All language subtitles for Angels_with_Dirty_Faces_(1938)_BluRay_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,246 --> 00:01:36,838 Bull's-eye. 2 00:01:38,816 --> 00:01:41,546 - It's dead as a doornail around here. - Yeah. 3 00:01:41,752 --> 00:01:45,483 How about seeing a picture, Rocky? There's one at the Academy on 14th. 4 00:01:45,656 --> 00:01:49,456 - Yeah, what? - Covered Wagon. It's new, just come out. 5 00:01:49,627 --> 00:01:52,289 - You got any dough? - No. You got any? 6 00:01:52,463 --> 00:01:53,760 No. 7 00:01:53,931 --> 00:01:57,492 Oh, look. There's Rocky Sullivan. Walk right by him like we don't see him. 8 00:01:57,668 --> 00:02:00,660 Hey, Rocky, there's Laury Martin coming. 9 00:02:00,905 --> 00:02:02,099 So what? 10 00:02:02,640 --> 00:02:04,437 Oh, my books, they're coming loose. 11 00:02:04,909 --> 00:02:07,878 Say, that ain't a bad-looking doll, that one in the middle. 12 00:02:08,245 --> 00:02:11,043 - The one with the pretzel legs. - He means you, Laury. 13 00:02:11,215 --> 00:02:14,343 - Why, the fresh... - Don't be so smart-alecky, Rocky Sullivan. 14 00:02:14,518 --> 00:02:17,681 - Go on. Beat it, pigtails. - Trying to show off, ain't you? 15 00:02:17,855 --> 00:02:21,450 - Scram, before I wipe the street with you. - You better wipe your nose first. 16 00:02:21,625 --> 00:02:24,890 - Is that so? I'll fix you. - You better scram. You know the Rocky. 17 00:02:25,062 --> 00:02:27,428 - Come on. - Leave me alone, I can handle him. 18 00:02:27,598 --> 00:02:30,965 Wait till I get down there. I'll fix you. 19 00:02:31,402 --> 00:02:34,496 - I'll slap you down. - Oh! Why, you, you... 20 00:02:34,672 --> 00:02:36,663 Shut up. 21 00:02:36,841 --> 00:02:39,469 Come on. Let's get out of here, dig up some corn. 22 00:02:39,643 --> 00:02:43,875 You won't get away with that, Rocky. I'll get even someday. You just wait. 23 00:02:58,462 --> 00:03:01,022 Say, maybe this winter we can hop a freight to Florida. 24 00:03:01,198 --> 00:03:03,598 They say you can go swimming there, even in January. 25 00:03:03,767 --> 00:03:06,793 Sure, we can even hop one to California if we wanted to. 26 00:03:06,971 --> 00:03:10,873 Look here, "Rubelin Coal Company, Pittsburgh, Pennsylvania." 27 00:03:11,108 --> 00:03:15,010 It's too bad it ain't winter. We could grab a couple bags of those coals. 28 00:03:15,179 --> 00:03:18,239 "Everwrite Fountain Pen Company." I wonder what's in there. 29 00:03:18,415 --> 00:03:19,882 Come on. Let's take a look. 30 00:03:22,253 --> 00:03:26,019 It's loaded full of cases. Fountain pens. Hundreds of them. 31 00:03:26,523 --> 00:03:29,720 - We can break that easy. - We shouldn't, we don't need those pens. 32 00:03:29,894 --> 00:03:32,761 - It ain't like stealing coal to keep warm. - We can sell them. 33 00:03:32,930 --> 00:03:35,490 Now, listen. What we don't take, we ain't got. 34 00:03:35,666 --> 00:03:38,658 Look around. See what you can find to break that lock. 35 00:03:57,254 --> 00:03:59,620 All right, whoever's in here, come on out. 36 00:04:00,624 --> 00:04:01,989 Come on out, I say! 37 00:04:07,865 --> 00:04:10,527 - What's the trouble? - Just a couple of kids. I heard them. 38 00:04:10,701 --> 00:04:12,066 Come on out of there. 39 00:04:12,736 --> 00:04:15,034 Come on, you hoodlums. You won't get away. 40 00:04:15,506 --> 00:04:19,567 - Come out, or I'll come in after you. - Let's make a break for it, Jerry, now. 41 00:04:50,741 --> 00:04:52,834 Come on, Rocky! Jump! 42 00:05:10,194 --> 00:05:11,456 Hi, Snowflakes. 43 00:05:11,895 --> 00:05:13,453 - Hi, Jerry. - Hello. 44 00:05:13,630 --> 00:05:15,962 What do you hear? What do you say? Sit down. 45 00:05:16,133 --> 00:05:18,567 - How they treating you, Rocky? - Like a prince. 46 00:05:18,736 --> 00:05:22,263 I get three square meals and real butter on my bread. What a life. 47 00:05:23,140 --> 00:05:26,371 - Is that a bad cut on your eye? - Not bad. Just a few stitches. 48 00:05:26,543 --> 00:05:30,377 I thought you knocked your eye out. You coming to my trial tomorrow? 49 00:05:31,315 --> 00:05:34,216 Rocky, I've been worrying about this all last night. 50 00:05:34,385 --> 00:05:38,048 - I can't let you take the whole blame. - Pipe down, want the flapper to hear? 51 00:05:38,222 --> 00:05:41,988 Now get this. You got away, didn't you? Okay. I wanna be a sucker. 52 00:05:42,159 --> 00:05:46,095 But, Rocky, maybe if they thought I was in on it, they'd go easier on you. 53 00:05:46,263 --> 00:05:51,428 In a pig's eye. Just because you can run faster, you don't gotta eat yourself. 54 00:05:51,602 --> 00:05:55,504 - But it ain't fair to you, Rocky. - Look, so they send me up. So what? 55 00:05:55,672 --> 00:05:59,335 What've I got to lose? The old man's got troubles enough without me. Forget it. 56 00:05:59,510 --> 00:06:01,273 I got caught, and you got away. 57 00:06:01,445 --> 00:06:05,905 But you, Rocky. Supposing I was the one who got caught, you wouldn't keep quiet. 58 00:06:06,083 --> 00:06:09,109 - You'd make them send you up too. - What do you think I am? 59 00:06:09,286 --> 00:06:11,948 - I'd lay dead just like you're gonna do. - You would? 60 00:06:12,122 --> 00:06:16,252 Sure. Always remember, don't be a sucker. 61 00:07:24,228 --> 00:07:27,061 I'm pulling every string I can. I'm seeing the right people. 62 00:07:27,231 --> 00:07:31,725 - I can get you off with about three years. - You talk like I can do it in a handstand. 63 00:07:31,902 --> 00:07:35,497 That ain't no picnic. You'll be outside having it soft on cushions. 64 00:07:35,672 --> 00:07:39,631 It's tough. I'm not gonna mark time. I'll scout around, make connections. 65 00:07:39,810 --> 00:07:42,836 - Not only for me, for both of us. - Why should I take the fall? 66 00:07:43,013 --> 00:07:45,140 There's no other way out. Be sensible. 67 00:07:45,315 --> 00:07:49,843 If they get me, I'll be disbarred. They'll check my vault box and grab the 100 grand. 68 00:07:50,087 --> 00:07:52,282 You don't want to lose that dough, do you? 69 00:07:53,290 --> 00:07:56,054 All right, Frazier. It's my rap, and I'll take it... 70 00:07:56,260 --> 00:08:00,526 ...but it's my 100 grand, and I'll take that, too, the day I get out. Look... 71 00:08:00,964 --> 00:08:04,456 I know you're a smart lawyer, very smart... 72 00:08:05,202 --> 00:08:06,965 ...but don't get smart with me. 73 00:10:47,064 --> 00:10:48,759 Very good, boys. That's all. 74 00:11:01,778 --> 00:11:04,508 Wait till I get you outside, mug-face. I'll immobilize you. 75 00:11:04,681 --> 00:11:06,842 Yeah? You and your old maid! 76 00:11:18,795 --> 00:11:20,490 Come in. 77 00:11:24,501 --> 00:11:25,866 What's on your mind, son? 78 00:11:26,069 --> 00:11:29,004 Not very much, Father. It's just been bothering me for 15 years. 79 00:11:29,172 --> 00:11:31,504 What did you do with those fountain pens you stole? 80 00:11:31,675 --> 00:11:33,643 - Rocky! You old... - Jerry, glad to see you. 81 00:11:33,810 --> 00:11:36,608 - What do you hear? What do you say? - I'm glad to see you. 82 00:11:36,780 --> 00:11:37,940 Good to see you. 83 00:11:38,148 --> 00:11:39,581 Fifteen years. 84 00:11:40,617 --> 00:11:41,879 Hasn't changed a bit. 85 00:11:42,052 --> 00:11:44,748 - You remember Father Boyle's old sacristy. - Remember it? 86 00:11:44,988 --> 00:11:47,923 He used to stand right where you are and boil the tar out of me. 87 00:11:48,125 --> 00:11:52,494 Gosh, 15 years. It doesn't seem possible I haven't seen you in that length of time. 88 00:11:52,662 --> 00:11:54,459 - I've seen you. - You have? Where? 89 00:11:54,631 --> 00:11:57,099 I was there when you made the 90-yard run against NYU. 90 00:11:57,267 --> 00:12:00,998 - Why didn't you come back and see me? - Some people were waiting for me. 91 00:12:01,171 --> 00:12:05,232 - Oh. Well, I got a kick coming, though. - You have? What? 92 00:12:05,409 --> 00:12:08,503 - Why haven't you written to me? - You know how it is, Jerry. 93 00:12:08,678 --> 00:12:12,409 I changed my address and number so often, you had no way to answer me. 94 00:12:12,582 --> 00:12:16,348 You know what happens to letters written in the stir. Everybody reads them. 95 00:12:16,520 --> 00:12:19,045 When I was inside, nothing happened. When I was out... 96 00:12:19,222 --> 00:12:21,349 ...it was all there to read on the front page. 97 00:12:21,525 --> 00:12:24,085 Yes, I read all the papers. 98 00:12:24,394 --> 00:12:26,954 - You certainly make a good-looking priest. - Thanks. 99 00:12:27,130 --> 00:12:30,531 Your mother always wanted you to do it, but what finally decided you? 100 00:12:30,700 --> 00:12:33,635 Well, I was riding along on the top of a bus... 101 00:12:33,804 --> 00:12:37,262 ...looking down, passing the cathedral. - That gave you the idea, huh? 102 00:12:37,707 --> 00:12:41,268 That's funny, I got an idea on the top of a bus once. Got me six years. 103 00:12:42,345 --> 00:12:44,745 I was around while you were singing with the kids... 104 00:12:44,915 --> 00:12:47,213 ...and I kept thinking of you and me 20 years ago. 105 00:12:47,417 --> 00:12:48,850 - With Father Boyle. - Yeah. 106 00:12:49,019 --> 00:12:51,647 Remember slipping "Merry Oldsmobile" into the hymnbook? 107 00:12:51,822 --> 00:12:54,313 - How could I forget it? - How'd it go? 108 00:12:54,691 --> 00:12:59,287 Lead, kindly light Amid the encircling gloom 109 00:12:59,463 --> 00:13:03,661 Lead thou me on, for the night is dark And I am far from... 110 00:13:04,301 --> 00:13:07,668 - Did a lot of crazy things in those days. - Certainly did. Certainly did. 111 00:13:08,839 --> 00:13:10,431 Come in. 112 00:13:11,308 --> 00:13:15,335 Father, you're supposed to be down at the store. The fellas are waiting for you. 113 00:13:15,512 --> 00:13:19,039 You run and tell them I'll be right over. Tell them to get the game started. 114 00:13:19,216 --> 00:13:21,343 - Okay, Father! - All right. 115 00:13:21,518 --> 00:13:24,783 What's this store racket? Got the kids shilling for the parish? 116 00:13:24,955 --> 00:13:29,016 That's not a bad idea, Rocky. No. It's a pet scheme of mine. 117 00:13:29,192 --> 00:13:32,525 - A recreation spot for the kids. - Kind of a kindergarten place, huh? 118 00:13:32,696 --> 00:13:34,687 No, it's for the big fellas too. 119 00:13:34,931 --> 00:13:38,992 You'd be surprised how tremendously it's helped to keep the kids from becoming... 120 00:13:39,169 --> 00:13:41,262 Hoodlums like me? 121 00:13:42,506 --> 00:13:46,465 - You've cost me a lot of prayer. - I've been in kind of a retreat myself. 122 00:13:46,643 --> 00:13:51,046 - Yes. Will you be here for some time? - Depends. I got a little business to attend. 123 00:13:51,214 --> 00:13:54,081 - I gotta find a place to live. - Get a room here in the parish. 124 00:13:54,251 --> 00:13:58,847 - Not a bad idea. No place like home. - Yes, and it's great to have you home. 125 00:13:59,856 --> 00:14:03,690 - I came back to take a look at your kisser. - Stick around and take a lot of them. 126 00:14:04,361 --> 00:14:08,058 This is Maggione's. Go in and get a furnished room. Remember her, don't you? 127 00:14:08,231 --> 00:14:10,392 Took a lot of good lead pipe out of that cellar. 128 00:14:10,567 --> 00:14:14,162 Church is just around the corner. I can drop in to see you from time to time. 129 00:14:14,538 --> 00:14:17,735 - See you at Mass Sunday? - Sure. I'll help you with your collection. 130 00:14:17,908 --> 00:14:19,876 - It's a deal. - Fair enough. 131 00:14:27,851 --> 00:14:29,751 - Mrs. Maggione at home? - What do you want? 132 00:14:29,920 --> 00:14:31,410 Looking for a room. 133 00:14:31,588 --> 00:14:35,046 My mother ain't here, but the lady in number two will show you the rooms. 134 00:14:38,194 --> 00:14:39,525 Yes? 135 00:14:41,031 --> 00:14:42,259 Yes? 136 00:14:43,366 --> 00:14:47,302 I'm looking for a room. Mrs. Maggione's kid told me you'd take care of that. 137 00:14:47,470 --> 00:14:49,563 Yes. I'll get the key. 138 00:15:00,016 --> 00:15:01,711 Third floor. 139 00:15:05,822 --> 00:15:09,121 There's something about your face that looks awfully familiar. 140 00:15:09,292 --> 00:15:12,750 - You've been looking at the funny papers. - No, really. 141 00:15:12,929 --> 00:15:16,865 Listen, sister, all I'm looking for is a room. 142 00:15:20,737 --> 00:15:22,466 Here it is. 143 00:15:28,745 --> 00:15:31,475 Mrs. Maggione will give it a good cleaning. 144 00:15:32,349 --> 00:15:35,682 - It's all right. I've seen worse. - I guess you have. 145 00:15:39,189 --> 00:15:42,647 - I'll take the room. What's the tariff? - Five dollars a week. 146 00:15:42,826 --> 00:15:45,056 - Sold. - In advance. 147 00:15:46,963 --> 00:15:48,294 All right. 148 00:15:49,099 --> 00:15:51,067 Write me a receipt. 149 00:15:51,935 --> 00:15:54,062 You can trust me. 150 00:15:58,608 --> 00:16:00,542 How did you happen to come to this house? 151 00:16:00,710 --> 00:16:02,644 Looking for references, huh? 152 00:16:02,846 --> 00:16:06,714 An old friend of mine sent me over here. Jerry Connolly, the priest from the parish. 