Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,217
2
00:00:03,643 --> 00:00:04,643
3
00:00:04,644 --> 00:00:05,644
4
00:00:05,645 --> 00:00:06,645
5
00:00:06,646 --> 00:00:07,646
6
00:00:07,647 --> 00:00:08,647
7
00:00:08,648 --> 00:00:13,648
8
00:00:13,649 --> 00:00:23,649
9
00:00:23,650 --> 00:00:47,050
10
00:01:17,974 --> 00:01:22,774
ABIGAIL
11
00:02:32,820 --> 00:02:34,989
Di belakang suhunya cocok?
12
00:02:35,023 --> 00:02:37,058
Apa, terlalu dingin atau
terlalu panas atau...
13
00:02:37,092 --> 00:02:38,360
Suhunya tak ada masalah.
14
00:02:38,393 --> 00:02:39,960
Nyetir saja.
15
00:02:57,484 --> 00:02:59,484
[IBU BRENGSEK]
16
00:03:01,749 --> 00:03:03,652
Kamera rumah dimatikan.
17
00:03:04,785 --> 00:03:06,921
Sampai jumpa di sisi lain.
18
00:03:07,755 --> 00:03:09,257
Ya, pak.
19
00:03:10,981 --> 00:03:12,981
JASA PEMBERSIH SALURAN
[LAYANAN DARURAT 24 JAM]
20
00:03:30,478 --> 00:03:32,080
Pandangan dari atas.
21
00:03:32,113 --> 00:03:32,913
Sudah di posisi.
22
00:03:32,947 --> 00:03:35,483
Apa mereka memberitahu
rumah siapa ini?
23
00:03:35,517 --> 00:03:37,118
Mm-mm.
24
00:03:37,152 --> 00:03:38,520
Ya. Aku juga tidak tahu.
25
00:04:26,944 --> 00:04:29,744
[Penari cilik sudah bergerak]
26
00:04:32,474 --> 00:04:35,043
Hmm, ayo.
27
00:04:41,383 --> 00:04:43,917
Bagaimana tampilanku?
/ Hmm.
28
00:04:46,354 --> 00:04:48,156
Oh, sial.
[AUTENTIKASI GAGAL]
29
00:04:49,591 --> 00:04:53,328
Kau ini... sudah punya pacar atau...
30
00:04:53,361 --> 00:04:55,063
semacam itu?
31
00:05:31,487 --> 00:05:33,487
AKSES DITERIMA
32
00:05:52,620 --> 00:05:54,222
Pintu depan aman.
33
00:05:54,255 --> 00:05:56,924
Kami masuk.
34
00:06:13,308 --> 00:06:15,410
Penari Ciliknya sudah tiba.
35
00:06:20,181 --> 00:06:22,417
Hey. Tak ada yang bilang
ternyata anak kecil.
36
00:06:22,450 --> 00:06:24,486
Oh, tak ada yang bilang begitu?
Memang anak kecil.
37
00:06:24,519 --> 00:06:26,588
Kau ingin jalan kaki? Jalan saja.
38
00:06:26,621 --> 00:06:28,523
Ya, memang itu yang kubayangkan.
39
00:06:28,556 --> 00:06:31,493
Cari posisi.
Kamu, ke sana.
40
00:06:59,120 --> 00:07:00,155
Hai.
41
00:07:00,188 --> 00:07:02,323
Tadi baik saja.
42
00:07:04,259 --> 00:07:05,427
Ya.
43
00:07:07,429 --> 00:07:08,962
Aku tadi senang-senang saja.
44
00:07:14,469 --> 00:07:16,704
Ya, kurasa begitu.
45
00:07:16,738 --> 00:07:19,007
Tidak, belum.
46
00:07:21,209 --> 00:07:23,378
Ya.
47
00:07:34,756 --> 00:07:36,357
Ya.
48
00:07:36,391 --> 00:07:38,092
Ya, tak apa.
49
00:07:39,394 --> 00:07:41,362
Oke. Dah.
50
00:07:50,638 --> 00:07:52,440
Oh, sial!
51
00:07:55,610 --> 00:07:58,046
Siapa saja, tolong aku! Tolong!
52
00:07:58,079 --> 00:07:59,747
Oh, sial!
53
00:07:59,781 --> 00:08:03,284
Bocah tengik!
54
00:08:04,252 --> 00:08:06,654
Aku tak bisa bernapas!
55
00:08:15,330 --> 00:08:17,098
Ada yang datang.
56
00:08:17,131 --> 00:08:18,633
Mungkin saja ayahnya.
57
00:08:18,666 --> 00:08:21,102
Gawat. Ini bukan bagian dari rencana.
58
00:08:21,135 --> 00:08:23,271
Sial.
59
00:08:38,586 --> 00:08:41,189
10 detik sampai mereka
sampai di depan pintu.
60
00:08:41,222 --> 00:08:42,390
Apa mesti kutembak?
61
00:08:42,423 --> 00:08:43,758
Jangan.
62
00:08:43,791 --> 00:08:45,426
Kami akan keluar dalam 9 detik.
63
00:08:45,460 --> 00:08:46,628
Semoga beruntung.
64
00:08:50,098 --> 00:08:52,534
Abigail?
65
00:08:53,868 --> 00:08:56,037
Abigail!
66
00:09:00,341 --> 00:09:01,676
Lokasi penjemputan baru.
Gerbang belakang.
67
00:09:01,709 --> 00:09:04,512
Baik.
68
00:09:08,182 --> 00:09:09,817
Baiklah.
Kurasa kita aman.
69
00:09:11,719 --> 00:09:13,121
Oh, sial!
70
00:09:13,154 --> 00:09:16,124
Buka gerbangnya, brengsek.
71
00:09:34,709 --> 00:09:36,277
Baiklah, anak-anak.
72
00:09:36,311 --> 00:09:37,745
Kita masih belum aman.
73
00:09:37,779 --> 00:09:40,214
Kita masih harus keluar dari kota ini.
74
00:09:46,421 --> 00:09:48,156
Dia tak apa-apa?
75
00:09:49,424 --> 00:09:52,627
Ya, dia baik saja.
Penutup mata?
76
00:10:01,302 --> 00:10:04,572
Astaga!
77
00:10:06,874 --> 00:10:09,243
Biarku lihat.
78
00:10:10,478 --> 00:10:13,281
Brengsek.
/ Ini tak terlalu parah.
79
00:10:14,716 --> 00:10:16,217
Terima kasih.
80
00:10:17,352 --> 00:10:20,321
Kau pegangi aku begitu lagi,
mungkin aku harus balas.
81
00:10:20,955 --> 00:10:22,523
Paham.
82
00:10:22,547 --> 00:10:23,457
KAMERA AKTIF PADA JALUR PROYEKSI
83
00:10:23,458 --> 00:10:25,493
Oke, ada kamera di persimpangan ini.
84
00:10:25,526 --> 00:10:28,162
Belok kiri di gang sebelum lampu menyala.
85
00:10:32,967 --> 00:10:35,503
Apa kau dengar?
/ Ya.
86
00:10:42,243 --> 00:10:44,679
Lumayan.
/ Aku tahu, ya?
87
00:10:46,714 --> 00:10:48,182
Siapa namamu?
88
00:10:48,216 --> 00:10:50,251
Hey. Jangan sebut nama.
89
00:10:50,284 --> 00:10:51,552
Kau tahu aturannya.
90
00:10:52,520 --> 00:10:54,622
Jalanan aman dari sini sampai tujuan.
91
00:10:54,656 --> 00:10:56,791
Baiklah. Kalian semua mungkin
harus berpegangan.
92
00:10:56,824 --> 00:10:59,861
Nanti gas mobil ini bakal menyentak.
93
00:10:59,894 --> 00:11:01,596
Yeah, sayang!
94
00:11:01,629 --> 00:11:03,865
Kita bisa begitu juga!
95
00:11:03,898 --> 00:11:05,533
Mantap dah.
96
00:11:06,701 --> 00:11:07,802
Yee!
97
00:11:14,026 --> 00:11:28,826
terjemahan broth3rmax
98
00:11:42,737 --> 00:11:46,340
Apaan?
99
00:12:17,505 --> 00:12:19,474
Halo.
100
00:12:23,778 --> 00:12:25,313
Apa kabar, bos?
101
00:12:27,315 --> 00:12:28,783
Waktumu efisien.
102
00:12:28,816 --> 00:12:30,384
Mm.
103
00:12:35,090 --> 00:12:37,425
Rumah siapa ini?
104
00:12:37,458 --> 00:12:39,660
Tempat ini cukup manis.
105
00:12:39,694 --> 00:12:41,562
Kau suka ini?
106
00:12:41,596 --> 00:12:43,498
Ya, lihat semua benda-benda keren ini.
107
00:12:43,531 --> 00:12:44,398
Hmm.
108
00:12:44,432 --> 00:12:47,002
Carikan kamar buat bocah perempuan itu.
109
00:12:47,035 --> 00:12:49,037
Siapkan posisi pengintaian.
110
00:12:49,071 --> 00:12:50,838
Ketemuan lagi di sini 5 menit lagi.
111
00:12:53,508 --> 00:12:57,545
Bagi yang belum tahu,
aku diberitahu Lambert.
112
00:12:57,578 --> 00:12:59,380
Kalian semua sangat direkomendasikan.
113
00:12:59,413 --> 00:13:02,583
Dan sejauh ini,
rekomendasi tersebut membuahkan hasil.
114
00:13:02,617 --> 00:13:05,020
Baiklah. Selamat tidur. Oke.
115
00:13:05,053 --> 00:13:06,554
Kalian tahu aturannya.
116
00:13:06,587 --> 00:13:09,690
Jangan sebut nama asli,
jangan ada latar belakang,
117
00:13:09,724 --> 00:13:12,060
dan meminimalkan bertindak kasar.
118
00:13:12,094 --> 00:13:15,363
Ini pekerjaan 24 jam,
119
00:13:15,396 --> 00:13:17,665
dan bagian yang sulit sudah berakhir.
120
00:13:17,698 --> 00:13:19,534
Sekarang kalian tinggal menjaga anak itu.
121
00:13:20,835 --> 00:13:23,337
Tapi satu-satu orang yang
menemui gadis itu adalah yang ini.
122
00:13:23,371 --> 00:13:25,473
Jadi dia hanya mendengar suara
satu orang saja.
123
00:13:25,506 --> 00:13:26,974
Sedang yang lain...
124
00:13:27,009 --> 00:13:28,676
buatlah diri kalian kerasan.
125
00:13:28,709 --> 00:13:31,679
Ada pertanyaan?
/ Ya. Siapa anak perempuan itu?
126
00:13:31,712 --> 00:13:33,948
Kau tak perlu tahu namanya.
127
00:13:33,981 --> 00:13:36,384
Aku tak peduli dengan namanya.
128
00:13:36,417 --> 00:13:37,819
Anak siapa dia itu?
129
00:13:37,852 --> 00:13:40,488
Apa itu penting bagimu?
/ Seorang pria yang kaya raya
130
00:13:40,521 --> 00:13:42,957
yang akan jadi lebih miskin
sebesar $50 juta.
131
00:13:42,990 --> 00:13:44,826
Dengar, kalian aman di sini.
132
00:13:44,859 --> 00:13:47,495
Dan untuk lebih yakin kalau
kalian tak bisa dilacak,
133
00:13:47,528 --> 00:13:49,463
aku akan menyita ponsel kalian.
134
00:13:49,497 --> 00:13:50,798
Tak ada yang melacakku.
135
00:13:50,832 --> 00:13:52,834
Kita tak mau ambil risiko.
Berikan ponselnya.
136
00:13:53,968 --> 00:13:55,103
Masukkan tas.
137
00:13:55,137 --> 00:13:56,737
Yang benar saja, kawan.
138
00:13:58,140 --> 00:14:01,442
Sebentar.
Kumau kirim ini dulu sebentar.
139
00:14:02,910 --> 00:14:04,478
Sebentar...
140
00:14:04,512 --> 00:14:06,614
Terima kasih. Ya... sudah.
141
00:14:08,850 --> 00:14:10,618
Terima kasih.
142
00:14:19,894 --> 00:14:23,865
Jaga agar pintunya tetap terkunci
dan anak perempuan itu tetap sendirian.
143
00:14:23,898 --> 00:14:27,535
Ada lagi yang bisa kulakukan
sebelum kuserahkan pada kalian?
144
00:14:27,568 --> 00:14:30,738
Kenapa kami tak boleh
pakai nama asli kita?
145
00:14:30,771 --> 00:14:32,406
Supaya kalau ada di antara kalian
yang tertangkap,
146
00:14:32,440 --> 00:14:33,674
kau tak bisa menyalahkan yang lain.
147
00:14:33,708 --> 00:14:34,609
Ya, dasar bodoh.
148
00:14:34,642 --> 00:14:37,445
Di dalam van kau juga tanyakan yang sama.
149
00:14:37,478 --> 00:14:38,713
Kalian mau nama?
150
00:14:38,746 --> 00:14:40,448
Baik.
151
00:14:41,449 --> 00:14:43,118
Frank. Dean.
152
00:14:43,151 --> 00:14:45,419
Sammy. Peter.
/ Peter...
153
00:14:45,453 --> 00:14:47,022
Joey dan...
/ Sialan.
154
00:14:47,055 --> 00:14:49,490
Orang ini tahu perkembangan budaya pop.
155
00:14:49,523 --> 00:14:51,193
Dan namamu Don Rickles.
Kamu puas?
156
00:14:51,226 --> 00:14:52,660
Tidak juga.
157
00:14:52,693 --> 00:14:54,862
Memang siapa Don Rickles?
158
00:14:54,896 --> 00:14:57,199
Ada tempat tidur bersih
dan api penghangat di kamar.
159
00:14:57,232 --> 00:14:59,201
Dapur terisi penuh, begitu pula barnya.
160
00:14:59,234 --> 00:15:01,569
Sampai jumpa 24 jam lagi,
161
00:15:01,602 --> 00:15:04,572
sekawanan tikus kesayanganku.
162
00:15:05,173 --> 00:15:07,175
Tikus?
163
00:15:07,209 --> 00:15:10,178
Kenapa dia...
Kenapa dia menyebut kita tikus?
164
00:15:16,218 --> 00:15:18,719
Astaga, tempat ini keren 'kan?
165
00:15:18,753 --> 00:15:20,655
Tidak. Tidak juga.
Terima kasih.
166
00:15:20,688 --> 00:15:22,057
Ayo minum bersama kami, Joey.
167
00:15:22,090 --> 00:15:24,892
Aku harus segera memeriksa anak itu.
168
00:15:24,926 --> 00:15:26,194
Mungkin nanti.
169
00:15:27,595 --> 00:15:29,097
Lagian, tak boleh ada pengganggu pesta.
170
00:15:29,131 --> 00:15:32,100
Hey. Menurut kalian siapa, uh,
171
00:15:32,134 --> 00:15:35,137
ayah anak perempuan ini?
/ Hmm, seorang miliarder teknologi.
172
00:15:35,170 --> 00:15:37,805
Tidak. Mungkin real estat.
173
00:15:37,838 --> 00:15:40,075
Tidak, kau tak bisa punya rumah begitu
174
00:15:40,108 --> 00:15:41,876
tanpa terlibat masalah sama sekali.
175
00:15:41,909 --> 00:15:44,146
Senjata, narkoba...
176
00:15:44,179 --> 00:15:46,580
perdagangan manusia.
177
00:15:46,614 --> 00:15:47,882
Bagaimana denganmu, Joey?
178
00:15:47,915 --> 00:15:50,185
Menurutmu siapa dia?
179
00:15:50,218 --> 00:15:53,521
Ayah Amerika. Tom Hanks.
180
00:15:54,122 --> 00:15:55,556
Ha, ha.
181
00:15:57,725 --> 00:15:59,560
Minta sepotong permen itu.
182
00:15:59,593 --> 00:16:00,761
Kau carilah sendiri.
183
00:16:00,795 --> 00:16:02,730
Persetan juga denganmu.
184
00:16:02,763 --> 00:16:06,867
Kau tumbuh bersama sekelompok
saudara dan saudari, huh?
185
00:16:06,901 --> 00:16:08,970
Aku ini kayak ahli
membaca pikiran orang.
186
00:16:09,004 --> 00:16:10,038
Oh, masa?
187
00:16:10,072 --> 00:16:11,572
Mm-hmm.
188
00:16:11,605 --> 00:16:13,908
Kau seperti pengasuh atau babysitter,
189
00:16:13,941 --> 00:16:16,610
yang menjaga anak itu.
