
01:24:28,880 --> 01:24:30,609
Come on.
1161
01:24:50,235 --> 01:24:53,261
Get them up high. High!
1162
01:25:03,048 --> 01:25:06,313
Get back, all of you.
I'll give it to him right in the head!
1163
01:25:07,686 --> 01:25:09,278
Back!
1164
01:25:15,727 --> 01:25:17,354
Duck, Jerry!
1165
01:25:30,676 --> 01:25:32,075
Got him in the leg.
1166
01:25:36,181 --> 01:25:37,978
Empty.
1167
01:25:38,950 --> 01:25:41,942
So is your thick skull, copper.
1168
01:25:42,921 --> 01:25:44,047
Extra! Identify killer!
1169
01:25:45,557 --> 01:25:47,718
Papers! Get your papers! Extra!
1170
01:25:47,893 --> 01:25:49,656
Extra! Get your papers!
1171
01:25:49,828 --> 01:25:52,058
Identify killer!
1172
01:25:52,531 --> 01:25:53,862
Gee, that's tough.
1173
01:25:54,032 --> 01:25:57,229
Boy, I'd like to get my hands
on those squealers.
1174
01:25:58,036 --> 01:26:04,441
"Special prosecutor for trial of Rocky today.
State builds strong case."
1175
01:26:04,609 --> 01:26:08,807
That dope of a governor's so scared
of Rocky, he's appointing a special shyster.
1176
01:26:09,214 --> 01:26:12,706
"Rocky guilty. To die."
1177
01:26:13,618 --> 01:26:15,882
Gee, you think they'll burn him
in the chair?
1178
01:26:16,121 --> 01:26:18,885
No, they can't build no death house
that'll hold Rocky.
1179
01:26:19,057 --> 01:26:22,549
- You mean he'll blow it?
- Just wait, that's all. Just wait.
1180
01:26:24,229 --> 01:26:26,322
He'll show those mugs how to die
in a big way.
1181
01:26:26,498 --> 01:26:28,625
Sure, he will. They'll never make him crack.
1182
01:26:28,800 --> 01:26:30,893
- There's nothing yellow about Rocky.
- You bet.
1183
01:26:31,069 --> 01:26:32,730
Remember what he said at the trial?
1184
01:26:32,904 --> 01:26:34,394
He said he'd spit in their eye.
1185
01:26:34,573 --> 01:26:36,438
He'll do it too. He'll laugh at them.
1186
01:26:36,608 --> 01:26:39,975
Sure. Sure, he'll show those phonies up.
1187
01:26:42,881 --> 01:26:44,473
Sullivan.
1188
01:26:49,454 --> 01:26:53,049
Rocky, Father Connolly has received
permission to be with you.
1189
01:26:53,225 --> 01:26:55,557
He just arrived. You'll see him, won't you?
1190
01:26:55,727 --> 01:26:57,354
Yeah, sure, send him in.
1191
01:26:57,529 --> 01:27:01,021
But tell him none of that incense
and holy-water stuff, will you?
1192
01:27:01,199 --> 01:27:03,463
Whatever you say, Rocky.
1193
01:27:11,576 --> 01:27:14,044
Did you enjoy your dinner, Mr. Sullivan?
1194
01:27:14,212 --> 01:27:16,180
Yeah, it was good,
only the meat was burnt.
1195
01:27:16,348 --> 01:27:17,975
And I don't like burnt meat,
do you?
1196
01:27:19,918 --> 01:27:22,079
Listen, big shot, you got only
10 minutes to go.
1197
01:27:22,254 --> 01:27:24,654
Don't try stalling around
with that priest pal of yours.
1198
01:27:26,491 --> 01:27:28,618
Ten minutes till that hot seat.
1199
01:27:29,060 --> 01:27:33,258
I'm gonna tell the electrician
to give it to you slow and easy, wise guy.
1200
01:27:33,432 --> 01:27:35,195
Somebody get him out of here,
will you!
1201
01:27:35,367 --> 01:27:38,427
- Come on! Take him out of there!
- Get him out of there!