153 00:16:07,117 --> 00:16:08,948 - You know him? - Father Jerry? 154 00:16:09,119 --> 00:16:11,246 Yeah. Does that send me in? 155 00:16:12,922 --> 00:16:17,086 Oh, I get it now. You're Rocky Sullivan. 156 00:16:17,494 --> 00:16:19,655 - Yeah. - Remember me? 157 00:16:20,096 --> 00:16:21,723 - No. - Laury Martin? 158 00:16:23,233 --> 00:16:27,067 Laury Martin? That little fresh kid with the pigtails? 159 00:16:27,737 --> 00:16:30,297 Well, hello. What do you hear? What do you say? 160 00:16:30,473 --> 00:16:33,033 Hello. 161 00:16:33,410 --> 00:16:38,347 - Hey! Wait a minute! - I've waited 15 years to do that! 162 00:17:04,941 --> 00:17:06,704 I wanna see Jim Frazier. 163 00:17:18,354 --> 00:17:20,254 - I wanna see Frazier. - He's busy. 164 00:17:20,423 --> 00:17:22,084 - I'll wait. - Who are you? 165 00:17:22,258 --> 00:17:26,126 - Rocky Sullivan. - Oh. Come on. 166 00:17:41,010 --> 00:17:43,342 Number one. Clear the board. 167 00:17:49,719 --> 00:17:51,209 Wait here. 168 00:17:59,696 --> 00:18:01,664 - There's somebody to see you. - Yeah? Who? 169 00:18:01,831 --> 00:18:03,856 Rocky Sullivan. 170 00:18:04,934 --> 00:18:07,061 - Rocky Sullivan? - Yeah. 171 00:18:07,570 --> 00:18:10,539 - Does he know I'm here? - Sure. Didn't you want me to tell him? 172 00:18:11,775 --> 00:18:15,142 That's all right. Send him in. 173 00:18:21,217 --> 00:18:23,742 Well, well, Rocky! This is a surprise. 174 00:18:23,920 --> 00:18:27,048 - What do you hear? What do you say? - I had the date on the calendar. 175 00:18:27,223 --> 00:18:30,715 I thought it was next month. Otherwise I would've met you with a brass band. 176 00:18:30,927 --> 00:18:34,693 I thought it was funny you didn't show, but you've been busy the last three years. 177 00:18:35,098 --> 00:18:37,862 You got a swell layout here. Looks like you're in the dough. 178 00:18:38,034 --> 00:18:41,731 - Yes, only... Well, you know Mac Keefer. - Mac Keefer? Yeah, heard of him. 179 00:18:41,905 --> 00:18:45,705 - He owns the town. Can buy and sell it. - Only he doesn't buy it. He sells it. 180 00:18:46,910 --> 00:18:49,140 - That's soft, eh? - Softer than that store cot... 181 00:18:49,312 --> 00:18:51,678 ...I've been sleeping on for the last three years. 182 00:18:51,915 --> 00:18:54,076 - Well, you're out now, Rocky. - Yeah. 183 00:18:55,218 --> 00:18:57,618 - Where's that dough? - What? The hundred grand? 184 00:18:58,021 --> 00:19:00,353 I had it for you, only as I said, I didn't expect... 185 00:19:00,523 --> 00:19:03,651 - I know. You said it before. - You don't have to worry about it. 186 00:19:03,827 --> 00:19:06,352 - I'm not worried. - I'll have it by the end of the week. 187 00:19:06,529 --> 00:19:10,659 In the meantime, I suppose you'd like some spending money. Here, here's 500. 188 00:19:10,867 --> 00:19:13,893 I'll take that. It'll take me a few days to get settled. 189 00:19:14,070 --> 00:19:17,631 By that time, you can get that dough together and tell me where I come in. 190 00:19:18,641 --> 00:19:20,472 Where you come in? What do you mean? 191 00:19:20,643 --> 00:19:25,671 What business you want me to handle, what parts of town and what my cut is. 192 00:19:25,915 --> 00:19:29,578 - Your cut? - Yeah. That was the idea, wasn't it? 193 00:19:29,752 --> 00:19:33,518 I took the rap, three years. You took the dough, made connections, built it up. 194 00:19:33,690 --> 00:19:35,317 For you and me. Wasn't that it? 195 00:19:35,992 --> 00:19:39,052 Oh, I see. Yes. I understand... 196 00:19:39,362 --> 00:19:42,991 ...but you've got this thing all wrong. See, I work for Keefer. He's the boss. 197 00:19:43,166 --> 00:19:46,897 I haven't anything to say. If you want a spot in his business, why... 198 00:19:47,070 --> 00:19:48,867 ...you'll have to take it up with him. 199 00:19:49,038 --> 00:19:52,474 Now, look, Frazier, I'm not taking it up with anybody but you. 200 00:19:52,642 --> 00:19:56,874 You figure it out for yourself. I'm taking up with you where I left off. 201 00:19:57,247 --> 00:20:01,240 That was the agreement, and we're going to stick to it. Got it? 202 00:20:01,851 --> 00:20:03,944 - Well, yes, but... - But what? 203 00:20:05,154 --> 00:20:06,849 Well... 204 00:20:07,390 --> 00:20:10,848 - Hello, Mac. - Am I breaking in on anything here, Jim? 205 00:20:11,261 --> 00:20:14,856 No, not at all. Come right in. I want you to meet Rocky Sullivan. 206 00:20:15,031 --> 00:20:18,000 Pleased to meet you, Sullivan. I know all about you. You're okay. 207 00:20:18,167 --> 00:20:20,032 - When did you get out? - Couple days ago. 208 00:20:20,203 --> 00:20:21,670 - What are you doing? - Looking around. 209 00:20:21,838 --> 00:20:25,569 - Maybe I might have a spot for you. - We were just talking about that. 210 00:20:25,742 --> 00:20:28,370 - Where you stopping? - A room at my old neighborhood... 211 00:20:28,544 --> 00:20:30,671 ...on Dock Street, number 24. 212 00:20:30,847 --> 00:20:34,146 Well, I'll blow now. I'll drop up, say, Monday? 213 00:20:34,350 --> 00:20:37,547 - Monday? That'll be fine. - I'm going downtown. I'll give you a lift. 214 00:20:37,720 --> 00:20:41,087 - Thanks. - See you later, Jim. 215 00:20:41,424 --> 00:20:42,755 Monday. 216 00:20:52,135 --> 00:20:54,069 Get me Steve. 217 00:20:54,904 --> 00:20:57,236 There's a fella leaving with Mac. I want you to... 218 00:20:57,907 --> 00:20:59,670 Yeah? 219 00:21:06,215 --> 00:21:08,080 Yeah, I got a good look. 220 00:21:09,118 --> 00:21:11,052 Yeah, yeah. I got it. 221 00:21:11,554 --> 00:21:13,249 Sure, I'll take care of him. 222 00:21:16,559 --> 00:21:19,653 Out of the way, blubberhead. The famine is on. 223 00:21:20,196 --> 00:21:24,155 Guys, want some cigarettes? All you guys can have cigarettes off me. 224 00:21:24,334 --> 00:21:26,996 You better pack them now, boys. Here comes the beef trust. 225 00:21:28,504 --> 00:21:30,472 How do you do? 226 00:21:34,010 --> 00:21:36,877 - A nickel you don't conk him. - All right, a nickel I do. 227 00:21:42,418 --> 00:21:45,046 - You missed him, chump. - Yeah. A nickel apiece you owe. 228 00:21:45,221 --> 00:21:47,314 That cop don't walk right or something. 229 00:21:52,095 --> 00:21:55,496 - Those cops are so dumb, it's pathetic. - You'd think they'd learn where... 230 00:21:55,665 --> 00:21:57,656 ...a tomato comes from in police college. 231 00:21:58,468 --> 00:22:00,095 Look. 232 00:22:01,037 --> 00:22:06,065 Hello, toots. You want the bottle? You want the bottle? Oh, nuts. 233 00:22:07,577 --> 00:22:09,602 Hey! What are you doing with my baby? 234 00:22:09,779 --> 00:22:13,215 "Hey! What are you doing with my baby?" Here's your baby! 235 00:22:13,383 --> 00:22:16,216 - You loafer! I'll get the cops after you! - Yeah, yeah, yeah. 236 00:22:16,386 --> 00:22:19,048 The way he talks, you'd think he had something there. 237 00:22:21,190 --> 00:22:22,817 Excuse me. 238 00:22:25,161 --> 00:22:27,186 Hey. Look at the dude. 239 00:22:29,132 --> 00:22:32,465 - Come on. Let's give him the works. - All right, kiddo. 240 00:22:37,573 --> 00:22:40,303 - Hey, watch out! - Give me that! 241 00:22:40,476 --> 00:22:44,936 I'll make you eat that ball in a minute! All right, come on! Let's go! 242 00:22:45,114 --> 00:22:47,139 Like taking candy from a baby. 243 00:22:59,028 --> 00:23:00,552 How'd you get it, Crab? 244 00:23:00,730 --> 00:23:03,426 I hoisted it over the transom in the alley and dropped it. 245 00:23:03,599 --> 00:23:07,330 - The corner caught me right in the dome. - So long as it didn't break the machine. 246 00:23:07,503 --> 00:23:10,870 Boy, we'll be in the money now. 247 00:23:19,348 --> 00:23:21,282 Six nickels and two slugs. 248 00:23:21,451 --> 00:23:24,477 Imagine crooks like that? Putting slugs in a slot machine. 249 00:23:24,654 --> 00:23:26,747 - Chiselers. - I'm gonna break this thing... 250 00:23:26,923 --> 00:23:28,185 Pipe down. 251 00:23:32,662 --> 00:23:36,154 - It's only Soapy and the gang. - That's good. 252 00:23:36,332 --> 00:23:37,458 Hi, Soapy! 253 00:23:37,700 --> 00:23:40,635 - Soapy, look what we got. - You should see the hook I got. 254 00:23:40,903 --> 00:23:42,666 It's the most I got in my life. 255 00:23:44,040 --> 00:23:46,008 - We got a sucker's poke. - No kidding! 256 00:23:46,175 --> 00:23:50,271 - Come on. Dish it out. Time's a-wasting. - What's the matter, crabbing already? 257 00:23:51,314 --> 00:23:54,112 - Give me air! Give me air! - How much you got there, Soapy? 258 00:23:54,283 --> 00:23:58,982 - Let me see. Ten, 20, 30, 35... - Gee! There must be more than 100 there! 259 00:23:59,155 --> 00:24:02,056 - A hundred nothing. We're in the big chips. - Wow, what a haul! 260 00:24:02,225 --> 00:24:04,056 "Wow, what a haul!" 261 00:24:04,227 --> 00:24:07,856 - Six ways! Don't forget, six ways! - You'll get yours. 262 00:24:08,030 --> 00:24:11,329 - What, are you grabbing already? - Come on. Come on. Give me, Soapy. 263 00:24:11,501 --> 00:24:15,164 - Oh, that looks nice. - Oh, my! 264 00:24:15,338 --> 00:24:17,238 We split half, all right? 265 00:24:18,774 --> 00:24:22,471 - Hey, I didn't get mine! - You bunch of chiselers! 266 00:24:22,645 --> 00:24:25,079 Stick them up! 267 00:24:27,550 --> 00:24:28,778 You're all covered. 268 00:24:28,951 --> 00:24:30,976 Give us a break, mister. We wasn't there. 269 00:24:31,154 --> 00:24:33,054 We had nothing to do with it. 270 00:24:39,529 --> 00:24:42,965 - Say your prayers, mugs. - On the level, mister! 271 00:24:43,132 --> 00:24:44,759 Shut up, rats! 272 00:24:45,701 --> 00:24:48,067 Stop your squealing. 273 00:24:51,474 --> 00:24:53,567 - Who's the leader? - I am. 274 00:24:53,743 --> 00:24:55,040 Come here. 275 00:24:57,480 --> 00:25:00,381 Collect that dough, and fast. 276 00:25:04,020 --> 00:25:07,080 Come on. Hand it over. You too. Come on. 277 00:25:09,025 --> 00:25:10,458 Here. 278 00:25:11,160 --> 00:25:13,253 Now get them up and turn around. 279 00:25:16,566 --> 00:25:20,058 - Hey! - Hey! What's the matter? 280 00:25:21,137 --> 00:25:24,629 Next time you roll a guy for his poke, make sure he don't know your hideout. 281 00:25:24,840 --> 00:25:26,432 How did you know? 282 00:25:27,543 --> 00:25:29,272 Come here, suckers. 283 00:25:30,680 --> 00:25:34,047 - How do you know this place so good? - Yeah, how do you know? 284 00:25:34,483 --> 00:25:37,043 Let me show you. Here. 285 00:25:38,187 --> 00:25:39,449 Look at this. 286 00:25:39,822 --> 00:25:43,451 - "R.S."? - Hey, you ain't Rocky Sullivan! 287 00:25:44,393 --> 00:25:45,792 Rocky Sullivan! 288 00:25:46,829 --> 00:25:49,297 Hey, did you get that? It's Rocky Sullivan! 289 00:25:49,498 --> 00:25:52,160 We tried to hook you! What a boner! 290 00:25:52,335 --> 00:25:54,098 When you saw us duck down the alley... 291 00:25:54,270 --> 00:25:57,398 ...you knew we was headed to the hideout. - I took the old shortcut. 292 00:25:57,573 --> 00:26:00,041 - What do they call you? - Soapy's the name. He's Bim. 293 00:26:00,209 --> 00:26:03,042 This mug here's Swing. This palooka up here's Hunky. 294 00:26:03,212 --> 00:26:06,841 - Hi, Rocky. - And I'm Pasty, and this guy's Crabface. 295 00:26:07,016 --> 00:26:09,246 - We just call him Crab for short. - Hi. 296 00:26:09,418 --> 00:26:12,683 Glad to meet you, Rocky. Fellas, meet Rocky Sullivan, headliner! 297 00:26:12,855 --> 00:26:14,152 - Hi, Rocky! - Hiya, Rocky! 298 00:26:14,323 --> 00:26:15,881 Good to see you! 299 00:26:19,629 --> 00:26:21,187 Hey, Rocky. 300 00:26:21,764 --> 00:26:24,358 Hey, you took the room above us, number 24, didn't you? 301 00:26:24,533 --> 00:26:26,091 - Yeah. - Sure, sure. We knew. 302 00:26:26,269 --> 00:26:29,727 - You knew when you rolled me? - Certainly. Johnny Maggione told us. 303 00:26:29,905 --> 00:26:33,204 - He didn't tell us who you was. - You shouldn't have taken a chance. 304 00:26:33,376 --> 00:26:36,743 Never bother anybody in your own neighborhood. You got a lot to learn. 305 00:26:36,912 --> 00:26:39,244 You ought to be able to learn us, Rocky. 306 00:26:39,582 --> 00:26:42,073 Now, look, how would you like to have a bite with me? 307 00:26:44,353 --> 00:26:47,413 Here's a fin. Go to the deli and get some sandwiches and pickles... 308 00:26:47,590 --> 00:26:50,616 ...and some beer. Bring them over to my place. We'll have a feed. 309 00:27:08,711 --> 00:27:11,145 I'm not in a bread line. Will you give me some beans? 310 00:27:11,314 --> 00:27:14,306 - All right, all right, all right. - I'm on no hunger strike. 311 00:27:14,483 --> 00:27:18,783 - Give out with this Irish caviar. - Come on. A little more, you stingy grubber. 312 00:27:18,954 --> 00:27:21,752 - Give me some pickles. - You don't want any pickles. 313 00:27:21,924 --> 00:27:24,586 - Sure, I want pickles. - You like pickles? Take them. 314 00:27:24,760 --> 00:27:26,057 Boy! Pickles! 315 00:27:27,730 --> 00:27:31,257 - What are you doing? Going into business? - No. Souvenirs. Free. 316 00:27:31,467 --> 00:27:34,368 Here, Rocky. Here's your change. 