All language subtitles for A.Deadly.Threat.to.My.Family.2024.720p.WEB.h264-EDITH.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,750 --> 00:00:12,083 Do you feel it? 2 00:00:14,833 --> 00:00:16,125 It's almost time. 3 00:00:20,208 --> 00:00:22,250 The time we've been preparing for. 4 00:00:25,458 --> 00:00:27,667 The time that's been prophesied. 5 00:00:29,667 --> 00:00:31,000 We are close. 6 00:00:33,250 --> 00:00:35,333 Soon it will be upon us. 7 00:00:37,708 --> 00:00:39,000 Together. 8 00:00:40,542 --> 00:00:41,750 Join together. 9 00:00:43,375 --> 00:00:46,542 For only together do we have the strength to rise. 10 00:00:48,125 --> 00:00:53,792 To leave our earthly bodies and become more. 11 00:01:04,000 --> 00:01:06,500 Connect with your inner vibrations. 12 00:01:08,042 --> 00:01:09,542 Feel them. 13 00:01:10,708 --> 00:01:12,042 Serena. 14 00:01:13,958 --> 00:01:15,667 Help us rise, Serena. 15 00:01:18,458 --> 00:01:19,583 Show us. 16 00:01:24,125 --> 00:01:25,393 - [crowd yelling] - [cameras clicking] 17 00:01:25,417 --> 00:01:27,458 - Serena! Serena! - Any reaction on the verdict? 18 00:01:27,542 --> 00:01:29,226 Now that Olef is going to prison, 19 00:01:29,250 --> 00:01:31,667 are you still going to follow him? 20 00:01:31,750 --> 00:01:33,333 And what about the other women? 21 00:01:33,375 --> 00:01:35,375 - [reporters clamoring] - Serena! Serena... 22 00:01:35,458 --> 00:01:38,333 Serena, do you still believe Olef's prophecy 23 00:01:38,417 --> 00:01:41,667 that the end of the world is happening next week? 24 00:01:41,750 --> 00:01:42,809 [newscaster] This is the scene 25 00:01:42,833 --> 00:01:44,268 live from the Queens bridge County Courthouse 26 00:01:44,292 --> 00:01:46,208 today where 32-year-old Serena Harris, 27 00:01:46,292 --> 00:01:48,250 a former member of the strange and secretive cult 28 00:01:48,375 --> 00:01:50,167 called the Builders of Ascension, 29 00:01:50,250 --> 00:01:51,625 has just testified against the man 30 00:01:51,708 --> 00:01:55,000 she and many others have followed for the past decade. 31 00:01:55,042 --> 00:01:58,333 The doomsday cult leader, simply known to his followers as Olef, 32 00:01:58,417 --> 00:02:01,333 was sentenced to 30 years in prison for attempted murder 33 00:02:01,417 --> 00:02:03,500 for conspiring a mass suicide pact 34 00:02:03,583 --> 00:02:05,434 that he believed would help members of the group, 35 00:02:05,458 --> 00:02:07,667 all women, rise and achieve enlightenment 36 00:02:07,708 --> 00:02:09,833 while he prophesied the end of the world. 37 00:02:09,917 --> 00:02:12,208 Ms. Harris' testimony was a critical piece of evidence 38 00:02:12,292 --> 00:02:14,292 as the jury deliberated this afternoon. 39 00:02:14,375 --> 00:02:16,143 As a result, Olef will be... 40 00:02:16,167 --> 00:02:18,083 What was gonna happen at The Rise, Serena? 41 00:02:18,167 --> 00:02:20,042 Were you all gonna live forever? 42 00:02:20,125 --> 00:02:21,708 My sister has no comment. Let's go. 43 00:02:21,792 --> 00:02:24,500 Serena, what was gonna happen? Tell us, Serena. 44 00:02:25,833 --> 00:02:26,833 What about The Rise? 45 00:02:27,875 --> 00:02:28,893 Serena? Serena! 46 00:02:28,917 --> 00:02:30,143 What was gonna happen at The Rise? 47 00:02:30,167 --> 00:02:31,559 Do you think you deserve to be let free? 48 00:02:31,583 --> 00:02:32,893 What's gonna happen to the other victims, Serena? 49 00:02:32,917 --> 00:02:34,167 - Serena. - Serena? 50 00:02:34,208 --> 00:02:36,000 Serena? Serena! What about the other women? 51 00:02:36,042 --> 00:02:36,875 Were you all gonna live forever? 52 00:02:36,958 --> 00:02:38,542 What happened inside the cult? 53 00:02:38,667 --> 00:02:39,333 Serena? 54 00:02:39,417 --> 00:02:40,833 Why did you do it, Serena? 55 00:02:42,042 --> 00:02:43,250 What are you gonna do now? 56 00:02:46,208 --> 00:02:47,167 [newscaster] Serena is accompanied 57 00:02:47,208 --> 00:02:48,625 by her brother, Ryan Harris, 58 00:02:48,708 --> 00:02:50,934 who has been a vocal advocate for his sister to be treated 59 00:02:50,958 --> 00:02:52,333 as a victim in the case, 60 00:02:52,417 --> 00:02:54,497 as some have considered her to be an accomplice to... 61 00:03:31,167 --> 00:03:32,417 They're here! 62 00:03:42,125 --> 00:03:43,250 Hey Mom. 63 00:03:43,375 --> 00:03:44,292 I'm gonna go help Dad and Aunt Serena. 64 00:03:44,375 --> 00:03:45,833 Okay, honey. 65 00:03:45,917 --> 00:03:47,976 Just remember, your aunt's been through a lot, so don't... 66 00:03:48,000 --> 00:03:49,833 Bring up the cult. I know. 67 00:03:54,542 --> 00:03:55,542 [sighs] 68 00:03:59,125 --> 00:04:02,000 And you probably barely recognize Aria. 69 00:04:02,083 --> 00:04:04,125 Aria probably doesn't recognize me. 70 00:04:04,208 --> 00:04:05,542 Of course I do. 71 00:04:05,625 --> 00:04:07,750 We used to get Slurpees after swimming. 72 00:04:09,375 --> 00:04:10,750 You do remember. 73 00:04:13,833 --> 00:04:14,875 Hi. 74 00:04:17,375 --> 00:04:19,833 We're so glad to have you here. 75 00:04:21,292 --> 00:04:23,125 So where am I going? 76 00:04:23,208 --> 00:04:24,809 You get to test drive the new guest house. 77 00:04:24,833 --> 00:04:28,042 I figured you might want some privacy, a space of your own. 78 00:04:28,125 --> 00:04:29,309 Marielle just finished the renovation. 79 00:04:29,333 --> 00:04:31,750 I helped too. I hung the curtains. 80 00:04:31,833 --> 00:04:34,833 They're... uh... red. 81 00:04:34,917 --> 00:04:39,167 Sorry, we didn't know when I picked out the color. 82 00:04:39,292 --> 00:04:40,583 Oh no, that's... that's fine. 83 00:04:40,667 --> 00:04:43,625 I can't avoid red for the rest of my life. Right? 84 00:04:43,708 --> 00:04:45,208 All right. You wanna show me? 85 00:04:45,292 --> 00:04:47,375 Great idea. I'll grab the bags. 86 00:04:47,458 --> 00:04:49,500 I put out fresh sheets and towels for you. 87 00:04:55,917 --> 00:04:57,476 [newscaster] Here's the scene from earlier this morning 88 00:04:57,500 --> 00:05:00,125 as Serena and Ryan Harris exited the downtown courthouse 89 00:05:00,208 --> 00:05:01,750 after a local cult was discovered 90 00:05:01,833 --> 00:05:05,833 with plans for a mass suicide. Some are looking at Serena... 91 00:05:05,875 --> 00:05:07,667 Do you think she's okay? 92 00:05:07,750 --> 00:05:08,542 What do you mean? 93 00:05:08,667 --> 00:05:12,292 I mean, does Aunt Serena seem okay? 94 00:05:12,375 --> 00:05:15,458 Why wouldn't she be? Jeez Mom, I'm calling Chloe. 95 00:05:17,208 --> 00:05:18,417 [scoffs] 96 00:05:19,542 --> 00:05:20,976 Do you remember when everything I said wasn't 97 00:05:21,000 --> 00:05:23,917 the stupidest thing she'd heard in her entire life? 98 00:05:24,000 --> 00:05:25,292 She's a teenager. 99 00:05:26,500 --> 00:05:27,601 I'm just hoping we make it to college 100 00:05:27,625 --> 00:05:30,583 without her piercing anything. 101 00:05:30,667 --> 00:05:32,583 At least she's excited Serena's here. 102 00:05:32,708 --> 00:05:33,708 Yeah. 103 00:05:34,500 --> 00:05:37,500 It'll be good for the both of them. 104 00:05:37,542 --> 00:05:41,708 Has, uh... Serena talked to you about... anything? 105 00:05:41,875 --> 00:05:42,875 No. 106 00:05:43,417 --> 00:05:45,500 And I don't really wanna bring it up. 107 00:05:45,542 --> 00:05:47,708 She needs to be looking forward, not back. 108 00:05:51,083 --> 00:05:54,500 Hey, can we try to keep this stuff out of here? 109 00:05:54,583 --> 00:05:56,667 Sorry. 110 00:05:56,792 --> 00:05:59,000 But I don't know how you're gonna protect her from this. 111 00:05:59,083 --> 00:06:00,333 It's everywhere right now. 112 00:06:00,417 --> 00:06:01,583 It'll die down. 113 00:06:02,542 --> 00:06:05,417 She just needs a chance to be herself again. 114 00:06:07,417 --> 00:06:09,333 Yeah, she's been through a lot. 115 00:06:09,417 --> 00:06:10,708 You're telling me. 116 00:06:10,792 --> 00:06:13,167 Therapist said don't focus on the past, 117 00:06:13,250 --> 00:06:14,650 treat her like everything's normal. 118 00:06:15,417 --> 00:06:16,625 I understand, I do. 119 00:06:16,708 --> 00:06:19,000 I just don't know how easy that's gonna be. 120 00:06:19,042 --> 00:06:20,375 It doesn't have to be. 121 00:06:21,417 --> 00:06:23,057 Wasn't easy for her when Mom and Dad died. 122 00:06:24,208 --> 00:06:25,458 I know. 123 00:06:26,042 --> 00:06:27,875 She just needs to feel like she's safe now. 124 00:06:27,958 --> 00:06:31,500 At home with her family, no matter what. 125 00:06:32,750 --> 00:06:33,875 Right. 126 00:06:50,250 --> 00:06:51,583 [knocking] 127 00:06:58,792 --> 00:06:59,875 Hi. 128 00:07:01,750 --> 00:07:06,542 Uh... dinner's in 10 minutes if you'd like to join us. 129 00:07:06,625 --> 00:07:08,083 Thanks, but I'm not hungry. 130 00:07:12,375 --> 00:07:14,042 Something wrong with the decor? 131 00:07:16,458 --> 00:07:19,000 Yes. Metal has lower vibrations. 132 00:07:19,042 --> 00:07:20,208 It weakens you. 133 00:07:24,000 --> 00:07:25,583 Can I come in? 134 00:07:33,458 --> 00:07:34,833 They're for protection. 135 00:07:35,708 --> 00:07:36,708 From? 136 00:07:37,500 --> 00:07:38,875 Did you need something? 137 00:07:39,708 --> 00:07:43,708 I just wanted to say, uh... welcome home. 138 00:07:45,917 --> 00:07:49,208 I'm glad you're getting a chance to, uh... regroup. 