1202
01:27:41,807 --> 01:27:44,139
Let him alone, Herbert.
1203
01:27:45,076 --> 01:27:46,543
Quiet.
1204
01:27:47,546 --> 01:27:49,070
Quiet, now! Quiet.
1205
01:27:51,316 --> 01:27:52,647
- How are you?
- How much time?
1206
01:27:52,818 --> 01:27:54,809
About 10 minutes.
1207
01:28:02,027 --> 01:28:04,359
Hi, Jerry. What do you hear?
What do you say?
1208
01:28:04,529 --> 01:28:08,363
- Hello, Rocky. How do you feel?
- Like a million.
1209
01:28:11,036 --> 01:28:13,698
- How's Soapy and the kids?
- Pulling for you all the way...
1210
01:28:13,872 --> 01:28:16,568
...as long as there's
the slightest hope from the governor.
1211
01:28:16,741 --> 01:28:20,438
- They'll be easier to handle without me.
- That's up to you, Rocky.
1212
01:28:23,815 --> 01:28:25,339
We haven't got a lot of time.
1213
01:28:25,517 --> 01:28:27,246
I want to ask one last favor.
1214
01:28:27,419 --> 01:28:30,388
- There's not much left that I can do, kid.
- Yes, there is, Rocky.
1215
01:28:30,555 --> 01:28:33,353
Perhaps more than you could do
under any other circumstances.
1216
01:28:33,525 --> 01:28:35,959
If you have the courage for it,
and I know you have.
1217
01:28:36,127 --> 01:28:38,357
Walking in there?
That's not gonna take much.
1218
01:28:38,530 --> 01:28:40,828
- I know that, Rocky.
- It's like a barber chair.
1219
01:28:40,999 --> 01:28:42,864
They're gonna ask, "Anything to say?"
1220
01:28:43,034 --> 01:28:47,232
I'll say, "Sure, give me a haircut, a shave
and one of those new electric massages."
1221
01:28:47,405 --> 01:28:50,465
- But you're not afraid, Rocky?
- No. They'd like me to be.
1222
01:28:50,642 --> 01:28:52,906
But I'm afraid I can't oblige them, kid.
1223
01:28:53,078 --> 01:28:56,241
You know, Jerry, I think to be afraid,
you gotta have a heart.
1224
01:28:56,414 --> 01:28:59,941
I don't think I got one.
I had that cut out of me a long time ago.
1225
01:29:01,419 --> 01:29:03,649
Suppose I asked you to have the heart, huh?
1226
01:29:03,822 --> 01:29:05,722
- To be scared.
- What do you mean?
1227
01:29:05,891 --> 01:29:09,156
Suppose the guards dragged you out of here
screaming for mercy.
1228
01:29:09,327 --> 01:29:12,353
- Suppose you went to the chair yellow.
- Yellow?
1229
01:29:12,531 --> 01:29:15,830
Say, what's the matter with you?
You've been worrying about my courage.
1230
01:29:16,001 --> 01:29:17,229
I know that.
1231
01:29:17,402 --> 01:29:19,370
This is a different kind of courage,
Rocky.
1232
01:29:19,538 --> 01:29:22,666
The kind that's...
Well, it's born in heaven.
1233
01:29:22,841 --> 01:29:25,401
Not the courage of heroics and bravado.
1234
01:29:25,577 --> 01:29:28,569
The kind that you and I
and God know about.
1235
01:29:29,948 --> 01:29:31,176
I don't know what you mean.
1236
01:29:31,683 --> 01:29:35,517
Look, Rocky, just before I came up here,
the boys saw me off on the train.
1237
01:29:35,687 --> 01:29:37,848
Soapy and several of the others.
1238
01:29:38,023 --> 01:29:39,820
You can well imagine what they told me.
1239
01:29:40,725 --> 01:29:44,821
"Father, tell Rocky to show the world
what he's made of.
1240
01:29:44,996 --> 01:29:47,328
Tell him not to be afraid...
1241
01:29:47,499 --> 01:29:50,059
...and to go out laughing... "
- Well, what do you want?