4 and a half bucks even. 317 00:27:34,537 --> 00:27:37,734 - Where's the other 50 cents? - We had to buy something, didn't we? 318 00:27:37,907 --> 00:27:41,866 You guys got an awful lot to learn. Chuck your chest up to the wood. 319 00:27:42,244 --> 00:27:45,407 - These beans are rotten. - Oh. You don't like the beans? 320 00:27:45,581 --> 00:27:47,242 No! 321 00:27:49,218 --> 00:27:54,053 Hey, these beans taste soapy. But good! Very good. 322 00:27:59,962 --> 00:28:01,657 Come in. 323 00:28:02,765 --> 00:28:04,562 - Hello, Jerry. - Hello, Rocky. 324 00:28:04,734 --> 00:28:08,568 What do you hear? What do you say? Having a little bite to eat with the kids. 325 00:28:08,738 --> 00:28:09,932 - Sit in? - Sure, why not? 326 00:28:10,106 --> 00:28:11,573 - Right here. - Thanks. 327 00:28:11,774 --> 00:28:14,038 - How about a sandwich? - All right. 328 00:28:14,944 --> 00:28:16,673 Thanks, Swing. 329 00:28:16,912 --> 00:28:19,574 It didn't take long to get acquainted with Rocky, did it? 330 00:28:19,749 --> 00:28:22,775 Hey, Rock, looks like you and the Father are old pals. 331 00:28:22,952 --> 00:28:25,682 Look, next time you get down to the hideout... 332 00:28:25,921 --> 00:28:30,085 ...look at that old door. You'll see right next to my initials, "J.C." Jerry Connolly. 333 00:28:30,259 --> 00:28:32,853 Father used to hang with Rocky at the old boiler room? 334 00:28:33,028 --> 00:28:35,929 Certainly. We spend most of our time at the gym now, Rocky. 335 00:28:36,098 --> 00:28:37,588 Oh, yeah? 336 00:28:37,767 --> 00:28:40,463 Boys, I hoped to start that basketball game today. 337 00:28:40,636 --> 00:28:44,037 - We're too busy. Too busy. - Hey, give me a sandwich, will you? 338 00:28:45,307 --> 00:28:48,765 What's the matter, Soapy? Why don't you want to go to the basketball game? 339 00:28:48,944 --> 00:28:52,141 - It ought to be fun. - You think we're a bunch of cream puffs? 340 00:28:52,314 --> 00:28:55,249 Hey, imagine us playing basketball all of a sudden. 341 00:28:55,418 --> 00:28:58,444 Oh, yeah? Well, I'll tell you what. I'll tell you what. 342 00:28:58,854 --> 00:29:02,119 I'll bet a buck to a nickel you can't get the ball past the other team. 343 00:29:02,291 --> 00:29:05,522 - And I haven't even seen them. - We'll run them into the ground. 344 00:29:06,796 --> 00:29:09,458 - You'll come with us, Rocky? - Yeah, is it a bet? 345 00:29:09,632 --> 00:29:12,624 - I got a nickel. It's a bet. - Split the winnings. 346 00:29:12,802 --> 00:29:15,896 - We have to practice first. - The gym is open, you can go now... 347 00:29:16,071 --> 00:29:18,266 ...if you like, go ahead. 348 00:29:23,045 --> 00:29:24,842 Goodbye, Father. 349 00:29:27,183 --> 00:29:29,879 I've been working on them for a year. Can't get anyplace. 350 00:29:30,052 --> 00:29:33,021 You talk for 10 minutes, they'd jump through a hoop if you asked. 351 00:29:33,189 --> 00:29:35,680 Maybe it's because I wear my collar frontwards. 352 00:29:36,225 --> 00:29:39,490 As long as you're sponsoring the gym, let's go and take a look at it. 353 00:29:39,662 --> 00:29:43,621 - You mean now? - Sure. Come on, I want to show you. 354 00:29:43,966 --> 00:29:48,232 - You remember old Krausmeyer's store. - Yeah, sure. We used to rob it. 355 00:29:50,639 --> 00:29:53,699 I've been trailing him, but he's mixed up with a priest and kids... 356 00:29:53,876 --> 00:29:57,073 ...and I can't get a crack at him. - Don't let him out of your sight. 357 00:29:57,246 --> 00:29:59,874 I'll send Bugs down with a couple boys. 358 00:30:00,783 --> 00:30:04,048 Come on, fellas. Let's wipe up the floor with these kids! 359 00:30:10,593 --> 00:30:13,027 The kids play a swell game. Keep a good eye on them. 360 00:30:13,195 --> 00:30:15,026 Keep your chin covered. 361 00:30:16,465 --> 00:30:20,458 All right, boys, clear the floor! Take the mats off! Line up. 362 00:30:22,304 --> 00:30:23,862 - Hello. - Hello. 363 00:30:24,340 --> 00:30:26,467 - Friends? - Okay. 364 00:30:27,710 --> 00:30:30,178 What have you been doing, playing a duck for me? 365 00:30:30,346 --> 00:30:33,577 - I wasn't gonna hurt you. - No, I forgot you were in the neighborhood. 366 00:30:37,019 --> 00:30:39,647 Well, what are you doing? 367 00:30:40,155 --> 00:30:42,715 Same thing you're doing, watching the game. 368 00:30:44,627 --> 00:30:48,358 Say, you turned out to be a pretty snappy-looking dish. 369 00:30:48,531 --> 00:30:50,761 - Thanks. - For a sociable worker. 370 00:30:50,933 --> 00:30:53,561 - Thanks again. - I can't figure out why some smart guy... 371 00:30:53,736 --> 00:30:57,103 ...hasn't grabbed you off. - Some smart guy always in the headlines? 372 00:30:59,875 --> 00:31:01,308 You could do worse. 373 00:31:07,249 --> 00:31:09,843 You know better than that. Wait till I blow the whistle. 374 00:31:10,019 --> 00:31:11,486 Okay, let's get going. 375 00:31:22,898 --> 00:31:24,832 - What happened? - Here you are. Right here. 376 00:31:25,067 --> 00:31:26,295 Ready? 377 00:31:28,304 --> 00:31:30,067 Run! Run! 378 00:31:33,976 --> 00:31:39,073 - Free throw! - That's not fair. He didn't do nothing. 379 00:31:41,684 --> 00:31:43,049 That's it. 380 00:31:52,928 --> 00:31:55,453 - Come on! Take it down! - I got my man! 381 00:32:03,639 --> 00:32:05,607 You do that again, you're out of the game. 382 00:32:05,774 --> 00:32:09,107 - I didn't do nothing. He's screwy. - Give us a break. 383 00:32:09,278 --> 00:32:11,940 - What's the matter? - Can't even shove a guy in this game? 384 00:32:12,114 --> 00:32:14,105 What do you mean, shove a guy? 385 00:32:15,184 --> 00:32:16,845 It's a free throw. Gibby, take it. 386 00:32:17,019 --> 00:32:18,418 That's not fair! 387 00:32:24,693 --> 00:32:27,389 - Hey, dribble that ball and pass it. - Dribble that. 388 00:32:31,066 --> 00:32:32,294 Foul! 389 00:32:32,968 --> 00:32:35,061 That big bozo just stuck his belly out. 390 00:32:35,504 --> 00:32:38,996 You boys know better than that. You committed technical and personal fouls. 391 00:32:39,174 --> 00:32:42,337 Stop it. You've got six men on the floor. Pasty, get off the floor. 392 00:32:42,511 --> 00:32:45,708 - Somebody take care of that trapeze. - Just me good deed for today. 393 00:32:45,881 --> 00:32:47,212 All right. Red out. 394 00:32:57,126 --> 00:32:59,287 Here. Watch this. 395 00:33:00,996 --> 00:33:03,464 - Make a few notes. - All right, boys! 396 00:33:03,666 --> 00:33:06,100 Mr. Sullivan's gonna referee. 397 00:33:06,335 --> 00:33:09,862 - Don't forget about that bet. - Go on. 398 00:33:10,172 --> 00:33:12,402 - Get off the floor! - What am I, an orphan? 399 00:33:12,574 --> 00:33:14,735 Now! Get going! All right. 400 00:33:14,943 --> 00:33:16,808 - Don't forget. According to rules. - Yeah. 401 00:33:16,979 --> 00:33:18,469 - Throw it to me. - Here we go. 402 00:33:19,214 --> 00:33:21,842 What's the matter with you? Don't raise your hand to me. 403 00:33:22,017 --> 00:33:23,348 Get in here. Play ball. 404 00:33:23,519 --> 00:33:25,510 Ready? Position, now. Here we go. 405 00:33:25,688 --> 00:33:26,916 Wait for the whistle. 406 00:33:29,324 --> 00:33:31,292 What's going on here? 407 00:33:35,297 --> 00:33:37,629 - Rocky sure handles those kids, doesn't he? - Yes... 408 00:33:37,800 --> 00:33:40,633 ...but don't you think it's a bit like playing with dynamite? 409 00:33:40,803 --> 00:33:42,270 Why do you say that, Laury? 410 00:33:42,438 --> 00:33:45,635 Look, Father, just because you've got me seeing things straight now... 411 00:33:45,808 --> 00:33:47,867 ...there's no reason I should wear blinders. 412 00:33:48,043 --> 00:33:50,944 I still remember what Rocky's kind is like. 413 00:33:51,346 --> 00:33:53,007 I don't know. 414 00:33:53,682 --> 00:33:57,140 Somehow, I feel that Rocky could be straightened out. 415 00:33:58,287 --> 00:33:59,618 Get up! 416 00:34:00,389 --> 00:34:03,119 - Come on! Let's go! - Break it up! 417 00:34:04,693 --> 00:34:06,126 Foul! 418 00:34:08,664 --> 00:34:10,222 All right! 419 00:34:10,966 --> 00:34:13,230 Come on! Sullivan, what are you doing? 420 00:34:16,472 --> 00:34:17,700 Foul! 421 00:34:26,315 --> 00:34:28,044 Foul ball! 422 00:34:32,988 --> 00:34:35,320 - Wait for the whistle, you understand? - Let's go. 423 00:34:42,231 --> 00:34:45,394 - What's the idea? - He didn't do nothing. 424 00:34:45,567 --> 00:34:46,693 What's the idea? 425 00:34:46,869 --> 00:34:50,032 I'm asking you. Play according to the rules, or I'll slap sense into you. 426 00:34:50,205 --> 00:34:53,800 - I didn't do nothing! - Well, don't do it again. Give me that ball. 427 00:34:53,976 --> 00:34:55,204 Here we go. 428 00:35:02,484 --> 00:35:03,917 Where you running? 429 00:35:05,087 --> 00:35:06,987 Personal foul. Free throw over here. 430 00:35:07,256 --> 00:35:08,883 I didn't do nothing. 431 00:35:14,463 --> 00:35:18,126 - Foul! - Foul? What did he do, hit me? 432 00:35:18,467 --> 00:35:19,991 Foul. Our ball over here. 433 00:35:21,904 --> 00:35:23,599 - Get him! - Give me that ball! 434 00:35:23,772 --> 00:35:25,797 Give me that ball. 435 00:35:31,046 --> 00:35:33,913 Rocky, what are you doing, playing for the other team? 436 00:35:34,082 --> 00:35:37,176 Now, are you guys going to play according to the rules or not? 437 00:35:37,352 --> 00:35:38,580 Okay, Rocky. 438 00:35:38,754 --> 00:35:40,619 According to the rules, fellas. Got me? 439 00:35:40,789 --> 00:35:42,381 We'll beat them! 440 00:35:43,926 --> 00:35:46,918 Thirty-two to 8. Boy, what a slaughter. 441 00:35:47,095 --> 00:35:49,222 What do you mean, 32 to 8? It was a close game. 442 00:35:49,398 --> 00:35:52,834 - Yeah! You just won by a nose. - All you guys, shower down. 443 00:35:53,001 --> 00:35:56,266 Right there. All those nickels. You. You. You. And you. Right there. 444 00:35:56,438 --> 00:35:57,666 Put them in there. 445 00:35:57,840 --> 00:35:59,603 - Somebody stole it. - They played rough. 446 00:35:59,775 --> 00:36:01,140 Where's my nickel? 447 00:36:01,310 --> 00:36:03,972 - Who put those slugs in there? - Not me. 448 00:36:04,146 --> 00:36:06,512 - Kid, come on. - Think I'd gyp you? 449 00:36:06,915 --> 00:36:10,373 Rocky, you give us some practice tomorrow, and we'll mop up these mugs. 450 00:36:10,552 --> 00:36:12,918 I don't know nothing about that. Better ask Father. 451 00:36:13,088 --> 00:36:16,182 - Will you give us another chance tomorrow? - Father! Come on! 452 00:36:16,358 --> 00:36:18,223 - Give us some practice. - Be a sport. 453 00:36:18,393 --> 00:36:19,621 Well, I'll tell you... 454 00:36:19,795 --> 00:36:22,958 ...promise no fouls. Meet me here, and I'll try to arrange a game. 455 00:36:23,131 --> 00:36:25,122 - Can you get smaller kids? - Yeah. 456 00:36:25,400 --> 00:36:27,129 Oh, boy! 457 00:36:28,237 --> 00:36:30,296 - You didn't know it was there, did you? - No. 458 00:36:35,878 --> 00:36:37,368 Just in time. Thanks. 459 00:36:37,546 --> 00:36:38,774 Say... 460 00:36:38,947 --> 00:36:40,244 ...you going home? - Yes. 461 00:36:40,415 --> 00:36:42,076 I'll wait for you. 462 00:36:46,288 --> 00:36:47,721 Hey, Rock... 463 00:36:47,890 --> 00:36:52,589 ...you wanna watch out. She's a jinx. She put her last guy 6 foot under. 464 00:36:54,329 --> 00:36:55,921 Anybody ask you? 465 00:36:56,398 --> 00:36:58,559 I didn't say a word. 466 00:37:04,406 --> 00:37:07,807 - Who's carrying your books for you now? - Nobody. 467 00:37:07,976 --> 00:37:11,275 I heard somewhere about you being mixed up with a guy. Who was that? 468 00:37:11,446 --> 00:37:13,676 There was only one: My husband. 469 00:37:14,416 --> 00:37:16,816 - Took care of him? - Yeah, about four years ago. 470 00:37:19,888 --> 00:37:21,150 What happened? 471 00:37:21,323 --> 00:37:23,484 What usually happens when a boy gets mixed up... 472 00:37:23,659 --> 00:37:25,422 ...with a bunch of would-be tough guys. 473 00:37:25,594 --> 00:37:27,824 He was a swell kid when we first got married. 474 00:37:27,996 --> 00:37:31,056 But he tried to give me a lot more than he could get driving a cab. 475 00:37:31,233 --> 00:37:33,793 Partly my fault. I didn't stop him. 476 00:37:33,969 --> 00:37:35,561 Well, he got in deeper and deeper. 477 00:37:35,737 --> 00:37:38,171 One night, he tried to shoot it out with the cops. 478 00:37:38,340 --> 00:37:40,205 That's what always happens, isn't it? 479 00:37:40,375 --> 00:37:42,536 Maybe with guys who don't know their business. 480 00:37:42,711 --> 00:37:45,976 Hey, look, I think I got something in my eye. Can you see anything? 481 00:37:48,150 --> 00:37:49,674 - No. - Got a handkerchief? 482 00:37:49,851 --> 00:37:51,216 Yeah, sure. 483 00:37:57,392 --> 00:37:58,882 No, no. It's all right. 484 00:37:59,061 --> 00:38:00,358 What's the difference? 485 00:38:00,529 --> 00:38:02,156 I've seen everything. 486 00:38:04,833 --> 00:38:07,063 You know, you were right the other day. 487 00:38:07,235 --> 00:38:10,261 This neighborhood don't change much. Know that? 488 00:38:18,847 --> 00:38:22,146 There's too much traffic. We gotta wait for a better opening. 