190
00:16:17,312 --> 00:16:19,747
Temanmu ini adalah Pesuruh
191
00:16:19,780 --> 00:16:22,084
yang mengijinkan kita masuk.
192
00:16:22,117 --> 00:16:25,553
Pengawas/pengamanan pribadi.
193
00:16:25,586 --> 00:16:28,123
Yang di belakang tukang bom,
194
00:16:28,156 --> 00:16:31,625
dan seorang remaja hacker
yang kabur
195
00:16:31,659 --> 00:16:34,762
jadi penjahat bagi FBI.
196
00:16:34,795 --> 00:16:36,298
Wow.
197
00:16:36,331 --> 00:16:38,266
Mungkin kau orang yang paling tidak tanggap
198
00:16:38,300 --> 00:16:39,633
yang pernah kutemui.
199
00:16:39,667 --> 00:16:41,669
Bagaimana kau tahu?
200
00:16:41,702 --> 00:16:43,971
Kau benar-benar menebak dengan keliru.
201
00:16:44,006 --> 00:16:45,639
Tentang siapapun.
202
00:16:46,707 --> 00:16:48,843
Pasti dia kabur dari rumah.
203
00:16:48,876 --> 00:16:50,711
Uang kertas $100,
204
00:16:50,745 --> 00:16:53,948
kalau bisa tebak dengan benar
satu saja tentang aku.
205
00:16:53,981 --> 00:16:55,283
Lewat.
206
00:16:55,317 --> 00:16:56,884
Mm-hmm.
207
00:16:56,917 --> 00:16:59,087
Sudah kubilang dia tak tahu apa-apa.
208
00:17:02,057 --> 00:17:03,624
Kau dulunya seorang polisi.
209
00:17:03,657 --> 00:17:05,760
Mustahil.
210
00:17:05,793 --> 00:17:07,762
Apa dia pernah menangkapmu atau apa?
211
00:17:07,795 --> 00:17:08,996
Tidak.
212
00:17:09,031 --> 00:17:10,232
Caranya berdiri.
213
00:17:10,265 --> 00:17:12,300
Berjalan. Sepatunya.
214
00:17:12,334 --> 00:17:14,668
Belum lagi Glock edisi standar,
215
00:17:14,702 --> 00:17:16,570
sarung bahu,
216
00:17:16,604 --> 00:17:18,672
dan dia menggunakan
isyarat tangan polisi di rumah ini.
217
00:17:18,706 --> 00:17:22,044
Bukan polisi jalanan.
218
00:17:22,077 --> 00:17:25,180
Tidak. Terlalu pintar.
219
00:17:25,213 --> 00:17:26,947
Kau harus memegang kendali.
220
00:17:27,815 --> 00:17:30,152
Jadi aku akan beranggapan seorang detektif.
221
00:17:31,119 --> 00:17:33,654
Pembunuhan atau kejahatan.
222
00:17:33,687 --> 00:17:36,857
Dan dia berusaha menyembunyikannya,
tapi dia dari Queens.
223
00:17:36,891 --> 00:17:39,560
Mungkin baru beberapa tahun berada di sini.
224
00:17:44,032 --> 00:17:46,201
Hey, kau juga mau tebak aku?
225
00:17:46,234 --> 00:17:47,335
Huh?
226
00:17:47,369 --> 00:17:49,071
Nih.
227
00:17:51,906 --> 00:17:55,110
Aku hampir merasa
tak enak menerima ini...
228
00:17:55,143 --> 00:17:57,345
karena pada dasarnya
ada lampu neon
229
00:17:57,379 --> 00:17:59,613
di atas kepalamu yang bertuliskan "otot".
230
00:18:00,248 --> 00:18:01,816
Quebec 'kan?
231
00:18:01,849 --> 00:18:04,386
Kau pernah dirundung di sekolah?
232
00:18:04,419 --> 00:18:06,354
Mungkin juga oleh Ayah.
233
00:18:06,388 --> 00:18:08,123
Jadi saat kau lebih besar dari orang lain,
234
00:18:08,156 --> 00:18:09,990
kau membalikkan keadaan.
235
00:18:10,025 --> 00:18:11,959
Berhasil meniti karier.
236
00:18:13,228 --> 00:18:15,063
Berapa taripnya kalau nebak aku?
237
00:18:15,097 --> 00:18:16,331
Wow. Mau?
238
00:18:16,364 --> 00:18:17,965
20?
239
00:18:17,998 --> 00:18:20,368
Ini sudah murah,
mengingat kau berasal dari keluarga kaya.
240
00:18:20,402 --> 00:18:21,836
Itu benar.
/ Yang berarti
241
00:18:21,869 --> 00:18:23,771
kau melakukan ini sekedar untuk iseng.
242
00:18:23,804 --> 00:18:25,373
Kau tak akan mengotori tanganmu.
243
00:18:25,407 --> 00:18:27,808
Kau menggunakan keyboard, bukan pistol
244
00:18:27,842 --> 00:18:30,045
dan meyakinkan dirimu kalau
yang kau kerjakan tidaklah jahat.
245
00:18:30,078 --> 00:18:32,746
Semoga beruntung ketika ilusi itu hilang.
246
00:18:33,348 --> 00:18:34,715
Sangat bagus.
247
00:18:39,087 --> 00:18:40,155
Tak punya uang tunai.
248
00:18:40,188 --> 00:18:42,124
Mm.
249
00:18:42,157 --> 00:18:44,959
Kalau begitu kuberikan moto
"semper fi" (selalu setia).
250
00:18:46,261 --> 00:18:49,064
Dan kau terbebas dari aib.
251
00:18:51,099 --> 00:18:53,401
Bentar,
kau melupakanku.
252
00:18:53,435 --> 00:18:54,869
Kau tak ingin aku menebakmu.
253
00:18:54,902 --> 00:18:56,871
Apa maksudmu? Ini seru.
254
00:18:56,904 --> 00:18:59,074
Kau bukan seorang profesional.
255
00:19:01,309 --> 00:19:04,079
Aku pengemudi terbaik di kota ini.
256
00:19:04,112 --> 00:19:05,880
Aku tak bilang kau tidak mahir.
257
00:19:05,913 --> 00:19:08,883
Kubilang kau bukan seorang profesional.
258
00:19:08,916 --> 00:19:12,287
Mentalmu... agak miring.
259
00:19:12,320 --> 00:19:14,688
Mungkin seorang sosiopat.
260
00:19:17,092 --> 00:19:19,194
Dan kau seorang pecandu.
261
00:19:23,398 --> 00:19:24,965
Polisi tahu seorang pecandu.
262
00:19:24,999 --> 00:19:28,836
Sok-sokan makan permen.
263
00:19:30,071 --> 00:19:32,007
Lengan panjang.
264
00:19:32,040 --> 00:19:34,109
Mengapa kau tak mau minum bersama kami.
265
00:19:34,142 --> 00:19:36,311
Kau lagi pemulihan atau apa?
Waktumu tinggal berapa hari?
266
00:19:36,344 --> 00:19:38,313
Kami harus mengkhawatirkanmu?
/ Tidak.
267
00:19:38,346 --> 00:19:39,947
Tidak?
268
00:19:41,216 --> 00:19:43,251
Jangan pernah main-main denganku.
269
00:19:44,352 --> 00:19:47,088
Aku bakalan tahu.
270
00:19:47,922 --> 00:19:50,125
Aku akan memeriksa gadis itu.
271
00:19:52,993 --> 00:19:56,730
Sudah kuduga.
Pecandu tak mau berbagi permen.
272
00:20:04,139 --> 00:20:05,739
Apa yang terjadi?
273
00:20:06,508 --> 00:20:08,076
Bagaimana perasaanmu?
274
00:20:08,109 --> 00:20:11,879
Dimana aku? Siapa kamu?
275
00:20:12,514 --> 00:20:13,881
Aku tak bisa memberitahu.
276
00:20:13,914 --> 00:20:16,451
Aku ingin pulang.
/ Aku juga.
277
00:20:16,484 --> 00:20:18,253
Tapi kita belum bisa pulang.
278
00:20:18,286 --> 00:20:19,454
Semoga segera.
279
00:20:19,487 --> 00:20:21,323
Bisakah kau lepas penutup matanya?
280
00:20:21,356 --> 00:20:23,857
Ini ketat sekali.
281
00:20:45,813 --> 00:20:47,515
Apa borgolnya kekencangan?
282
00:20:49,451 --> 00:20:52,153
Lenganku sakit.
283
00:20:54,356 --> 00:20:55,756
Duduklah.
284
00:21:01,596 --> 00:21:03,365
Terima kasih.
285
00:21:11,072 --> 00:21:13,807
Lebih mendingan?
286
00:21:16,910 --> 00:21:19,014
Apa yang terjadi?
287
00:21:20,215 --> 00:21:21,449
Kami menahanmu di sini
288
00:21:21,483 --> 00:21:23,184
sampai ayahmu memberi kami sejumlah uang.
289
00:21:25,986 --> 00:21:28,123
Apa kau tahu siapa ayahku?
/ Tidak.
290
00:21:28,156 --> 00:21:30,292
Dan kami tak mau tahu,
jadi jangan memberitahu.
291
00:21:30,325 --> 00:21:31,892
Bolehkah aku...
292
00:21:31,925 --> 00:21:34,329
Apa kau lapar?
Aku bisa bawakan makanan.
293
00:21:35,330 --> 00:21:37,299
Apa kau akan menyakitiku?
294
00:21:37,332 --> 00:21:39,067
Tidak.
295
00:21:39,100 --> 00:21:42,237
Kalau kau tidak nakal
dan nurut perintah kami,
296
00:21:42,270 --> 00:21:44,905
dan kalau ayahmu memberi kami uang,
kamu tak akan apa-apa.
297
00:21:44,938 --> 00:21:47,908
Sedang, aku di sini untuk
menjaga keselamatanmu
298
00:21:47,941 --> 00:21:49,810
dan kenyamananmu.
299
00:21:50,445 --> 00:21:52,080
Kau bisa janji
300
00:21:52,113 --> 00:21:54,516
tak akan membiarkan siapapun menyakitiku?
301
00:21:54,549 --> 00:21:56,984
Aku berusaha semaksimal mungkin.
302
00:21:58,553 --> 00:22:00,622
Janji kelingking padamu
303
00:22:00,655 --> 00:22:03,391
kalau aku tak akan
membiarkan siapapun menyakitimu.
304
00:22:10,332 --> 00:22:12,434
Siapa namamu?
305
00:22:14,135 --> 00:22:17,072
Um... Oh, kau boleh memanggilku Joey.
306
00:22:17,105 --> 00:22:19,873
Apa kau punya anak?
307
00:22:24,512 --> 00:22:26,481
Aku punya seorang anak laki-laki.
308
00:22:26,514 --> 00:22:27,948
Seusiamu.
309
00:22:27,981 --> 00:22:30,518
Siapa namanya?
Namaku Abigail.
310
00:22:30,552 --> 00:22:32,953
Aku tak bisa memberitahu namanya.
311
00:22:32,986 --> 00:22:36,024
Bolehkah aku mengarangnya?
/ Sebaiknya jangan.
312
00:22:36,057 --> 00:22:38,859
Aku panggil saja dia Justin.
313
00:22:40,695 --> 00:22:42,963
Seperti apa Justin?
314
00:22:43,565 --> 00:22:46,401
Dia...
315
00:22:46,434 --> 00:22:48,169
hanya seorang...
316
00:22:48,203 --> 00:22:50,138
anak biasa.
317
00:22:51,272 --> 00:22:53,007
Apa yang dia suka?
318
00:22:53,041 --> 00:22:55,477
Yang disukai anak-anak biasa.
319
00:22:57,545 --> 00:23:00,281
Aku tak begitu tahu tentang
yang disukai anak-anak.
320
00:23:02,950 --> 00:23:05,019
Ayahku, anu...
321
00:23:05,053 --> 00:23:08,490
dia kepikiran menginginkan seorang anak, tapi...
322
00:23:08,523 --> 00:23:10,891
kemudian dia kehilangan minatnya.
323
00:23:12,960 --> 00:23:15,929
Kau telah melakukan kesalahan.
324
00:23:15,963 --> 00:23:18,166
Dia tak peduli padaku.
325
00:23:23,171 --> 00:23:25,373
Sekarang aku akan meninggalkanmu sendirian.
326
00:23:26,608 --> 00:23:28,009
Aku akan segera kembali.
327
00:23:28,042 --> 00:23:29,477
Tak lama 'kan?
328
00:23:30,712 --> 00:23:32,447
Ya.
329
00:23:36,584 --> 00:23:39,287
Joey?
/ Ya?
330
00:23:41,723 --> 00:23:45,193
Turut sedih atas apa yang akan menimpa dirimu.
331
00:23:49,697 --> 00:23:51,032
Ya, bajingan!
/ Oh!
332
00:23:51,065 --> 00:23:52,700
Minumlah, brengsek!
333
00:23:52,734 --> 00:23:54,669
Aku sungguh tak mau.
334
00:23:54,702 --> 00:23:56,004
Oh Tuhan.
335
00:23:56,037 --> 00:23:58,306
Aku suka tatomu.
/ Mm-hmm.
336
00:23:58,339 --> 00:24:01,009
Apa itu ada... artinya atau...
337
00:24:01,042 --> 00:24:02,410
Mestinya jangan bahas
urusan pribadi, kawan.
338
00:24:02,444 --> 00:24:04,612
Ya, aku tahu, tapi aku suka si iblis kecilmu.
339
00:24:04,646 --> 00:24:06,448
Aku tadi bilang ini terlalu pribadi.
340
00:24:06,481 --> 00:24:09,950
Terima kasih.
Kamu bahkan tak tahu namaku, kawan.
341
00:24:12,353 --> 00:24:14,355
Bagaimana kabar anak itu?
/ Dia baik-baik saja.
342
00:24:14,389 --> 00:24:17,459
Dengar, aku tak perlu tahu
siapa ayah gadis itu,
343
00:24:17,492 --> 00:24:20,161
tapi apa kau tahu?
/ Tidak. Mengapa?
344
00:24:20,195 --> 00:24:22,130
Dia hanya menyiratkan
kalau ayahnya mungkin saja
345
00:24:22,163 --> 00:24:24,499
seorang pria yang sangat kejam.
/ Wow.
346
00:24:25,366 --> 00:24:27,635
Dia menyiratkan begitu ya?
/ Yah...
347
00:24:27,669 --> 00:24:29,270
tentu saja dia menyiratkan begitu.
348
00:24:29,304 --> 00:24:31,206
Dia takut.
Dia ingin membuatmu bingung.
349
00:24:32,040 --> 00:24:33,408
Kurasa tidak.
350
00:24:33,441 --> 00:24:37,078
Sekali lagi, apa kau tahu siapa ayahnya?
351
00:24:37,111 --> 00:24:38,279
Oh Tuhan, kamu jadi
352
00:24:38,313 --> 00:24:40,114
begitu menjengkelkan ya?
353
00:24:40,148 --> 00:24:42,417
Setiap kru juga ingin tahu.
354
00:24:44,285 --> 00:24:45,386
Tidak, pak.
355
00:24:45,420 --> 00:24:49,090
Cuman, aku tak gampang takut,
jadi saat aku takut, aku memperhatikan.
356
00:24:51,759 --> 00:24:53,361
Ya! Aku suka yang itu.
357
00:24:53,394 --> 00:24:54,629
Kau tadi meleset
jadi kau harus menghabiskan
358
00:24:54,662 --> 00:24:55,763
sebotol, begitu 'kan?
359
00:24:55,797 --> 00:24:57,165
Aku tak tahu mengapa kau bilang begitu.
360
00:24:57,198 --> 00:24:58,800
Oh, itu jelek.
361
00:24:58,833 --> 00:25:00,368
Ha!
/ Aku menyukaimu.
362
00:25:00,401 --> 00:25:01,636
Tapi kamu menakutkan.
/ Masa?
363
00:25:01,669 --> 00:25:02,704
Menakutkan?
/ Ya.
364
00:25:02,737 --> 00:25:03,771
Kenapa aku menakutkan?
365
00:25:03,805 --> 00:25:05,773
Ha!
366
00:25:05,807 --> 00:25:08,042
Kau lucu.
367
00:25:08,076 --> 00:25:09,344
Oh, itu jelek.
/ Giliranmu.
368
00:25:09,377 --> 00:25:11,412
Aku tak memaafkan, kawan.