1242
01:29:50,235 --> 01:29:51,964
I'm not gonna let them down.
1243
01:29:52,137 --> 01:29:55,732
That's what I want you to do.
I want you to let them down.
1244
01:29:55,907 --> 01:30:00,139
See, you've been a hero to these kids and
hundreds of others, all through your life.
1245
01:30:00,312 --> 01:30:04,339
Now you're gonna be a glorified hero
in death, and I want to prevent that, Rocky.
1246
01:30:04,516 --> 01:30:06,984
They've gotta despise your memory.
1247
01:30:07,152 --> 01:30:09,245
They've got to be ashamed of you.
1248
01:30:09,421 --> 01:30:13,653
You're asking me to pull an act, turn yellow
so those kids will think I'm no-good?
1249
01:30:13,825 --> 01:30:17,784
You're asking me to throw away the only
thing I got left that they can't take away.
1250
01:30:17,963 --> 01:30:21,296
To give those newspapers a chance to say,
"Another rat turned yellow."
1251
01:30:21,466 --> 01:30:23,195
You and I will know you're not.
1252
01:30:23,368 --> 01:30:25,063
You ask a nice little favor, Jerry.
1253
01:30:25,236 --> 01:30:27,568
Asking me to crawl on my belly
the last thing I do.
1254
01:30:27,739 --> 01:30:29,263
I know what I'm asking.
1255
01:30:29,441 --> 01:30:32,774
The reason I'm asking is because
being kids together gave me the idea...
1256
01:30:32,944 --> 01:30:35,276
...that you might like to
join hands with me...
1257
01:30:35,447 --> 01:30:38,507
...and save some of those other boys
from ending up here.
1258
01:30:38,683 --> 01:30:41,083
You're asking too much.
You wanna help those kids...
1259
01:30:41,252 --> 01:30:44,949
...figure out some other way.
- It's impossible to do it without your help.
1260
01:30:45,123 --> 01:30:46,852
I can't reach all of those boys.
1261
01:30:47,025 --> 01:30:49,391
Thousands of hero-worshiping kids
all over the country.
1262
01:30:49,561 --> 01:30:51,358
Don't give me that humanity stuff again.
1263
01:30:51,529 --> 01:30:54,293
I had enough in the courtroom.
Told everything. Named names.
1264
01:30:54,466 --> 01:30:56,525
Told the whole mess.
What more do you want?
1265
01:30:57,102 --> 01:30:59,366
What I've always wanted, Rocky.
1266
01:30:59,537 --> 01:31:01,232
Straighten yourself out with God.
1267
01:31:03,008 --> 01:31:06,500
Outside of that,
I can't ask for anything else.
1268
01:31:06,678 --> 01:31:08,646
Well, don't!
1269
01:31:15,520 --> 01:31:17,681
It's time, Rocky. Are you ready?
1270
01:31:17,856 --> 01:31:19,380
Yeah.
1271
01:31:23,094 --> 01:31:24,959
You figure on going in with me?
1272
01:31:25,130 --> 01:31:28,588
- I'd like to, Rocky. That is, if...
- You can if you wish.
1273
01:31:28,767 --> 01:31:30,792
- Do you mind, Father?
- Certainly not.
1274
01:31:30,969 --> 01:31:34,928
That's better. Be kind of lonesome
going down that last mile.
1275
01:31:37,976 --> 01:31:39,409
Promise me something.
1276
01:31:39,577 --> 01:31:41,477
Promise me you won't let me
hear you pray.
1277
01:31:41,646 --> 01:31:43,944
I promise you won't hear me.
1278
01:31:47,552 --> 01:31:50,612
Get away from me, screw,
or I'll bust your face in.
1279
01:31:50,955 --> 01:31:53,651
It'll be the last face you see, big shot,
laughing at you.
1280
01:31:53,825 --> 01:31:55,884
Don't get near me now.
I'll spit in your eye.
1281
01:31:56,928 --> 01:31:59,089
Herbert, stand back.
1282
01:31:59,698 --> 01:32:01,757
Thompson, take care of him.