489 00:38:22,317 --> 00:38:25,081 Now, trail him slow. We'll get him. 490 00:38:30,692 --> 00:38:32,250 Well, here we are. 491 00:38:32,427 --> 00:38:33,951 Here we go. 492 00:38:36,131 --> 00:38:39,498 Honey, make out this is where you live. Say good night, and go inside. 493 00:38:39,668 --> 00:38:41,829 - What's wrong? - Stop asking questions. Go on in. 494 00:38:42,004 --> 00:38:44,632 Sure. Good night, Rocky, and thanks for bringing me home. 495 00:38:44,806 --> 00:38:47,741 - Good night. - Rocky, please be careful. 496 00:39:05,761 --> 00:39:07,126 He just went in the drugstore. 497 00:39:07,529 --> 00:39:08,996 Can I help you, sir? 498 00:39:09,164 --> 00:39:10,529 I don't think so. 499 00:39:11,099 --> 00:39:12,623 Cherry Coke. 500 00:39:13,001 --> 00:39:15,401 You go in and keep the place cleared out. 501 00:39:19,174 --> 00:39:22,200 I don't like the setup. We gotta figure out something. 502 00:39:22,377 --> 00:39:24,743 The guy's heel is in too good a spot. 503 00:39:24,913 --> 00:39:28,314 We go in the front, he swings around and starts popping. It's no good. 504 00:39:30,685 --> 00:39:32,346 - Good evening. - Good evening. 505 00:39:32,754 --> 00:39:35,018 We get him in the phone booth where he can't move. 506 00:39:35,190 --> 00:39:38,159 Hop in the delicatessen. Ring the drugstore and ask for Sullivan. 507 00:39:38,326 --> 00:39:40,851 Leave the receiver off the hook. If he falls for it, we're set. 508 00:39:41,029 --> 00:39:42,462 Okay. 509 00:39:45,867 --> 00:39:46,856 Got a phone? 510 00:39:47,035 --> 00:39:49,196 - How about my prescription? - When'd you leave it? 511 00:39:49,371 --> 00:39:51,134 - Yesterday. - The name? 512 00:39:51,306 --> 00:39:53,536 - Peterson. - Excuse me. I'll see. 513 00:39:56,311 --> 00:39:58,541 Hello. Nadler Drugstore. 514 00:39:58,880 --> 00:40:00,108 Who? 515 00:40:00,282 --> 00:40:01,772 Just a minute. 516 00:40:01,950 --> 00:40:03,178 You Rocky Sullivan? 517 00:40:04,920 --> 00:40:07,286 - Yeah. - You're wanted on the telephone. 518 00:40:15,197 --> 00:40:16,562 Hello. 519 00:40:16,731 --> 00:40:18,062 Rocky Sullivan speaking. 520 00:40:18,233 --> 00:40:19,962 Hold the line. 521 00:40:21,503 --> 00:40:25,872 He fell for it. Ed, hop in the car and keep close. Let's go. 522 00:40:28,143 --> 00:40:31,237 Get in that backroom. Keep your mouth shut and your eyes closed. 523 00:40:31,413 --> 00:40:33,904 - Go on. Get going. - I'll have it in just a minute. 524 00:40:36,985 --> 00:40:38,282 Give me that canister. 525 00:40:38,453 --> 00:40:40,080 Now back up. 526 00:40:41,022 --> 00:40:43,149 Come on. Faster. 527 00:40:44,826 --> 00:40:46,726 Now get in there, and get in deep. 528 00:40:46,895 --> 00:40:48,658 Answer that phone. 529 00:41:26,168 --> 00:41:27,965 Right over there, officer! 530 00:41:29,771 --> 00:41:31,932 - What do you know? - Never saw him before. 531 00:41:32,107 --> 00:41:34,632 He asked for a prescription. Said he left it yesterday. 532 00:41:34,809 --> 00:41:37,437 I couldn't remember. He said his name was Peterson. 533 00:41:42,317 --> 00:41:43,716 Clean it out! Clear out! 534 00:41:44,586 --> 00:41:46,144 Come on. Hurry it up. 535 00:41:50,592 --> 00:41:53,117 Hey, can you see him? There must be 100 holes in him. 536 00:41:53,295 --> 00:41:55,126 Who do you think done it, Soapy? 537 00:41:55,297 --> 00:41:59,495 - On your way! Beat it! Clear out of here! - Who do you think you're pushing? 538 00:42:00,035 --> 00:42:01,468 Hello, Frazier. 539 00:42:01,636 --> 00:42:03,297 This is Bugs. 540 00:42:03,471 --> 00:42:05,063 Everything's fixed. We got him. 541 00:42:05,273 --> 00:42:06,865 That's good. 542 00:42:07,509 --> 00:42:10,137 All right, drop out of sight for a couple of days. 543 00:42:28,763 --> 00:42:30,321 - Rocky. - Yeah. Rocky. 544 00:42:30,498 --> 00:42:33,797 I ain't dead yet. Give me those keys. Get going. 545 00:42:37,038 --> 00:42:38,630 Open it up. 546 00:42:53,188 --> 00:42:56,021 I didn't have anything to do with it, Rocky, I swear. 547 00:42:56,191 --> 00:42:58,955 I ought to give it to you in the head, but you owe me 100 grand. 548 00:42:59,127 --> 00:43:02,426 It's yours, but I've only got about 2000 here. I'll get the rest later. 549 00:43:02,597 --> 00:43:04,758 Shut up and get it open. 550 00:43:04,933 --> 00:43:06,594 Get away from there. 551 00:43:07,669 --> 00:43:10,069 Saving these too? You're a smart lawyer, Frazier. 552 00:43:10,238 --> 00:43:11,967 A little too smart for your own good. 553 00:43:12,140 --> 00:43:13,539 - Two grand. - Yeah, that's all. 554 00:43:13,708 --> 00:43:18,270 - There's some securities and some bonds. - Get out of here. Sit down. 555 00:43:22,150 --> 00:43:28,146 There. Fourth Street National, 280,000. Farmers and Merchants, 160,000. 556 00:43:28,323 --> 00:43:30,416 Industrial Trust, 65,000. 557 00:43:30,592 --> 00:43:32,924 You done all right, Frazier. I'm mighty proud. 558 00:43:33,094 --> 00:43:36,621 - Why shouldn't I? We're partners, ain't we? - Of course, Rocky. Of course. 559 00:43:36,798 --> 00:43:38,595 Just like we said three years ago. 560 00:43:38,767 --> 00:43:40,132 - Let's see... - That's nothing. 561 00:43:40,302 --> 00:43:42,463 Sit down and relax. 562 00:43:43,571 --> 00:43:45,539 We're collecting autographs? 563 00:43:45,707 --> 00:43:48,267 Some pretty important... Some very important people. 564 00:43:48,443 --> 00:43:51,003 Some officials here might be interesting to know about. 565 00:43:51,179 --> 00:43:53,841 Paid off just about everybody in town. Made them sign too. 566 00:43:54,015 --> 00:43:58,042 That's the way you held the club over them? I'm gonna take this and study up. 567 00:43:58,453 --> 00:44:00,887 - One partner should know about the other. - Of course. 568 00:44:01,056 --> 00:44:03,490 - What's Keefer's number? - Circle-0500. 569 00:44:03,658 --> 00:44:05,091 - His private number. - That's it. 570 00:44:05,260 --> 00:44:06,386 Dial. 571 00:44:06,561 --> 00:44:10,861 Now, look. You're gonna get on there and tell Keefer I'm coming in the morning. 572 00:44:11,032 --> 00:44:13,227 And he's to get me that 100 grand, you get it? 573 00:44:13,535 --> 00:44:18,404 And no wrong cracks, or I'll cut you off short. Got that too? Come on. 574 00:44:18,573 --> 00:44:20,768 Hello, Mac? This is Rocky. 575 00:44:20,942 --> 00:44:23,809 Yeah. Surprise, surprise. No, I ain't down at the morgue. 576 00:44:23,978 --> 00:44:27,607 It's one of your own boys. Look, Frazier wants to talk to you. Go ahead. 577 00:44:27,849 --> 00:44:30,750 Hello, Mac? Rocky will be up at the El Toro in the morning. 578 00:44:30,919 --> 00:44:33,217 11:00. That'll give him time to get to the bank. 579 00:44:33,388 --> 00:44:35,822 11:00. That'll give you time to get to the bank. 580 00:44:35,990 --> 00:44:38,891 Take $ 100,000 out of my personal account and give it to him. 581 00:44:39,427 --> 00:44:40,758 What's up? Is he holding you? 582 00:44:40,929 --> 00:44:43,693 - Tell him yes. - Yes. 583 00:44:43,865 --> 00:44:46,095 You've got to do it, Mac. You understand? 584 00:44:46,267 --> 00:44:47,700 Okay. I'll give it to him. 585 00:44:47,869 --> 00:44:51,896 - No slip-ups. It's very important to you. - And no slip-ups. It's very important to me. 586 00:44:52,073 --> 00:44:54,337 Okay, okay. I said I'd give it to him. 587 00:44:54,509 --> 00:44:55,635 Come on. 588 00:44:55,810 --> 00:44:59,143 Mac, I get you out of bed? Oh, I'm so sorry. 589 00:45:00,982 --> 00:45:02,347 I think he's sore. 590 00:45:12,793 --> 00:45:15,387 Good morning, gentlemen. Nice day for murder. 591 00:45:15,563 --> 00:45:17,793 - Where's Frazier? - Where's that 100 grand? 592 00:45:17,965 --> 00:45:19,865 - Think we're gonna pay off? - Certainly. 593 00:45:20,034 --> 00:45:23,765 If I don't get it in three minutes, Frazier will be splashed all over my hideout. 594 00:45:23,938 --> 00:45:26,998 - You don't expect to get away with this? - Why not? 595 00:45:27,174 --> 00:45:28,801 I guess we can make you talk. 596 00:45:32,914 --> 00:45:35,348 All right. Suppose you don't make me talk. 597 00:45:35,516 --> 00:45:37,848 I give you a wrong number. Another wrong number. 598 00:45:38,019 --> 00:45:41,853 Meanwhile, Frazier's watching the clock, waiting for the phone to ring. 599 00:45:42,023 --> 00:45:43,718 How much you like Frazier? 600 00:45:44,825 --> 00:45:47,191 - Give him the dough. - Well, look... 601 00:45:47,361 --> 00:45:48,794 Give him the dough. 602 00:45:52,767 --> 00:45:54,257 Look... 603 00:45:54,435 --> 00:45:56,198 ...suppose you don't produce Frazier. 604 00:45:56,370 --> 00:45:57,928 What do I want with him? 605 00:45:58,105 --> 00:46:01,006 A hundred grand. Give me a phone with an outside line. 606 00:46:11,252 --> 00:46:12,480 Hello. 607 00:46:12,653 --> 00:46:14,587 Poleano Vegetable Market. 608 00:46:14,755 --> 00:46:16,620 Hello. Yeah, this is Rocky. 609 00:46:16,791 --> 00:46:20,591 Look, when I walk past your window, call that number I gave you. 610 00:46:20,761 --> 00:46:23,025 But don't call if you see me smoking a cigarette. 611 00:46:23,197 --> 00:46:24,664 That means I'm being followed. 612 00:46:24,966 --> 00:46:26,593 Hello. Hello. 613 00:46:26,767 --> 00:46:29,395 What you talk? You crazy? 614 00:46:30,438 --> 00:46:32,030 Yeah. Yeah, I got it. 615 00:46:36,277 --> 00:46:38,074 Yeah. All right. 616 00:46:38,245 --> 00:46:40,406 See, when I walk past that window... 617 00:46:40,581 --> 00:46:43,049 ...Frazier will be sprung. Unless I'm followed. 618 00:46:43,651 --> 00:46:45,278 Okay. Beat it and let him go. 619 00:46:50,658 --> 00:46:53,559 We'll get him as soon as we see Frazier. 620 00:46:54,061 --> 00:46:55,722 I got a better idea. 621 00:46:56,330 --> 00:46:58,195 Get me the police station. 622 00:46:59,433 --> 00:47:00,730 Hello. 623 00:47:00,901 --> 00:47:02,869 It's Mac Keefer. Let me talk to Buckley. 624 00:47:03,771 --> 00:47:05,762 Hello, Buck? Mac. 625 00:47:05,940 --> 00:47:07,168 Yeah. 626 00:47:07,341 --> 00:47:10,538 Listen, I'm gonna do something for you. I'm gonna give you a hot tip. 627 00:47:10,711 --> 00:47:13,509 Last night, Rocky Sullivan snatched Frazier. 628 00:47:13,714 --> 00:47:15,579 I just paid off 100 grand to him. 629 00:47:15,750 --> 00:47:17,775 What are you doing, kidding me? 630 00:47:19,687 --> 00:47:22,554 Yeah. Yeah, I get you. Thanks for the tip. 631 00:47:22,923 --> 00:47:24,254 Okay. 632 00:47:24,425 --> 00:47:26,086 What you doing? I don't get you. 633 00:47:26,260 --> 00:47:28,125 What's the idea of bringing the cops in? 634 00:47:28,295 --> 00:47:29,887 Because I'm not a mug. 635 00:47:30,064 --> 00:47:32,897 I'm smart, see. Sure, you'd like rough stuff. 636 00:47:33,067 --> 00:47:37,697 Why, when you can do it nice and legal? No trouble, no fuss. 637 00:47:37,872 --> 00:47:42,172 And the top boys will like it. Why don't you guys use your brains like I do? 638 00:48:08,769 --> 00:48:10,031 - Soapy, my room. - Be right up. 639 00:48:25,753 --> 00:48:28,483 - Where's Rocky Sullivan's room? - Upstairs. 640 00:48:35,830 --> 00:48:39,095 Get out of here and stash that someplace where it'll be safe. Don't open it. 641 00:48:39,266 --> 00:48:40,756 Okay, Rocky. 642 00:49:00,454 --> 00:49:01,887 This is it. 643 00:49:03,991 --> 00:49:05,720 Come on, Sullivan. Open up. 644 00:49:05,893 --> 00:49:07,793 Come in. It's open. 645 00:49:13,000 --> 00:49:14,991 - How are you, Rocky? - Hello. 646 00:49:15,169 --> 00:49:17,103 Why all the artillery? 647 00:49:25,312 --> 00:49:26,540 Reading your life story. 648 00:49:26,714 --> 00:49:28,011 - Oh, yeah? - Yeah. 649 00:49:42,129 --> 00:49:43,687 You forgot the garbage can. 650 00:49:49,837 --> 00:49:51,270 What did you do with it? 651 00:49:52,273 --> 00:49:54,764 - Tell me what you're looking for. - The dough. 652 00:49:54,942 --> 00:49:57,410 - What dough? - Get your coat on. 653 00:50:01,415 --> 00:50:03,940 Speed it up, Rocky. You're not so funny. 654 00:50:04,952 --> 00:50:06,749 It's killing me. 655 00:50:11,725 --> 00:50:14,023 Quiet! Quiet! 656 00:50:14,195 --> 00:50:17,494 - What the cops jug him for? - He didn't have time to tell me nothing. 657 00:50:17,665 --> 00:50:19,929 He gives me this and tells me to hide it. 658 00:50:20,100 --> 00:50:22,432 - What do you think's in it? - How should I know? 659 00:50:22,603 --> 00:50:24,798 - Something valuable. - Let's open it and see. 660 00:50:24,972 --> 00:50:26,963 - Wanna lose your hand? - What's the idea? 661 00:50:27,141 --> 00:50:31,373 - Rocky said not to open it. See? - All right. All right. I was just asking. 662 00:50:32,279 --> 00:50:33,507 How'd you get away with it? 663 00:50:33,681 --> 00:50:37,344 You should've seen them cops pass me on the stairs. They don't know nothing. 664 00:50:37,518 --> 00:50:39,918 And me with this in me shirt. 665 00:50:42,289 --> 00:50:45,417 You're all wrong, boys. There was no snatch. 666 00:50:45,593 --> 00:50:49,154 - We was on a business trip, that's all. - Come on, Rocky. Just spill. 667 00:50:49,330 --> 00:50:52,356 - We've got all the dope anyway. - Let me call my lawyer. 