369
00:25:15,683 --> 00:25:17,552
Oh, sial!
370
00:25:17,585 --> 00:25:19,754
Sial! Brengsek. Ya ampun.
371
00:25:19,787 --> 00:25:21,389
Berpaling! Jangan lihat aku!
372
00:25:21,422 --> 00:25:24,459
Kau melihat wajahku?
Kau melihat wajahku?
373
00:25:24,492 --> 00:25:25,793
Huh? Apa kau bohong?
374
00:25:25,827 --> 00:25:27,095
Tidak.
/ Kau bohong padaku?
375
00:25:27,128 --> 00:25:28,463
Tidak. Aku tidak bohong!
/ Jangan bohong.
376
00:25:28,496 --> 00:25:31,299
Apa warna mataku?
Apa warna mataku?!
377
00:25:31,332 --> 00:25:32,567
Itu pertanyaan gampang, nak!
378
00:25:32,600 --> 00:25:33,768
Aku tidak melihat wajahmu!
379
00:25:33,801 --> 00:25:36,137
Yah... baguslah!
380
00:25:36,170 --> 00:25:38,439
Siapa ayahmu?
381
00:25:39,574 --> 00:25:41,709
Jo... Joey bilang kau tak mau tahu.
382
00:25:41,743 --> 00:25:43,311
Masa bodoh sama Joey!
Aku ingin tahu!
383
00:25:43,344 --> 00:25:45,346
Siapa ayahmu?
/ Oke.
384
00:25:45,380 --> 00:25:46,714
Maafkan aku.
385
00:25:46,748 --> 00:25:49,517
Siapa ayahmu?
/ Ayahku adalah...
386
00:25:51,553 --> 00:25:53,288
Kristof Lazaar.
387
00:25:54,889 --> 00:25:56,424
Kau bilang apa?
388
00:26:07,802 --> 00:26:10,104
Yo, ada apa ini, Pesuruh?
389
00:26:10,138 --> 00:26:11,606
Aku pergi.
390
00:26:11,639 --> 00:26:12,840
Apa?
/ Kau mendengarku.
391
00:26:12,874 --> 00:26:14,842
Potong saja bagianku sesukamu.
392
00:26:14,876 --> 00:26:16,244
Aku berhenti.
393
00:26:16,911 --> 00:26:18,546
Whoa. Hey.
394
00:26:18,580 --> 00:26:20,148
Apa yang terjadi?
395
00:26:20,181 --> 00:26:21,749
Hey! Kau jangan pergi begitu saja
396
00:26:21,783 --> 00:26:23,418
tanpa menjelaskan apa yang terjadi.
397
00:26:23,451 --> 00:26:26,421
Apa yang terjadi?
Yang terjadi adalah kita mampus.
398
00:26:26,454 --> 00:26:29,624
Anak perempuan itu
adalah putrinya Kristof Lazaar.
399
00:26:29,657 --> 00:26:32,126
Gawat.
/ Siapa Kristof Lazaar?
400
00:26:32,160 --> 00:26:33,328
Siapa Lazaar?
401
00:26:33,361 --> 00:26:35,897
Bro, dia itu legenda urban.
402
00:26:35,930 --> 00:26:37,332
Tenang.
/ Tidak, kawan.
403
00:26:37,365 --> 00:26:39,200
Dia bukan legenda urban.
404
00:26:39,233 --> 00:26:41,402
Dia betulan ada, percayalah.
405
00:26:41,436 --> 00:26:44,138
Tak ada yang tahu
seberapa besar kerajaannya.
406
00:26:44,172 --> 00:26:45,440
Jadi dia kayak,
bos kejahatan?
407
00:26:45,473 --> 00:26:47,275
Dia mengendalikan
lebih dari sekedar kejahatan.
408
00:26:47,308 --> 00:26:49,177
Apa Lambert sudah gila?
409
00:26:49,210 --> 00:26:50,778
Dia memberi tanda kematian
pada kita semua.
410
00:26:50,812 --> 00:26:51,879
Termasuk dirinya sendiri.
411
00:26:51,913 --> 00:26:53,548
Bagaimana kalau kita, misal,
412
00:26:53,581 --> 00:26:55,883
mengembalikan dia
dan meminta maaf?
413
00:26:55,917 --> 00:26:57,418
Oh, ya.
414
00:26:57,452 --> 00:26:59,220
โIni putrimu, Tuan Antikristus.
415
00:26:59,253 --> 00:27:01,789
โKami sungguh menyesal.
Semoga dia tidak terlalu trauma.
416
00:27:01,823 --> 00:27:03,625
Mari kapan-kapan kita bermain golf."
417
00:27:03,658 --> 00:27:04,892
Persetan kau, Frank.
418
00:27:04,926 --> 00:27:07,729
Sekarang bukan waktunya menyindir, ngerti?
419
00:27:10,732 --> 00:27:12,567
Ayo pergi saja.
420
00:27:12,600 --> 00:27:14,836
Kita tinggali dia makanan dan
menelpon tanpa pakai nama,
421
00:27:14,869 --> 00:27:16,170
lalu tinggalkan tempat ini.
422
00:27:16,204 --> 00:27:17,405
Aku suka itu.
423
00:27:17,438 --> 00:27:18,773
Bukan seolah,
dia pernah melihat wajah kita.
424
00:27:18,806 --> 00:27:20,875
Sebenarnya, dia sudah lihat,
gara-gara kamu.
425
00:27:20,943 --> 00:27:23,879
Seharusnya aku satu-satunya orang
yang keluar masuk ruangan itu.
426
00:27:23,912 --> 00:27:26,415
Dan aku memakai topeng.
/ Yah, aku tak pakai topeng,
427
00:27:26,448 --> 00:27:28,784
jadi aku masuk ke sana
untuk menemui Angelina Ballerina
428
00:27:28,817 --> 00:27:30,486
untuk mengingat wajahku.
429
00:27:31,920 --> 00:27:33,489
Pelanggaran besar.
430
00:27:33,522 --> 00:27:34,957
Mengapa kau buka penutup matanya, Joey?
431
00:27:34,990 --> 00:27:36,058
Ini kacau.
432
00:27:36,091 --> 00:27:37,893
Sekarang kita harus membunuhnya.
433
00:27:37,926 --> 00:27:39,361
Tak mungkin.
434
00:27:39,394 --> 00:27:40,763
Kita tak akan membunuh gadis itu.
435
00:27:40,796 --> 00:27:42,498
Dia sudah melihat wajah Frank.
436
00:27:42,531 --> 00:27:44,366
Jikapun Lazaar mengejarnya,
437
00:27:44,399 --> 00:27:45,868
dia tak tahu apa-apa tentang kita.
438
00:27:45,901 --> 00:27:47,369
Dia tahu kalau aku orang Quebec.
439
00:27:47,402 --> 00:27:49,371
Huh? Dia tahu
kalau Sammy berasal dari keluarga kaya.
440
00:27:49,404 --> 00:27:51,373
Dia tahu kalau kau
berasal dari latar belakang militer,
441
00:27:51,406 --> 00:27:52,741
gara-gara Joey.
442
00:27:52,775 --> 00:27:55,644
Lakukan saja trik sulapmu, begitu?
443
00:27:55,677 --> 00:27:56,879
Bentar.
444
00:27:56,912 --> 00:27:59,081
Jika kita meninggalkannya di sini,
445
00:27:59,115 --> 00:28:01,350
lalu kita tidak mendapatkan uang itu?
446
00:28:01,383 --> 00:28:04,920
Sangat butuh uang saat ini.
447
00:28:04,953 --> 00:28:06,555
Aku tak tahu tentang kalian semua.
448
00:28:06,588 --> 00:28:07,923
Seberapa percayanya kau pada Lambert?
449
00:28:07,956 --> 00:28:09,925
Aku cukup percaya padanya.
450
00:28:10,926 --> 00:28:13,495
Tapi bukan berarti risikonya sepadan.
451
00:28:17,265 --> 00:28:19,300
Kalau 7 juta per orang
tak sepadan dengan risikonya,
452
00:28:19,333 --> 00:28:20,868
lalu apa masalahnya?
453
00:28:20,902 --> 00:28:23,304
Ini uang yang banyak.
454
00:28:27,442 --> 00:28:29,410
Gini, dia tak akan terima
kita menculik anak itu
455
00:28:29,444 --> 00:28:31,013
jika dia tak menganggap
kita bisa mengakali ini,
456
00:28:31,046 --> 00:28:32,513
jadi mungkin kita semua
berpura-pura saja
457
00:28:32,547 --> 00:28:34,415
seolah kita tak tahu siapa ayahnya,
458
00:28:34,449 --> 00:28:35,983
dan dengan uang
yang kita hasilkan dari ini,
459
00:28:36,018 --> 00:28:37,752
kita menghilang begitu saja
selamanya. Hmm?
460
00:28:38,753 --> 00:28:40,321
Memulai hidup baru.
461
00:28:40,354 --> 00:28:42,957
Aku tak perlu bertemu kalian lagi.
462
00:28:42,990 --> 00:28:45,593
Semuanya tetap waspada.
463
00:28:45,626 --> 00:28:47,995
Ancaman apapun akan datang dari luar,
464
00:28:48,030 --> 00:28:50,598
jadi kita atur garis perimeter
dan kita pertahankan.
465
00:28:50,631 --> 00:28:52,934
Rickles berjaga-jaga pertama di sarang.
466
00:28:52,967 --> 00:28:54,869
Joey, amankan dari dalam.
467
00:28:54,902 --> 00:28:56,704
Awasi jalan masuk atau keluar.
468
00:28:58,639 --> 00:29:03,444
Berapa lama lagi,
sekitar 22 jam lagi, hmm?
469
00:29:04,912 --> 00:29:06,547
22 jam.
470
00:29:08,616 --> 00:29:09,550
Sial.
471
00:29:09,584 --> 00:29:12,353
Sungguh brengsek.
472
00:29:18,543 --> 00:29:19,543
Jual Alat Bantu S*ksual
473
00:29:19,544 --> 00:29:20,544
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys
474
00:29:20,545 --> 00:29:21,545
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
475
00:29:21,546 --> 00:29:22,546
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup
476
00:29:22,547 --> 00:29:23,547
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator |
477
00:29:23,548 --> 00:29:28,548
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
478
00:29:28,549 --> 00:29:33,549
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
479
00:29:33,550 --> 00:29:38,550
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
480
00:31:25,187 --> 00:31:26,687
Kurasa aku mendengar
seseorang ke sini.
481
00:31:26,721 --> 00:31:29,857
Kayaknya aku tak pandai mengendap-endap.
482
00:31:29,891 --> 00:31:31,926
Ingin masuk?
483
00:31:33,728 --> 00:31:35,197
Aku punya
484
00:31:35,230 --> 00:31:38,733
reputasi sebagai seorang profesional.
485
00:31:38,766 --> 00:31:39,934
Jadi...
486
00:31:39,967 --> 00:31:41,969
Jadi, kau harus melakukan tugasmu.
487
00:31:43,938 --> 00:31:45,539
Hey, dengarkan.
488
00:31:50,678 --> 00:31:53,414
Aku tak percaya seorangpun
dari orang-orang bodoh ini.
489
00:31:54,715 --> 00:31:57,418
Jadi mari kita saling menjaga.
490
00:31:58,086 --> 00:32:00,655
Aku kepikiran hal yang sama.
491
00:32:39,694 --> 00:32:41,996
Akulah kucing kecil yang lapar
492
00:32:42,030 --> 00:32:43,864
yang baru saja kau baca pikirannya.
493
00:32:46,268 --> 00:32:50,871
Aku sangat lapar sehingga
aku bisa makan... burung pelatuk.
494
00:32:50,905 --> 00:32:52,673
Ya, itu dia.
495
00:32:53,308 --> 00:32:55,243
Oh Tuhan!
496
00:32:55,277 --> 00:32:57,112
Apa-apaan ini?!
/ Tidak, ini aku.
497
00:32:57,145 --> 00:32:58,579
Ini Dean, aku Dean.
498
00:32:58,612 --> 00:33:00,715
Maafkan aku.
/ Apa-apaan ini, Dean?!
499
00:33:00,748 --> 00:33:02,250
Cuma mau mengerjaimu.
500
00:33:02,284 --> 00:33:03,584
Maafkan aku.
/ Itu tidak lucu.
501
00:33:03,617 --> 00:33:04,585
Kau boleh pakai ini.
502
00:33:04,618 --> 00:33:05,886
Keluar!
/ Dengar.
503
00:33:05,920 --> 00:33:07,855
Aku melihat caramu menatapku tadi,
504
00:33:07,888 --> 00:33:11,126
dan kurasa kita bisa,
misal, tahulah, nyari ketenangan atau...
505
00:33:11,159 --> 00:33:12,660
Keluar!
/ Hey.
506
00:33:12,693 --> 00:33:13,928
Aku tidak menatapmu.
/ Whoa, whoa.
507
00:33:13,961 --> 00:33:15,763
Tunggu, tunggu, bentar.
/ Keluar!
508
00:33:15,796 --> 00:33:17,132
Dasar tolol!
509
00:33:17,165 --> 00:33:18,599
Tuhan!
/ Aku tak bermaksud menakutimu.
510
00:33:18,632 --> 00:33:20,035
Aku tak peduli!
511
00:33:22,037 --> 00:33:24,072
Kau yakin?
/ Menyingkir!
512
00:33:25,573 --> 00:33:27,275
Enyah!
513
00:33:27,309 --> 00:33:29,744
Pergi! Keluarlah!
514
00:33:29,777 --> 00:33:32,080
Baiklah.
/ Keluar!
515
00:33:32,114 --> 00:33:33,614
Jangan kembali!
516
00:33:33,647 --> 00:33:35,317
Sekarang, merpatiku yang baik...
517
00:33:35,350 --> 00:33:38,519
Aku akan menghisapmu.
518
00:35:01,269 --> 00:35:04,039
Apaan ini?
519
00:35:29,331 --> 00:35:31,233
Halo?
520
00:35:37,205 --> 00:35:39,640
Halo?
521
00:35:50,818 --> 00:35:53,054
Apa ada orang di bawah sana?
522
00:36:07,935 --> 00:36:10,205
Anjrit?!
523
00:36:13,275 --> 00:36:16,044
Bikin kaget saja, tikus kecil.
524
00:36:17,412 --> 00:36:19,447
Astaga, persetan dengan ini.
525
00:36:28,956 --> 00:36:32,260
Ow! Oh, sial!
526
00:36:32,294 --> 00:36:34,262
Tolong aku! Tolong...
527
00:36:34,296 --> 00:36:35,863
Waktumu pas untuk makan malam.
528
00:36:35,896 --> 00:36:37,132
Ya?
529
00:36:37,165 --> 00:36:39,367
Kau mau makan malam apa?
530
00:36:39,401 --> 00:36:43,071
Tolong aku! Tolong!
531
00:36:50,178 --> 00:36:51,979
Dean?
532
00:36:56,218 --> 00:36:58,986
Dean, sebaiknya kau
jangan mengerjaiku lagi.
533
00:37:08,929 --> 00:37:10,298
Hey!
534
00:37:48,270 --> 00:37:51,206
Dasar bodoh.
535
00:37:55,909 --> 00:37:57,545
Kamu memang brengsek.
536
00:37:57,579 --> 00:38:00,181
Jangan...
537
00:38:09,923 --> 00:38:11,126
Sammy?
538
00:38:16,631 --> 00:38:18,333
Apa? Apa yang terjadi?
539
00:38:19,200 --> 00:38:21,536
Kepalanya copot.
540
00:38:21,569 --> 00:38:23,305
Aku tak tahu.
541
00:38:24,472 --> 00:38:26,374
Kenapa ada penis di wajahmu?
542
00:38:27,375 --> 00:38:29,477
Apa?
/ Panggilkan mereka.
543
00:38:29,511 --> 00:38:31,079
Panggil saja mereka!
544
00:38:31,112 --> 00:38:33,181
Baik.
545
00:38:33,214 --> 00:38:35,283
Baik. Baik.
546
00:38:35,317 --> 00:38:37,218
Tolong! Tolong!
547
00:38:44,958 --> 00:38:47,095
Apa yang kau lakukan di sini?
548
00:38:47,128 --> 00:38:49,464
Aku tak bisa tidur.
Aku mendengar sesuatu.
549
00:38:49,497 --> 00:38:52,634
Apa, kau begitu saja ke sini
dan memeriksanya, huh?
550
00:38:52,667 --> 00:38:55,969
Kau kira aku bisa berbuat begitu?