139 00:07:52,208 --> 00:07:53,875 I mean that. 140 00:07:53,958 --> 00:07:56,792 I... I don't know what the past few years have been like. 141 00:07:56,875 --> 00:07:59,083 Don't you watch the news? 142 00:07:59,167 --> 00:08:00,167 Serena... 143 00:08:01,542 --> 00:08:03,208 Doesn't matter. 144 00:08:03,292 --> 00:08:04,708 Olef's where he belongs, 145 00:08:04,833 --> 00:08:07,792 and I can start putting it all behind me. 146 00:08:07,875 --> 00:08:11,958 It took a lot of strength for you to testify against him. 147 00:08:12,042 --> 00:08:15,542 You know, most of the other women couldn't do that. 148 00:08:15,625 --> 00:08:17,208 I'm proud of you. 149 00:08:19,833 --> 00:08:21,667 I know it was difficult when, uh... 150 00:08:21,750 --> 00:08:24,333 When you said I couldn't be trusted with your daughter? 151 00:08:24,375 --> 00:08:25,375 That's not fair. 152 00:08:25,458 --> 00:08:26,708 Isn't it? 153 00:08:26,875 --> 00:08:28,268 You took my five-year-old out to the... 154 00:08:28,292 --> 00:08:30,458 To the cottage where I lived. 155 00:08:30,542 --> 00:08:32,625 To the centre of what became your cult. 156 00:08:32,708 --> 00:08:34,226 Without telling me! 157 00:08:34,250 --> 00:08:35,542 Well, you used to trust me. 158 00:08:35,625 --> 00:08:38,833 To bring her places, to show her things and... 159 00:08:38,958 --> 00:08:41,833 Do you really think I would ever hurt Aria? 160 00:08:41,917 --> 00:08:45,333 I was scared of what you were getting into. 161 00:08:45,417 --> 00:08:47,500 What are you gonna say now, huh? 162 00:08:49,000 --> 00:08:52,542 You were right? Maybe I told you so? 163 00:08:54,583 --> 00:08:56,583 Enjoy your family dinner. 164 00:08:56,667 --> 00:08:58,083 [door slams] 165 00:09:02,375 --> 00:09:03,542 [sighs] 166 00:09:04,375 --> 00:09:05,792 [keyboard tapping] 167 00:09:07,125 --> 00:09:08,792 She's still angry. 168 00:09:08,875 --> 00:09:10,292 About? 169 00:09:10,375 --> 00:09:12,042 That we cut her off from Aria. 170 00:09:12,125 --> 00:09:13,125 You cut her off. 171 00:09:13,208 --> 00:09:14,375 Ryan! 172 00:09:14,500 --> 00:09:17,708 It doesn't matter now. She gets to reset. 173 00:09:17,792 --> 00:09:21,333 They can reconnect. All of it's in the past. 174 00:09:21,417 --> 00:09:22,500 [sighs] 175 00:09:22,583 --> 00:09:24,500 I hope so. 176 00:09:24,625 --> 00:09:26,958 She took everything metal out of the house. 177 00:09:27,042 --> 00:09:28,250 Huh? 178 00:09:28,333 --> 00:09:32,000 "It has a lower vibration." It sounds so ridiculous. 179 00:09:32,042 --> 00:09:34,500 The therapist said that was gonna happen. 180 00:09:34,625 --> 00:09:36,542 She's still working stuff out in her head. 181 00:09:36,667 --> 00:09:38,917 [sighs] Yeah, I know. 182 00:09:39,042 --> 00:09:41,417 Can you please stop worrying? 183 00:09:41,500 --> 00:09:43,375 Everything's gonna be fine. 184 00:09:43,458 --> 00:09:45,000 It wasn't before. 185 00:09:45,083 --> 00:09:48,250 This isn't about before. We're here now. 186 00:09:48,333 --> 00:09:50,184 We promised to deal with what's in front of us, 187 00:09:50,208 --> 00:09:52,500 not get stuck in what happened 10 years ago. 188 00:09:52,542 --> 00:09:54,333 That's how she's gonna heal. Right? 189 00:10:08,208 --> 00:10:10,500 Do you really have to leave again tomorrow? 190 00:10:10,583 --> 00:10:11,917 It's only for one or two days. 191 00:10:13,250 --> 00:10:16,167 I know the timing's not great. 192 00:10:16,250 --> 00:10:18,667 There's just not a lot I can do until the deal closes. 193 00:10:20,542 --> 00:10:22,000 Yeah, I know. 194 00:10:23,250 --> 00:10:26,875 It's gonna be fine. Okay? Everything's gonna work out. 195 00:10:27,042 --> 00:10:28,250 [chuckles] 196 00:10:28,375 --> 00:10:31,083 You know, sometimes I love your optimism, 197 00:10:31,167 --> 00:10:33,583 and sometimes it makes me wanna strangle you. 198 00:10:33,667 --> 00:10:35,250 Nah. You love it. 199 00:10:36,792 --> 00:10:37,958 - Goodnight. - Goodnight. 200 00:10:52,833 --> 00:10:56,042 [chilling music] 201 00:11:17,708 --> 00:11:21,292 [ominous music] 202 00:11:37,583 --> 00:11:39,500 Aria, we need to leave in ten. 203 00:11:39,583 --> 00:11:41,833 Where's my smiley face sweatshirt? 204 00:11:41,917 --> 00:11:43,601 You spilled barbecue sauce on it. Remember? 205 00:11:43,625 --> 00:11:45,708 [sharp dramatic music] 206 00:12:10,250 --> 00:12:11,625 My flight's at 9:00. 207 00:12:11,708 --> 00:12:13,833 Mom, I need that sweatshirt. 208 00:12:13,917 --> 00:12:15,333 Did you lose your gray one? 209 00:12:15,417 --> 00:12:16,542 No, it's not... 210 00:12:16,625 --> 00:12:18,333 What, not cool enough? 211 00:12:18,458 --> 00:12:21,792 Well, your blue one's pretty cool. Isn't it? 212 00:12:21,875 --> 00:12:23,250 What's that about? 213 00:12:23,333 --> 00:12:25,917 Those girls in her civics class. 214 00:12:26,042 --> 00:12:27,667 The ones you don't like? 215 00:12:27,708 --> 00:12:28,934 I just wish some of her old friends 216 00:12:28,958 --> 00:12:30,500 had transferred to this school. 217 00:12:34,500 --> 00:12:36,750 Ryan, come here. 218 00:12:39,750 --> 00:12:41,083 Look. 219 00:12:43,042 --> 00:12:46,667 Serena made one last night and now they're everywhere. 220 00:12:46,750 --> 00:12:48,417 Apparently, they're for protection. 221 00:12:49,917 --> 00:12:51,083 From what? 222 00:12:51,208 --> 00:12:52,292 I don't know. 223 00:12:57,708 --> 00:13:01,667 Well... at least it's protection. 224 00:13:01,750 --> 00:13:03,583 Don't make a big deal out of stuff. 225 00:13:03,708 --> 00:13:04,988 Let her work it out in her head. 226 00:13:05,042 --> 00:13:07,958 It's not in her head, it's outside on our house. 227 00:13:11,333 --> 00:13:13,573 What if you just take her to work with you this morning? 228 00:13:14,083 --> 00:13:15,792 You think that'll help? 229 00:13:15,875 --> 00:13:18,000 She's obviously trying to feel safe. 230 00:13:18,125 --> 00:13:22,125 Maybe being outside in a new space will do her some good. 231 00:13:22,208 --> 00:13:27,167 Besides, who's ever been threatened by your plants? 232 00:13:27,250 --> 00:13:27,977 [laughs] 233 00:13:28,001 --> 00:13:29,792 Don't insult my plants. 234 00:13:31,875 --> 00:13:33,917 Aria! We're gonna be late. 235 00:13:39,708 --> 00:13:40,958 What? 236 00:13:43,875 --> 00:13:45,208 What are these? 237 00:13:47,417 --> 00:13:48,708 Aren't they cool? 238 00:13:48,792 --> 00:13:49,958 Yeah. 239 00:14:01,958 --> 00:14:03,167 Did Olef give you that? 240 00:14:03,250 --> 00:14:04,333 Aria! 241 00:14:04,375 --> 00:14:05,375 What? 242 00:14:05,417 --> 00:14:06,417 Um, no. 243 00:14:07,708 --> 00:14:08,833 My friend Laurel. 244 00:14:08,917 --> 00:14:11,000 From the cult? 245 00:14:11,083 --> 00:14:12,083 Why? 246 00:14:15,042 --> 00:14:17,833 It was a mark of how dedicated we were to each other. 247 00:14:17,917 --> 00:14:19,250 Not to Olef? 248 00:14:21,458 --> 00:14:23,250 It wasn't as much about him as people think. 249 00:14:23,333 --> 00:14:27,125 It was more about... the other women, 250 00:14:27,208 --> 00:14:31,375 how we believed in each other and supported each other. 251 00:14:33,625 --> 00:14:35,167 Did you all live together? 252 00:14:35,208 --> 00:14:36,208 Mm-hmm. 253 00:14:37,792 --> 00:14:39,417 In a cottage on the edge of town. 254 00:14:49,833 --> 00:14:51,167 I might be a little late today 255 00:14:51,292 --> 00:14:52,976 because I have to meet with a new contractor at work. 256 00:14:53,000 --> 00:14:54,893 Some of the girls are hanging out at the lake. 257 00:14:54,917 --> 00:14:56,708 Maybe I could go with them? 258 00:14:56,792 --> 00:14:58,208 No, I'll just be a little late. 259 00:14:58,333 --> 00:14:59,500 Mom, please? 260 00:14:59,583 --> 00:15:01,500 Aria, I'll be here. 261 00:15:01,625 --> 00:15:02,833 How am I gonna make friends 262 00:15:02,875 --> 00:15:04,595 if you never let me go anywhere without you? 263 00:15:13,042 --> 00:15:15,167 Hey, freshman. 264 00:15:15,250 --> 00:15:18,518 I cannot believe your mom still drops you off every day. 265 00:15:18,542 --> 00:15:19,958 Sorry about that. 266 00:15:20,042 --> 00:15:22,917 Everything's become very dramatic this year. 267 00:15:28,250 --> 00:15:30,583 Do you always keep her on such a tight leash? 268 00:15:31,875 --> 00:15:33,292 It's not that. 269 00:15:33,417 --> 00:15:35,833 Many of her old friends went to a different high school. 270 00:15:35,958 --> 00:15:38,458 She's having a hard time adapting. 271 00:15:38,542 --> 00:15:41,458 Didn't you wear that sweatshirt last week? 272 00:15:41,542 --> 00:15:44,542 And I don't want her falling in with 273 00:15:44,667 --> 00:15:45,667 bad influences. 274 00:15:48,917 --> 00:15:50,083 Yeah. 275 00:15:51,708 --> 00:15:53,167 Who knows what could happen? 276 00:15:53,250 --> 00:15:54,042 Hey! 277 00:15:54,125 --> 00:15:55,167 [camera shuttering] 278 00:15:55,250 --> 00:15:56,250 Wait. 279 00:15:56,625 --> 00:15:58,417 Is that Serena Harris? 280 00:15:59,750 --> 00:16:00,750 Hang on! 281 00:16:01,792 --> 00:16:03,167 Who's that? 282 00:16:03,208 --> 00:16:05,500 She's the woman from that crazy cult. 283 00:16:05,583 --> 00:16:09,000 She was, like, second in command to this wacko named Olef. 284 00:16:09,042 --> 00:16:11,167 She made all these other women do her bidding. 285 00:16:13,042 --> 00:16:14,375 She's my aunt. 286 00:16:16,875 --> 00:16:19,250 Sit down, you have to tell us everything. 