668 00:50:52,533 --> 00:50:53,693 Oh, sure. 669 00:50:53,867 --> 00:50:57,030 - Yeah. Who is your lawyer, Rocky? - Frazier. 670 00:51:03,978 --> 00:51:05,502 Hello, Jim. 671 00:51:05,679 --> 00:51:08,147 - Hello. - Don't know how you feel. You look terrible. 672 00:51:08,315 --> 00:51:12,012 It wasn't any picnic down in the cellar, with a lot of rats and dirt. 673 00:51:12,186 --> 00:51:14,120 Maybe you'll leave the rough stuff to me. 674 00:51:14,288 --> 00:51:17,621 Well, is it my fault if those apes of yours can't get the right man? 675 00:51:17,791 --> 00:51:19,816 - Did you put anybody after Sullivan? - No. 676 00:51:19,994 --> 00:51:22,019 - That's good. - You did that once too often. 677 00:51:22,329 --> 00:51:25,059 - I'm letting the coppers take care of him. - You what? 678 00:51:25,232 --> 00:51:28,759 I tipped them off that he snatched you. I just got word they picked him up. 679 00:51:28,936 --> 00:51:31,530 - That's what you shouldn't have done. - It's already done. 680 00:51:31,705 --> 00:51:34,105 You don't understand. Sullivan got me at my home. 681 00:51:34,275 --> 00:51:35,867 He's got everything in my safe: 682 00:51:36,043 --> 00:51:39,206 Account books, receipts, names, addresses, everything. 683 00:51:39,380 --> 00:51:43,373 If he's prosecuted for this kidnapping, he'll talk. He's got evidence to back it up. 684 00:51:43,550 --> 00:51:45,484 He'll tear this whole town wide open. 685 00:51:45,653 --> 00:51:49,453 - We gotta pull him out of there. - Lf anybody pulled a boner, you did. 686 00:51:52,459 --> 00:51:55,053 - Get me Buckley. - Let me talk to him. 687 00:51:55,796 --> 00:51:57,593 Hello. Hello? 688 00:51:57,765 --> 00:51:59,494 Buckley? This is Mac. 689 00:51:59,667 --> 00:52:02,033 Listen, you'll have to spring Sullivan. 690 00:52:02,202 --> 00:52:05,171 Yes, I just learned it's all been a little mistake. 691 00:52:05,339 --> 00:52:06,966 Little mistake, what do you mean? 692 00:52:07,141 --> 00:52:11,578 A mistake in a pig's eye! You can't pull a thing like this on me. 693 00:52:12,913 --> 00:52:14,904 - See you soon, Rocky. - Not if I can help it. 694 00:52:15,082 --> 00:52:16,071 Drive west. 695 00:52:16,250 --> 00:52:19,185 Extra! Extra! Read all about it! Lawyer kidnapped! 696 00:52:19,353 --> 00:52:21,514 Extra! Extra! Lawyer kidnapped! 697 00:52:21,689 --> 00:52:23,213 Yes, sir. 698 00:52:24,158 --> 00:52:25,557 Thank you, sir. Extra! 699 00:52:29,530 --> 00:52:31,725 "Two-gun Rocky Sullivan, well-known gangster... 700 00:52:31,899 --> 00:52:34,333 ...perpetrated the snatch and received the money. 701 00:52:34,501 --> 00:52:37,265 Sullivan evidently returned directly to his boyhood haunt... 702 00:52:37,438 --> 00:52:40,066 ...following his release and was here a few days... 703 00:52:40,240 --> 00:52:43,607 ...before he kidnapped James Frazier, the prominent attorney and playboy. 704 00:52:43,777 --> 00:52:46,245 Ransom asked was 100,000 smackers." 705 00:52:46,413 --> 00:52:50,907 - Boy, you don't find that in poor boxes. - Yeah. Leave it to Rocky. 706 00:52:51,085 --> 00:52:54,179 - I'll bet that dough's in the envelope. - Maybe it is. So what? 707 00:52:54,355 --> 00:52:56,050 So the kid has an idea. 708 00:52:56,223 --> 00:52:59,158 And if Rocky does go up, it all belongs to us. 709 00:52:59,326 --> 00:53:01,317 That envelope goes to Rocky, see? 710 00:53:01,695 --> 00:53:04,255 Even if it gotta wait 20 years. 711 00:53:04,431 --> 00:53:05,955 You won't have to wait that long. 712 00:53:06,934 --> 00:53:09,459 - Rocky! - Hey, Rocky! 713 00:53:09,636 --> 00:53:11,763 Glad to see you. We was just talking about you. 714 00:53:11,939 --> 00:53:13,668 - Did you break out? - No. I walked out. 715 00:53:13,841 --> 00:53:16,332 - It said in the papers... - Never believe them. 716 00:53:16,510 --> 00:53:21,243 First you're in, and then you're out. Boy, they certainly can't hold you, Rocky. 717 00:53:21,982 --> 00:53:24,644 - Come on. Where's that envelope? - I got it. I got it. 718 00:53:24,818 --> 00:53:26,581 All right, let's have it! 719 00:53:39,099 --> 00:53:41,260 Wait a minute, Rocky. I'll get it for you. 720 00:53:42,703 --> 00:53:45,501 Here you are, Rocky. Just like you give it to me. 721 00:53:45,672 --> 00:53:49,005 Hey, that's the 100 grand the paper said you got, ain't it? 722 00:53:53,347 --> 00:53:55,372 Asking questions again, huh? 723 00:53:57,117 --> 00:54:01,144 Listen, someday you're gonna stick your nose, and you're gonna get something in it. 724 00:54:01,321 --> 00:54:03,881 - I only thought it was... - Shut up! 725 00:54:04,391 --> 00:54:07,758 Now, look, you don't know anything about this, see? 726 00:54:08,395 --> 00:54:10,886 No. No. No, I don't know nothing. 727 00:54:11,064 --> 00:54:13,259 - But you do know what guys get who talk. - Yeah. 728 00:54:13,734 --> 00:54:15,395 Yeah. Yeah. 729 00:54:17,004 --> 00:54:18,631 Now, look... 730 00:54:20,808 --> 00:54:23,038 ...that goes for the rest of you. You understand? 731 00:54:23,210 --> 00:54:25,075 - Certainly. - Sure! 732 00:54:25,245 --> 00:54:28,544 - Now we're pals. - Put her there, Rocky! 733 00:54:35,756 --> 00:54:37,280 All right, Soapy. 734 00:54:37,458 --> 00:54:39,289 Here you are. 735 00:54:40,561 --> 00:54:42,756 Cut that up any way you like. 736 00:54:42,930 --> 00:54:45,728 - It's okay. I just saw it made. - Thanks, Rocky. 737 00:54:45,899 --> 00:54:47,799 Yeah, don't have to worry about the guys. 738 00:54:47,968 --> 00:54:51,267 We once had a squealer in the gang, but now he ain't got no teeth. 739 00:54:51,438 --> 00:54:53,406 - I'll see you in a couple days. - Hey, Rock! 740 00:54:53,574 --> 00:54:56,065 - So long, Rocky! - Bye, Rock! 741 00:54:56,243 --> 00:54:58,074 Hey, Rocky! 742 00:54:59,813 --> 00:55:02,008 - Have a good time! - Come on, guys! 743 00:55:03,317 --> 00:55:05,410 - You ought to join the circus. - Yeah! 744 00:55:05,586 --> 00:55:07,053 Here's your cut. 745 00:55:07,354 --> 00:55:10,187 - Come on. Give me some of that. - Fifty bucks! 746 00:55:10,891 --> 00:55:12,256 "Fifty bucks!" 747 00:55:12,493 --> 00:55:16,589 - Yeah! And the same for the rest of you too. - Oh, boy, 50 simoleon. 748 00:55:16,763 --> 00:55:21,359 My old man never made that much in his life working for the Department of Sanitation. 749 00:55:21,535 --> 00:55:23,969 - Hey, how much you got there, Soapy? - About 100. 750 00:55:24,137 --> 00:55:26,901 A hundred? How come? It's twice as much as I got. 751 00:55:27,074 --> 00:55:30,202 - You wanna make something out of it? - No. No. 752 00:55:30,377 --> 00:55:34,711 - He deserves it. Why you starting trouble? - You pull in your ears. 753 00:55:34,882 --> 00:55:36,281 What are we gonna do with it? 754 00:55:36,450 --> 00:55:38,179 It's burning a hole through my hands. 755 00:55:38,352 --> 00:55:41,753 I'm gonna get me a pair of chromium-plated brass knuckles. 756 00:55:41,922 --> 00:55:44,186 - Come on! - Let's go! 757 00:56:02,943 --> 00:56:05,036 - Can I come in, Rocky? - Yeah. Yeah. 758 00:56:05,212 --> 00:56:07,043 Wait a minute, Jerry. 759 00:56:12,219 --> 00:56:14,983 Just a second! I wanna dry me hands. 760 00:56:20,160 --> 00:56:21,684 - Hello, Jerry. - Hello, Rocky. 761 00:56:21,862 --> 00:56:24,956 - What do you hear? What do you say? - What do you say? 762 00:56:25,399 --> 00:56:27,560 You know, you gave me a terrific scare. 763 00:56:28,302 --> 00:56:31,465 Before I finished reading about your arrest, they said you were out. 764 00:56:31,638 --> 00:56:34,573 Nothing to it. You know how it is with a guy with a record. 765 00:56:34,741 --> 00:56:36,902 Haul him in because you have nothing else to do. 766 00:56:37,077 --> 00:56:39,875 - They didn't keep you very long. - What are you worrying about? 767 00:56:40,047 --> 00:56:42,447 - Plenty. - What's up? 768 00:56:42,616 --> 00:56:45,483 The boys had a return game today, and they haven't shown up. 769 00:56:45,652 --> 00:56:47,142 I can't locate them. 770 00:56:47,321 --> 00:56:50,654 - Thought you might know where they were. - How would I? Am I a nursemaid? 771 00:56:50,824 --> 00:56:52,849 No, Rocky. I didn't mean that. 772 00:56:53,026 --> 00:56:55,654 Thought they might be up here celebrating your release. 773 00:56:56,463 --> 00:56:58,658 With them, it's kind of a hero worship. 774 00:56:59,499 --> 00:57:01,490 You can't blame them for that, can you? 775 00:57:01,668 --> 00:57:05,866 Rocky, why don't you tell me what it's all about. 776 00:57:06,039 --> 00:57:09,497 Look, Jerry, I've been answering a lot of questions all morning, see. 777 00:57:09,676 --> 00:57:11,541 A lot of them. 778 00:57:13,213 --> 00:57:15,477 Frazier and me were just away on a business trip. 779 00:57:19,486 --> 00:57:23,650 Some dope wanted to start trouble and have a laugh on the cops at the same time. 780 00:57:23,824 --> 00:57:27,282 - Spread a false alarm, that's all. - I'm glad it wasn't any more than that. 781 00:57:27,461 --> 00:57:28,860 I'm gonna run along. 782 00:57:29,029 --> 00:57:31,156 - Yeah? Hello, Laury! - Hello, Father. 783 00:57:31,331 --> 00:57:34,164 What do you say? This looks like it's getting to be a big day. 784 00:57:34,334 --> 00:57:36,359 I have to admit, I was pretty worried. 785 00:57:36,536 --> 00:57:38,731 Sounds very nice to hear. 786 00:57:39,673 --> 00:57:42,198 Well, Father, I finally located our precious angels. 787 00:57:42,376 --> 00:57:44,037 - You did? Where? - Murphy's poolroom. 788 00:57:44,211 --> 00:57:46,304 - What? - Yeah, Soapy and the gang. 789 00:57:46,480 --> 00:57:50,541 Passing out beer to the neighborhood kids. Throwing dollar bills like confetti. 790 00:57:50,717 --> 00:57:54,084 - Wonder where they got the money. - Well, you might ask them. 791 00:57:55,188 --> 00:57:58,680 - Well, I'm gonna be going, Rocky. - So soon? 792 00:58:00,093 --> 00:58:01,651 - Coming, Laury? - No, Father. 793 00:58:01,828 --> 00:58:04,388 I want to stay and talk to Rocky for a while. 794 00:58:06,099 --> 00:58:07,623 When will I see you, Rocky? 795 00:58:08,902 --> 00:58:11,268 - I'll catch up with you. - Okay. 796 00:58:11,438 --> 00:58:13,099 Bye. 797 00:58:19,713 --> 00:58:21,840 - Well, Rocky, I guess... - Wait a minute. 798 00:58:22,416 --> 00:58:26,113 You're the kind of gal that's smart enough to mind her own business. 799 00:58:26,586 --> 00:58:28,554 - Am I right or wrong? - Don't worry. 800 00:58:28,722 --> 00:58:30,451 I know all the rules. 801 00:58:30,791 --> 00:58:35,421 Get your one here. Five. Get your 10 here. All bets covered! Come on, put it in. 802 00:58:35,595 --> 00:58:38,029 Where'd you get the dough, Pasty? 803 00:58:38,198 --> 00:58:39,529 We wrote to Santa Claus, see. 804 00:58:39,700 --> 00:58:42,692 Then when we woke up this morning, there it was in our socks. 805 00:58:42,869 --> 00:58:44,894 All bets covered. Come on, boys. 806 00:58:49,810 --> 00:58:53,268 - Give me another one. - What do you mean? All I bet was 5 bucks! 807 00:58:53,447 --> 00:58:56,678 - You trying to gyp the kid or something? - He owes me 5 bucks. 808 00:58:56,850 --> 00:58:58,477 Shut up! 809 00:59:01,588 --> 00:59:04,751 - Dirty tables aggravate me. - You're gonna make this shot, you know. 810 00:59:04,925 --> 00:59:07,689 - Put your eight ball on the corner. - Okay. 811 00:59:08,061 --> 00:59:10,359 - All right. - Hey, bury that beef, will you? 812 00:59:10,530 --> 00:59:13,055 Pull in your head and get that off the table! 813 00:59:13,233 --> 00:59:15,292 Got a three ball off the corner. 814 00:59:19,706 --> 00:59:22,300 Nice shot, boy! Eight bucks! 815 00:59:22,976 --> 00:59:26,776 Eight bucks! My mother has to work almost all week to make this much. 816 00:59:26,947 --> 00:59:28,642 Give, give, give. 817 00:59:28,815 --> 00:59:30,612 All right. All right. 818 00:59:31,918 --> 00:59:34,148 All gamblers die broke. 819 00:59:35,522 --> 00:59:38,685 Hey, Soapy, you promised us another round of beers if you won. 820 00:59:38,859 --> 00:59:40,918 Okay, go on, bring up another case. 821 00:59:41,094 --> 00:59:44,655 What's the difference? Those chumps are paying for it. 822 00:59:46,166 --> 00:59:48,031 - What is this, a raid? - No. 823 00:59:48,301 --> 00:59:50,701 Maybe they're gonna make a Sunday school out of it. 824 00:59:52,072 --> 00:59:54,472 - Come on. I'll take two. - I got that covered. 825 00:59:54,641 --> 00:59:57,235 - Give me two. - I got it covered. 826 00:59:57,410 --> 00:59:59,605 Weren't you boys going over to start that game? 827 00:59:59,780 --> 01:00:03,682 Sure, Father, we just wanted to see what was going on in here. 828 01:00:04,251 --> 01:00:07,778 Come on, Joe. Come on, kids. Let's go to the gym. 829 01:00:14,261 --> 01:00:16,092 Giving a party, Soapy? 830 01:00:18,398 --> 01:00:19,990 Everybody invited? 831 01:00:21,067 --> 01:00:22,659 Yeah. 832 01:00:23,436 --> 01:00:25,028 Why don't you give it at the gym. 833 01:00:26,506 --> 01:00:28,337 Because we're having it here. 834 01:00:28,608 --> 01:00:30,542 What about that game you asked for? 835 01:00:31,845 --> 01:00:33,472 Hey, Small Change... 