551
00:38:56,937 --> 00:38:58,939
Jujur. Menurutmu,
kira-kira apa penyebabnya?
552
00:38:58,972 --> 00:39:01,909
Kayaknya binatang buas mencabik-cabiknya.
553
00:39:03,411 --> 00:39:05,613
Tidak. Tidak. Tidak.
Aku tidak...
554
00:39:05,647 --> 00:39:07,382
Kita tak akan ke sana.
555
00:39:07,415 --> 00:39:08,882
Oh, sial.
556
00:39:08,916 --> 00:39:11,119
Kenapa kalian semua bertingkah aneh?
557
00:39:11,152 --> 00:39:13,987
Ada cerita tentang
pembunuh bayarannya Lazaar.
558
00:39:14,022 --> 00:39:17,125
Bisa tolong jangan begini?
/ Valdez.
559
00:39:17,158 --> 00:39:19,060
Aku pernah mendengar sebuah cerita.
560
00:39:19,094 --> 00:39:21,895
3 orang topnya Lazaar
tertangkap beberapa tahun lalu.
561
00:39:21,929 --> 00:39:23,264
FBI menangkap mereka.
562
00:39:23,298 --> 00:39:25,100
Malam sebelum persidangan,
mereka semua disembunyikan
563
00:39:25,133 --> 00:39:26,501
di lantai paling atas sebuah hotel.
564
00:39:26,534 --> 00:39:28,936
Selusin agen di kamar sebelah
dan 2 orang di depan pintu.
565
00:39:28,969 --> 00:39:31,639
Keesokan paginya, FBI masuk ke ruangan.
566
00:39:31,673 --> 00:39:34,109
Semua tubuh mereka terkoyak.
567
00:39:34,142 --> 00:39:37,178
Anggota badan... dan organ tubuh hilang.
568
00:39:38,012 --> 00:39:40,515
Kepala terpenggal.
569
00:39:40,548 --> 00:39:44,018
Ini pertandanya dia. Valdez.
570
00:39:44,052 --> 00:39:46,354
Dia kejam.
571
00:39:46,388 --> 00:39:48,356
Dan tak ada jalan
keluar masuk ruangan itu
572
00:39:48,390 --> 00:39:51,259
kecuali pintu depan
atau jendela lantai 23.
573
00:39:52,494 --> 00:39:54,162
Jadi bagaimana cara dia melakukannya?
574
00:39:54,195 --> 00:39:57,532
Membual.
/ Itu bukan bualan.
575
00:39:58,433 --> 00:40:00,968
Itu bukan pertama kalinya
kudengar cerita itu.
576
00:40:01,001 --> 00:40:03,104
Sebaiknya kita periksa gadis itu.
577
00:40:09,711 --> 00:40:11,679
Baiklah, mari kita mainkan ini.
578
00:40:11,713 --> 00:40:13,548
Andai Valdez atau siapapun ada di sini,
579
00:40:13,581 --> 00:40:16,418
itu berarti Lambert menyerahkan kita.
580
00:40:16,451 --> 00:40:18,052
Dan aku tidak percaya itu.
581
00:40:18,086 --> 00:40:20,988
Atau Lazaar mendatangi dia
dan menemukan lokasi kita.
582
00:40:21,022 --> 00:40:22,557
Kau bercanda?
583
00:40:22,590 --> 00:40:24,092
Lambert itu orang yang teliti.
584
00:40:24,125 --> 00:40:25,560
Dia amat sangat berhati-hati.
585
00:40:25,593 --> 00:40:28,296
Kalau dia menyerahkan kita,
itu berarti salah satu dari kita yang melakukannya
586
00:40:28,329 --> 00:40:30,698
atau Valdez ada di sini dan
dia yang melakukannya.
587
00:40:30,732 --> 00:40:33,101
Atau salah satu dari kita adalah Valdez.
588
00:40:35,503 --> 00:40:39,140
Aku, misalnya, ingin meninjau kembali
ide kabur itu.
589
00:40:42,110 --> 00:40:44,078
Ya, tapi...
590
00:40:44,112 --> 00:40:47,081
Wrinkles, sekarang Dean sudah mati,
591
00:40:47,115 --> 00:40:49,317
bagian kita jadi lebih besar.
592
00:40:49,350 --> 00:40:50,752
Kau boleh menerima bagianku, Pete.
593
00:40:50,785 --> 00:40:52,720
Kau bisa jadi orang terkaya
tanpa kepala di Amerika.
594
00:40:52,754 --> 00:40:54,489
Baik.
595
00:40:55,623 --> 00:40:57,625
Dia mati begitu saja.
/ Oke.
596
00:40:57,659 --> 00:40:59,527
Kacau sekali.
597
00:41:01,362 --> 00:41:03,097
Halo?
598
00:41:05,266 --> 00:41:06,434
Dia baik-baik saja.
599
00:41:06,468 --> 00:41:08,470
Hanya karena dia masih di dalam bukan berarti
600
00:41:08,503 --> 00:41:10,738
Valdez tidak ada di sini.
601
00:41:10,772 --> 00:41:12,707
Aku pergi.
602
00:41:12,740 --> 00:41:14,375
Kau ikut?
603
00:41:17,512 --> 00:41:19,647
Terserahlah.
604
00:41:19,681 --> 00:41:22,250
Kau akan pergi?
/ Da-dah.
605
00:41:23,618 --> 00:41:25,353
Dah, Wrinkles.
606
00:41:25,386 --> 00:41:27,622
Yang benar saja.
607
00:41:27,655 --> 00:41:29,990
Rickles.
608
00:41:30,558 --> 00:41:32,160
Hey!
609
00:41:39,234 --> 00:41:42,437
Dari mana itu asalnya?
610
00:41:46,441 --> 00:41:47,509
Apa-apaan ini?
611
00:41:50,845 --> 00:41:52,647
Wrinkles.
612
00:41:52,680 --> 00:41:54,215
Mundur.
613
00:42:05,093 --> 00:42:07,395
Ini terkunci.
614
00:42:07,428 --> 00:42:09,130
Terima kasih, Peter.
615
00:42:27,181 --> 00:42:31,219
Uh... apa yang sebenarnya terjadi?
616
00:42:31,252 --> 00:42:33,254
Menurutku, eh,
coba-coba buka pintunya,
617
00:42:33,288 --> 00:42:35,456
itu jadi... memicunya
atau semacamnya.
618
00:42:35,490 --> 00:42:37,692
Sial.
619
00:42:40,595 --> 00:42:42,330
Semuanya ini adalah perangkap.
620
00:42:43,331 --> 00:42:44,299
Sial!
621
00:42:44,332 --> 00:42:45,833
Wrinkles! Kemana...?
622
00:42:45,867 --> 00:42:47,535
Hey. Ke mana perginya Wrinkles?
623
00:42:47,569 --> 00:42:49,337
Jika ini Valdez,
mungkin dia memeriksa gadis itu
624
00:42:49,370 --> 00:42:50,838
dan meninggalkannya di sana
untuk mengusir kita.
625
00:42:50,872 --> 00:42:53,341
Coba saja apa yang bisa kutemukan.
626
00:42:58,212 --> 00:43:00,081
Apa-apaan ini?
627
00:43:05,353 --> 00:43:07,855
Aku perlu menanyakan sesuatu padamu.
628
00:43:07,889 --> 00:43:09,390
Apa ada orang lain selain aku
629
00:43:09,424 --> 00:43:11,593
dan pria berkacamata itu masuk ke sini?
630
00:43:11,626 --> 00:43:13,394
Tidak.
631
00:43:13,428 --> 00:43:15,129
Tak ada orang sama sekali?
632
00:43:15,830 --> 00:43:17,498
Tidak.
633
00:43:19,701 --> 00:43:21,502
Hey.
634
00:43:22,804 --> 00:43:26,708
Kau bersedia janji jari kelingking
bisa menyimpan rahasia?
635
00:43:31,779 --> 00:43:33,481
Abigail.
636
00:43:33,514 --> 00:43:35,783
Dia akan menyakitiku.
637
00:43:35,817 --> 00:43:38,620
Siapa?
/ Pria berkacamata.
638
00:43:38,653 --> 00:43:42,256
Dia bilang padaku aku harus merahasiakannya,
kalau tidak dia akan menyakitiku.
639
00:43:42,890 --> 00:43:44,459
Apa yang dia katakan?
640
00:43:46,260 --> 00:43:49,263
Tak apa. Kau bisa ceritakan.
641
00:43:51,566 --> 00:43:52,867
Abigail.
642
00:43:52,900 --> 00:43:54,402
Hey.
643
00:43:54,435 --> 00:43:56,838
Tak akan kubiarkan dia menyakitimu.
644
00:43:56,871 --> 00:43:59,407
Tapi kuingin kau katakan
dia bilang apa.
645
00:44:02,343 --> 00:44:04,779
Dia bilang dia bekerja untuk ayahku.
646
00:44:04,812 --> 00:44:07,649
Katanya namanya...
647
00:44:07,682 --> 00:44:09,751
Valdez.
648
00:44:11,919 --> 00:44:13,554
Aku perlu bicara denganmu sekarang.
649
00:44:14,422 --> 00:44:16,257
Aku keluar dulu.
650
00:44:21,362 --> 00:44:23,364
Ada yang mencuri senapanku.
651
00:44:23,998 --> 00:44:25,667
Frank adalah Valdez.
652
00:44:25,700 --> 00:44:27,268
Apa?
/ Dia yang memberitahu gadis itu.
653
00:44:27,301 --> 00:44:28,836
Frank ingin pergi.
Itu tidak masuk akal.
654
00:44:28,870 --> 00:44:31,272
Dia bertingkah seolah dia ingin pergi.
655
00:44:31,305 --> 00:44:32,974
Kalau dia Valdez dan Lazaar bosnya,
656
00:44:33,008 --> 00:44:34,542
lalu mengapa menculik anaknya?
657
00:44:34,575 --> 00:44:37,378
Mungkin dia dan Lambert sedang
merencanakan permainan kekuasaan.
658
00:44:38,346 --> 00:44:40,782
Bajingan kurus itu mencabik-cabik orang?
659
00:44:42,717 --> 00:44:44,752
Ada yang tidak beres.
660
00:44:47,588 --> 00:44:51,225
Selain Frank, orang-orang ini juga amatiran.
661
00:44:51,259 --> 00:44:53,461
Kau Tentara 'kan?
/ Tenaga medis.
662
00:44:53,494 --> 00:44:56,964
Kita bisa kalahkan mereka.
/ Kita bisa kalahkan mereka.
663
00:44:56,998 --> 00:44:58,900
Kalau itu Frank,
dia pasti tahu cara keluar.
664
00:44:58,933 --> 00:45:00,435
Artinya, aku juga bisa kalahkan
jika selama
665
00:45:00,468 --> 00:45:02,004
sekitar enam menit bersamanya.
666
00:45:02,037 --> 00:45:03,471
Kau lumpuhkan dua lainnya.
667
00:45:03,504 --> 00:45:06,274
Lewat tangga utama
sedang aku ke selatan.
668
00:45:06,307 --> 00:45:07,742
Kita bertemu di tengah.
669
00:45:08,743 --> 00:45:10,478
Kita akan bisa atasi ini.
670
00:45:10,511 --> 00:45:11,779
Harus.
671
00:45:11,813 --> 00:45:13,748
Kau punya anak?
672
00:45:18,319 --> 00:45:20,388
Kita akan pastikan kau bisa pulang.
673
00:45:44,545 --> 00:45:46,014
Rickles?
674
00:46:27,855 --> 00:46:30,291
Ini sangat menjijikkan.
675
00:46:32,927 --> 00:46:34,796
Ya Tuhan, apa-apaan ini?
676
00:46:34,829 --> 00:46:36,597
Dimana Frank?
677
00:46:45,573 --> 00:46:48,442
Jangan todongkan itu pada Sammy, Joey.
678
00:46:50,444 --> 00:46:51,479
Lihat Frank?
679
00:46:51,512 --> 00:46:52,814
Rumah semewah ini, menurutmu
680
00:46:52,847 --> 00:46:54,882
mereka bisa menaruh handuk di...
681
00:46:54,916 --> 00:46:56,617
Oh. Hey, Joey.
682
00:46:56,651 --> 00:46:58,120
Apa yang terjadi?
683
00:46:58,153 --> 00:47:00,321
Kenapa kau melakukannya?
684
00:47:00,955 --> 00:47:01,956
Melakukan apa?
685
00:47:01,989 --> 00:47:03,724
Membawa kami ke sini untuk membunuh kami.
686
00:47:08,096 --> 00:47:10,431
Jangan lakukan itu, Peter!
687
00:47:10,464 --> 00:47:12,433
Entah apa yang kau maksud,
688
00:47:12,466 --> 00:47:13,901
tapi sepertinya kau
tak begitu tenang saat ini,
689
00:47:13,935 --> 00:47:17,139
Nona Paranoid,
jadi maaf atas tindakan pencegahannya.
690
00:47:17,172 --> 00:47:18,873
Kalian tahu apa yang dia maksud?
691
00:47:18,906 --> 00:47:21,976
Kurasa dia mengira kau membawa kami
ke sini untuk membunuh kami.
692
00:47:22,010 --> 00:47:24,712
Wow. Wawasan yang luar biasa, Peter.
693
00:47:24,745 --> 00:47:27,815
Mau berbagi yang ada di pikiranmu, Joey?
694
00:47:27,849 --> 00:47:29,017
Kau adalah Valdez.
695
00:47:29,051 --> 00:47:31,586
Kau yang bilang pada gadis itu,
kau membunuh Dean,
696
00:47:31,619 --> 00:47:33,521
dan kau baru saja membunuh Rickles.
697
00:47:33,554 --> 00:47:34,956
Tuan Wrinkles sudah mati?
698
00:47:36,557 --> 00:47:38,459
Aku tak bilang apa-apa pada gadis itu.
/ Omong kosong.
699
00:47:38,492 --> 00:47:40,461
Wow. Banyak yang
merasuki otakmu, pecandu,
700
00:47:40,494 --> 00:47:42,597
tapi otakmu belum bisa
menyatukannya, huh?
701
00:47:42,630 --> 00:47:44,732
Kau biarkan seorang anak perempuan
mempengaruhi otakmu?
702
00:47:44,765 --> 00:47:46,701
Kau tidak secerdas yang kau kira.
703
00:47:46,734 --> 00:47:48,703
Gadis itu, dia sangat menginspirasi,
704
00:47:48,736 --> 00:47:50,471
membuat kita saling melawan seperti ini.
705
00:47:50,504 --> 00:47:51,739
Aku percaya padanya.
706
00:47:51,772 --> 00:47:53,541
Hmm.
707
00:47:53,574 --> 00:47:55,476
Aku benci mengatakannya, tapi menurutku
708
00:47:55,509 --> 00:47:57,511
kita harus bersikap kasar padanya.
709
00:48:01,049 --> 00:48:02,150
Tidak.
710
00:48:02,184 --> 00:48:03,885
Aku saja.
711
00:48:05,187 --> 00:48:07,989
Jangan melangkah lagi, Peter.
712
00:48:08,023 --> 00:48:09,724
Ini, uh... ini tugasku, Joey.
713
00:48:09,757 --> 00:48:12,460
Dengar, aku hanya ingin
menyelesaikan masalah ini, tahu?
714
00:48:12,493 --> 00:48:14,595
Timku berjatuhan seperti lalat, dan...
715
00:48:14,629 --> 00:48:17,132
tamu kita telah mencoreng nama baikku,
716
00:48:17,165 --> 00:48:20,401
dan aku menganggapnya
sangat pribadi, tahu?
717
00:48:29,111 --> 00:48:31,213
Abigail?
718
00:48:31,246 --> 00:48:33,748
Aku sangat menyesal, oke?
719
00:48:36,684 --> 00:48:38,186
Joey, apa yang terjadi?
720
00:48:38,220 --> 00:48:39,587
Sedang memikirkan yang terjadi.
721
00:48:39,620 --> 00:48:40,922
Aku hanya melakukan tugasku, huh?
722
00:48:40,955 --> 00:48:42,823
Letakkan itu.
Aku lebih memilih untuk tidak
723
00:48:42,857 --> 00:48:45,093
harus menembakmu.
724
00:48:45,127 --> 00:48:46,961
Apa yang dia bicarakan?
/ Bangun.
725
00:48:48,863 --> 00:48:50,198
Frank,
726
00:48:50,232 --> 00:48:52,134
tembak saja dia.