287 00:16:19,333 --> 00:16:21,375 You actually kind of look like her. 288 00:16:27,042 --> 00:16:28,500 Well, this is my business. 289 00:16:30,792 --> 00:16:32,292 I've got some work to do in the back, 290 00:16:32,375 --> 00:16:34,333 so feel free to walk around. 291 00:16:35,917 --> 00:16:37,167 Oh, and we're expanding, 292 00:16:37,250 --> 00:16:39,250 so just be careful of the construction mess. 293 00:16:41,292 --> 00:16:44,000 Don't worry. No one's gonna bother you here. 294 00:16:45,708 --> 00:16:47,250 Okay. Great. 295 00:17:02,708 --> 00:17:03,917 - Hey. - Hey. 296 00:17:04,000 --> 00:17:05,833 I didn't know you were coming in today. 297 00:17:05,875 --> 00:17:09,292 Oh well, they're kicking off construction tomorrow, so... 298 00:17:09,375 --> 00:17:10,917 I'm not sure about this, uh 299 00:17:11,000 --> 00:17:12,792 plan for the central support here. 300 00:17:12,875 --> 00:17:14,042 Hmm. 301 00:17:15,458 --> 00:17:18,417 And wasn't Serena coming home yesterday? 302 00:17:21,333 --> 00:17:23,000 How much time you got? 303 00:17:23,042 --> 00:17:24,583 That bad, huh? 304 00:17:24,667 --> 00:17:28,833 The therapist says she just needs time, but I'm not so sure. 305 00:17:28,917 --> 00:17:31,875 You know, I've always wondered with all this cult stuff, 306 00:17:31,958 --> 00:17:35,000 when does the deprogramming begin? 307 00:17:35,083 --> 00:17:37,167 And how much time to get back to normal? 308 00:17:38,292 --> 00:17:41,934 I don't know, I just... hope she's actually out. 309 00:17:41,958 --> 00:17:43,167 No more cult. 310 00:17:44,375 --> 00:17:47,667 No more crazy guy calling the shots. 311 00:17:47,750 --> 00:17:50,167 Making people wear red while they live on his land 312 00:17:50,208 --> 00:17:52,208 and prepare for the end of the world. 313 00:17:52,292 --> 00:17:54,583 You know what the worst part is? 314 00:17:54,667 --> 00:17:55,917 There's worse? 315 00:17:56,042 --> 00:17:58,875 Aria. She's fascinated. 316 00:17:58,958 --> 00:17:59,958 [groans] 317 00:18:03,792 --> 00:18:05,417 [leaves rustling] 318 00:18:15,542 --> 00:18:17,458 [ominous music] 319 00:18:22,083 --> 00:18:25,167 [leaves rustling] 320 00:18:30,417 --> 00:18:32,000 [ominous music heightens] 321 00:18:32,083 --> 00:18:33,083 [gasps] 322 00:18:34,833 --> 00:18:36,750 Hi sister. 323 00:18:36,833 --> 00:18:38,333 What do you want? 324 00:18:38,417 --> 00:18:40,125 Did you not see my signal? 325 00:18:40,208 --> 00:18:41,500 Pretty hard to miss. 326 00:18:49,417 --> 00:18:51,417 You need to be protected. 327 00:18:51,500 --> 00:18:53,542 Olef says we can't rise without you. 328 00:18:55,542 --> 00:18:58,125 How was your plant walk? They always make me feel... 329 00:19:01,208 --> 00:19:02,792 What's going on? 330 00:19:02,875 --> 00:19:04,125 Can we go now? 331 00:19:08,375 --> 00:19:10,667 What's going on? Who was that? 332 00:19:10,792 --> 00:19:11,792 No one. 333 00:19:13,042 --> 00:19:16,083 I saw the tattoo. Was that Laurel? 334 00:19:16,167 --> 00:19:17,518 Look, I don't wanna talk about it. 335 00:19:17,542 --> 00:19:19,792 Can we just... can we just go, please? 336 00:19:21,042 --> 00:19:22,292 Now? 337 00:19:32,792 --> 00:19:35,167 And then multiply all that times four. 338 00:19:35,292 --> 00:19:37,000 Does that make sense? 339 00:19:37,083 --> 00:19:38,792 No. 340 00:19:38,875 --> 00:19:40,000 [phone buzzes] 341 00:19:40,083 --> 00:19:41,243 Okay, reread the explanation 342 00:19:41,292 --> 00:19:42,792 while I talk to your dad. All right? 343 00:19:44,083 --> 00:19:45,292 Hello? 344 00:19:46,750 --> 00:19:48,833 Hey. How's the homestead? 345 00:19:50,167 --> 00:19:52,167 Not great. 346 00:19:52,250 --> 00:19:54,018 Serena ran into someone at the greenhouse today 347 00:19:54,042 --> 00:19:55,726 who really upset her. 348 00:19:55,750 --> 00:19:56,917 Who? 349 00:19:57,000 --> 00:19:59,417 I think her name is Laurel. 350 00:19:59,500 --> 00:20:02,792 She was also part of that group. And Ryan, she was wearing red. 351 00:20:02,875 --> 00:20:04,167 Who was wearing red? 352 00:20:04,250 --> 00:20:06,333 The woman who talked to Serena. 353 00:20:06,375 --> 00:20:07,958 And why is that a problem? 354 00:20:08,042 --> 00:20:09,333 Oh, come on. 355 00:20:09,375 --> 00:20:11,434 We all know what color they're known for. 356 00:20:11,458 --> 00:20:13,333 I don't understand what the problem is. 357 00:20:13,417 --> 00:20:15,083 People wear red all the time. 358 00:20:15,167 --> 00:20:16,583 If Laurel is still wearing red 359 00:20:16,667 --> 00:20:18,667 and Serena's still meeting up with her, then... 360 00:20:18,750 --> 00:20:19,667 Then? 361 00:20:19,708 --> 00:20:22,018 Maybe Serena's still in the cult. 362 00:20:22,042 --> 00:20:25,125 Marielle, those women have no one to follow anymore. 363 00:20:25,208 --> 00:20:26,917 It's over. 364 00:20:27,000 --> 00:20:28,250 [sighs] I hope so. 365 00:20:29,000 --> 00:20:31,625 You can't make her feel like she's living under a microscope. 366 00:20:32,625 --> 00:20:35,500 Listen, I'll be back the day after tomorrow. 367 00:20:35,542 --> 00:20:38,167 Let's just talk then. Okay? 368 00:20:38,292 --> 00:20:39,833 Serena has therapy tomorrow anyway. 369 00:20:39,917 --> 00:20:43,083 I just don't wanna make the same mistake as last time. 370 00:20:43,167 --> 00:20:44,708 What mistake was that? 371 00:20:44,792 --> 00:20:46,458 Ignoring the signs. 372 00:20:46,542 --> 00:20:48,167 The mistake we made back then 373 00:20:48,208 --> 00:20:51,167 was not making sure Serena knew that we were there for her, 374 00:20:51,208 --> 00:20:52,875 no matter what. 375 00:20:52,958 --> 00:20:54,250 We're not gonna do that again. 376 00:20:55,458 --> 00:20:57,625 I've got to go, hon. I'll talk to you tomorrow. 377 00:21:00,083 --> 00:21:01,250 [scoffs] 378 00:21:12,167 --> 00:21:15,250 [chilling music] 379 00:21:29,208 --> 00:21:31,708 Aria, please eat something before we leave. 380 00:21:31,792 --> 00:21:33,417 [phone vibrating] 381 00:21:34,917 --> 00:21:35,917 Hello? 382 00:21:37,583 --> 00:21:40,417 Yes. I wanted to talk about the plans for the main supports. 383 00:21:42,083 --> 00:21:43,708 And is that galvanized steel? 384 00:21:46,083 --> 00:21:47,500 Uh-huh. 385 00:21:47,583 --> 00:21:49,518 [Aria] But did you have to do everything he said? 386 00:21:49,542 --> 00:21:53,958 [Serena] Everyone did. But you wound up... wanting to. 387 00:21:54,042 --> 00:21:55,958 Okay. Thanks. Bye. 388 00:21:56,042 --> 00:21:58,002 [Serena] You know that feeling of wanting someone 389 00:21:58,042 --> 00:21:59,333 to think well of you, 390 00:21:59,417 --> 00:22:02,000 and then how good it feels when they finally do? 391 00:22:02,083 --> 00:22:04,708 It's really easy to take power from people that way. 392 00:22:07,208 --> 00:22:08,375 [clears throat] 393 00:22:08,875 --> 00:22:10,167 Hi, Mom. 394 00:22:10,292 --> 00:22:13,167 Isn't it cool? Aunt Serena made it for me. 395 00:22:13,250 --> 00:22:14,667 Why red? 396 00:22:14,750 --> 00:22:15,750 Why not? 397 00:22:15,792 --> 00:22:17,583 It's called reclaiming your power, Mom. 398 00:22:17,667 --> 00:22:19,292 Go to the car now, please. 399 00:22:19,375 --> 00:22:20,375 Can Aunt Serena take me? 400 00:22:20,417 --> 00:22:22,250 I'm taking you. 401 00:22:22,333 --> 00:22:25,083 Do you even have your driver's license? 402 00:22:25,167 --> 00:22:27,458 Of course. I wasn't living on Mars. 403 00:22:28,958 --> 00:22:30,208 I will take a ride, though. 404 00:22:30,292 --> 00:22:32,000 I don't wanna be late for therapy. 405 00:22:32,042 --> 00:22:33,042 Right. 406 00:22:41,000 --> 00:22:42,750 Oh, it looks like she's making friends. 407 00:23:10,042 --> 00:23:13,083 Did Aria start the conversation this morning or did you? 408 00:23:13,167 --> 00:23:14,875 Does it matter? 409 00:23:14,958 --> 00:23:18,667 I don't want you talking to her about your "experience". 410 00:23:18,750 --> 00:23:20,542 She's at an impressionable age. 411 00:23:20,667 --> 00:23:22,000 That's why it's important. 412 00:23:22,042 --> 00:23:23,833 What do you mean? 413 00:23:23,917 --> 00:23:25,717 When is someone most likely to fall for this? 414 00:23:25,792 --> 00:23:28,167 Which is why I need to protect her from these things. 415 00:23:28,292 --> 00:23:30,750 Protect her from what? From making her own mistakes? 416 00:23:30,833 --> 00:23:32,792 Oh, how did that work out for you? Hmm? 417 00:23:35,500 --> 00:23:37,083 I'm sorry. 418 00:23:37,167 --> 00:23:39,625 I'm just asking you, please don't talk to her about this. 419 00:23:39,708 --> 00:23:42,000 If you need to talk to somebody, talk to me, talk to Ryan. 420 00:23:42,083 --> 00:23:43,167 We're here for you. 421 00:23:43,292 --> 00:23:44,833 You and Ryan can't help me. 422 00:23:46,750 --> 00:23:48,000 Pull over. I wanna get out. 423 00:23:48,083 --> 00:23:49,083 What about therapy? 424 00:23:52,125 --> 00:23:53,125 I'll walk. 425 00:24:04,875 --> 00:24:05,958 [sighs] 426 00:24:11,208 --> 00:24:14,583 [chilling music] 427 00:24:46,375 --> 00:24:48,750 [loud ticking] 428 00:24:54,375 --> 00:24:55,625 Hi Serena. 429 00:25:09,208 --> 00:25:10,625 [phone ringing] 430 00:25:14,875 --> 00:25:15,917 Hello? 