836 01:00:33,647 --> 01:00:37,310 ...double that bet on that shot, okay? - Okay. It's your murder. 837 01:00:38,318 --> 01:00:40,912 Where did you get this money you've been spending? 838 01:00:41,588 --> 01:00:44,785 Hasn't anything I've told you for the last three years meant anything? 839 01:00:44,958 --> 01:00:47,085 You think that spending this kind of money... 840 01:00:47,260 --> 01:00:50,627 ...with a lot of hoodlums is gonna get you anyplace but jail? 841 01:00:53,466 --> 01:00:55,696 Come on, fellas, what do you say? 842 01:00:56,636 --> 01:00:59,662 Why not go with me, and we'll figure this whole thing out. 843 01:00:59,840 --> 01:01:01,933 Come on. Let's go over to the gym. 844 01:01:03,109 --> 01:01:05,942 - How about it, Swing? - I don't know, Father. 845 01:01:06,746 --> 01:01:08,737 I got a sore leg. 846 01:01:09,382 --> 01:01:11,043 What do you say, Bim? 847 01:01:12,118 --> 01:01:15,645 Father, there ain't no future in playing basketball. 848 01:01:16,890 --> 01:01:19,916 - Well, how about you fellas? - Can't a guy even have any fun? 849 01:01:20,093 --> 01:01:21,720 It's a waste of time. 850 01:01:22,529 --> 01:01:24,258 Look, Father... 851 01:01:25,599 --> 01:01:28,864 ...we don't fall for that pie-in-the-sky stuff no more, see. 852 01:01:39,145 --> 01:01:41,943 What's wrong? Can't you get them to go to heaven with you? 853 01:01:46,419 --> 01:01:49,786 You got the wrong slant, honey. You got a bad break a long time ago... 854 01:01:49,956 --> 01:01:52,220 ...and you're still figuring that's the only way. 855 01:01:52,392 --> 01:01:54,417 You're reading stuff about "crime don't pay." 856 01:01:54,594 --> 01:01:58,758 Don't be a sucker. That's for smalltimers on shoestrings. Not people like us. 857 01:01:58,932 --> 01:02:01,400 You belong in the bigshot class. Both of us do. 858 01:02:01,568 --> 01:02:03,160 - I wonder. - Look... 859 01:02:03,336 --> 01:02:06,237 Got any glad rags, something fancy, an evening gown? 860 01:02:06,940 --> 01:02:09,636 - A very old one. - Well, come on, get it on. 861 01:02:09,809 --> 01:02:12,744 - We'll go out and celebrate. - What will we be celebrating? 862 01:02:12,913 --> 01:02:15,473 All this! You don't get on the front pages every day. 863 01:02:15,649 --> 01:02:17,617 You don't get away from the cops every day. 864 01:02:17,784 --> 01:02:20,014 You do if you're smart. Come here. 865 01:02:21,588 --> 01:02:23,715 See those white lights up there? 866 01:02:24,724 --> 01:02:27,522 That's where you belong, and that's where you're going. 867 01:02:27,694 --> 01:02:30,026 Come on, I'll show you who this town's made for. 868 01:02:30,196 --> 01:02:33,393 Well, I hope that old gown of mine hangs together. 869 01:02:36,369 --> 01:02:38,098 - Wants an eight. - Wants an eight. 870 01:02:38,271 --> 01:02:40,796 - Here's 10,000 on red. - You got a bet! 871 01:02:41,641 --> 01:02:44,041 Thirty-six, red. 872 01:02:44,210 --> 01:02:46,804 - Place your bets. - Give the lady a stack of black chips. 873 01:02:46,980 --> 01:02:48,208 - For whom? - For me. 874 01:02:48,381 --> 01:02:50,713 - Rocky Sullivan. - Oh, yes. Sure, of course. 875 01:02:50,884 --> 01:02:54,376 Try your luck. I got some business. I'll be back in a while. 876 01:02:54,554 --> 01:02:57,580 - But, Rocky, I'm not lucky. - Don't be afraid. Let your hair down. 877 01:02:57,757 --> 01:03:00,351 - Have some fun. Go ahead. - Place your bets. 878 01:03:00,527 --> 01:03:02,290 - How much are these? - Fifty dollars. 879 01:03:02,462 --> 01:03:04,930 - Change them to dollar chips. - But he wants black. 880 01:03:05,098 --> 01:03:07,566 - I don't like black. - Oh, you don't like black. 881 01:03:08,335 --> 01:03:11,270 After I knew the facts, and seeing how Jim owed you the dough... 882 01:03:11,438 --> 01:03:15,534 ...and it being a misunderstanding, we'll call it square, with no hard feelings... 883 01:03:15,709 --> 01:03:18,303 ...especially now that you're in the know of things. 884 01:03:18,478 --> 01:03:20,776 - You boys really want to talk business? - Yeah. 885 01:03:20,947 --> 01:03:22,244 Come on, let's talk. 886 01:03:22,515 --> 01:03:25,951 Look here, Rocky, what about those accounts you took from my safe? 887 01:03:26,119 --> 01:03:29,520 Those are very good insurance, just in case you boys change your minds. 888 01:03:29,689 --> 01:03:32,214 - Okay. What do you want, Rocky? - Nothing from you, Mac. 889 01:03:32,392 --> 01:03:35,623 Just my original agreement with Frazier: 50 percent of everything. 890 01:03:36,162 --> 01:03:37,925 That sounds fair enough, Jim. 891 01:03:39,566 --> 01:03:41,727 All right. It's a deal. 892 01:03:42,268 --> 01:03:44,998 Now, look, I'm gonna take very good care of those accounts. 893 01:03:45,171 --> 01:03:47,731 If I was you, I wouldn't do anything I'd be sorry for... 894 01:03:47,907 --> 01:03:51,104 ...because I'm gonna pay special attention to those books, understand? 895 01:03:51,277 --> 01:03:54,269 A deal between you guys is a deal, just like it was on paper. 896 01:03:54,447 --> 01:03:58,110 - That's me, Rocky. I do everything legal. - Oh, yeah. I know that. 897 01:03:58,284 --> 01:04:01,515 If you don't mind, partners, my accountant will go over the books... 898 01:04:01,688 --> 01:04:04,350 ...just to make sure you boys ain't cheating. Fair enough? 899 01:04:04,524 --> 01:04:06,185 - Yeah. - Okay. 900 01:04:10,930 --> 01:04:13,728 How long do you think I'll let that guy sit in my chair? 901 01:04:13,900 --> 01:04:17,392 Just as long as he hangs on to that information. 902 01:04:27,080 --> 01:04:30,072 - You like this place? - Sure. Why wouldn't I? 903 01:04:30,250 --> 01:04:32,241 - Just got a piece of it. - Rocky. 904 01:04:32,419 --> 01:04:34,614 - Yeah. - Maybe you are smart enough. 905 01:04:34,788 --> 01:04:38,451 How'd you like to give up that two-for-nickel job and move in here? 906 01:04:38,625 --> 01:04:39,990 Doing what? 907 01:04:40,160 --> 01:04:43,789 Just sitting, looking pretty, dance a little, play a little. Kind of a hostess. 908 01:04:43,963 --> 01:04:45,828 Give you 100 a week and expenses. 909 01:04:45,999 --> 01:04:50,732 And it'll be very nice to have at least one friend in this place. 910 01:05:06,753 --> 01:05:07,981 Come in. 911 01:05:09,222 --> 01:05:10,712 Yes, Mrs. McGee, what is it? 912 01:05:10,890 --> 01:05:14,917 Well, I've had lunch waiting since noon, then this package came by messenger. 913 01:05:15,095 --> 01:05:17,495 I thought maybe it was important, so I brought it up. 914 01:05:17,664 --> 01:05:18,961 All right. Thank you. 915 01:05:19,132 --> 01:05:21,123 Is there anything wrong, Father? 916 01:05:21,301 --> 01:05:24,270 No, no, nothing. Oh, I won't have any lunch. 917 01:05:24,437 --> 01:05:28,533 If I'd known that this morning, I could've saved some money. 918 01:05:58,071 --> 01:06:00,096 You wait. I'll tell him you're here. 919 01:06:01,975 --> 01:06:03,408 Make yourself at home. 920 01:06:03,576 --> 01:06:04,804 Thanks. 921 01:06:16,055 --> 01:06:18,956 Hi, Jerry. What do you hear? What do you say? Trying your luck? 922 01:06:19,125 --> 01:06:21,423 Yes, I'd like to, but I haven't got any money. 923 01:06:21,594 --> 01:06:24,085 Except this, and it's not mine. 924 01:06:24,264 --> 01:06:27,165 - Say, where did you get ahold of that? - Where did you? 925 01:06:28,735 --> 01:06:30,896 Here, Rocky. Thanks, but I can't accept it. 926 01:06:31,070 --> 01:06:33,470 What's the matter? You silly? That ain't mine. 927 01:06:33,640 --> 01:06:36,108 I know it isn't. That's why I can't take it. 928 01:06:36,276 --> 01:06:37,504 What is this? 929 01:06:37,677 --> 01:06:42,546 You flash this wad on me, then try to tell me the dough is mine. What's it all about? 930 01:06:42,815 --> 01:06:45,443 You've got a great poker face, Rocky. 931 01:06:45,618 --> 01:06:48,746 But don't forget, I've known that face for a long time. 932 01:06:48,922 --> 01:06:51,948 I know you forced Frazier to get you $ 100,000. Everybody knows it. 933 01:06:52,125 --> 01:06:54,286 What's the difference where the dough came from? 934 01:06:54,460 --> 01:06:56,519 First place, Frazier owed it to me. It's mine. 935 01:06:56,696 --> 01:06:59,290 Second, it's a lot better you get a chunk of it than him. 936 01:06:59,465 --> 01:07:02,366 And suppose the dough is hot? Nobody knows that but you and me. 937 01:07:02,535 --> 01:07:03,797 That's just it. 938 01:07:03,970 --> 01:07:06,063 Oh, come on. Don't be such an angel. 939 01:07:06,239 --> 01:07:08,639 You want to get the center built? Go get it started! 940 01:07:08,808 --> 01:07:11,003 I don't want to build it on rotten foundations. 941 01:07:11,177 --> 01:07:12,974 Oh, don't be a sucker! 942 01:07:13,146 --> 01:07:15,046 All right, Rocky. 943 01:07:15,215 --> 01:07:16,842 Supposing I take the money. 944 01:07:17,016 --> 01:07:21,009 And I kid myself it's a means to an end. Well, it isn't. Never will be. 945 01:07:21,187 --> 01:07:23,985 Inside the center, my boys will be clean, and outside... 946 01:07:24,157 --> 01:07:27,752 ...they'd be surrounded by the same rotten corruption and crime and criminals. 947 01:07:27,927 --> 01:07:29,360 Yes, yourself included. 948 01:07:29,662 --> 01:07:33,291 Criminals on all sides for my boys to look up to and revere... 949 01:07:33,466 --> 01:07:36,560 ...and respect and admire and imitate. 950 01:07:36,736 --> 01:07:39,432 What good is it to teach that honesty is the best policy... 951 01:07:39,606 --> 01:07:42,575 ...when all around, they see that dishonesty is a better policy? 952 01:07:42,742 --> 01:07:45,939 The hoodlum and gangster is looked up to with the same respect... 953 01:07:46,112 --> 01:07:49,275 ...as the successful businessman or popular hero. 954 01:07:49,449 --> 01:07:52,350 You, and the Fraziers and the Keefers... 955 01:07:52,518 --> 01:07:56,249 ...and the rest of those rotten politicians you've got in the palm of your hand. 956 01:07:56,422 --> 01:07:59,050 Yes, and you've got my boys too. 957 01:07:59,392 --> 01:08:03,158 Whatever I teach them, you show me up. 958 01:08:03,329 --> 01:08:05,729 You show them the easiest way. 959 01:08:05,965 --> 01:08:08,024 The quickest way is with a racket or a gun. 960 01:08:08,201 --> 01:08:10,533 Well, it's so, ain't it? 961 01:08:11,771 --> 01:08:14,797 Yes, it's so. God help us. 962 01:08:15,742 --> 01:08:17,607 You see, Rocky... 963 01:08:17,777 --> 01:08:20,746 ...I thought I could solve my problems and... 964 01:08:21,314 --> 01:08:23,874 Problems with my boys, which, after all, they are... 965 01:08:24,050 --> 01:08:25,915 ...from the bottom up. But I can't do it. 966 01:08:26,085 --> 01:08:28,383 - I've got to start from the top down. - Yeah? How? 967 01:08:29,022 --> 01:08:31,013 I'll tell you how. 968 01:08:31,190 --> 01:08:33,590 I'm gonna use your kidnapping Frazier as a crowbar... 969 01:08:33,760 --> 01:08:35,625 ...to pry open and uncover this cesspool. 970 01:08:35,795 --> 01:08:37,922 I'm gonna force the law, corrupt or not... 971 01:08:38,097 --> 01:08:40,725 ...to bring to the light of day this filthy affair. 972 01:08:40,900 --> 01:08:43,869 Now, there's gonna be a lot of people stepped on, Rocky... 973 01:08:44,270 --> 01:08:47,967 ...and if you happen to get in the way... 974 01:08:48,141 --> 01:08:51,235 ...I'll be sorry, but you'll be stepped on just as hard. 975 01:08:51,411 --> 01:08:55,347 All right, Jerry, go to it. But you've got as much chance of getting an indictment... 976 01:08:55,515 --> 01:08:57,483 ...as I have of getting into Bible Society. 977 01:08:57,650 --> 01:08:59,242 You'll find nobody cares. 978 01:08:59,419 --> 01:09:02,320 You'll find them laughing at you. End up a lot of blind alleys. 979 01:09:02,488 --> 01:09:04,888 But go ahead, kid. 980 01:09:05,058 --> 01:09:08,960 And if I'm in your way, why, keep on stepping just as hard. 981 01:09:10,463 --> 01:09:13,296 For being honest and for old times' sake. 982 01:09:13,466 --> 01:09:16,458 Rocky, there's one favor I'm gonna have to ask you. 983 01:09:16,636 --> 01:09:19,036 Maybe I won't be able to return it. 984 01:09:19,205 --> 01:09:21,230 Well, go ahead. Anything you say. 985 01:09:21,607 --> 01:09:24,599 Soapy and those kids, give them a break, will you? 986 01:09:24,777 --> 01:09:26,972 Don't offer them any more money. 987 01:09:27,180 --> 01:09:30,377 Don't encourage them to... To admire you. 988 01:09:31,851 --> 01:09:33,785 All right. I'll do that. 989 01:09:35,121 --> 01:09:36,884 Sure, you will. 990 01:09:59,912 --> 01:10:03,109 Father Connolly, I'd like to help you. I really would. 991 01:10:03,282 --> 01:10:07,514 But we can't get away with it. The organization is too powerful to fight. 992 01:10:12,558 --> 01:10:14,355 You know what you're asking of me? 993 01:10:14,527 --> 01:10:15,926 Yes, Mr. White. 994 01:10:16,095 --> 01:10:19,360 The other papers have gone to great lengths to explain the risks to me. 995 01:10:19,532 --> 01:10:23,195 You'll go into the fight personally? Devote your full time to it? 996 01:10:23,369 --> 01:10:26,167 Believe me when I say, nothing would please me any more. 997 01:10:26,339 --> 01:10:28,330 Very well, Father Connolly, I'm with you. 998 01:10:28,508 --> 01:10:30,237 The press will back you to the limit. 