727
00:48:52,167 --> 00:48:53,834
Dia tak akan membunuhku.
728
00:48:55,603 --> 00:48:56,871
Aku mungkin salah, Frank.
729
00:48:56,904 --> 00:48:58,673
Joey, aku takut.
/ Letakkan itu.
730
00:48:58,706 --> 00:49:00,942
Aku tidak main-main di sini.
/ Kau sudah janji, Joey.
731
00:49:00,975 --> 00:49:02,244
Aku lagi berusaha di sini, Abigail.
732
00:49:02,277 --> 00:49:03,711
Tolong todongkan itu ke arah lain.
733
00:49:03,744 --> 00:49:05,213
Kau jangan sentuh gadis itu.
734
00:49:05,247 --> 00:49:06,814
Oke.
/ Letakkan itu.
735
00:49:06,847 --> 00:49:08,216
Sammy, sedikit bantuan akan menyenangkan.
736
00:49:08,250 --> 00:49:09,717
Jangan libatkan Sammy
ke masalah ini.
737
00:49:09,750 --> 00:49:11,086
Kita perlu tahu apa yang dia ketahui.
738
00:49:11,119 --> 00:49:12,887
Biar aku bicara dengannya.
739
00:49:12,920 --> 00:49:14,522
Tidak, tidak, tidak.
Aku yang akan bicara dengannya. / Peter.
740
00:49:14,555 --> 00:49:15,957
Teman-teman?
/ Kau mundur saja.
741
00:49:15,990 --> 00:49:18,693
Letakkan, atau kau bisa mati sekarang juga.
742
00:49:18,726 --> 00:49:20,262
Teman-teman, ayolah.
/ Jangan mengujiku!
743
00:49:20,295 --> 00:49:22,164
Teman-teman!
/ Sammy!
744
00:49:22,197 --> 00:49:24,232
Sammy, tutup mulutmu!
745
00:49:24,266 --> 00:49:26,567
Apa-apaan ini?
Bagaimana dia bisa lepas dari borgol itu?
746
00:49:26,600 --> 00:49:27,802
Huh?
747
00:49:31,239 --> 00:49:33,641
Astaga naga!
/ Aah! Lepaskan dia dariku!
748
00:49:33,674 --> 00:49:36,610
Sial!
749
00:49:39,947 --> 00:49:41,216
Astaga naga.
750
00:49:41,249 --> 00:49:43,617
Apa dia menggigitku?
/ Brengsek.
751
00:49:44,252 --> 00:49:45,586
Apa-apaan ini?
752
00:49:49,757 --> 00:49:52,626
Oh, sial.
/ Aah! Tidak, tidak.
753
00:49:52,660 --> 00:49:54,862
Tak mungkin!
/ Apa-apaan ini?
754
00:50:13,681 --> 00:50:16,051
Apa-apaan ini?
755
00:50:17,052 --> 00:50:18,819
Apa-apaan ini? Apaan?
756
00:50:25,693 --> 00:50:26,894
Kita menculik vampir.
757
00:50:28,363 --> 00:50:30,065
Penari balet vampir.
758
00:50:30,098 --> 00:50:32,300
Ada orang yang mempermainkan kita
sejak kita tiba di sini.
759
00:50:32,334 --> 00:50:34,902
Ya? Ini pasti, semacam trik.
760
00:50:34,935 --> 00:50:37,139
Aku tak kenal siapapun yang bisa
melakukan trik seperti itu.
761
00:50:37,172 --> 00:50:38,173
Kau tahu?
/ Aku merasa mual.
762
00:50:38,206 --> 00:50:39,907
Setidaknya Valdez tidak ada di sini.
763
00:50:39,940 --> 00:50:42,310
Gadis itulah Valdez, tolol.
764
00:50:42,344 --> 00:50:43,778
Kukira namanya Abigail.
765
00:50:43,811 --> 00:50:45,679
Dia bukan... Tidak ada...
766
00:50:45,713 --> 00:50:48,216
Ya ampun kau ini.
767
00:50:50,985 --> 00:50:52,853
Gawat. Kita harus keluar dari sini.
768
00:50:52,887 --> 00:50:54,222
Pasti ada jalan lain.
769
00:50:54,256 --> 00:50:55,856
Tidak, aku sudah
memeriksa semua pintu lainnya.
770
00:50:55,890 --> 00:50:57,325
Ini semacam kunci yang tersegel
secara magnetis,
771
00:50:57,359 --> 00:50:58,759
dan daun jendela ini tebalnya dua inci.
772
00:50:58,793 --> 00:51:00,728
Kira-kira kau bisa meretas kuncinya?
773
00:51:00,761 --> 00:51:02,197
Pakai apa, Internet?
/ Entahlah.
774
00:51:02,230 --> 00:51:03,931
Kau tak bisa meretasnya secara manual?
775
00:51:03,964 --> 00:51:05,699
Kalaupun aku bisa,
aku tidak punya peralatannya.
776
00:51:05,733 --> 00:51:07,235
Kayak ada, misal, ruang kendali
777
00:51:07,269 --> 00:51:08,669
atau apalah.
778
00:51:08,702 --> 00:51:12,007
Oke. Apa yang kita ketahui tentang vampir?
779
00:51:12,040 --> 00:51:13,341
Mereka itu tidak nyata.
780
00:51:13,375 --> 00:51:14,809
Yang sedang kita bahas, apa kayak
Anne Rice
781
00:51:14,842 --> 00:51:16,610
atau True Blood, Twilight?
782
00:51:16,644 --> 00:51:18,246
Jenis vampir yang sangat berbeda.
783
00:51:18,280 --> 00:51:19,680
Oke, kita tahu mereka memakan darah.
784
00:51:19,713 --> 00:51:20,981
Kita benar-benar melakukan ini sekarang?
785
00:51:21,016 --> 00:51:22,150
Mereka bisa mengubah
orang lain menjadi vampir.
786
00:51:22,184 --> 00:51:23,717
Oh. Oke, masa bodoh.
787
00:51:23,751 --> 00:51:25,786
Mereka bisa berubah menjadi
kelelawar dan sejenisnya.
788
00:51:25,820 --> 00:51:27,355
Pengendalian pikiran, mereka
memaksamu melakukan hal buruk.
789
00:51:27,389 --> 00:51:28,689
Mereka tak punya bayangan.
790
00:51:28,722 --> 00:51:29,890
Aku tak mau dengar.
791
00:51:29,924 --> 00:51:31,393
Oke, bagaimana cara kita
membunuh vampir?
792
00:51:31,426 --> 00:51:32,960
Bawang putih.
/ Sebuah pasak menembus jantung.
793
00:51:32,993 --> 00:51:34,362
Salib.
/ Air suci.
794
00:51:34,396 --> 00:51:35,996
Oh, kau sekarang jadi pendeta?
795
00:51:36,031 --> 00:51:37,898
Siang hari adalah hari yang pas.
/ Oh, itu bagus,
796
00:51:37,932 --> 00:51:39,867
tapi sekarang, jam 3:30 pagi.
797
00:51:39,900 --> 00:51:42,937
Diam. Diam. Diam.
Pokoknya diam!
798
00:51:42,970 --> 00:51:45,873
Hey, tolol, kondisi kita
sangat buruk di sini.
799
00:51:45,906 --> 00:51:48,110
Jadi aku tak peduli dengan
yang kau pikirkan.
800
00:51:48,143 --> 00:51:49,677
Entah kau membantu kami,
801
00:51:49,710 --> 00:51:51,979
atau berat badanmu 270 pon.
802
00:51:52,013 --> 00:51:54,216
Yang mana?
803
00:51:54,249 --> 00:51:56,617
Membantu.
804
00:51:58,786 --> 00:52:00,821
Pokok, jangan lakukan itu lagi.
805
00:52:02,690 --> 00:52:04,126
Ada stik biliar di ruang permainan.
806
00:52:04,159 --> 00:52:05,793
Asahlah jadi pasak.
807
00:52:07,962 --> 00:52:09,697
Baiklah.
808
00:52:11,999 --> 00:52:14,035
Kau, pergilah periksa dapur
barangkali ada bawang putih.
809
00:52:14,069 --> 00:52:15,170
Sendirian?
810
00:52:15,203 --> 00:52:16,904
Iyalah, sendirian.
/ Ya.
811
00:52:18,706 --> 00:52:20,375
Apa rencanamu?
812
00:52:20,408 --> 00:52:22,144
Menurutku, kita persiapkan diri
dan membunuhnya.
813
00:52:22,177 --> 00:52:23,811
Itu sebuah kesalahan.
Kau sendiri yang mengatakannya.
814
00:52:23,844 --> 00:52:25,147
Gadis ini pintar.
815
00:52:25,180 --> 00:52:27,115
Dia telah memanipulasi kita sejak awal.
816
00:52:27,149 --> 00:52:29,251
Kita tak tahu apakah
semua ini akan berhasil atau tidak.
817
00:52:29,284 --> 00:52:30,851
Dan meskipun berhasil,
818
00:52:30,885 --> 00:52:32,753
membunuhnya adalah hal
paling bodoh yang bisa kita lakukan.
819
00:52:32,786 --> 00:52:34,022
Dan mengapa begitu?
820
00:52:34,055 --> 00:52:35,457
Karena kita kehilangan satu-satunya
alat tawar-menawar yang kita punya.
821
00:52:35,490 --> 00:52:36,991
Lantas, apa saranmu?
822
00:52:37,025 --> 00:52:38,792
Kita tukar dia ke Lazaar
demi nyawa kita.
823
00:52:38,826 --> 00:52:40,928
Tidak. Aku tak mempertaruhkan nyawa
hanya dengan firasatmu.
824
00:52:40,961 --> 00:52:42,364
Sudah kubilang,
dia akan melihatmu datang.
825
00:52:42,397 --> 00:52:45,033
Tidak. Debat sudah selesai.
Keputusan sudah dibuat. Paham?
826
00:52:45,066 --> 00:52:46,901
Aku mendapatkannya!
827
00:52:46,934 --> 00:52:49,404
Sammy, itu bawang bombay.
828
00:52:49,437 --> 00:52:51,273
Yah...
829
00:52:51,306 --> 00:52:53,175
aku tidak memasak.
Jadi aku tidak tahu.
830
00:52:53,208 --> 00:52:57,379
Ya sudah, ayo kita bunuh...
vampir ini.
831
00:52:57,412 --> 00:52:58,946
Semoga beruntung.
832
00:53:00,115 --> 00:53:02,384
Oh, aku tak akan ikut.
Sudah kuberitahu alasannya.
833
00:53:02,417 --> 00:53:05,287
Dan kalau kau lingkarkan tanganmu
di leherku, tanganmu bakal hilang.
834
00:53:06,188 --> 00:53:08,256
Aku tak akan menyentuhmu.
Pergilah.
835
00:53:08,290 --> 00:53:11,026
Kalian berdua, ikut aku.
Ayo ke dapur dulu.
836
00:53:11,059 --> 00:53:13,061
Bawang hadeh.
837
00:53:26,174 --> 00:53:27,875
Sial.
838
00:53:39,521 --> 00:53:41,223
Ayo mulai.
839
00:53:44,559 --> 00:53:46,094
Apa-apaan ini?
840
00:54:51,293 --> 00:54:53,295
Apa yang terjadi?
841
00:54:53,328 --> 00:54:55,196
Mari... mari kita bicarakan.
842
00:54:59,200 --> 00:55:01,136
Brengsek!
/ Astaga!
843
00:55:06,508 --> 00:55:08,842
Tolong aku, brengsek!
844
00:55:52,387 --> 00:55:54,522
Oh, sial!
845
00:55:54,556 --> 00:55:57,359
Oh! Oh! Oh! Astaga!
846
00:55:57,392 --> 00:56:00,328
Oh. Ya ampun!
847
00:56:01,663 --> 00:56:03,631
Kamu berdarah-darah dan menjijikkan.
848
00:56:09,537 --> 00:56:13,508
Ah, Yesus, Maria, dan keparat!
849
00:56:13,541 --> 00:56:16,378
Oh, sial!
850
00:56:19,013 --> 00:56:22,117
Oh, jangan mengatakan,
"Sudah kubilang."
851
00:56:24,686 --> 00:56:26,187
Oh, sial.
852
00:56:26,221 --> 00:56:27,655
Tunggu, tunggu, tunggu.
853
00:56:27,689 --> 00:56:30,291
Oh! Keparat!
854
00:56:30,325 --> 00:56:32,460
Kenapa dia tidak membunuhmu?
/ Dia sedang mempermainkan kita.
855
00:56:32,494 --> 00:56:34,195
Oh, sial!
856
00:56:34,229 --> 00:56:35,663
Kurasa tak ada senjata yang mempan.
857
00:56:35,697 --> 00:56:38,199
Pasaknya mempan pada kakiku,
858
00:56:38,233 --> 00:56:40,201
dan dia nusuk-nusukkan salib
ke Peter kayak
859
00:56:40,235 --> 00:56:42,337
bantalan, dan bawang putihnya gagal!
860
00:56:42,370 --> 00:56:45,006
Shh. Shh.
/ Aku punya satu hal
861
00:56:45,039 --> 00:56:47,142
yang kita tahu itu berhasil.
862
00:56:47,175 --> 00:56:50,412
Saat aku menusuknya dengan ini,
dia pingsan.
863
00:56:50,445 --> 00:56:52,347
Jika kita bisa menyudutkannya,
maka selamat tidur.
864
00:56:52,380 --> 00:56:54,082
Sandiwara Putri Tidur itu omong kosong.
865
00:56:54,115 --> 00:56:55,550
Tidak, bukan omong kosong.
866
00:56:55,583 --> 00:56:57,085
Aku memeriksa denyut nadinya,
867
00:56:57,118 --> 00:56:59,521
dan napasnya lambat dan stabil.
868
00:56:59,554 --> 00:57:01,356
Kita berpencar.
869
00:57:01,389 --> 00:57:03,658
Siapapun yang pertama kali menemukannya,
beritahu aku lewat komunikasi,
870
00:57:03,691 --> 00:57:05,226
dan aku akan lari
membawa jarum suntik.
871
00:57:05,260 --> 00:57:06,561
Senang sekali kalau kau
872
00:57:06,594 --> 00:57:08,163
satu-satunya yang memiliki
senjata yang berfungsi.
873
00:57:08,196 --> 00:57:11,299
Dengar, kau duduk di sini dan berdarah,
atau kau percaya padaku.
874
00:57:11,332 --> 00:57:13,268
Ya.
875
00:57:13,301 --> 00:57:14,935
Sammy?
876
00:57:16,037 --> 00:57:17,305
Oke.
877
00:57:19,207 --> 00:57:20,475
Sial.
878
00:57:25,399 --> 00:57:28,399
REDMITRA.COM
AUGMENTED YOUR LIFE IMAGINATION
879
00:57:40,261 --> 00:57:42,197
Cek komunikasi.
880
00:57:43,364 --> 00:57:45,467
Semuanya aman di sisi timur.
881
00:57:45,500 --> 00:57:48,736
Belum ada apa-apa.
882
00:57:48,770 --> 00:57:51,005
Tak ada vampir di sini.
883
00:57:52,140 --> 00:57:54,409
Bukan berarti aku
benar-benar mencarinya.
884
00:57:54,442 --> 00:57:56,478
Saluran masih aktif, muka brengsek.
885
00:57:56,511 --> 00:57:59,781
Letakkan botol itu
dan lakukan sesuatu.
886
00:58:01,749 --> 00:58:03,351
Bisakah dia berubah jadi tikus?
887
00:58:03,384 --> 00:58:05,286
Karena aku mungkin
sedang melihat ke arahnya.
888
00:58:05,320 --> 00:58:07,522
Mungkin dia bisa gabung
sama kawanan itu.
889
00:58:07,555 --> 00:58:09,290
Oh, sekarang aku mengerti.
890
00:58:09,324 --> 00:58:11,125
Aku nemu...
Aku nemukan namanya sekarang.
891
00:58:11,159 --> 00:58:12,794
Aku nemukan nama.
Rat Pack, betul?
892
00:58:12,827 --> 00:58:14,295
Ya.
893
00:58:14,329 --> 00:58:16,498
Itu lucu.
894
00:58:37,418 --> 00:58:39,153
Sial! Sialan.
895
00:58:40,288 --> 00:58:43,057
Sammy, komunikasimu terputus.
896
00:58:43,091 --> 00:58:45,627
Sammy. Sammy?
897
00:58:56,371 --> 00:58:58,806
Sial!