431 00:25:18,417 --> 00:25:19,958 What do you mean she never showed up? 432 00:25:23,750 --> 00:25:26,018 I'm late to pick up my daughter but I'll find out what happened, 433 00:25:26,042 --> 00:25:27,167 and I'll call you back. 434 00:25:44,375 --> 00:25:45,375 Aria? 435 00:25:51,500 --> 00:25:52,667 Aria! 436 00:26:04,375 --> 00:26:05,375 Aria! 437 00:26:09,958 --> 00:26:11,208 Come on. 438 00:26:11,375 --> 00:26:13,476 [voicemail] Hi, this is Aria Harris. Leave a message. 439 00:26:13,500 --> 00:26:14,667 [sighs] 440 00:26:15,875 --> 00:26:19,042 So, the most important thing is to not let each other down. 441 00:26:19,125 --> 00:26:21,792 It makes you all more powerful when you stand together. 442 00:26:24,042 --> 00:26:28,292 [Serena] Do you all understand what I'm saying? Aria? 443 00:26:28,375 --> 00:26:29,583 Look, this is important. 444 00:26:30,417 --> 00:26:31,583 Aria! 445 00:26:37,458 --> 00:26:38,768 That was the most embarrassing... 446 00:26:38,792 --> 00:26:40,708 You're supposed to wait at the drop off. 447 00:26:40,792 --> 00:26:42,167 Mom, I'm not four. 448 00:26:42,250 --> 00:26:43,500 It's bad enough that Olivia 449 00:26:43,542 --> 00:26:45,000 can't give me a ride after school. 450 00:26:45,042 --> 00:26:46,208 Olivia is not your mother. 451 00:26:46,292 --> 00:26:48,125 Obviously! 452 00:26:48,208 --> 00:26:49,684 Please go do your homework in your room. 453 00:26:49,708 --> 00:26:50,851 Why? 454 00:26:50,875 --> 00:26:52,208 I wanna talk to Aunt Serena. 455 00:26:53,417 --> 00:26:54,417 [scoffs] 456 00:26:56,458 --> 00:26:57,667 [exhales] 457 00:27:01,167 --> 00:27:02,292 [exhales] 458 00:27:04,208 --> 00:27:04,708 What happened? 459 00:27:04,875 --> 00:27:06,125 We were just talking. 460 00:27:06,208 --> 00:27:09,000 Why were you at Aria's school and not therapy? 461 00:27:09,083 --> 00:27:11,417 There's nothing a therapist can help me with. 462 00:27:11,500 --> 00:27:14,667 Are you sure about that? Because it's kind of their job. 463 00:27:14,708 --> 00:27:17,333 And your job is to protect Aria. 464 00:27:17,458 --> 00:27:19,458 Excuse me? 465 00:27:19,542 --> 00:27:22,833 It was awfully easy for me to get to her, wasn't it? 466 00:27:22,875 --> 00:27:25,083 Am I supposed to be protecting her from you? 467 00:27:25,167 --> 00:27:28,208 I am just saying that someone needs to be strong enough 468 00:27:28,292 --> 00:27:29,833 to protect this family. 469 00:27:43,542 --> 00:27:44,542 Finish your homework? 470 00:27:44,583 --> 00:27:45,519 Yeah. 471 00:27:45,543 --> 00:27:47,125 Okay. Goodnight. 472 00:27:48,333 --> 00:27:49,333 Wait... 473 00:27:51,417 --> 00:27:54,708 Your aunt's, uh... dealing with a lot right now. 474 00:27:54,792 --> 00:27:57,268 Just let me know if she starts acting strange. 475 00:27:57,292 --> 00:28:00,125 What? Like freaking out when I'm not in her eyesight? 476 00:28:00,208 --> 00:28:02,375 Never letting me get a ride home after school? 477 00:28:02,458 --> 00:28:03,583 Very funny. 478 00:28:03,667 --> 00:28:06,167 It's not funny, Mom. It's neurotic. 479 00:28:06,292 --> 00:28:08,125 You could learn something from Aunt Serena. 480 00:28:08,208 --> 00:28:10,000 [scoffs] Oh really? 481 00:28:10,125 --> 00:28:12,542 At least she took some risks in her life 482 00:28:12,625 --> 00:28:14,065 and learned something about herself. 483 00:28:35,458 --> 00:28:36,458 [exhales] 484 00:28:55,708 --> 00:28:56,875 [exhales] 485 00:29:16,292 --> 00:29:19,292 [serene music] 486 00:29:51,333 --> 00:29:52,500 [sighs] 487 00:29:56,458 --> 00:29:58,042 My beautiful Serena. 488 00:30:07,458 --> 00:30:09,083 Why did you betray me? 489 00:30:11,333 --> 00:30:13,208 [dramatic music] 490 00:30:15,333 --> 00:30:17,958 [metal scraping sounds] 491 00:30:35,375 --> 00:30:37,208 [metal scraping sounds] 492 00:30:44,875 --> 00:30:47,250 [dramatic music] 493 00:30:49,125 --> 00:30:51,375 [metal scraping sounds] 494 00:31:07,875 --> 00:31:09,917 [dramatic music] 495 00:31:17,083 --> 00:31:20,083 [metal scraping sounds] 496 00:31:25,417 --> 00:31:27,833 [metal scraping sounds] 497 00:31:27,917 --> 00:31:30,292 [Serena grunting] 498 00:31:34,750 --> 00:31:35,750 [metal scraping sounds] 499 00:31:35,792 --> 00:31:36,875 Serena, what the... 500 00:31:39,333 --> 00:31:40,333 Serena! 501 00:31:43,875 --> 00:31:46,917 Serena, wake up. It's okay. 502 00:31:48,583 --> 00:31:49,917 It's me. 503 00:31:50,708 --> 00:31:52,042 It's okay. 504 00:31:53,542 --> 00:31:56,000 You're with us. 505 00:31:56,125 --> 00:31:57,792 [breathing shakily] 506 00:31:57,875 --> 00:31:59,250 I didn't, I didn't... 507 00:32:03,500 --> 00:32:05,018 Everything has to be ready for The Rise. 508 00:32:05,042 --> 00:32:07,458 [sobbing] 509 00:32:07,542 --> 00:32:08,917 The what? 510 00:32:10,250 --> 00:32:12,333 [sobbing] When we all rise together. 511 00:32:15,042 --> 00:32:17,542 You mean the end of the world? 512 00:32:17,625 --> 00:32:19,333 Serena. 513 00:32:19,417 --> 00:32:21,333 You know that's not happening, right? 514 00:32:23,750 --> 00:32:27,833 Olef, he's a power hungry, sick man. 515 00:32:27,917 --> 00:32:30,917 The world isn't ending. It isn't real. 516 00:32:31,042 --> 00:32:34,167 But they're gonna make it still happen. 517 00:32:34,208 --> 00:32:36,167 What do you mean? 518 00:32:36,250 --> 00:32:37,250 Mom? 519 00:32:40,208 --> 00:32:44,667 Honey. Aunt Serena, she's... she's just upset. 520 00:32:44,708 --> 00:32:46,208 Go back to bed. All right? 521 00:32:47,958 --> 00:32:49,417 It's okay, really. 522 00:32:58,958 --> 00:33:00,250 [sniffling] 523 00:33:04,625 --> 00:33:05,958 Don't shut me out. 524 00:33:07,917 --> 00:33:08,958 Tell me what's going on. 525 00:33:09,042 --> 00:33:10,250 You wouldn't understand. 526 00:33:12,250 --> 00:33:15,042 When they go, they're gonna take everything they can, 527 00:33:15,125 --> 00:33:16,601 and it's impossible to stop someone 528 00:33:16,625 --> 00:33:19,250 when they decide they have nothing left to lose. 529 00:33:24,542 --> 00:33:27,333 [chilling music] 530 00:33:33,500 --> 00:33:36,125 [chilling music] 531 00:34:01,583 --> 00:34:03,417 [phone vibrating] 532 00:34:07,958 --> 00:34:09,000 Hi. 533 00:34:09,083 --> 00:34:10,542 Did you ask your mom yet? 534 00:34:10,667 --> 00:34:12,125 Not yet. 535 00:34:12,208 --> 00:34:13,833 The party's on Friday. 536 00:34:13,917 --> 00:34:15,333 I know, I just 537 00:34:15,375 --> 00:34:16,917 my mom has to be in the right mood, 538 00:34:17,000 --> 00:34:20,125 or she'll freak... about everything. 539 00:34:20,208 --> 00:34:21,708 You should've seen her last night. 540 00:34:23,208 --> 00:34:24,292 What happened? 541 00:34:24,375 --> 00:34:26,208 My aunt had a flashback or something, 542 00:34:26,292 --> 00:34:28,958 and my mom couldn't handle it. 543 00:34:29,042 --> 00:34:30,708 Oh my gosh. That's so dramatic. 544 00:34:34,042 --> 00:34:35,833 What is that? 545 00:34:35,917 --> 00:34:38,333 Oh this? Serena gave it to me. 546 00:34:39,583 --> 00:34:40,792 Seriously? 547 00:34:40,875 --> 00:34:43,292 It's a mark of how dedicated we are to each other. 548 00:34:43,375 --> 00:34:45,167 You have to come to this party. 549 00:34:50,042 --> 00:34:51,042 Hello. 550 00:34:51,083 --> 00:34:52,333 [sighs] 551 00:34:53,000 --> 00:34:54,208 Welcome home. 552 00:34:55,875 --> 00:34:56,875 Have a seat. 553 00:34:58,042 --> 00:34:59,208 Am I in trouble? 554 00:35:00,042 --> 00:35:01,333 [sighs] 555 00:35:05,375 --> 00:35:06,958 Okay. 556 00:35:07,042 --> 00:35:09,333 What's going on? 557 00:35:09,417 --> 00:35:11,851 Has she mentioned The Rise to you before? 558 00:35:11,875 --> 00:35:13,208 You mean the... 559 00:35:13,292 --> 00:35:15,500 The whole end of the world thing? 560 00:35:15,583 --> 00:35:18,643 That Olef prophesized would happen this week. 561 00:35:18,667 --> 00:35:20,417 Can we stop using that ridiculous name? 562 00:35:20,500 --> 00:35:23,417 It was a suicide pact, and she still thinks it's happening. 563 00:35:23,500 --> 00:35:24,875 I caught her in here last night 564 00:35:25,000 --> 00:35:26,625 trying to murder a metal soup pot 565 00:35:26,708 --> 00:35:28,351 because she thinks everyone's still planning 566 00:35:28,375 --> 00:35:29,833 to transcend together. 567 00:35:29,875 --> 00:35:31,208 Everyone who? 568 00:35:31,292 --> 00:35:32,750 I assume the other women. 569 00:35:32,875 --> 00:35:34,434 I don't think we should be assuming anything. 570 00:35:34,458 --> 00:35:36,333 Okay, feel free to go ask her! 571 00:35:36,417 --> 00:35:38,250 She keeps shutting me out, 572 00:35:38,333 --> 00:35:40,917 and conversely, clinging to Aria like they're best friends. 573 00:35:42,250 --> 00:35:44,083 She even gave her a red shirt to wear. 574 00:35:44,167 --> 00:35:45,875 Can you please stop with the red thing? 575 00:35:45,958 --> 00:35:47,250 I feel like it was a warning. 576 00:35:47,333 --> 00:35:48,684 What, that she's gonna hurt herself? 577 00:35:48,708 --> 00:35:49,917 The cult might. 578 00:35:50,000 --> 00:35:51,583 There is no cult. 579 00:35:51,708 --> 00:35:54,500 Ryan, you can't keep thinking that she's gonna go to therapy 580 00:35:54,583 --> 00:35:56,750 and everything's just gonna work out eventually. 581 00:35:56,833 --> 00:35:58,458 She didn't even go yesterday. 582 00:35:58,542 --> 00:36:01,125 I dropped her off and she went to Aria's school instead. 583 00:36:01,208 --> 00:36:03,792 Okay, that's a problem. 584 00:36:03,875 --> 00:36:06,226 But still not evidence that she believes that the world's ending 585 00:36:06,250 --> 00:36:07,610 and that people are planning on... 586 00:36:07,708 --> 00:36:09,875 Killing themselves. 