999 01:10:30,410 --> 01:10:32,435 Thank you, and I appreciate it. 1000 01:10:53,466 --> 01:10:56,026 Get me the inside on Frazier and Keefer's bank accounts. 1001 01:10:56,202 --> 01:10:58,363 I don't care where you get the dope but get it. 1002 01:10:58,538 --> 01:11:01,996 Pap, get me all the information you can on Frazier before he got to town. 1003 01:11:02,175 --> 01:11:05,303 If he'd ever been mixed up with Sullivan. The lid is off on expenses. 1004 01:11:05,478 --> 01:11:08,072 Jenkins, go back through the police files and find out... 1005 01:11:08,247 --> 01:11:11,478 ...how many of Keefer's men have been sprung since Frazier moved in. 1006 01:11:11,651 --> 01:11:13,016 Why are you hounding Rocky? 1007 01:11:13,186 --> 01:11:15,780 Why are you trying to send him to prison for life? 1008 01:11:15,955 --> 01:11:18,423 You can't do that to Rocky. I won't let you. 1009 01:11:19,492 --> 01:11:20,959 It's not his fault, Father. 1010 01:11:21,127 --> 01:11:24,927 He was just a kid who made a mistake and got sent to reform school. 1011 01:11:25,097 --> 01:11:26,689 They made a criminal out of him. 1012 01:11:26,866 --> 01:11:30,199 But he's not bad, not really bad. You know that. 1013 01:11:30,369 --> 01:11:33,167 And whatever they've done to him, no matter what he is now... 1014 01:11:33,339 --> 01:11:35,330 ...no matter whether he's right or wrong... 1015 01:11:35,508 --> 01:11:36,941 ...we both love him, Father. 1016 01:11:38,744 --> 01:11:41,212 Yes, Laury, we both love him. 1017 01:11:41,380 --> 01:11:44,349 I've loved him since we were kids, 6 years old. 1018 01:11:44,517 --> 01:11:47,384 We worked together, fought together. 1019 01:11:47,553 --> 01:11:49,521 Stole together. 1020 01:11:49,856 --> 01:11:53,019 Oh, I'm not blaming Rocky for what he is today. 1021 01:11:53,226 --> 01:11:56,252 But for the grace of God, there walk I. 1022 01:11:56,496 --> 01:11:58,794 I'd do anything for him, Laury... 1023 01:11:58,965 --> 01:12:01,525 ...anything in the world to help him. 1024 01:12:01,701 --> 01:12:04,101 I'd give my life if I thought it would do any good... 1025 01:12:04,270 --> 01:12:06,204 ...but it wouldn't. 1026 01:12:06,539 --> 01:12:09,030 You see, Laury, there's all those other kids... 1027 01:12:09,208 --> 01:12:13,702 ...hundreds of them, in the streets and bad environment... 1028 01:12:13,946 --> 01:12:17,143 ...whom I don't want to see grow up like Rocky did. 1029 01:12:17,617 --> 01:12:20,677 I can't sacrifice them for Rocky. 1030 01:12:21,287 --> 01:12:24,085 You see, Laury, they have lives too. 1031 01:12:24,624 --> 01:12:27,024 I can't throw them away. 1032 01:12:27,727 --> 01:12:29,752 I can't. 1033 01:12:44,243 --> 01:12:47,804 And the very fact that countless thousands of you are listening in tonight... 1034 01:12:47,980 --> 01:12:50,949 ...is proof to fling in the teeth of these cynics and skeptics... 1035 01:12:51,117 --> 01:12:54,052 ...that the public does care and does propose to do something... 1036 01:12:54,220 --> 01:12:57,712 ...about the appalling conditions I have tried to describe tonight. 1037 01:12:57,890 --> 01:13:01,291 And do not doubt that our efforts so far have not struck fear and panic... 1038 01:13:01,460 --> 01:13:04,293 ...into the cesspool of official and near-official corruption. 1039 01:13:04,463 --> 01:13:06,693 Yeah, I'm shaking like a leaf. 1040 01:13:06,866 --> 01:13:10,358 "This very afternoon, I was approached with a sugarcoated proposition... 1041 01:13:10,536 --> 01:13:13,164 ...a bribe offered me by this corrupt officialdom. 1042 01:13:13,339 --> 01:13:17,969 $ 100,000 for the building and equipment of a recreation center in my parish... 1043 01:13:18,144 --> 01:13:20,612 ...if I would agree to refrain from further attacks... 1044 01:13:21,113 --> 01:13:23,343 ...if I would sabotage this campaign... 1045 01:13:23,516 --> 01:13:27,509 ...if I would shut my eyes, stop my ears and hold my tongue. 1046 01:13:27,687 --> 01:13:31,179 But the building of an isolated playground to shield my boys from crime... 1047 01:13:31,357 --> 01:13:33,188 ...is not rooting out the crime itself. 1048 01:13:33,359 --> 01:13:36,795 We must rid ourselves of the criminal parasites that feed on us. 1049 01:13:36,963 --> 01:13:39,454 We must wipe out those we have ignorantly elected... 1050 01:13:39,632 --> 01:13:43,728 ...and those who manipulate this diseased officialdom behind locked doors. 1051 01:13:44,236 --> 01:13:47,137 Tonight, we have in our power to ask definitely... 1052 01:13:47,306 --> 01:13:50,002 ...incriminating questions of these officials. 1053 01:13:50,176 --> 01:13:52,701 And the power to demand satisfactory answers. 1054 01:13:52,878 --> 01:13:58,077 What really is the truth in the case of the racketeer and gunman Rocky Sullivan? 1055 01:13:58,250 --> 01:14:02,414 Why did the police release him so suddenly with all the evidence they had against him? 1056 01:14:02,688 --> 01:14:06,419 Why did the notorious Mac Keefer pay Sullivan $ 100,000 in cash... 1057 01:14:06,592 --> 01:14:09,755 ...and what political sword does he hold over the trembling hands... 1058 01:14:09,929 --> 01:14:12,489 ...of district attorneys, judges and police officials? 1059 01:14:12,665 --> 01:14:16,897 But tomorrow, the new grand jury will meet, and these questions must be answered. 1060 01:14:17,403 --> 01:14:20,372 Therefore, I ask all of you who are listening in... " 1061 01:14:20,539 --> 01:14:22,268 And you thought you could buy him off? 1062 01:14:22,441 --> 01:14:25,774 - I told you you were wasting your time. - We ain't wasting any more time. 1063 01:14:25,945 --> 01:14:27,469 That was that guy's last chance. 1064 01:14:27,647 --> 01:14:29,444 We're gonna take care of him tonight. 1065 01:14:29,615 --> 01:14:32,516 You're talking through your hat. You can't bump off a priest. 1066 01:14:32,685 --> 01:14:33,913 Forget it. 1067 01:14:34,086 --> 01:14:37,214 I'll forget it. Tomorrow morning, when he's floating down the river. 1068 01:14:37,390 --> 01:14:38,982 Now, get this straight, Sullivan. 1069 01:14:39,158 --> 01:14:42,423 Even if he is an old pal of yours, I'm still running the works. 1070 01:14:42,895 --> 01:14:45,261 I'm not taking orders from you all of a sudden. 1071 01:14:45,698 --> 01:14:48,166 He's not gonna appear at no grand jury tomorrow. 1072 01:14:48,334 --> 01:14:52,100 Shooting off his mouth... I say he gets it tonight. 1073 01:14:53,105 --> 01:14:56,097 - Not if I'm around. - Now, wait a minute, gentlemen. 1074 01:14:56,275 --> 01:14:58,971 There's no sense in running too far ahead of ourselves. 1075 01:14:59,211 --> 01:15:02,180 Don't forget, there are all kinds of grand juries... 1076 01:15:02,348 --> 01:15:04,714 ...and there's all kinds of ways of handling them. 1077 01:15:04,884 --> 01:15:06,283 That's what you got me for. 1078 01:15:06,452 --> 01:15:09,979 - Lf you can do a thing legally, why take a...? - Sure, only I want action. 1079 01:15:10,156 --> 01:15:13,125 I don't care how we stop that guy, I only want him stopped. 1080 01:15:13,292 --> 01:15:15,260 All right, then leave it to me. 1081 01:15:15,428 --> 01:15:17,055 You know, Rocky... 1082 01:15:17,229 --> 01:15:20,096 ...this is no penny-ante reform wave this priest is starting. 1083 01:15:20,266 --> 01:15:22,666 This is a tidal wave, and unless we stop it quick... 1084 01:15:22,835 --> 01:15:24,769 ...we're gonna find ourselves in the pen. 1085 01:15:24,937 --> 01:15:28,873 Look, Frazier, nobody knows better than me that we're in a spot. I know that. 1086 01:15:29,041 --> 01:15:33,273 And, Mac, as far as I'm concerned, you can settle it any way you like. 1087 01:15:33,446 --> 01:15:35,778 But lay off the rough stuff, you see? That's out. 1088 01:15:37,450 --> 01:15:39,145 I'll see you later. 1089 01:15:39,318 --> 01:15:43,220 Don't worry, Mac. I've got an idea how we can stymie that grand jury. 1090 01:15:43,389 --> 01:15:46,586 That preacher won't get to first base. 1091 01:15:56,068 --> 01:15:58,161 I hope you were stalling. I meant what I said. 1092 01:15:58,337 --> 01:15:59,668 This is the way I figure it. 1093 01:15:59,839 --> 01:16:02,740 - Connolly is Rocky's pal, and he's a priest. - So what? 1094 01:16:02,908 --> 01:16:05,934 Where would be the logical place for Rocky to keep those accounts? 1095 01:16:06,112 --> 01:16:09,081 With a priest, to make them public if anything happens to Rocky. 1096 01:16:09,248 --> 01:16:10,840 That ain't news to me. I knew that. 1097 01:16:11,016 --> 01:16:13,280 - That's why he can be a wise guy. - All right. 1098 01:16:13,452 --> 01:16:17,013 If we're gonna get that preacher tonight, why not get those accounts too? 1099 01:16:17,189 --> 01:16:18,713 Yeah. 1100 01:16:19,825 --> 01:16:22,851 Only this time, no drugstore mistakes. 1101 01:16:23,028 --> 01:16:25,121 I'm taking care of this job myself. 1102 01:16:25,631 --> 01:16:27,064 Get Blackie up here right away. 1103 01:16:27,233 --> 01:16:29,701 Now listen, Mac. I don't care how you handle Sullivan. 1104 01:16:29,869 --> 01:16:32,133 It's got to look like an accident with the priest. 1105 01:16:32,304 --> 01:16:33,498 Leave that to me. 1106 01:16:45,851 --> 01:16:48,820 Rocky! Don't! Don't! 1107 01:16:48,988 --> 01:16:51,149 - I'll do anything. - Oh, no, you won't. 1108 01:16:51,323 --> 01:16:53,621 You've had your last chance. Take this with you. 1109 01:16:53,793 --> 01:16:55,226 I never let go of those papers. 1110 01:16:55,394 --> 01:16:57,658 All you had to do was bump me off. 1111 01:17:29,428 --> 01:17:31,794 - It's locked. - Come on, stand back. Shoot it off. 1112 01:17:42,775 --> 01:17:44,436 Gunfight at the El Toro. 1113 01:18:11,804 --> 01:18:14,932 Is Father Connolly still there? I must talk to him. It's urgent. 1114 01:18:48,974 --> 01:18:51,442 - Well? - Rocky Sullivan, captain. 1115 01:18:51,610 --> 01:18:55,876 He got Frazier and Keefer. They've chased him up on the roof of the El Toro. 1116 01:18:56,048 --> 01:18:57,948 MacMahon, throw a cordon around the block. 1117 01:18:58,117 --> 01:18:59,379 Come on, you men, with me. 1118 01:19:01,987 --> 01:19:04,421 Here's the microphone, captain. 1119 01:19:05,658 --> 01:19:08,855 O'Flannigan, hook up those searchlights and play them on the building. 1120 01:19:12,998 --> 01:19:14,989 Galavan, cover the warehouse skylights. 1121 01:20:24,837 --> 01:20:26,065 There he is! 1122 01:20:43,422 --> 01:20:47,586 Sullivan, are you coming out, or must we smoke you out? 1123 01:20:52,931 --> 01:20:55,491 All right, give him the tear gas. 1124 01:21:15,621 --> 01:21:17,248 Please. 1125 01:21:26,398 --> 01:21:27,660 Captain. 1126 01:21:27,833 --> 01:21:30,301 I'm Father Connolly, an old friend of Rocky's. 1127 01:21:30,469 --> 01:21:32,403 He'll come out for me. He'll listen to me. 1128 01:21:32,571 --> 01:21:35,597 This is a job for the police, Father. He'll need a priest later. 1129 01:21:35,774 --> 01:21:38,971 - You wanna kill him, or you want him alive? - What do you mean by that? 1130 01:21:39,144 --> 01:21:41,840 He'll listen to me, I'm sure. Won't you let me talk to him? 1131 01:21:42,014 --> 01:21:44,073 - Go ahead. - Thank you. 1132 01:21:44,249 --> 01:21:48,515 Rocky! Rocky, this is Jerry. Please come out. 1133 01:21:49,221 --> 01:21:52,054 Tell him we'll get him, if we have to blow up the whole block. 1134 01:21:52,224 --> 01:21:55,159 Rocky, you've got to come out! 1135 01:22:05,571 --> 01:22:07,436 I'm coming up. 1136 01:22:09,608 --> 01:22:10,836 Officers, hold your fire. 1137 01:22:57,156 --> 01:22:59,124 Rocky? 1138 01:23:11,670 --> 01:23:14,798 - Rocky. - What are you doing up here? Beat it! 1139 01:23:14,973 --> 01:23:16,440 I'm coming in, Rocky. 1140 01:23:16,608 --> 01:23:18,439 You wanna get your skull full of lead? 1141 01:23:19,044 --> 01:23:21,069 Get out of here! 1142 01:23:21,680 --> 01:23:24,205 You're smarter than to stick your kisser in this place. 1143 01:23:24,383 --> 01:23:26,749 I couldn't watch them shoot you down, Rocky. 1144 01:23:26,919 --> 01:23:30,753 They've got you covered from every angle. Your only chance is to give yourself up. 1145 01:23:30,923 --> 01:23:33,414 You're through, Rocky. You're finished. 1146 01:23:33,592 --> 01:23:35,492 Yeah, I was until you stepped into it. 1147 01:23:36,195 --> 01:23:39,528 Father Connolly, are you all right? 1148 01:23:40,032 --> 01:23:41,329 Go on. 1149 01:23:41,500 --> 01:23:44,196 Get over there and tell them to call off their dogs. 1150 01:23:44,369 --> 01:23:46,394 I'm going down with you. 1151 01:23:46,572 --> 01:23:48,437 Sure, you are. 1152 01:23:56,715 --> 01:23:59,309 Call off your men, all of them! 1153 01:23:59,484 --> 01:24:01,315 Sullivan's coming out with me. 1154 01:24:01,486 --> 01:24:04,683 Hold your fire, men, but stand by. 1155 01:24:06,925 --> 01:24:08,517 Let's go. 1156 01:24:14,366 --> 01:24:16,664 Come on, get them up, Jerry. 