898
00:59:14,522 --> 00:59:16,424
Apa itu?
899
00:59:16,457 --> 00:59:17,859
Ada mayat!
900
00:59:17,892 --> 00:59:20,428
Mayat di kolam!
901
00:59:20,461 --> 00:59:22,363
Apa?
902
00:59:22,397 --> 00:59:23,765
Sial.
903
00:59:27,368 --> 00:59:28,436
Tidak!
904
00:59:35,710 --> 00:59:37,845
Huh.
905
00:59:39,314 --> 00:59:41,149
Peter!
906
00:59:41,182 --> 00:59:43,851
Ada serpihan... di jariku.
907
00:59:43,885 --> 00:59:46,754
Serpihan besar dari tongkat ini.
908
00:59:46,788 --> 00:59:49,657
Pikirkan mayat di kolam, Peter.
909
00:59:49,691 --> 00:59:51,593
Berapa banyak mayat yang kita bicarakan?
910
00:59:51,626 --> 00:59:53,161
Sekitar, dua, tiga?
911
01:00:03,638 --> 01:00:06,207
Oh, sial. Oh, sial.
912
01:00:10,845 --> 01:00:12,647
Peter, berhentilah main-main.
913
01:00:13,881 --> 01:00:16,484
Ada Vampir di belakangku!
914
01:00:19,420 --> 01:00:21,589
Vampir!
915
01:00:22,523 --> 01:00:24,459
Rasakan itu.
916
01:00:24,492 --> 01:00:28,563
Sudah. Aku menjebaknya
di lorong lantai atas, jadi...
917
01:00:30,298 --> 01:00:31,666
Astaga! Vam...
918
01:00:31,699 --> 01:00:33,368
Vampir!
919
01:00:42,677 --> 01:00:44,779
Oh...
920
01:00:44,812 --> 01:00:47,849
Oh, sial.
921
01:01:13,341 --> 01:01:16,411
Ugh. Apa-apaan?
/ Aku disini.
922
01:01:20,748 --> 01:01:22,550
Oh, sial. Sial.
923
01:01:38,566 --> 01:01:40,835
Oh, sial.
924
01:01:40,868 --> 01:01:43,337
Oh, gawat.
925
01:01:50,378 --> 01:01:53,981
Apa warna mataku, Frank?
926
01:01:58,319 --> 01:01:59,854
Sammy?
927
01:01:59,887 --> 01:02:01,856
Sammy, tolong aku!
928
01:02:01,889 --> 01:02:04,592
Sammy. Sammy.
929
01:02:04,625 --> 01:02:07,261
Sammy, tolong aku. Sammy.
930
01:02:07,295 --> 01:02:09,664
Sammy, tolong.
931
01:02:21,442 --> 01:02:24,345
Oh, ayolah.
932
01:02:25,646 --> 01:02:28,649
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Apa-apaan ini?
933
01:02:28,683 --> 01:02:30,485
Dia terbang!
934
01:02:31,652 --> 01:02:34,756
Sial! Apa-apaan?!
935
01:02:46,534 --> 01:02:49,504
Joey!
936
01:02:50,638 --> 01:02:52,774
Aku tak bisa menahannya lama-lama.
Cepetan!
937
01:02:52,807 --> 01:02:54,509
Lakukan sekarang. Cepat!
938
01:02:54,542 --> 01:02:56,778
Joey! Astaga, astaga, cepetan!
939
01:02:56,811 --> 01:02:59,514
Joey? Joey?
940
01:03:01,415 --> 01:03:04,585
Dasar wanita brengsek!
941
01:03:05,820 --> 01:03:07,822
Aku akan membunuhmu, brengsek!
942
01:03:07,855 --> 01:03:10,558
Akan kupenggal kepalamu
943
01:03:10,591 --> 01:03:13,028
dan melahap sendiri dengan darahmu!
944
01:03:37,685 --> 01:03:39,520
Ya?
945
01:03:39,554 --> 01:03:40,955
Oh, ya.
946
01:03:48,796 --> 01:03:50,498
Sammy?
947
01:03:51,399 --> 01:03:53,901
Apa yang akan terjadi padaku?
948
01:03:56,104 --> 01:03:57,572
Bagaimana perasaanmu?
949
01:03:57,605 --> 01:04:00,008
Aku merasa seperti digigit vampir.
950
01:04:01,709 --> 01:04:04,812
Apa yang akan terjadi padaku?! Huh?!
951
01:04:05,680 --> 01:04:07,682
Apa yang akan terjadi padaku?
952
01:04:09,117 --> 01:04:10,751
Aku tak tahu.
953
01:04:15,157 --> 01:04:16,824
Ya.
954
01:04:42,917 --> 01:04:44,852
Kami ingin bicara.
955
01:04:48,023 --> 01:04:51,126
Tolong, tolong keluarkan aku.
956
01:04:52,727 --> 01:04:54,762
Aku takut.
957
01:04:54,795 --> 01:04:56,164
Hentikan omong kosong itu.
958
01:04:58,066 --> 01:05:00,801
Kau benar-benar pandai berpura-pura
jadi anak perempuan.
959
01:05:00,835 --> 01:05:02,536
Terima kasih.
960
01:05:03,471 --> 01:05:05,640
Aku sudah berpengalaman beberapa abad.
961
01:05:05,673 --> 01:05:08,143
Beri tahu kami cara keluar dari sini,
962
01:05:08,176 --> 01:05:09,944
dan kami akan melepaskanmu.
963
01:05:09,977 --> 01:05:11,545
Tidak.
964
01:05:11,579 --> 01:05:13,681
Hey, apa yang akan terjadi padaku?
965
01:05:14,982 --> 01:05:17,052
Apa aku akan berubah jadi vampir?
966
01:05:17,085 --> 01:05:18,686
Mungkin.
967
01:05:20,488 --> 01:05:22,924
Oh Tuhan. Oh Tuhan!
968
01:05:22,957 --> 01:05:24,458
Dia bilang mungkin!
/ Tak apa.
969
01:05:24,492 --> 01:05:26,228
Dengar, nona kecil,
970
01:05:26,261 --> 01:05:29,497
atau Bu, terserah.
971
01:05:29,530 --> 01:05:31,166
Kami sangat menyesal, oke?
972
01:05:31,199 --> 01:05:32,833
Kami tak tahu siapa dirimu.
973
01:05:32,867 --> 01:05:35,203
Kami kira kau cuma
anak perempuan biasa berusia 12 tahun.
974
01:05:35,237 --> 01:05:38,906
Kau akan memukuli dan menyiksaku
975
01:05:38,940 --> 01:05:42,743
ketika kau mengira aku hanyalah
anak perempuan biasa berusia 12 tahun.
976
01:05:42,777 --> 01:05:44,979
Ya, anu...
977
01:05:45,013 --> 01:05:46,948
Seperti yang kubilang,
kami sangat menyesal.
978
01:05:46,981 --> 01:05:49,850
Kami tak akan menculikmu
andai tahu siapa ayahmu.
979
01:05:49,884 --> 01:05:52,820
Kau memang bekerja untuknya, ya?
980
01:05:55,123 --> 01:05:58,893
Apa kalian tak penasaran
mengapa aku membawa kalian semua ke sini?
981
01:05:58,926 --> 01:06:00,228
Kau membawa kami ke sini?
982
01:06:00,262 --> 01:06:01,963
Astaga.
983
01:06:01,996 --> 01:06:04,166
Tak pernah soal uang.
984
01:06:04,199 --> 01:06:06,534
Aku yang merencanakan semua ini.
985
01:06:06,567 --> 01:06:09,503
Lambert bekerja untukku.
986
01:06:10,604 --> 01:06:14,076
Apa yang kau bicarakan?
/ Apa kau tak tahu, Jessie?
987
01:06:17,611 --> 01:06:19,114
Kau barusan memanggilku apa?
988
01:06:19,147 --> 01:06:20,681
Jessica Hurney.
989
01:06:20,715 --> 01:06:23,684
Kau memulai karirmu
dengan menyedot uang
990
01:06:23,718 --> 01:06:26,121
dari rekening bank orang tuamu yang kaya.
991
01:06:26,154 --> 01:06:28,123
Dana investasi datang berikutnya,
992
01:06:28,156 --> 01:06:30,691
kemudian rekening pribadi di luar negeri,
993
01:06:30,725 --> 01:06:34,096
dan akhirnya,
ikan yang jauh lebih besar.
994
01:06:34,129 --> 01:06:36,564
Utamanya yang satu itu.
995
01:06:36,597 --> 01:06:38,233
Aku bisa mengembalikannya.
996
01:06:38,266 --> 01:06:40,868
Terrence Lacroix.
997
01:06:40,901 --> 01:06:45,173
Otot bagi keluarga Montreal Broussard.
998
01:06:45,207 --> 01:06:48,709
Apa itu membuatmu bosan,
mematahkan leher demi bayaran?
999
01:06:48,743 --> 01:06:51,712
Menahan ejekan yang tak ada habisnya
dari rekan kerjamu
1000
01:06:51,746 --> 01:06:53,781
tentang kecerdasanmu yang terhambat?
1001
01:06:53,814 --> 01:06:55,950
Itukah sebabnya kau mencuri dari krumu,
1002
01:06:55,983 --> 01:07:00,588
siapa yang kebetulan merupakan
anak perusahaan kecil dari kerajaan kita?
1003
01:07:00,621 --> 01:07:03,225
Berapa lama uang itu bertahan, kau lemah,
1004
01:07:03,258 --> 01:07:06,527
pemabuk yang tidak setia?
1005
01:07:09,197 --> 01:07:14,036
Mantan Detektif Adam Barrett.
1006
01:07:14,069 --> 01:07:17,938
Kau kira bisa menyusup
ke cabang kami di New York
1007
01:07:17,972 --> 01:07:19,607
di bawah penyamaran.
1008
01:07:19,640 --> 01:07:22,210
Tapi kau terlalu menyukai hidup ini 'kan?
1009
01:07:22,244 --> 01:07:27,815
Kekuasaan yang kau miliki saat
kau bebas dari aturan dan regulasi.
1010
01:07:29,017 --> 01:07:30,985
Itu jadi sebuah kecanduan.
1011
01:07:31,019 --> 01:07:33,055
Betapa kosongnya perasaanmu
1012
01:07:33,088 --> 01:07:36,624
ketika kau akhirnya
menangkap tiga letnan kami
1013
01:07:36,657 --> 01:07:40,195
kau sudah bekerja keras
untuk bisa mendekatinya?
1014
01:07:40,228 --> 01:07:44,865
Dan betapa kosongnya perasaanmu
setelah kukoyak tubuh mereka
1015
01:07:44,899 --> 01:07:47,202
di penthouse hotel karena dirimu?
1016
01:07:47,235 --> 01:07:49,137
Kau mengubah namamu,
1017
01:07:49,171 --> 01:07:52,940
kau meninggalkan kota, dan
kau tak pernah melihat keluargamu lagi.
1018
01:07:52,973 --> 01:07:56,078
Tapi itu bukan demi
keselamatan mereka 'kan,
1019
01:07:56,111 --> 01:07:58,612
Detektif Barrett?
1020
01:08:00,848 --> 01:08:05,653
Yang terakhir, kita bersama
1021
01:08:05,686 --> 01:08:07,389
Ana Lucia Cruz yang tragis.
1022
01:08:07,422 --> 01:08:10,092
Mantan petugas medis
Angkatan Darat tak lagi bertugas
1023
01:08:10,125 --> 01:08:13,095
karena menyuntikkan morfin Uncle Sam.
1024
01:08:13,128 --> 01:08:14,728
Aku terluka di lapangan.
1025
01:08:14,762 --> 01:08:17,731
Kau mencoba merawat putramu,
1026
01:08:17,765 --> 01:08:20,368
sebelum meninggalkannya
dengan seorang ayah yang brengsek.
1027
01:08:20,402 --> 01:08:21,769
Diam.
1028
01:08:21,802 --> 01:08:23,238
Kau menjadi dokter ilegal
1029
01:08:23,271 --> 01:08:24,839
untuk orang-orang tak jujur.
1030
01:08:24,872 --> 01:08:27,775
Namun suatu hari, kau terlena
untuk melakukan pekerjaanmu,
1031
01:08:27,808 --> 01:08:29,777
dan bukannya mengeluarkan peluru,
1032
01:08:29,810 --> 01:08:31,846
malah kau merobek arteri,
1033
01:08:31,879 --> 01:08:35,816
dan seseorang yang sangat penting
bagi bisnis ayahku pendarahan.
1034
01:08:35,850 --> 01:08:40,688
Tapi kau dan Detektif Barrett
punya kesamaan.
1035
01:08:40,721 --> 01:08:43,291
Kau tak pernah kembali pada putramu.
1036
01:08:43,325 --> 01:08:45,626
Tutup mulutmu!
1037
01:08:46,861 --> 01:08:50,198
Dan kau mau jelaskan apa
tentang dirimu, huh?
1038
01:08:50,232 --> 01:08:53,168
Kau ingin jadi gadis pesuruh ayahmu?
1039
01:08:54,436 --> 01:08:57,205
Tidak, dia memang kehilangan minat padamu.
1040
01:08:57,239 --> 01:08:59,640
Itu tidak bohong.
1041
01:09:00,741 --> 01:09:02,444
Menurutmu berapa banyak musuh ayahmu
1042
01:09:02,477 --> 01:09:05,946
yang harus kau harus bunuh
sampai dia mencintaimu lagi?
1043
01:09:07,249 --> 01:09:09,817
Jika ini tentang balas dendam,
kenapa kau tidak bunuh kami saja?
1044
01:09:09,850 --> 01:09:12,887
Kenapa kau bawa kami ke sini?
/ Karena bukan balas dendam.
1045
01:09:12,920 --> 01:09:15,023
Ini hanya permainan baginya.
/ Omong kosong.
1046
01:09:15,056 --> 01:09:18,460
Dia berteriak di rumah itu,
dan Ayah membunyikan alarm.
1047
01:09:18,493 --> 01:09:21,762
Itu bahkan bukan ayahnya.
1048
01:09:21,795 --> 01:09:23,731
Itu bukan Lazaar.
1049
01:09:23,764 --> 01:09:26,734
Dan untuk apa,
karena kau bosan?
1050
01:09:26,767 --> 01:09:29,037
Untuk hiburanmu?
1051
01:09:29,070 --> 01:09:31,039
Aku bisa bilang apa?
1052
01:09:32,440 --> 01:09:34,708
Aku suka mempermainkan makananku.
1053
01:09:34,742 --> 01:09:36,244
Kau sama saja dengan karung daging
1054
01:09:36,278 --> 01:09:38,413
lainnya yang kubawa ke sini
selama bertahun-tahun.
1055
01:09:38,446 --> 01:09:40,781
Tak ada yang berbeda dari kalian semua.
1056
01:09:40,814 --> 01:09:42,450
Tak ada yang spesial.
1057
01:09:42,484 --> 01:09:44,718
Hanya sesuatu untuk membantuku
mengisi waktu.
1058
01:09:44,752 --> 01:09:46,221
Pertanyaan cepat.
1059
01:09:48,356 --> 01:09:50,958
Siapa yang ada di dalam kurungan saat ini?
1060
01:09:51,959 --> 01:09:55,696
Jika kau mengeluarkanku,
aku akan biarkan kalian berdua hidup.
1061
01:09:56,298 --> 01:09:57,932
Oh. Dua yang mana?
1062
01:09:57,965 --> 01:09:58,766
Apa?
1063
01:09:58,799 --> 01:10:00,734
Ini sebuah kejutan.
/ Persetan dengan ini.
1064
01:10:00,768 --> 01:10:02,204
Ayo kita bunuh dia sekarang.
1065
01:10:02,237 --> 01:10:03,871
Kau sudah mencobanya, Frank.
1066
01:10:03,904 --> 01:10:05,773
Jika kau ingin membuka pintu ini
1067
01:10:05,806 --> 01:10:07,741
dan coba lagi, silakan saja.
1068
01:10:08,476 --> 01:10:10,078
Tawaranku baru saja berakhir.
1069
01:10:10,111 --> 01:10:12,147
Sekarang aku hanya akan
membiarkan salah satu dari kalian hidup...
1070
01:10:12,180 --> 01:10:14,115
siapapun yang mengeluarkanku.
1071
01:10:17,851 --> 01:10:19,354
Dia bohong, tolol.
1072
01:10:19,387 --> 01:10:21,956
Jika kau menyentuh pintu itu,
kau sama matinya dengan kita semua.