587 00:36:10,042 --> 00:36:11,042 Or us. 588 00:36:11,083 --> 00:36:12,292 Marielle! 589 00:36:13,458 --> 00:36:15,083 Go ask her yourself then, please! 590 00:36:15,167 --> 00:36:16,792 Okay. I will. 591 00:36:16,917 --> 00:36:18,250 Good. Thank you. 592 00:36:19,500 --> 00:36:20,750 [exhales] 593 00:36:27,292 --> 00:36:29,833 Hi. Welcome home. 594 00:36:29,958 --> 00:36:31,125 Hey. 595 00:36:31,208 --> 00:36:34,042 Uh... how's the house working out? 596 00:36:34,125 --> 00:36:36,542 Oh, it's great. Marielle has great taste. 597 00:36:38,375 --> 00:36:42,042 I hope she wasn't upset about the 598 00:36:42,167 --> 00:36:44,583 it just helps not to have any reminders. 599 00:36:44,667 --> 00:36:47,000 She said you were pretty upset last night. 600 00:36:47,083 --> 00:36:49,250 Oh. Oh well, I mean, I... 601 00:36:49,333 --> 00:36:51,667 I think I have my moments, but, 602 00:36:51,708 --> 00:36:54,292 but overall, I think I'm doing really well. 603 00:36:56,208 --> 00:36:57,708 Why? Did she... 604 00:36:57,875 --> 00:37:00,542 Somehow get the impression that... that you still believe 605 00:37:00,625 --> 00:37:03,208 this end of the world suicide pact thing is still on? 606 00:37:04,083 --> 00:37:07,125 [scoffs] Wow. Okay. 607 00:37:07,208 --> 00:37:08,958 Wow, I don't know how she got that. 608 00:37:10,208 --> 00:37:12,958 Maybe I just shouldn't talk about anything. 609 00:37:13,042 --> 00:37:14,167 No, no, no. 610 00:37:14,208 --> 00:37:16,250 It's important to talk about stuff. 611 00:37:16,333 --> 00:37:20,667 Look, when Olef told us all of... that 612 00:37:20,708 --> 00:37:22,125 that's when I went to the police. 613 00:37:22,208 --> 00:37:23,368 That's what helped me realize 614 00:37:23,417 --> 00:37:24,833 that this had all gone way too far. 615 00:37:24,875 --> 00:37:26,851 But... but I didn't mean to give her the impression 616 00:37:26,875 --> 00:37:30,000 that I actually still believe all of that. 617 00:37:30,042 --> 00:37:32,833 Marielle just takes things really seriously, huh? 618 00:37:32,875 --> 00:37:35,875 Yeah, I know she does. 619 00:37:35,958 --> 00:37:39,226 Did she tell you that I gave Aria a red shirt? 620 00:37:39,250 --> 00:37:40,375 She did. 621 00:37:42,250 --> 00:37:44,417 Do you think she trusts me? 622 00:37:44,542 --> 00:37:46,268 Because I think she's always watching me like 623 00:37:46,292 --> 00:37:49,667 like she thinks I'm crazy. 624 00:37:49,750 --> 00:37:51,000 Of course not. 625 00:37:51,167 --> 00:37:52,851 Or like she still believes that I would hurt Aria somehow. 626 00:37:52,875 --> 00:37:53,875 No, she doesn't think... 627 00:37:53,917 --> 00:37:55,268 Because if she thought that once, then 628 00:37:55,292 --> 00:37:56,667 then I don't even... 629 00:37:56,750 --> 00:38:00,167 No, look... she's just worried about you, that's all. 630 00:38:00,250 --> 00:38:02,167 But what happened with therapy? 631 00:38:02,292 --> 00:38:04,208 I should have gone. I'm sorry. 632 00:38:04,292 --> 00:38:07,333 I went shopping, and then I went to see Aria. 633 00:38:07,417 --> 00:38:08,417 I know it's dumb. 634 00:38:08,500 --> 00:38:11,750 I just... I felt like 635 00:38:11,833 --> 00:38:15,833 I just wanted to do something normal for once 636 00:38:15,917 --> 00:38:18,958 and just not think about all of this for a second. 637 00:38:19,042 --> 00:38:20,208 I'm sorry. 638 00:38:20,333 --> 00:38:22,667 No, Serena. I'm glad you did it. 639 00:38:22,750 --> 00:38:24,226 But I know you're paying for the therapist. 640 00:38:24,250 --> 00:38:25,375 I'm sorry. 641 00:38:25,458 --> 00:38:27,375 Stop apologizing. 642 00:38:27,458 --> 00:38:29,018 Therapy is there to make you feel better, 643 00:38:29,042 --> 00:38:30,292 not make you feel guilty. 644 00:38:32,000 --> 00:38:34,417 Marielle was probably pretty upset about that too. 645 00:38:36,875 --> 00:38:39,167 She doesn't wanna send me away, does she? 646 00:38:39,250 --> 00:38:40,500 Of course not. 647 00:38:49,167 --> 00:38:54,042 Listen, we did that once before and we're never doing it again. 648 00:38:54,167 --> 00:38:56,083 You're home now, okay? 649 00:38:57,542 --> 00:38:59,708 I'm trying to believe that. 650 00:38:59,833 --> 00:39:02,042 That this is my home and not those people 651 00:39:02,167 --> 00:39:05,083 that I thought were my family. 652 00:39:05,167 --> 00:39:07,375 Stop worrying, okay? 653 00:39:07,500 --> 00:39:09,583 That's exactly how I want you to feel. 654 00:39:09,708 --> 00:39:12,333 You're home and everything's okay now. 655 00:39:12,417 --> 00:39:15,000 You're not going anywhere. All right? 656 00:39:15,083 --> 00:39:16,893 Okay. Okay, as long as you're not sending me away. 657 00:39:16,917 --> 00:39:18,000 No. [Chuckles] 658 00:39:19,875 --> 00:39:22,500 [ominous music] 659 00:39:27,708 --> 00:39:30,667 I promise. You misunderstood her. 660 00:39:30,750 --> 00:39:32,670 Ryan, I don't think she's being honest with you. 661 00:39:35,542 --> 00:39:37,917 Listen. You have to stop. 662 00:39:38,000 --> 00:39:39,375 Stop what? 663 00:39:39,458 --> 00:39:42,000 Stop watching her. Stop worrying about her. 664 00:39:42,042 --> 00:39:44,750 Stop paying attention to every little thing she says. 665 00:39:46,250 --> 00:39:48,292 I don't. 666 00:39:48,375 --> 00:39:51,125 She's doing great. She's in recovery. 667 00:39:51,208 --> 00:39:52,667 She's moving on. 668 00:39:52,750 --> 00:39:55,101 She can't do that if you keep worrying and looking for clues 669 00:39:55,125 --> 00:39:56,125 that she's falling apart. 670 00:39:56,208 --> 00:39:57,408 That is not what's happening. 671 00:39:57,458 --> 00:39:58,917 She thinks you wanna send her away. 672 00:39:59,000 --> 00:40:00,250 I wanna help her. 673 00:40:00,333 --> 00:40:02,833 Especially if she's involved in this scary suicide plan. 674 00:40:02,958 --> 00:40:04,292 She's not. 675 00:40:04,375 --> 00:40:06,000 This is my sister we're talking about. 676 00:40:06,083 --> 00:40:07,458 I know that. 677 00:40:07,542 --> 00:40:09,309 And it was her choice to get mixed up in this. 678 00:40:09,333 --> 00:40:11,333 It was her choice to get out. 679 00:40:11,375 --> 00:40:12,851 She had to work like hell to get free 680 00:40:12,875 --> 00:40:14,167 when she saw what was happening. 681 00:40:14,250 --> 00:40:15,583 Yes, I know that. 682 00:40:15,667 --> 00:40:17,667 I already lost my sister once 683 00:40:17,750 --> 00:40:20,083 and I won't be making that mistake again. 684 00:40:23,708 --> 00:40:26,833 Don't you think you're being a little hard on yourself? 685 00:40:26,917 --> 00:40:29,500 She's the one who pushed us away. 686 00:40:29,583 --> 00:40:31,500 You think she had a choice 687 00:40:31,583 --> 00:40:33,625 once you stopped trusting her with Aria? 688 00:40:33,708 --> 00:40:34,708 Oh. 689 00:40:35,542 --> 00:40:37,583 Listen, I don't wanna get into this again. 690 00:40:37,667 --> 00:40:39,667 We all did the best that we could, 691 00:40:39,750 --> 00:40:42,417 but we're in a different place now, 692 00:40:42,500 --> 00:40:44,768 and we've gotta act like it. 693 00:40:44,792 --> 00:40:48,958 Unless you want the same thing to happen again. 694 00:40:49,042 --> 00:40:50,708 Of course not. 695 00:40:50,792 --> 00:40:54,000 Then please give her more space. 696 00:40:54,042 --> 00:40:56,833 She's getting over some pretty crazy stuff, 697 00:40:56,958 --> 00:41:00,333 and she needs your help believing that things are okay. 698 00:41:00,417 --> 00:41:02,667 Not perfect, no. 699 00:41:02,750 --> 00:41:07,958 Maybe a little weird here and there, but okay, and safe. 700 00:41:08,042 --> 00:41:09,042 Okay? 701 00:41:10,292 --> 00:41:11,875 [sighs] Okay. 702 00:41:22,500 --> 00:41:26,125 [chilling music] 703 00:41:54,542 --> 00:41:58,042 [chilling music heightens] 704 00:42:04,333 --> 00:42:06,042 [chilling music] 705 00:42:07,792 --> 00:42:10,042 I mean, it was the middle of the night and maybe I... 706 00:42:10,125 --> 00:42:12,667 Oh, come on. Middle of the night or not, 707 00:42:12,750 --> 00:42:16,917 you don't usually misunderstand somebody talking about suicide. 708 00:42:17,042 --> 00:42:20,375 But if anything was really wrong, Ryan wouldn't hide that. 709 00:42:20,500 --> 00:42:22,167 Ryan means well. 710 00:42:22,208 --> 00:42:25,625 But if men have the answers half as often as they think they do, 711 00:42:25,708 --> 00:42:28,292 the whole world be different. 712 00:42:28,375 --> 00:42:33,667 Like you said, Ryan is desperate for his sister to be okay, 713 00:42:33,750 --> 00:42:36,667 and it's making it hard for him to see straight right now. 714 00:42:38,250 --> 00:42:41,083 The thing that really worries me is this obsession with Aria. 715 00:42:41,167 --> 00:42:45,000 Hmm. With how far they were planning to go... 716 00:42:45,083 --> 00:42:46,250 I'd be worried too. 717 00:42:46,333 --> 00:42:47,833 But what do I do? 718 00:42:47,958 --> 00:42:49,478 If I suspect the cult's still together 719 00:42:49,542 --> 00:42:51,833 but I can't get her to admit it. 720 00:42:51,917 --> 00:42:53,167 Prove it. 721 00:42:53,208 --> 00:42:54,750 Me? 722 00:42:54,833 --> 00:42:57,542 Sure. Stand back, here comes mom cop. 723 00:42:57,625 --> 00:43:00,167 I'd trust a mom over a cop any day. 724 00:43:00,292 --> 00:43:04,000 And honey, your gut's telling you something. 