1283
01:32:02,734 --> 01:32:04,099
Lay off.
1284
01:32:04,269 --> 01:32:06,669
I don't need anybody. Come on.
1285
01:32:07,305 --> 01:32:10,172
Attaboy, Rocky.
Pick your own company.
1286
01:32:10,341 --> 01:32:13,936
So long, Rocky. We won't be long.
1287
01:32:14,112 --> 01:32:16,171
So long, Rocky.
1288
01:32:56,654 --> 01:32:58,383
Rocky, please.
1289
01:32:58,556 --> 01:33:00,251
No.
1290
01:33:16,241 --> 01:33:17,640
So long, kid.
1291
01:33:17,809 --> 01:33:19,436
Goodbye, Rocky.
1292
01:33:19,611 --> 01:33:21,841
May God have mercy on you.
1293
01:33:40,465 --> 01:33:44,265
No. I don't want to die!
Oh, please!
1294
01:33:44,903 --> 01:33:47,997
I don't want to die!
Oh, please!
1295
01:33:48,973 --> 01:33:51,635
Don't make me burn in hell!
1296
01:33:53,211 --> 01:33:58,239
Oh, please let go of me!
Please don't kill me!
1297
01:33:58,416 --> 01:34:01,852
Oh, don't kill me, please!
1298
01:34:10,695 --> 01:34:12,287
Okay, hold him down there!
1299
01:34:14,365 --> 01:34:15,764
Please don't kill me!
1300
01:34:25,543 --> 01:34:28,171
The yellow rat was gonna
spit in my eye.
1301
01:34:36,487 --> 01:34:42,084
"At the fatal stroke of 11 p.m., Rocky was
led through the little green door of death.
1302
01:34:42,260 --> 01:34:44,353
No sooner had he entered
the death chamber...
1303
01:34:44,529 --> 01:34:46,929
...than he tore himself
from the guards' grasp...
1304
01:34:47,098 --> 01:34:50,124
...flung himself on the floor,
screaming for mercy.
1305
01:34:50,802 --> 01:34:53,430
And as they dragged him
to the electric chair...
1306
01:34:53,605 --> 01:34:57,234
...he clawed wildly the concrete floor
with agonized shrieks.
1307
01:34:57,809 --> 01:35:01,040
In contrast to his former heroics...
1308
01:35:02,247 --> 01:35:05,808
...Rocky Sullivan died a coward."
1309
01:35:06,885 --> 01:35:08,910
I don't believe it.
1310
01:35:09,187 --> 01:35:12,452
- I don't believe one rotten word of it.
- I don't believe it either.
1311
01:35:12,624 --> 01:35:14,785
If anybody says it's true, I'll...
1312
01:35:15,026 --> 01:35:17,256
He couldn't die that way, not Rocky!
He couldn't.
1313
01:35:17,428 --> 01:35:19,953
It's all lies! Lies, I tell you!
1314
01:35:20,698 --> 01:35:22,495
Hey, fellas.
1315
01:35:22,667 --> 01:35:24,294
Here's Father Connolly.
1316
01:35:24,469 --> 01:35:26,437
Let's ask him. He ought to know.
1317
01:35:26,604 --> 01:35:28,936
He'll tell us everything.
1318
01:35:36,714 --> 01:35:38,841
You were there, Father.
1319
01:35:39,350 --> 01:35:41,284
You saw everything.
1320
01:35:41,452 --> 01:35:43,181
What happened?
1321
01:35:43,855 --> 01:35:45,686
Did Rocky die like they said?
1322
01:35:46,357 --> 01:35:48,552
Like a yellow rat?
1323
01:35:51,796 --> 01:35:55,823
It's true, boys. Every word of it.
1324
01:35:56,000 --> 01:35:58,366
He died like they said.
1325
01:36:01,439 --> 01:36:03,498
All right, fellas.
1326
01:36:04,275 --> 01:36:05,902
Let's go and...
1327
01:36:06,444 --> 01:36:10,380
...say a prayer for a boy
who couldn't run as fast as I could.
111216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.