1073
01:10:21,989 --> 01:10:23,391
Mungkin patut dicoba.
1074
01:10:23,425 --> 01:10:24,858
Kita sudah menahan dia, Peter.
1075
01:10:24,892 --> 01:10:26,061
Itu sebabnya kita melakukan ini...
1076
01:10:26,094 --> 01:10:27,362
supaya kita bisa menukarnya
dengan nyawa kita.
1077
01:10:27,395 --> 01:10:29,297
Itu tak akan pernah terjadi.
1078
01:10:29,331 --> 01:10:30,498
Joey benar.
1079
01:10:30,532 --> 01:10:32,500
Tak peduli berapa banyak
dari kalian yang kubunuh,
1080
01:10:32,534 --> 01:10:34,502
ayahku tidak mencintaiku,
1081
01:10:34,536 --> 01:10:36,971
dan dia tak akan
menukarkan apapun demi aku.
1082
01:10:37,005 --> 01:10:40,308
Jadi ayolah, Peter,
keluarkan aku.
1083
01:10:42,177 --> 01:10:43,178
Ayo.
1084
01:10:43,211 --> 01:10:45,913
Peter, jika kau sentuh pintu itu,
aku akan menembakmu.
1085
01:10:47,515 --> 01:10:49,284
Maafkan aku, teman-teman.
1086
01:10:57,592 --> 01:11:00,195
Aah! Kau menembakku!
Kau menembakku!
1087
01:11:00,228 --> 01:11:01,563
Aku hampir tidak menyerempetmu.
Sekarang serahkan pistolmu
1088
01:11:01,596 --> 01:11:02,796
supaya aku bisa mengobatimu.
1089
01:11:02,830 --> 01:11:04,466
Kau pasti gila.
1090
01:11:04,499 --> 01:11:06,101
Aku lebih suka "tidak sabaran".
1091
01:11:06,134 --> 01:11:07,968
Frank, bantu aku.
Sammy, awasi dia.
1092
01:11:08,002 --> 01:11:10,971
Persetan sama makhluk ini. Mm-mm.
1093
01:11:11,006 --> 01:11:14,009
Sammy.
/ Aku tak akan tinggal di sini...
1094
01:11:14,042 --> 01:11:15,477
bersama makhluk ini.
1095
01:11:15,510 --> 01:11:17,379
Persetan sama dia, Joey.
1096
01:11:18,380 --> 01:11:20,315
Biar aku saja.
1097
01:11:22,150 --> 01:11:23,884
Baik.
1098
01:11:27,888 --> 01:11:30,025
Ow.
/ Kau tak apa-apa?
1099
01:11:30,058 --> 01:11:31,825
Ketembak itu sakit, Sammy.
1100
01:11:31,859 --> 01:11:33,861
Oh, sial.
1101
01:11:37,098 --> 01:11:39,234
Tawaran itu masih berlaku, Frank.
1102
01:11:39,267 --> 01:11:41,869
Buka pintunya, dan aku akan
membiarkanmu menyimpan semua darahmu.
1103
01:11:41,902 --> 01:11:44,239
Oh.
/ Organ juga.
1104
01:11:44,272 --> 01:11:45,607
Tentu.
1105
01:11:45,640 --> 01:11:48,610
Aku serius.
Kau bisa berguna bagi kami.
1106
01:11:48,643 --> 01:11:53,048
Kenapa kau tidak... katakan...
1107
01:11:53,081 --> 01:11:56,351
bagaimana cara keluar dari sini,
1108
01:11:56,384 --> 01:11:58,219
dan aku akan mempertimbangkannya.
1109
01:11:58,253 --> 01:12:01,189
Jika kubilang padamu,
kau akan meninggalkanku di sini.
1110
01:12:01,222 --> 01:12:03,124
Kau duluan.
1111
01:12:04,259 --> 01:12:06,194
Tahu tidak?
1112
01:12:09,364 --> 01:12:11,899
Tawaranku baru saja berakhir.
1113
01:12:12,966 --> 01:12:15,637
Selamat menghabiskan
keabadian di dalam lift.
1114
01:12:15,670 --> 01:12:17,405
Tunggu.
1115
01:12:17,439 --> 01:12:19,374
Aku akan memberitahumu.
1116
01:12:21,109 --> 01:12:24,845
Tapi kau harus segera
mengeluarkanku setelah kuberitahu.
1117
01:12:29,484 --> 01:12:31,086
Baiklah.
1118
01:12:31,119 --> 01:12:32,853
Bagus.
1119
01:12:34,489 --> 01:12:36,890
Sepakat.
1120
01:12:37,592 --> 01:12:39,494
Ada pintu rahasia di perpustakaan.
1121
01:12:39,527 --> 01:12:42,364
Rak buku di dinding kanan.
1122
01:12:42,397 --> 01:12:44,432
And Then There Were None.
1123
01:12:45,433 --> 01:12:47,068
Hmm.
1124
01:12:48,570 --> 01:12:50,372
Bagus sekali.
1125
01:12:52,240 --> 01:12:53,641
Makasih.
1126
01:12:53,675 --> 01:12:55,276
Tunggu.
1127
01:12:55,310 --> 01:12:56,644
Perjanjian tetap perjanjian.
1128
01:12:56,678 --> 01:12:59,047
Oh, benar.
1129
01:13:00,548 --> 01:13:02,950
Perjanjiannya.
1130
01:13:04,419 --> 01:13:07,188
Bukankah aku Silly Billy?
1131
01:13:24,305 --> 01:13:28,510
Masih mudah tertipu di usiamu,
dasar aneh?
1132
01:13:32,380 --> 01:13:35,850
Apanya yang lucu?
1133
01:14:21,796 --> 01:14:23,731
Perpustakaan.
/ Oh, sial.
1134
01:14:23,765 --> 01:14:27,035
Sial. Sial. Sial.
1135
01:15:08,409 --> 01:15:10,678
Kau mencari bacaan ringan, Frank?
1136
01:15:10,712 --> 01:15:13,314
Tutup mulutmu.
1137
01:15:15,838 --> 01:15:17,838
And Then There Were None.
KARYA AGATHA CHRISTIE
1138
01:15:20,788 --> 01:15:24,292
And Then There Were None.
1139
01:15:36,704 --> 01:15:38,640
Agatha Christie.
1140
01:15:38,673 --> 01:15:41,109
Kau mempermainkanku?
1141
01:15:41,142 --> 01:15:42,443
Balerina brengsek.
1142
01:15:42,477 --> 01:15:46,314
Dasar penari vampir brengsek!
1143
01:15:47,682 --> 01:15:49,117
Brengsek! Sialan!
1144
01:15:51,853 --> 01:15:53,454
Kau tak apa-apa?
1145
01:15:55,223 --> 01:15:56,791
Jadi bagaimana sekarang?
1146
01:15:56,824 --> 01:15:58,426
Dia sudah sembuh.
1147
01:15:58,459 --> 01:15:59,561
Kau juga melihatnya.
1148
01:16:01,229 --> 01:16:02,463
Awasi pintunya.
1149
01:16:02,497 --> 01:16:03,598
Tetaplah di bawah cahaya.
1150
01:16:17,211 --> 01:16:19,213
Ambil sesuatu.
1151
01:16:19,247 --> 01:16:21,683
Kita akan membobol tembok ini.
1152
01:16:28,856 --> 01:16:32,126
Maukah kau berhenti?
1153
01:16:32,160 --> 01:16:33,595
Dia tak akan kemana-mana.
1154
01:16:33,628 --> 01:16:36,664
Dia menunggu sampai hari gelap, lalu...
1155
01:16:36,698 --> 01:16:37,732
mampuslah kita!
1156
01:16:37,765 --> 01:16:38,766
Sial!
1157
01:16:42,837 --> 01:16:44,539
Brengsek.
1158
01:16:53,381 --> 01:16:55,683
Aw. Kau kehabisan permen?
1159
01:17:06,828 --> 01:17:08,262
Aku takut.
1160
01:17:19,474 --> 01:17:20,675
Apakah itu benar?
1161
01:17:20,708 --> 01:17:23,411
Apa yang dia katakan tentang putramu?
1162
01:17:24,212 --> 01:17:26,180
Bila kau meninggalkannya?
1163
01:17:29,584 --> 01:17:30,752
Ya.
1164
01:17:31,886 --> 01:17:34,155
Tapi aku sudah bersih.
1165
01:17:35,223 --> 01:17:36,691
Dan aku akan kembali untuknya.
1166
01:17:36,724 --> 01:17:38,860
Itu...
1167
01:17:38,893 --> 01:17:40,728
Itulah rencananya.
1168
01:17:40,762 --> 01:17:41,929
Itu bagus.
1169
01:17:41,963 --> 01:17:43,898
Seberapa sering kau bicara dengannya?
1170
01:17:43,931 --> 01:17:45,466
Mencoba meneleponnya.
1171
01:17:45,500 --> 01:17:47,301
Hanya saja, um...
1172
01:17:50,238 --> 01:17:52,340
Aku tak sanggup.
1173
01:17:53,008 --> 01:17:54,442
Itu sebabnya aku terima pekerjaan ini.
1174
01:17:54,475 --> 01:17:58,780
Dengan uang itu,
aku bisa memulai kembali, tahu?
1175
01:17:58,813 --> 01:18:00,548
Memulai awal. (reset)
1176
01:18:00,581 --> 01:18:01,949
Boo-hoo.
1177
01:18:01,983 --> 01:18:03,951
Omong kosong.
1178
01:18:03,985 --> 01:18:05,820
Ini bukan tentang uang.
Uang itu cuma alasan.
1179
01:18:05,853 --> 01:18:07,455
Kau tak kembali untuk anakmu
1180
01:18:07,488 --> 01:18:09,223
karena kau takut
menjadi ibu yang tidak berguna.
1181
01:18:09,257 --> 01:18:10,491
Ya Tuhan, semua orang pasti
menjadi korban sekarang.
1182
01:18:10,525 --> 01:18:12,960
"Oh, aku pergi karena
aku memakai narkoba."
1183
01:18:12,994 --> 01:18:14,629
"Oh, aku memakai narkoba
karena aku terluka."
1184
01:18:14,662 --> 01:18:17,465
Telan omong kosongmu dan
jadilah ibu bagi anak itu.
1185
01:18:18,599 --> 01:18:22,236
Oh, maafkan aku.
Apa aku kurang ajar?
1186
01:18:25,973 --> 01:18:27,575
Reset.
1187
01:18:27,608 --> 01:18:29,243
Oh Tuhan.
1188
01:18:29,277 --> 01:18:30,978
Aku tak perlu meretas kuncinya.
1189
01:18:31,013 --> 01:18:32,847
Aku hanya perlu mencari sumber listrik.
1190
01:18:32,880 --> 01:18:34,682
Dan jika kubisa
menemukan sumber listriknya,
1191
01:18:34,716 --> 01:18:36,651
maka kita bisa mengklonsetkannya.
1192
01:18:36,684 --> 01:18:38,553
Apa kau mau mencabut listrik
rumah itu?
1193
01:18:38,586 --> 01:18:39,921
Oke, kita geledah rumahnya.
1194
01:18:39,954 --> 01:18:41,289
Dua tim.
1195
01:18:41,322 --> 01:18:43,324
Dan jangan berhenti
sampai kita menemukannya.
1196
01:18:43,357 --> 01:18:45,326
Siapa yang akan bersama Twilight di sini?
1197
01:18:45,359 --> 01:18:46,994
Aku ikut bersamamu.
1198
01:18:47,029 --> 01:18:52,034
Aku, uh, melihat bayanganmu
di ini tadi.
1199
01:18:52,067 --> 01:18:54,469
Oh Tuhan.
1200
01:18:54,502 --> 01:18:55,737
Ayo.
1201
01:18:57,505 --> 01:18:59,674
Persetan dengan pekerjaan ini.
/ Persetan tim impian.
1202
01:19:07,982 --> 01:19:09,884
Oh, tidak, tidak.
Jangan jauh-jauh.
1203
01:19:09,917 --> 01:19:11,619
Aku bersamamu.
1204
01:19:11,652 --> 01:19:13,287
Belum melihat apapun.
1205
01:19:13,321 --> 01:19:14,756
Bagaimana dengan kalian?
1206
01:19:14,789 --> 01:19:16,390
Uh, tidak ada apa-apa.
1207
01:19:16,424 --> 01:19:17,792
Tetap waspada.
1208
01:19:17,825 --> 01:19:19,660
Dia mempermainkan kita.
1209
01:19:28,336 --> 01:19:29,670
Tak ada apa-apa di sini.
1210
01:19:29,704 --> 01:19:32,007
Kau punya ide cemerlang lagi, Nosferatu?
1211
01:19:32,040 --> 01:19:33,407
Sialan.
1212
01:19:33,441 --> 01:19:35,510
Mengapa kalian semua menurutiku?
1213
01:19:35,543 --> 01:19:38,013
Ini tak akan berhasil.
Ini sangat konyol.
1214
01:19:38,046 --> 01:19:39,647
Sammy.
1215
01:19:39,680 --> 01:19:41,649
Dengarkan aku.
1216
01:19:43,484 --> 01:19:46,354
Di luar sana ada orang yang kau sayangi?
1217
01:19:47,555 --> 01:19:49,390
Hmm?
1218
01:19:49,957 --> 01:19:51,659
Sammy.
1219
01:19:52,460 --> 01:19:54,328
Aku juga punya.
1220
01:19:56,064 --> 01:19:57,565
Jadi, kau dan aku,
1221
01:19:57,598 --> 01:19:59,567
kita akan mencari sumber listrik itu.
1222
01:19:59,600 --> 01:20:01,103
Kita akan pergi dari sini.
1223
01:20:01,136 --> 01:20:03,805
Menurutmu begitu?
/ Ya.
1224
01:20:03,838 --> 01:20:05,540
Kau dan aku.
1225
01:20:06,374 --> 01:20:07,875
Kau temanku.
1226
01:20:10,645 --> 01:20:12,413
Oke.
1227
01:20:25,593 --> 01:20:27,829
Jessica.
1228
01:20:35,536 --> 01:20:37,872
Jessica.
1229
01:20:39,674 --> 01:20:42,010
Jessica.
1230
01:20:42,044 --> 01:20:43,578
Kau milikku.
1231
01:20:44,579 --> 01:20:46,380
Tolong.
1232
01:20:48,749 --> 01:20:50,118
Jessica.
1233
01:20:50,152 --> 01:20:51,752
Jessica.
1234
01:20:51,786 --> 01:20:54,488
Kau milikku.
1235
01:21:02,097 --> 01:21:03,497
Huh.
1236
01:21:04,099 --> 01:21:06,734
Tak ada apa-apa di sini.
1237
01:21:07,501 --> 01:21:09,403
Tapi jangan khawatir, karena...
1238
01:21:10,038 --> 01:21:11,906
Sammy?
1239
01:21:11,939 --> 01:21:13,574
Huh.
1240
01:21:28,656 --> 01:21:31,492
Mmm.
1241
01:21:32,127 --> 01:21:33,928
Mmm.
1242
01:21:33,961 --> 01:21:35,030
Peter.
1243
01:21:36,530 --> 01:21:38,499
Kau kebanyakan minumnya.
1244
01:21:38,532 --> 01:21:40,035
Sammy. Sammy.
1245
01:21:40,068 --> 01:21:41,203
Sammy.
1246
01:21:41,236 --> 01:21:42,904
Sammy tak ada di sini.
1247
01:22:08,829 --> 01:22:11,999
Tolong. Dia berada di sisi timur.
1248
01:22:13,768 --> 01:22:15,070
Oh, sial!
1249
01:22:15,103 --> 01:22:16,971
Sial.
1250
01:22:17,004 --> 01:22:18,506
Sammy, kami sedang ke sana.
1251
01:22:21,830 --> 01:22:40,830
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
1252
01:23:14,862 --> 01:23:16,031
Sammy!
1253
01:23:25,207 --> 01:23:26,941
Oh, tidak!
1254
01:23:26,974 --> 01:23:28,676
Oh, tidak.
1255
01:23:29,677 --> 01:23:31,146
Sammy?
1256
01:23:31,179 --> 01:23:32,314
Dia mati.
1257
01:23:32,347 --> 01:23:34,515
Dia menggigitnya.
1258
01:23:35,117 --> 01:23:37,052
Oh, tidak.
1259
01:23:37,885 --> 01:23:40,055
Apa yang terjadi?
/ Shh.
1260
01:23:43,058 --> 01:23:44,992
Dia masih di sini.