725 00:43:04,125 --> 00:43:05,333 You'd better listen. 726 00:43:24,625 --> 00:43:27,875 [ominous music] 727 00:43:56,792 --> 00:43:59,958 [ominous music] 728 00:44:14,375 --> 00:44:17,833 [ominous music] 729 00:44:34,708 --> 00:44:38,250 [dramatic music] 730 00:46:03,250 --> 00:46:04,542 Why are there two? 731 00:46:04,708 --> 00:46:05,833 For Aria. 732 00:46:09,667 --> 00:46:10,851 You know, I think that she's more trouble 733 00:46:10,875 --> 00:46:12,125 than she's worth. 734 00:46:12,208 --> 00:46:13,708 Why? 735 00:46:13,792 --> 00:46:17,208 Her mom has her on lockdown. 736 00:46:17,292 --> 00:46:19,833 I don't think it's worth the attention. 737 00:46:19,958 --> 00:46:22,583 Well, it won't matter once it's done. 738 00:46:22,708 --> 00:46:24,000 She's of your blood. 739 00:46:25,875 --> 00:46:27,458 Sort of. 740 00:46:27,542 --> 00:46:30,458 Look, our collective strength will give us the power to rise. 741 00:46:32,792 --> 00:46:38,792 Now that Olef is gone we need one more. 742 00:46:39,375 --> 00:46:40,458 She's perfect. 743 00:46:45,167 --> 00:46:46,167 Is that...? 744 00:46:49,708 --> 00:46:51,583 Yes. What did I tell you? 745 00:46:51,667 --> 00:46:52,667 Don't panic. 746 00:46:52,792 --> 00:46:54,333 I have to go deal with this. 747 00:47:08,375 --> 00:47:10,833 You are not gonna believe what I found. 748 00:47:12,125 --> 00:47:15,375 The groceries were getting warm, so I thought I'd help. 749 00:47:15,458 --> 00:47:18,167 - I saw you. - Marielle. 750 00:47:18,208 --> 00:47:19,559 What reason did you give him for hanging out 751 00:47:19,583 --> 00:47:20,903 with your cult buddy in red? Hmm? 752 00:47:20,958 --> 00:47:22,083 Marielle! 753 00:47:23,208 --> 00:47:26,292 I'm gonna go. I'll talk to you later. 754 00:47:32,250 --> 00:47:33,833 Do you see what you're doing? 755 00:47:33,958 --> 00:47:36,125 Look what I found in her house. 756 00:47:36,208 --> 00:47:37,833 You searched her house? 757 00:47:37,917 --> 00:47:39,042 Listen, I... 758 00:47:39,125 --> 00:47:41,792 No. I'm not gonna listen. 759 00:47:41,875 --> 00:47:44,000 Do you want Serena out of our lives? 760 00:47:44,042 --> 00:47:45,875 Is that what this is about? 761 00:47:45,958 --> 00:47:47,917 No. Ryan, I told you... 762 00:47:48,000 --> 00:47:49,875 You told me that you were worried about her. 763 00:47:49,958 --> 00:47:51,792 And I am. 764 00:47:51,875 --> 00:47:53,875 Well, I spoke to Serena's therapist today, 765 00:47:53,958 --> 00:47:55,708 and she told me Serena's doing great. 766 00:47:55,833 --> 00:47:57,434 And I see it too. 767 00:47:57,458 --> 00:48:00,917 Here she is, helping around the house. 768 00:48:01,000 --> 00:48:05,208 It's you I'm worried about. All these outbursts. 769 00:48:05,333 --> 00:48:07,333 You're really starting to scare me, Marielle. 770 00:48:07,375 --> 00:48:09,083 Come on. Look. 771 00:48:10,583 --> 00:48:12,167 Look what I found. 772 00:48:12,208 --> 00:48:15,000 Who carries around an empty vial? 773 00:48:15,083 --> 00:48:17,167 The Rise is in two days, Ryan. 774 00:48:20,083 --> 00:48:22,667 You need to apologize. 775 00:48:22,750 --> 00:48:23,958 For what? 776 00:48:25,958 --> 00:48:29,500 Violating her privacy. Taking her things. 777 00:48:29,625 --> 00:48:33,875 For not trusting her again. 778 00:48:33,958 --> 00:48:35,417 Does that mean anything to you? 779 00:48:35,542 --> 00:48:37,018 The fact that she was meeting up with... 780 00:48:37,042 --> 00:48:38,976 What, her old friend who's also trying to process 781 00:48:39,000 --> 00:48:41,208 what they've both been through? 782 00:48:41,292 --> 00:48:45,833 This, to me, is Serena holding on to a reminder 783 00:48:46,000 --> 00:48:49,333 of how sad and lonely and crazy her life got 784 00:48:49,375 --> 00:48:53,184 the last time we pushed her away. 785 00:48:53,208 --> 00:48:57,667 I hope once this date passes that it means something to you. 786 00:48:57,750 --> 00:48:59,917 Because in 18 years, 787 00:49:00,042 --> 00:49:02,292 this is the first time you've let me down. 788 00:49:08,250 --> 00:49:09,333 [knocking] 789 00:49:13,125 --> 00:49:15,875 Ryan thinks I should return this. 790 00:49:15,958 --> 00:49:17,833 Well, you can keep that. 791 00:49:17,917 --> 00:49:19,833 It's old. 792 00:49:19,917 --> 00:49:22,333 You knew I found it, didn't you? 793 00:49:22,375 --> 00:49:23,875 How could I? 794 00:49:24,000 --> 00:49:25,458 I had it put away somewhere 795 00:49:25,542 --> 00:49:28,958 so I couldn't forget just how terrible everything became. 796 00:49:29,042 --> 00:49:34,542 Ryan might be falling for your act, but I'm not. 797 00:49:34,667 --> 00:49:36,292 I would expect nothing less. 798 00:49:49,708 --> 00:49:52,625 [ominous music] 799 00:50:17,292 --> 00:50:18,292 [gasps] 800 00:50:47,542 --> 00:50:49,417 [chilling music] 801 00:50:59,208 --> 00:51:01,167 [chilling music heightens] 802 00:51:28,875 --> 00:51:31,333 You really have to go? 803 00:51:31,417 --> 00:51:33,667 The deal will be closed in just another day or two. 804 00:51:33,708 --> 00:51:37,375 And I promise I'll be home for a while. 805 00:51:37,458 --> 00:51:40,208 A day or two is exactly what I need. 806 00:51:40,333 --> 00:51:43,042 Believe me, I'd love it if major multinational companies 807 00:51:43,125 --> 00:51:46,000 scheduled their mergers around my personal life. 808 00:51:46,083 --> 00:51:47,643 But we're all just gonna have to suck it up 809 00:51:47,667 --> 00:51:49,250 for the next 48 hours. 810 00:51:51,042 --> 00:51:52,375 Hey. 811 00:51:52,500 --> 00:51:54,184 I told Serena she can use my car while I was gone. 812 00:51:54,208 --> 00:51:55,833 I'll be back Saturday morning. 813 00:51:55,875 --> 00:51:57,208 You're gonna miss The Rise. 814 00:51:58,583 --> 00:51:59,625 Too soon? 815 00:51:59,708 --> 00:52:00,708 [in unison] Yes! 816 00:52:03,667 --> 00:52:06,167 Everybody stay safe. 817 00:52:06,208 --> 00:52:07,667 And no rising. 818 00:52:21,250 --> 00:52:23,792 Yes, I'll be right there. Sounds good. 819 00:52:23,875 --> 00:52:25,708 Thanks. 820 00:52:25,792 --> 00:52:26,833 Who's that? 821 00:52:26,875 --> 00:52:28,208 Contractor. 822 00:52:30,208 --> 00:52:32,417 - Mom? - Yeah. 823 00:52:32,542 --> 00:52:35,792 Remember that party I mentioned... tomorrow night? 824 00:52:35,875 --> 00:52:37,042 Yes. Nina's? 825 00:52:37,125 --> 00:52:38,792 Olivia's. 826 00:52:38,875 --> 00:52:40,875 I don't... I don't know, Aria. 827 00:52:40,958 --> 00:52:42,167 Olivia's the one you like. 828 00:52:42,250 --> 00:52:43,934 Olivia is the one with the driver's license. 829 00:52:43,958 --> 00:52:45,042 Mom. 830 00:52:45,167 --> 00:52:46,750 Not this morning, Aria. Please. 831 00:53:02,417 --> 00:53:03,500 What are you doing? 832 00:53:03,583 --> 00:53:05,500 I'm going to talk to the office. 833 00:53:05,542 --> 00:53:07,059 And I want you to wait there after school 834 00:53:07,083 --> 00:53:08,292 until I pick you up. 835 00:53:08,375 --> 00:53:09,708 Are you joking? 836 00:53:09,792 --> 00:53:11,125 Just for a little while. 837 00:53:11,208 --> 00:53:12,917 For how long? Why? 838 00:53:13,042 --> 00:53:14,833 I don't know, Aria. Until I say so. 839 00:53:14,958 --> 00:53:17,250 I can't just wait in the office like a kindergartner. 840 00:53:19,333 --> 00:53:21,042 What is this? Aria! 841 00:53:21,125 --> 00:53:22,625 It's Sharpie. Okay? 842 00:53:22,708 --> 00:53:24,333 Not okay! 843 00:53:24,375 --> 00:53:26,125 Do you understand what this represents? 844 00:53:26,208 --> 00:53:27,888 It represents whatever you decide it does. 845 00:53:27,917 --> 00:53:29,917 That's not how the world works. 846 00:53:30,000 --> 00:53:31,500 Okay, it's settled. 847 00:53:31,542 --> 00:53:32,976 I'm not gonna let you go out with those older kids anymore. 848 00:53:33,000 --> 00:53:34,167 Oh my God. 849 00:53:34,250 --> 00:53:35,518 You don't trust me to do anything. 850 00:53:35,542 --> 00:53:37,143 You're not exactly doing anything to earn my trust. 851 00:53:37,167 --> 00:53:39,792 How can I when you won't even let me decide when to breathe? 852 00:53:39,917 --> 00:53:40,917 Aria. 853 00:53:41,708 --> 00:53:42,750 Aria! 854 00:53:48,000 --> 00:53:49,000 That looked intense. 855 00:53:49,042 --> 00:53:51,167 My mother is driving me crazy. 856 00:53:51,208 --> 00:53:52,708 So, does that mean no party tomorrow? 857 00:53:56,250 --> 00:53:57,875 Maybe Serena can bring you. 858 00:54:01,833 --> 00:54:05,375 [ominous music] 859 00:54:09,458 --> 00:54:10,542 Yes, that's right. 860 00:54:10,667 --> 00:54:12,375 My husband or I will pick her up. 861 00:54:12,458 --> 00:54:18,000 It's just, uh... family stuff. It's temporary. 862 00:54:18,042 --> 00:54:20,000 Yes. Thank you. Bye. 863 00:54:48,833 --> 00:54:51,167 - Excuse me [gasps]. - [pot clatters] 864 00:54:51,292 --> 00:54:53,500 Sorry. I'm a little jumpy. 865 00:54:53,542 --> 00:54:55,750 Can I... can I help you with something? 866 00:54:55,833 --> 00:55:00,625 I'm looking for a small plant for my sister. 867 00:55:00,708 --> 00:55:04,667 Sure. I've got something like this, might be nice. 868 00:55:04,750 --> 00:55:05,833 Lovely. 