1157 01:24:16,835 --> 01:24:21,101 Sorry it has to be you, kid, but get going. 1158 01:24:22,441 --> 01:24:24,705 Get away, or I'll let him have it! Get away! 1159 01:24:25,477 --> 01:24:27,445 Back around. 1160 01:24:28,880 --> 01:24:30,609 Come on. 1161 01:24:50,235 --> 01:24:53,261 Get them up high. High! 1162 01:25:03,048 --> 01:25:06,313 Get back, all of you. I'll give it to him right in the head! 1163 01:25:07,686 --> 01:25:09,278 Back! 1164 01:25:15,727 --> 01:25:17,354 Duck, Jerry! 1165 01:25:30,676 --> 01:25:32,075 Got him in the leg. 1166 01:25:36,181 --> 01:25:37,978 Empty. 1167 01:25:38,950 --> 01:25:41,942 So is your thick skull, copper. 1168 01:25:42,921 --> 01:25:44,047 Extra! Identify killer! 1169 01:25:45,557 --> 01:25:47,718 Papers! Get your papers! Extra! 1170 01:25:47,893 --> 01:25:49,656 Extra! Get your papers! 1171 01:25:49,828 --> 01:25:52,058 Identify killer! 1172 01:25:52,531 --> 01:25:53,862 Gee, that's tough. 1173 01:25:54,032 --> 01:25:57,229 Boy, I'd like to get my hands on those squealers. 1174 01:25:58,036 --> 01:26:04,441 "Special prosecutor for trial of Rocky today. State builds strong case." 1175 01:26:04,609 --> 01:26:08,807 That dope of a governor's so scared of Rocky, he's appointing a special shyster. 1176 01:26:09,214 --> 01:26:12,706 "Rocky guilty. To die." 1177 01:26:13,618 --> 01:26:15,882 Gee, you think they'll burn him in the chair? 1178 01:26:16,121 --> 01:26:18,885 No, they can't build no death house that'll hold Rocky. 1179 01:26:19,057 --> 01:26:22,549 - You mean he'll blow it? - Just wait, that's all. Just wait. 1180 01:26:24,229 --> 01:26:26,322 He'll show those mugs how to die in a big way. 1181 01:26:26,498 --> 01:26:28,625 Sure, he will. They'll never make him crack. 1182 01:26:28,800 --> 01:26:30,893 - There's nothing yellow about Rocky. - You bet. 1183 01:26:31,069 --> 01:26:32,730 Remember what he said at the trial? 1184 01:26:32,904 --> 01:26:34,394 He said he'd spit in their eye. 1185 01:26:34,573 --> 01:26:36,438 He'll do it too. He'll laugh at them. 1186 01:26:36,608 --> 01:26:39,975 Sure. Sure, he'll show those phonies up. 1187 01:26:42,881 --> 01:26:44,473 Sullivan. 1188 01:26:49,454 --> 01:26:53,049 Rocky, Father Connolly has received permission to be with you. 1189 01:26:53,225 --> 01:26:55,557 He just arrived. You'll see him, won't you? 1190 01:26:55,727 --> 01:26:57,354 Yeah, sure, send him in. 1191 01:26:57,529 --> 01:27:01,021 But tell him none of that incense and holy-water stuff, will you? 1192 01:27:01,199 --> 01:27:03,463 Whatever you say, Rocky. 1193 01:27:11,576 --> 01:27:14,044 Did you enjoy your dinner, Mr. Sullivan? 1194 01:27:14,212 --> 01:27:16,180 Yeah, it was good, only the meat was burnt. 1195 01:27:16,348 --> 01:27:17,975 And I don't like burnt meat, do you? 1196 01:27:19,918 --> 01:27:22,079 Listen, big shot, you got only 10 minutes to go. 1197 01:27:22,254 --> 01:27:24,654 Don't try stalling around with that priest pal of yours. 1198 01:27:26,491 --> 01:27:28,618 Ten minutes till that hot seat. 1199 01:27:29,060 --> 01:27:33,258 I'm gonna tell the electrician to give it to you slow and easy, wise guy. 1200 01:27:33,432 --> 01:27:35,195 Somebody get him out of here, will you! 1201 01:27:35,367 --> 01:27:38,427 - Come on! Take him out of there! - Get him out of there! 1202 01:27:41,807 --> 01:27:44,139 Let him alone, Herbert. 1203 01:27:45,076 --> 01:27:46,543 Quiet. 1204 01:27:47,546 --> 01:27:49,070 Quiet, now! Quiet. 1205 01:27:51,316 --> 01:27:52,647 - How are you? - How much time? 1206 01:27:52,818 --> 01:27:54,809 About 10 minutes. 1207 01:28:02,027 --> 01:28:04,359 Hi, Jerry. What do you hear? What do you say? 1208 01:28:04,529 --> 01:28:08,363 - Hello, Rocky. How do you feel? - Like a million. 1209 01:28:11,036 --> 01:28:13,698 - How's Soapy and the kids? - Pulling for you all the way... 1210 01:28:13,872 --> 01:28:16,568 ...as long as there's the slightest hope from the governor. 1211 01:28:16,741 --> 01:28:20,438 - They'll be easier to handle without me. - That's up to you, Rocky. 1212 01:28:23,815 --> 01:28:25,339 We haven't got a lot of time. 1213 01:28:25,517 --> 01:28:27,246 I want to ask one last favor. 1214 01:28:27,419 --> 01:28:30,388 - There's not much left that I can do, kid. - Yes, there is, Rocky. 1215 01:28:30,555 --> 01:28:33,353 Perhaps more than you could do under any other circumstances. 1216 01:28:33,525 --> 01:28:35,959 If you have the courage for it, and I know you have. 1217 01:28:36,127 --> 01:28:38,357 Walking in there? That's not gonna take much. 1218 01:28:38,530 --> 01:28:40,828 - I know that, Rocky. - It's like a barber chair. 1219 01:28:40,999 --> 01:28:42,864 They're gonna ask, "Anything to say?" 1220 01:28:43,034 --> 01:28:47,232 I'll say, "Sure, give me a haircut, a shave and one of those new electric massages." 1221 01:28:47,405 --> 01:28:50,465 - But you're not afraid, Rocky? - No. They'd like me to be. 1222 01:28:50,642 --> 01:28:52,906 But I'm afraid I can't oblige them, kid. 1223 01:28:53,078 --> 01:28:56,241 You know, Jerry, I think to be afraid, you gotta have a heart. 1224 01:28:56,414 --> 01:28:59,941 I don't think I got one. I had that cut out of me a long time ago. 1225 01:29:01,419 --> 01:29:03,649 Suppose I asked you to have the heart, huh? 1226 01:29:03,822 --> 01:29:05,722 - To be scared. - What do you mean? 1227 01:29:05,891 --> 01:29:09,156 Suppose the guards dragged you out of here screaming for mercy. 1228 01:29:09,327 --> 01:29:12,353 - Suppose you went to the chair yellow. - Yellow? 1229 01:29:12,531 --> 01:29:15,830 Say, what's the matter with you? You've been worrying about my courage. 1230 01:29:16,001 --> 01:29:17,229 I know that. 1231 01:29:17,402 --> 01:29:19,370 This is a different kind of courage, Rocky. 1232 01:29:19,538 --> 01:29:22,666 The kind that's... Well, it's born in heaven. 1233 01:29:22,841 --> 01:29:25,401 Not the courage of heroics and bravado. 1234 01:29:25,577 --> 01:29:28,569 The kind that you and I and God know about. 1235 01:29:29,948 --> 01:29:31,176 I don't know what you mean. 1236 01:29:31,683 --> 01:29:35,517 Look, Rocky, just before I came up here, the boys saw me off on the train. 1237 01:29:35,687 --> 01:29:37,848 Soapy and several of the others. 1238 01:29:38,023 --> 01:29:39,820 You can well imagine what they told me. 1239 01:29:40,725 --> 01:29:44,821 "Father, tell Rocky to show the world what he's made of. 1240 01:29:44,996 --> 01:29:47,328 Tell him not to be afraid... 1241 01:29:47,499 --> 01:29:50,059 ...and to go out laughing... " - Well, what do you want? 1242 01:29:50,235 --> 01:29:51,964 I'm not gonna let them down. 1243 01:29:52,137 --> 01:29:55,732 That's what I want you to do. I want you to let them down. 1244 01:29:55,907 --> 01:30:00,139 See, you've been a hero to these kids and hundreds of others, all through your life. 1245 01:30:00,312 --> 01:30:04,339 Now you're gonna be a glorified hero in death, and I want to prevent that, Rocky. 1246 01:30:04,516 --> 01:30:06,984 They've gotta despise your memory. 1247 01:30:07,152 --> 01:30:09,245 They've got to be ashamed of you. 1248 01:30:09,421 --> 01:30:13,653 You're asking me to pull an act, turn yellow so those kids will think I'm no-good? 1249 01:30:13,825 --> 01:30:17,784 You're asking me to throw away the only thing I got left that they can't take away. 1250 01:30:17,963 --> 01:30:21,296 To give those newspapers a chance to say, "Another rat turned yellow." 1251 01:30:21,466 --> 01:30:23,195 You and I will know you're not. 1252 01:30:23,368 --> 01:30:25,063 You ask a nice little favor, Jerry. 1253 01:30:25,236 --> 01:30:27,568 Asking me to crawl on my belly the last thing I do. 1254 01:30:27,739 --> 01:30:29,263 I know what I'm asking. 1255 01:30:29,441 --> 01:30:32,774 The reason I'm asking is because being kids together gave me the idea... 1256 01:30:32,944 --> 01:30:35,276 ...that you might like to join hands with me... 1257 01:30:35,447 --> 01:30:38,507 ...and save some of those other boys from ending up here. 1258 01:30:38,683 --> 01:30:41,083 You're asking too much. You wanna help those kids... 1259 01:30:41,252 --> 01:30:44,949 ...figure out some other way. - It's impossible to do it without your help. 1260 01:30:45,123 --> 01:30:46,852 I can't reach all of those boys. 1261 01:30:47,025 --> 01:30:49,391 Thousands of hero-worshiping kids all over the country. 1262 01:30:49,561 --> 01:30:51,358 Don't give me that humanity stuff again. 1263 01:30:51,529 --> 01:30:54,293 I had enough in the courtroom. Told everything. Named names. 1264 01:30:54,466 --> 01:30:56,525 Told the whole mess. What more do you want? 1265 01:30:57,102 --> 01:30:59,366 What I've always wanted, Rocky. 1266 01:30:59,537 --> 01:31:01,232 Straighten yourself out with God. 1267 01:31:03,008 --> 01:31:06,500 Outside of that, I can't ask for anything else. 1268 01:31:06,678 --> 01:31:08,646 Well, don't! 1269 01:31:15,520 --> 01:31:17,681 It's time, Rocky. Are you ready? 1270 01:31:17,856 --> 01:31:19,380 Yeah. 1271 01:31:23,094 --> 01:31:24,959 You figure on going in with me? 1272 01:31:25,130 --> 01:31:28,588 - I'd like to, Rocky. That is, if... - You can if you wish. 1273 01:31:28,767 --> 01:31:30,792 - Do you mind, Father? - Certainly not. 1274 01:31:30,969 --> 01:31:34,928 That's better. Be kind of lonesome going down that last mile. 1275 01:31:37,976 --> 01:31:39,409 Promise me something. 1276 01:31:39,577 --> 01:31:41,477 Promise me you won't let me hear you pray. 1277 01:31:41,646 --> 01:31:43,944 I promise you won't hear me. 1278 01:31:47,552 --> 01:31:50,612 Get away from me, screw, or I'll bust your face in. 1279 01:31:50,955 --> 01:31:53,651 It'll be the last face you see, big shot, laughing at you. 1280 01:31:53,825 --> 01:31:55,884 Don't get near me now. I'll spit in your eye. 1281 01:31:56,928 --> 01:31:59,089 Herbert, stand back. 1282 01:31:59,698 --> 01:32:01,757 Thompson, take care of him. 1283 01:32:02,734 --> 01:32:04,099 Lay off. 1284 01:32:04,269 --> 01:32:06,669 I don't need anybody. Come on. 1285 01:32:07,305 --> 01:32:10,172 Attaboy, Rocky. Pick your own company. 1286 01:32:10,341 --> 01:32:13,936 So long, Rocky. We won't be long. 1287 01:32:14,112 --> 01:32:16,171 So long, Rocky. 1288 01:32:56,654 --> 01:32:58,383 Rocky, please. 1289 01:32:58,556 --> 01:33:00,251 No. 1290 01:33:16,241 --> 01:33:17,640 So long, kid. 1291 01:33:17,809 --> 01:33:19,436 Goodbye, Rocky. 1292 01:33:19,611 --> 01:33:21,841 May God have mercy on you. 1293 01:33:40,465 --> 01:33:44,265 No. I don't want to die! Oh, please! 1294 01:33:44,903 --> 01:33:47,997 I don't want to die! Oh, please! 1295 01:33:48,973 --> 01:33:51,635 Don't make me burn in hell! 1296 01:33:53,211 --> 01:33:58,239 Oh, please let go of me! Please don't kill me! 1297 01:33:58,416 --> 01:34:01,852 Oh, don't kill me, please! 1298 01:34:10,695 --> 01:34:12,287 Okay, hold him down there! 1299 01:34:14,365 --> 01:34:15,764 Please don't kill me! 1300 01:34:25,543 --> 01:34:28,171 The yellow rat was gonna spit in my eye. 1301 01:34:36,487 --> 01:34:42,084 "At the fatal stroke of 11 p.m., Rocky was led through the little green door of death. 1302 01:34:42,260 --> 01:34:44,353 No sooner had he entered the death chamber... 1303 01:34:44,529 --> 01:34:46,929 ...than he tore himself from the guards' grasp... 1304 01:34:47,098 --> 01:34:50,124 ...flung himself on the floor, screaming for mercy. 1305 01:34:50,802 --> 01:34:53,430 And as they dragged him to the electric chair... 1306 01:34:53,605 --> 01:34:57,234 ...he clawed wildly the concrete floor with agonized shrieks. 1307 01:34:57,809 --> 01:35:01,040 In contrast to his former heroics... 1308 01:35:02,247 --> 01:35:05,808 ...Rocky Sullivan died a coward." 1309 01:35:06,885 --> 01:35:08,910 I don't believe it. 1310 01:35:09,187 --> 01:35:12,452 - I don't believe one rotten word of it. - I don't believe it either. 1311 01:35:12,624 --> 01:35:14,785 If anybody says it's true, I'll... 1312 01:35:15,026 --> 01:35:17,256 He couldn't die that way, not Rocky! He couldn't. 1313 01:35:17,428 --> 01:35:19,953 It's all lies! Lies, I tell you! 1314 01:35:20,698 --> 01:35:22,495 Hey, fellas. 1315 01:35:22,667 --> 01:35:24,294 Here's Father Connolly. 1316 01:35:24,469 --> 01:35:26,437 Let's ask him. He ought to know. 1317 01:35:26,604 --> 01:35:28,936 He'll tell us everything. 1318 01:35:36,714 --> 01:35:38,841 You were there, Father. 1319 01:35:39,350 --> 01:35:41,284 You saw everything. 1320 01:35:41,452 --> 01:35:43,181 What happened? 1321 01:35:43,855 --> 01:35:45,686 Did Rocky die like they said? 1322 01:35:46,357 --> 01:35:48,552 Like a yellow rat? 1323 01:35:51,796 --> 01:35:55,823 It's true, boys. Every word of it. 1324 01:35:56,000 --> 01:35:58,366 He died like they said. 1325 01:36:01,439 --> 01:36:03,498 All right, fellas. 1326 01:36:04,275 --> 01:36:05,902 Let's go and... 1327 01:36:06,444 --> 01:36:10,380 ...say a prayer for a boy who couldn't run as fast as I could. 111216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.