1261
01:23:48,662 --> 01:23:50,564
Kemarilah.
1262
01:23:52,334 --> 01:23:53,968
Baik.
1263
01:23:57,671 --> 01:23:58,973
Lari.
1264
01:23:59,007 --> 01:24:00,108
Apa?
1265
01:24:03,711 --> 01:24:05,280
Lari.
1266
01:24:05,313 --> 01:24:07,049
Waduh.
1267
01:24:16,757 --> 01:24:18,559
Sini. Sini.
1268
01:24:28,669 --> 01:24:31,206
Dari dulu aku benci ruangan ini.
1269
01:24:31,239 --> 01:24:33,141
Ayahku merubahku di dalam sini.
1270
01:24:34,109 --> 01:24:36,811
Banyak kenangan yang menyakitkan.
1271
01:24:39,414 --> 01:24:42,783
Namun tak ada kata terlambat
untuk membuat kenangan baru.
1272
01:24:53,894 --> 01:24:57,232
Astaga.
1273
01:24:57,265 --> 01:24:59,367
Itu tadi amat...
1274
01:24:59,401 --> 01:25:00,634
Whoa.
1275
01:25:07,442 --> 01:25:10,378
Sekarang apa yang kita lakukan
terhadap masalah sebenarnya?
1276
01:25:18,420 --> 01:25:21,156
Yah, itu...
/ Perangkap?
1277
01:25:23,291 --> 01:25:25,193
Apa lagi yang bisa kita lakukan?
1278
01:25:51,419 --> 01:25:52,820
Aku pengemudi
1279
01:25:52,853 --> 01:25:54,289
terbaik di kota ini.
1280
01:25:54,322 --> 01:25:56,024
Aku tak bilang kau tidak mahir.
1281
01:25:56,057 --> 01:25:58,893
Kubilang kau bukan seorang profesional.
1282
01:26:00,128 --> 01:26:02,430
Mentalmu miring.
1283
01:26:02,464 --> 01:26:05,167
Mungkin seorang sosiopat.
1284
01:26:07,169 --> 01:26:09,803
Dan kau seorang pecandu.
1285
01:26:13,508 --> 01:26:15,876
Polisi tahu seorang pecandu.
1286
01:26:15,910 --> 01:26:19,713
Sok-sokan makan permen.
1287
01:26:19,747 --> 01:26:21,916
Lengan panjang.
1288
01:26:21,949 --> 01:26:24,119
Caramu tak mau minum bersama kami.
1289
01:26:24,952 --> 01:26:26,221
Kau lagi pemulihan atau apa?
1290
01:26:26,254 --> 01:26:28,323
Apa-apaan ini,
kau menikam dari belakang breng...
1291
01:26:28,356 --> 01:26:29,990
Oh, sial!
1292
01:26:30,025 --> 01:26:31,459
Kau salah satu mereka!
Dia kaum mereka!
1293
01:26:31,493 --> 01:26:32,960
Tak mungkin, Frank.
1294
01:26:32,993 --> 01:26:34,496
Apa yang terjadi, keparat?
1295
01:26:34,529 --> 01:26:36,864
Aku membawamu kembali ke sini
untuk menawarkan kesepakatan.
1296
01:26:36,897 --> 01:26:38,933
Kami tak menerima kesepakatan apapun.
1297
01:26:40,535 --> 01:26:43,104
Aku tak sedang bicara denganmu.
1298
01:26:44,072 --> 01:26:45,207
Sial.
1299
01:26:49,910 --> 01:26:51,845
Kau menjebakku.
1300
01:26:51,879 --> 01:26:54,482
Abigail mengubahku 2 tahun lalu.
1301
01:26:54,516 --> 01:26:56,784
Dia tahu aku membantumu di New York.
1302
01:26:56,817 --> 01:26:59,853
Dia datang mencariku dan
mengancam keluargaku.
1303
01:26:59,887 --> 01:27:03,958
Sekarang yang kulakukan hanyalah
membawa musuh ayahnya ke sini
1304
01:27:03,991 --> 01:27:06,827
sehingga dia bisa memainkan
permainan berburu kecil-kecilan.
1305
01:27:06,860 --> 01:27:09,830
Tapi aku sudah selesai.
1306
01:27:09,863 --> 01:27:11,499
Apa maksudmu?
1307
01:27:11,533 --> 01:27:13,767
Kau bisa mati di sini,
1308
01:27:13,801 --> 01:27:16,870
atau kau bisa membantuku
membunuh Abigail.
1309
01:27:16,904 --> 01:27:18,806
Bantu aku mengalahkannya,
1310
01:27:18,839 --> 01:27:22,010
dan kau bisa mendapatkan
apapun yang kau inginkan.
1311
01:27:23,811 --> 01:27:25,180
Namun kau perlu sedikit peningkatan.
1312
01:27:25,213 --> 01:27:27,249
Aku tak akan menjadi
boneka seperti Sammy.
1313
01:27:27,282 --> 01:27:29,484
Pokoknya tidak.
/ Tidak.
1314
01:27:29,517 --> 01:27:31,019
Kau akan menjadi seperti aku.
1315
01:27:31,052 --> 01:27:33,088
Kau akan mendapatkan perawatan lengkap.
1316
01:27:33,121 --> 01:27:35,190
Otonomi total.
1317
01:27:35,223 --> 01:27:36,524
Frank.
1318
01:27:36,558 --> 01:27:37,791
Aku sudah memberitahu Lazaar
kalau ada masalah.
1319
01:27:37,825 --> 01:27:39,094
Dia sedang ke sini.
1320
01:27:39,127 --> 01:27:41,862
Kita akan bunuh gadis itu,
kita akan bunuh ayahnya,
1321
01:27:41,895 --> 01:27:44,898
dan kita akan ambil alih semuanya.
1322
01:27:47,502 --> 01:27:50,038
Frank. Kumohon...
1323
01:27:52,173 --> 01:27:53,541
Ya sudahlah.
1324
01:27:53,575 --> 01:27:56,810
Gigit aku.
1325
01:28:12,494 --> 01:28:14,862
Sial!
1326
01:28:23,271 --> 01:28:24,072
Minumlah.
1327
01:28:24,105 --> 01:28:28,276
Ya, minumlah, dan kau akan
menjadi kaum kami.
1328
01:28:31,613 --> 01:28:33,048
Ya.
1329
01:28:34,382 --> 01:28:36,084
Ya.
1330
01:29:23,231 --> 01:29:24,265
Oh.
1331
01:29:24,299 --> 01:29:26,434
Kau masih bersama kami.
1332
01:29:26,468 --> 01:29:28,969
Frank,
1333
01:29:29,002 --> 01:29:31,172
temui korban pertamamu.
1334
01:29:51,192 --> 01:29:54,329
Itu untuk menjebakku,
mayat hidup brengsek.
1335
01:30:00,435 --> 01:30:03,271
Oh, ya.
1336
01:30:05,173 --> 01:30:08,376
Aku merasa sangat bugar.
1337
01:30:14,249 --> 01:30:15,283
Frank.
1338
01:30:15,316 --> 01:30:19,320
Sudah kubilang jangan main-main denganku.
1339
01:30:19,354 --> 01:30:21,356
Kumohon.
1340
01:30:21,389 --> 01:30:22,690
Sebaiknya kau lari.
1341
01:30:32,066 --> 01:30:34,035
Jadi, kau menemukan Lambert.
1342
01:30:34,068 --> 01:30:35,570
Apa dia berusaha meyakinkanmu
1343
01:30:35,603 --> 01:30:37,605
untuk mengambil semuanya
sebelum kau membunuhnya?
1344
01:30:41,776 --> 01:30:44,145
Permainan kita berakhir di sini.
1345
01:30:45,213 --> 01:30:47,315
Sudah kupastikan itu.
1346
01:31:28,790 --> 01:31:31,059
Tidak. Sial.
1347
01:31:32,260 --> 01:31:34,596
Aku benci balet.
1348
01:31:57,552 --> 01:31:59,320
Halo?
1349
01:32:00,154 --> 01:32:02,657
Hey, Caleb. Ini ibu.
1350
01:32:02,690 --> 01:32:04,692
Kena kau. Ha-ha.
1351
01:32:04,726 --> 01:32:07,495
Saat ini tidak dapat menjawab telepon,
tapi tinggalkan pesan.
1352
01:32:08,763 --> 01:32:10,465
Aku...
1353
01:32:17,872 --> 01:32:20,308
Ibu sangat mencintaimu.
1354
01:32:23,478 --> 01:32:25,513
Dan ibu sangat bangga padamu.
1355
01:32:27,282 --> 01:32:29,417
Kamulah yang terbaik...
1356
01:32:29,450 --> 01:32:32,186
Kamulah satu-satunya hal baik
yang kulakukan dalam hidup.
1357
01:32:33,187 --> 01:32:36,224
Dan ibu hanya ingin kau mendengarnya.
1358
01:32:42,463 --> 01:32:45,166
Ibu sangat mencintaimu,
1359
01:32:45,199 --> 01:32:48,202
anakku sayang.
1360
01:32:49,837 --> 01:32:51,639
Dan ibu selalu sayang.
1361
01:32:51,673 --> 01:32:53,441
Aw.
1362
01:32:58,880 --> 01:33:01,516
Maaf mengganggu.
1363
01:33:15,229 --> 01:33:17,599
Sudah agak terlambat untuk
menjadi ibu yang baik sekarang,
1364
01:33:17,632 --> 01:33:19,167
bukan begitu?
1365
01:33:19,200 --> 01:33:22,203
Dasar pecandu.
1366
01:33:22,236 --> 01:33:25,206
Aku akan membunuhmu, Frank.
1367
01:33:30,178 --> 01:33:31,479
Oh, ya?
1368
01:34:00,308 --> 01:34:01,909
Kenapa tak kau bunuh aku saja?
1369
01:34:01,943 --> 01:34:03,778
Mana keseruannya?
1370
01:34:03,811 --> 01:34:05,713
Kau ingin seru-seruan?
1371
01:34:05,747 --> 01:34:07,181
Baiklah.
1372
01:34:10,918 --> 01:34:12,754
Ayo seru-seruan.
1373
01:34:15,390 --> 01:34:18,426
Aku akan menjadikanmu bonekaku.
1374
01:34:21,963 --> 01:34:25,667
Lalu kita akan pergi
menemui anakmu itu.
1375
01:34:25,700 --> 01:34:28,436
Dan aku akan memaksamu membunuhnya.
1376
01:34:39,881 --> 01:34:42,216
Aku terlalu lemah
untuk mengalahkan dia sendirian.
1377
01:34:42,917 --> 01:34:45,720
Bantu aku membunuhnya,
dan aku akan melepaskanmu.
1378
01:34:46,721 --> 01:34:48,723
Kau bisa bertemu putramu lagi.
1379
01:34:55,863 --> 01:34:58,232
Ya, ya, ya.
1380
01:35:00,368 --> 01:35:02,804
Lihat siapa yang datang untuk
bergabung di pesta ini.
1381
01:35:06,340 --> 01:35:08,309
Jika kau ingin membunuhku,
1382
01:35:08,342 --> 01:35:10,311
kau harus menguras darahku.
1383
01:36:14,675 --> 01:36:16,677
Tunggulah di sini.
1384
01:36:18,880 --> 01:36:20,681
Bukankah ini seru?
1385
01:37:22,743 --> 01:37:25,413
Tidak, tidak.
1386
01:37:31,086 --> 01:37:33,421
Kau siap bergabung dengan tim?
1387
01:37:41,629 --> 01:37:43,664
Oh, ya.
1388
01:37:59,513 --> 01:38:02,783
Bangunlah, boneka kecil.
1389
01:38:07,822 --> 01:38:09,991
Oh, hai.
1390
01:38:10,025 --> 01:38:12,827
Kurasa sekarang waktunya memainkan...
1391
01:38:14,795 --> 01:38:16,664
...permainanku.
1392
01:38:18,866 --> 01:38:23,537
Frank berkata, "Ambil."
1393
01:38:40,721 --> 01:38:45,626
Frank berkata, "Berdirilah."
1394
01:38:50,998 --> 01:38:53,834
Frank berkata, "Bunuh gadis itu."
1395
01:39:13,955 --> 01:39:15,923
Oh Tuhan!
1396
01:39:15,957 --> 01:39:17,692
Dasar brengsek!
1397
01:39:17,725 --> 01:39:18,826
Kau jangan berhenti.
1398
01:39:18,859 --> 01:39:20,962
Kau kira bisa
1399
01:39:20,995 --> 01:39:22,930
menjadikan dia bonekamu begitu saja?
1400
01:39:49,324 --> 01:39:51,792
Inilah masalahnya jadi vampir, Frank.
1401
01:39:51,826 --> 01:39:54,562
Butuh waktu lama
1402
01:39:54,595 --> 01:39:56,897
untuk belajar bagaimana
cara melakukan aksi-aksi keren.
1403
01:39:58,033 --> 01:39:59,734
Oh, sial...
1404
01:40:26,261 --> 01:40:28,030
Terima kasih.
1405
01:40:34,136 --> 01:40:36,537
Sama-sama.
1406
01:40:52,920 --> 01:40:54,588
Apa aku...?
1407
01:40:54,622 --> 01:40:57,092
Kau baik-baik saja,
karena dia sudah mati.
1408
01:41:12,907 --> 01:41:14,575
Um...
1409
01:41:16,211 --> 01:41:18,113
Kurasa aku akan...
1410
01:41:20,981 --> 01:41:22,783
Ya.
1411
01:41:29,391 --> 01:41:31,725
Kuharap kau bisa menemui Justin kembali.
1412
01:41:38,433 --> 01:41:40,368
Namanya Caleb.
1413
01:41:40,402 --> 01:41:42,770
Aku tahu.
1414
01:41:44,406 --> 01:41:48,709
Penting atau tidak,
kau hanya perlu muncul.
1415
01:41:54,149 --> 01:41:55,383
Ayah.
1416
01:42:06,428 --> 01:42:08,163
Lazaar.
1417
01:42:09,164 --> 01:42:11,866
Aku telah menggunakan banyak nama
1418
01:42:11,899 --> 01:42:14,869
selama bertahun-tahun
yang tak terhitung jumlahnya.
1419
01:42:18,039 --> 01:42:19,374
Ayah, jangan.
1420
01:42:19,407 --> 01:42:20,941
Aku bisa mencium bau darahmu.
1421
01:42:20,975 --> 01:42:22,410
Kau tidak mengerti.
/ Aku bisa mencicipinya.
1422
01:42:22,444 --> 01:42:24,212
Tolong hentikan!
1423
01:42:24,246 --> 01:42:25,880
Dia menyelamatkan nyawaku!
1424
01:42:25,913 --> 01:42:27,715
Abigail!
1425
01:42:29,817 --> 01:42:34,655
Dia ada di sini saat ayah tidak ada.
1426
01:42:35,723 --> 01:42:39,094
Aku datang saat kau membutuhkanku.
1427
01:42:43,864 --> 01:42:45,200
Oh.
1428
01:43:02,083 --> 01:43:03,851
Ayah sudah di sini sekarang.
1429
01:43:17,432 --> 01:43:19,301
Mmm.
1430
01:43:22,803 --> 01:43:25,106
Sepertinya kau harus pergi.
1431
01:43:28,210 --> 01:43:33,814
Ini hampir mendekati
1432
01:43:33,847 --> 01:43:36,984
jam makan malam.
1433
01:43:39,354 --> 01:43:41,855
Sampai jumpa, Joey.
1434
01:43:52,133 --> 01:43:54,135
Apa-apaan ini?
1435
01:44:04,560 --> 01:44:19,560
broth3rmax, 1 Mei 2024
1436
01:44:19,561 --> 01:44:34,561
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 1 Mei 2024
1437
01:44:34,585 --> 01:44:54,585
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
1438
01:44:54,609 --> 01:45:14,609
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
1439
01:45:15,343 --> 01:45:16,343
Jual Alat Bantu S*ksual
1440
01:45:16,344 --> 01:45:17,344
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys
1441
01:45:17,345 --> 01:45:18,345
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
1442
01:45:18,346 --> 01:45:19,346
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup
1443
01:45:19,347 --> 01:45:20,347
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator |
1444
01:45:20,348 --> 01:45:25,348
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
1445
01:45:25,349 --> 01:45:35,349
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
1446
01:45:35,350 --> 01:45:45,350
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
1447
01:49:00,000 --> 01:49:32,000
TAMAT
99795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.