869 00:55:21,958 --> 00:55:23,118 - [screams] - [ladder crashes] 870 00:55:23,875 --> 00:55:25,042 [groans] 871 00:55:25,125 --> 00:55:28,083 Oh my gosh. Are you okay? 872 00:55:28,208 --> 00:55:29,292 I think so. 873 00:55:29,375 --> 00:55:30,750 Oh God. How did that even fall? 874 00:55:30,833 --> 00:55:32,625 I don't know, I just looked and... 875 00:55:32,708 --> 00:55:35,417 It's the last thing I needed today. 876 00:55:35,500 --> 00:55:38,542 You really need to go home now and relax. 877 00:55:44,042 --> 00:55:45,042 Hey! 878 00:55:48,292 --> 00:55:49,500 What are you doing here? 879 00:55:49,583 --> 00:55:51,018 You expect me to believe what happened in there 880 00:55:51,042 --> 00:55:52,042 was just a coincidence? 881 00:55:52,792 --> 00:55:54,208 What do you want? 882 00:55:54,292 --> 00:55:55,833 You brought this upon yourself. 883 00:55:55,917 --> 00:55:58,000 Are you still living out there at that cottage? 884 00:55:58,083 --> 00:56:01,250 We won't let you get in the way of Serena's destiny. 885 00:56:01,333 --> 00:56:02,667 Or Aria's. 886 00:56:12,500 --> 00:56:15,583 [dramatic music] 887 00:56:24,333 --> 00:56:27,375 [chilling music] 888 00:56:39,875 --> 00:56:41,125 [camera clicking] 889 00:57:02,375 --> 00:57:04,833 [chilling music heightens] 890 00:57:18,875 --> 00:57:20,958 [dramatic music] 891 00:57:28,375 --> 00:57:29,667 [gasps] 892 00:57:38,625 --> 00:57:40,083 [watch beeping] 893 00:57:41,125 --> 00:57:42,583 [groans] 894 00:57:43,083 --> 00:57:44,458 Aria? 895 00:57:59,792 --> 00:58:00,875 [beeping] 896 00:58:18,833 --> 00:58:21,625 Officer, I was just out there. They were all there 897 00:58:21,708 --> 00:58:23,667 and today's the day they're supposed to rise. 898 00:58:23,750 --> 00:58:25,292 Did you speak to any of them? 899 00:58:25,375 --> 00:58:28,083 I didn't talk to them, but one of them threatened my daughter. 900 00:58:28,208 --> 00:58:30,667 Okay. How so? 901 00:58:30,708 --> 00:58:32,500 She said something like I couldn't keep her 902 00:58:32,542 --> 00:58:33,875 from her destiny. 903 00:58:33,958 --> 00:58:35,351 And why do you think she said that? 904 00:58:35,375 --> 00:58:36,684 I'm calling you because I don't know. 905 00:58:36,708 --> 00:58:38,000 Okay, ma'am. I'd like you to... 906 00:58:38,042 --> 00:58:39,393 If I wait till something actually happens, 907 00:58:39,417 --> 00:58:41,042 it'll be too late. 908 00:58:41,125 --> 00:58:42,125 [scoffs] 909 00:58:48,500 --> 00:58:49,833 Your mother was very specific 910 00:58:49,875 --> 00:58:52,417 that only family can pick you up. 911 00:58:52,500 --> 00:58:53,875 So embarrassing. 912 00:59:07,042 --> 00:59:09,101 I figured a little more us time and a little less drama. 913 00:59:09,125 --> 00:59:13,042 Yes, please. Where are we going? 914 00:59:13,125 --> 00:59:14,625 Oh, I have some ideas. 915 00:59:28,042 --> 00:59:31,292 Hi. Sorry I'm late. I'm here to pick up Aria Harris. 916 00:59:31,375 --> 00:59:34,417 Oh, um... she was picked up early. 917 00:59:34,542 --> 00:59:35,833 What? By who? 918 00:59:35,958 --> 00:59:37,083 Her aunt. 919 00:59:41,375 --> 00:59:42,667 How could you let her? 920 00:59:42,750 --> 00:59:44,708 I told you, no one but me or my husband. 921 00:59:44,792 --> 00:59:47,042 You said no one but family. 922 00:59:47,167 --> 00:59:48,500 No, I did not. 923 00:59:48,542 --> 00:59:51,333 I'm sorry. That's what was written down. 924 00:59:51,375 --> 00:59:53,958 How long have they been gone? When did this happen? 925 00:59:54,042 --> 00:59:55,792 Um... oh... 926 00:59:56,583 --> 00:59:58,000 Excuse me. 927 01:00:01,750 --> 01:00:04,208 [pop music playing on radio] 928 01:00:04,292 --> 01:00:08,500 ♪ 929 01:00:08,625 --> 01:00:09,542 You like this one? 930 01:00:09,625 --> 01:00:10,250 Totally. 931 01:00:10,333 --> 01:00:13,417 ♪ 932 01:00:13,500 --> 01:00:16,875 [phone vibrating] 933 01:00:18,042 --> 01:00:20,323 [voicemail] You've reached Serena Harris. Leave a message. 934 01:00:23,750 --> 01:00:25,625 Do you have your own phone? 935 01:00:25,708 --> 01:00:28,250 Yeah. Last year Mom finally let me. 936 01:00:28,333 --> 01:00:29,333 Can I see it? 937 01:00:31,583 --> 01:00:32,750 Cute. 938 01:00:34,292 --> 01:00:36,292 Oh... Mom's on the case. 939 01:00:38,375 --> 01:00:39,559 Do you want me to talk to her? 940 01:00:39,583 --> 01:00:41,125 Yes, please. 941 01:00:44,458 --> 01:00:46,208 Aria's phone. 942 01:00:46,292 --> 01:00:47,667 What are you doing? 943 01:00:47,708 --> 01:00:48,917 Hey Marielle. 944 01:00:50,708 --> 01:00:51,750 Of course she's with me. 945 01:00:51,833 --> 01:00:53,583 Bring her back now, Serena. 946 01:00:53,667 --> 01:00:56,792 Oh, I'm happy to. In a while. 947 01:00:56,875 --> 01:00:58,750 Serena, don't do this. 948 01:00:58,833 --> 01:01:01,583 Whatever's going on, Aria doesn't have to be a part of it. 949 01:01:01,667 --> 01:01:03,625 Yeah, I picked her up early from school. 950 01:01:03,708 --> 01:01:06,125 I just... you know how much I wanna spend time 951 01:01:06,208 --> 01:01:09,667 with my niece... today of all days. 952 01:01:09,750 --> 01:01:11,875 Serena, don't. Don't do this. 953 01:01:11,958 --> 01:01:14,518 I'll see you later. Probably. 954 01:01:14,542 --> 01:01:16,167 Unless we really decide to run away. 955 01:01:16,208 --> 01:01:17,458 [both laughing] 956 01:01:17,542 --> 01:01:19,208 I'm just kidding! Bye now. 957 01:01:21,167 --> 01:01:23,083 [breathing shakily] 958 01:01:24,042 --> 01:01:25,208 She wasn't mad? 959 01:01:25,292 --> 01:01:26,917 She knows we're just hanging out. 960 01:01:27,000 --> 01:01:28,750 That usually freaks her out the most. 961 01:01:28,833 --> 01:01:31,667 Well, not today because today is 962 01:01:31,708 --> 01:01:33,458 [both] A great day to rise! 963 01:01:33,542 --> 01:01:34,958 [laughs] 964 01:01:36,583 --> 01:01:38,458 [breathing shakily] 965 01:01:40,792 --> 01:01:42,833 [dramatic music] 966 01:01:44,792 --> 01:01:46,208 [phone vibrating] 967 01:01:49,792 --> 01:01:50,667 Hey, hon. 968 01:01:50,750 --> 01:01:51,833 Did you find her? 969 01:01:51,917 --> 01:01:53,833 She picked up the second I called. 970 01:01:53,917 --> 01:01:56,167 Where are they? Her location finder's off. 971 01:01:56,250 --> 01:01:58,625 Marielle, you can meet them at home. 972 01:01:58,708 --> 01:02:00,292 They went to get Slurpees. 973 01:02:00,375 --> 01:02:01,167 Are you sure? 974 01:02:01,292 --> 01:02:02,875 They'll be there in five minutes. 975 01:02:03,000 --> 01:02:05,167 I honestly don't know what is going on with you. 976 01:02:05,208 --> 01:02:08,583 She's trying to scare me. She knows it's tonight. 977 01:02:08,667 --> 01:02:10,500 I just booked a flight. 978 01:02:10,542 --> 01:02:12,292 I told Serena to go back in her house 979 01:02:12,375 --> 01:02:14,500 and to stay there until I get home. 980 01:02:14,625 --> 01:02:17,250 And I want you to stay in ours. 981 01:02:17,333 --> 01:02:20,500 Watch TV, take a bath, or something. 982 01:02:20,542 --> 01:02:23,167 I don't want you or Serena anywhere near each other 983 01:02:23,250 --> 01:02:24,333 until I get there. 984 01:02:24,458 --> 01:02:26,875 I'm not unstable, Ryan. She did this on purpose. 985 01:02:26,958 --> 01:02:29,750 Just don't do anything until I get there. Okay? 986 01:02:32,375 --> 01:02:34,292 [both laughing] 987 01:02:36,708 --> 01:02:37,583 Hi. 988 01:02:37,667 --> 01:02:38,750 Get out! 989 01:02:39,250 --> 01:02:40,250 Mom. 990 01:02:40,292 --> 01:02:41,518 I don't know what this little game is 991 01:02:41,542 --> 01:02:42,643 but you can get out of my house! 992 01:02:42,667 --> 01:02:43,958 Mom, stop! 993 01:02:44,042 --> 01:02:45,476 Get out of my life and leave my daughter alone! 994 01:02:45,500 --> 01:02:46,375 Mom, stop. 995 01:02:46,500 --> 01:02:47,684 It's okay. It's okay. I'll go. 996 01:02:47,708 --> 01:02:48,792 We all need to calm down. 997 01:02:48,875 --> 01:02:49,934 No, I don't need to calm down! 998 01:02:49,958 --> 01:02:51,417 I was trying to do you a favor. 999 01:02:51,542 --> 01:02:53,000 A favor? 1000 01:02:53,042 --> 01:02:55,082 By kidnapping Aria, making everyone think I'm crazy? 1001 01:02:55,167 --> 01:02:57,125 Mom, she didn't kidnap me. 1002 01:02:57,208 --> 01:02:59,167 Now you know just how fast she could disappear. 1003 01:03:02,250 --> 01:03:03,250 Get out! 1004 01:03:04,042 --> 01:03:05,042 Mom. 1005 01:03:06,167 --> 01:03:07,292 Mom! 1006 01:03:08,708 --> 01:03:09,934 Are you locking Aunt Serena out? 1007 01:03:09,958 --> 01:03:11,333 Go to your room. 1008 01:03:11,458 --> 01:03:12,375 What are you doing? 1009 01:03:12,458 --> 01:03:13,458 Go to your room now! 1010 01:03:13,500 --> 01:03:14,375 What about the party? 1011 01:03:14,500 --> 01:03:15,292 Absolutely not! 1012 01:03:15,375 --> 01:03:16,458 Mom! 1013 01:03:16,542 --> 01:03:17,875 Come on, Aria. Not now. 1014 01:03:27,792 --> 01:03:30,917 [chilling music] 1015 01:04:17,917 --> 01:04:19,333 She completely lost her mind. 1016 01:04:19,417 --> 01:04:22,125 It was like a TV show about a mom 1017 01:04:22,208 --> 01:04:24,417 who thinks her daughter is in danger. 1018 01:04:24,542 --> 01:04:27,750 It was... epic. 1019 01:04:27,833 --> 01:04:29,000 That's wild. 1020 01:04:29,917 --> 01:04:32,375 She was so mad at Aunt Serena. 1021 01:04:32,500 --> 01:04:34,542 So, are you just staying in all night? 1022 01:04:34,667 --> 01:04:36,833 I'm, like, in jail. 1023 01:04:36,917 --> 01:04:38,458 It's like your mom is in the cult 1024 01:04:38,542 --> 01:04:40,500 and you can't come out until The Rise is over. 1025 01:04:40,542 --> 01:04:41,625 Right? 1026 01:04:41,708 --> 01:04:42,958 [scoffs] 1027 01:04:43,042 --> 01:04:44,708 Why don't you just come? 1028 01:04:44,792 --> 01:04:46,000 What do you mean? 1029 01:04:47,292 --> 01:04:49,333 You've never snuck out before? 1030 01:04:49,375 --> 01:04:51,375 My mother would have a heart attack. 1031 01:04:53,375 --> 01:04:56,250 [chilling music] 1032 01:05:02,625 --> 01:05:03,958 [exhales] 1033 01:05:15,875 --> 01:05:18,125 [pop music playing] 1034 01:05:18,208 --> 01:05:24,208 ♪ 1035 01:05:28,250 --> 01:05:29,583 [sighs] 1036 01:05:34,625 --> 01:05:36,375 [chilling music] 1037 01:05:36,500 --> 01:05:37,500 [door unlocks] 1038 01:05:54,042 --> 01:05:56,083 [chilling music] 1039 01:06:07,417 --> 01:06:08,417 [door creaks open] 1040 01:06:26,167 --> 01:06:28,125 [pop music playing in the distance] 1041 01:06:35,375 --> 01:06:37,333 [chilling music] 1042 01:06:56,417 --> 01:06:57,583 ♪ 1043 01:06:57,667 --> 01:06:59,958 ♪ If you want, then we can run. ♪ 1044 01:07:00,042 --> 01:07:02,958 ♪ Live so easy. ♪ 1045 01:07:03,042 --> 01:07:04,417 ♪ Unhook the phone, ♪ 1046 01:07:04,500 --> 01:07:07,167 ♪ I don't wanna hear a thing. ♪ 1047 01:07:07,208 --> 01:07:09,792 ♪ 1048 01:07:09,875 --> 01:07:11,125 ♪ We can stay here all night. ♪ 1049 01:07:11,208 --> 01:07:12,833 ♪ What's on your mind? ♪ 1050 01:07:12,917 --> 01:07:15,417 ♪ I ask all the time. ♪ 1051 01:07:15,542 --> 01:07:17,000 ♪ 1052 01:07:17,042 --> 01:07:20,667 ♪ I don't remember where we need to be. ♪ 1053 01:07:20,708 --> 01:07:22,958 ♪ 1054 01:07:23,042 --> 01:07:24,958 ♪ We can stay here all night. ♪ 1055 01:07:25,042 --> 01:07:26,500 [music stops] 1056 01:07:44,875 --> 01:07:47,708 [chilling music] 1057 01:07:58,500 --> 01:07:59,958 [gasps] 1058 01:08:00,042 --> 01:08:03,083 [chilling music heightens] 1059 01:08:11,167 --> 01:08:13,000 - Close your eyes. - Okay, okay. 1060 01:08:13,125 --> 01:08:14,417 [chuckles] 1061 01:08:21,042 --> 01:08:22,250 Open. 1062 01:08:22,375 --> 01:08:23,750 - So pretty! - Thanks. 1063 01:08:27,208 --> 01:08:28,000 Like it? 1064 01:08:28,042 --> 01:08:30,059 Yeah. 1065 01:08:30,083 --> 01:08:31,583 [banging on door] 1066 01:08:35,875 --> 01:08:38,708 Why would you hang that symbol on my wall? Huh? 1067 01:08:38,833 --> 01:08:40,042 What does it even mean? 1068 01:08:40,125 --> 01:08:41,768 Why the hell would you do something like that? 1069 01:08:41,792 --> 01:08:43,250 What are you talking about? 1070 01:08:43,375 --> 01:08:46,708 Quit sneaking in and putting your weird rituals in my house. 1071 01:08:46,792 --> 01:08:49,333 Someone was in the house? Did you see them? 1072 01:08:51,125 --> 01:08:52,500 Where's Aria? 1073 01:08:52,542 --> 01:08:54,268 She's in her room. She had nothing to do with this. 1074 01:08:54,292 --> 01:08:56,208 Of course not. They want her to rise. 1075 01:08:59,042 --> 01:09:02,125 [dramatic music] 1076 01:09:15,792 --> 01:09:16,792 [girls laughing] 1077 01:09:18,083 --> 01:09:19,292 Let's go. 1078 01:09:20,792 --> 01:09:21,792 Aria... 1079 01:09:23,542 --> 01:09:24,625 Do I know you? 1080 01:09:24,708 --> 01:09:26,333 I'm a friend of your Aunt Serena's. 1081 01:09:26,417 --> 01:09:27,684 I'm here to get you. 1082 01:09:27,708 --> 01:09:29,000 Get me? 1083 01:09:29,083 --> 01:09:30,603 Oh, you didn't get your mom's message. 1084 01:09:38,292 --> 01:09:41,167 My mom is in the hospital? Wait, what happened? 1085 01:09:41,250 --> 01:09:42,500 I'm not sure. 1086 01:09:42,667 --> 01:09:46,226 Serena said that, uh... she's been upset lately. 1087 01:09:46,250 --> 01:09:47,708 Hop in, I'll take you to her. 1088 01:09:50,333 --> 01:09:51,833 Update us later, okay? 1089 01:09:56,375 --> 01:09:57,958 Oh my gosh. Where is she? 1090 01:09:59,875 --> 01:10:00,934 Aria! 1091 01:10:00,958 --> 01:10:02,333 Looks like she left. 1092 01:10:02,458 --> 01:10:03,875 She would never run away. 1093 01:10:03,958 --> 01:10:04,958 Then where is she? 1094 01:10:05,000 --> 01:10:06,667 I don't know. Maybe you do. 1095 01:10:06,708 --> 01:10:08,500 Did you convince her to sneak out? 1096 01:10:08,583 --> 01:10:09,851 Maybe promise her a ride to that party 1097 01:10:09,875 --> 01:10:11,875 so Ryan would think I'm completely out of my mind? 1098 01:10:13,167 --> 01:10:16,292 Do you know where the party is? Did you take her phone with her? 1099 01:10:16,375 --> 01:10:17,417 I need to call her. 1100 01:10:17,500 --> 01:10:19,208 I can. Maybe she'll answer me. 1101 01:10:22,500 --> 01:10:23,500 Oh no. 1102 01:10:23,625 --> 01:10:24,875 What? What? 1103 01:10:28,833 --> 01:10:30,184 Is my mom all right? 1104 01:10:30,208 --> 01:10:31,268 What's that? What's happening? 1105 01:10:31,292 --> 01:10:32,958 No, no, no, no, no... 1106 01:10:33,625 --> 01:10:36,042 I think she's worth the effort. See you on the other side. 1107 01:10:36,167 --> 01:10:37,375 Serena. 1108 01:10:38,292 --> 01:10:39,542 They took her. 1109 01:10:41,875 --> 01:10:44,167 For The Rise. 1110 01:10:44,250 --> 01:10:46,625 [dramatic music heightens] 1111 01:10:51,333 --> 01:10:55,167 Come on, Ryan. Come on. He's not picking up. 1112 01:10:55,292 --> 01:10:56,833 He probably hasn't even landed yet. 1113 01:10:56,875 --> 01:10:57,958 I'm calling the police. 1114 01:10:58,042 --> 01:10:59,292 You can't do that. 1115 01:10:59,375 --> 01:11:00,684 If you think I'm gonna listen to you... 1116 01:11:00,708 --> 01:11:03,167 I promise you, the second they see the police, 1117 01:11:03,208 --> 01:11:06,500 it's just going to... speed things up. 1118 01:11:06,583 --> 01:11:09,167 How do I know you're not even just trying to make this happen? 1119 01:11:09,208 --> 01:11:10,667 I warned you! 1120 01:11:10,750 --> 01:11:13,458 I warned you over and over again. 1121 01:11:13,542 --> 01:11:15,875 I tried to show you how to protect Aria. 1122 01:11:16,000 --> 01:11:18,417 I tried to make sure that one of us was always with her. 1123 01:11:18,500 --> 01:11:20,417 Why do they even care about her at all? 1124 01:11:21,208 --> 01:11:22,375 It's... 1125 01:11:23,958 --> 01:11:24,958 It's Olef. 1126 01:11:26,542 --> 01:11:29,958 He believes in the strength of bloodlines. 1127 01:11:30,042 --> 01:11:32,792 Usually his own, but he thought that I was special, and now 1128 01:11:32,875 --> 01:11:37,333 now Laurel thinks that Aria is too. 1129 01:11:37,375 --> 01:11:39,000 Okay, then we have to go get her. 1130 01:11:39,125 --> 01:11:40,708 Are they at the cottage? 1131 01:11:40,792 --> 01:11:41,667 Probably. 1132 01:11:41,708 --> 01:11:43,000 Then let's go. 1133 01:11:43,083 --> 01:11:44,167 We can't. 1134 01:11:45,042 --> 01:11:48,417 It's just going to be the same as the police if they see us. 1135 01:11:48,500 --> 01:11:50,417 She trusts you, right? 1136 01:11:50,500 --> 01:11:52,667 Not anymore. Obviously. 1137 01:11:54,125 --> 01:11:56,042 I was supposed to bring Aria tonight. 1138 01:11:56,125 --> 01:11:57,542 What? 1139 01:11:58,375 --> 01:11:59,625 I couldn't talk her out of it, 1140 01:11:59,708 --> 01:12:01,667 so I promised that I would bring her there. 1141 01:12:01,792 --> 01:12:04,018 But I just thought that by the time we didn't show up, 1142 01:12:04,042 --> 01:12:07,167 it would... it would be too late, 1143 01:12:07,250 --> 01:12:10,750 and Laurel must not have believed me and, 1144 01:12:10,833 --> 01:12:13,667 and nothing I tried did any good. 1145 01:12:13,750 --> 01:12:16,250 If you expect me to believe you actually care about Aria 1146 01:12:16,333 --> 01:12:17,684 and you're not just doing their bidding, 1147 01:12:17,708 --> 01:12:19,684 you'll come up with a plan to get her back right now. 1148 01:12:19,708 --> 01:12:21,333 Or else I am calling the police. 1149 01:12:21,375 --> 01:12:23,167 The second they hear the sirens 1150 01:12:23,250 --> 01:12:24,625 they're going to take the poison, 1151 01:12:24,750 --> 01:12:26,976 and if Aria's there, they're going to give it to her too. 1152 01:12:27,000 --> 01:12:28,458 Then tell me what I can do. 1153 01:12:30,250 --> 01:12:31,458 [sighs] 1154 01:12:36,875 --> 01:12:37,875 Okay. 1155 01:12:40,000 --> 01:12:41,958 Okay. If I take you there... 1156 01:12:42,042 --> 01:12:42,708 Sneak me in. 1157 01:12:42,792 --> 01:12:44,000 No, that's too risky. But... 1158 01:12:48,000 --> 01:12:49,958 Laurel wants my blood more than anything. 1159 01:12:52,125 --> 01:12:54,833 She's settling for Aria but what she really wants is me. 1160 01:12:54,875 --> 01:12:56,750 But if she doesn't trust you, then... 1161 01:12:56,833 --> 01:12:58,500 Well, I have to convince her. 1162 01:13:00,208 --> 01:13:03,833 I have to convince her that I still wanna rise and, 1163 01:13:03,917 --> 01:13:07,500 and maybe she'll give you back Aria in exchange for me. 1164 01:13:08,958 --> 01:13:10,708 Because she thinks you're stronger. 1165 01:13:12,375 --> 01:13:14,125 Then what about you? 1166 01:13:14,208 --> 01:13:18,708 You get Aria, you go right to the police, and I can... 1167 01:13:18,792 --> 01:13:20,476 I can fake my way through the ritual long enough 1168 01:13:20,500 --> 01:13:22,000 until they get there. 1169 01:13:22,875 --> 01:13:24,184 That doesn't sound like a good plan at all. 1170 01:13:24,208 --> 01:13:27,542 Well, we don't really have time for another one. Okay? 1171 01:13:27,625 --> 01:13:29,917 Let's hurry up. They probably already started. 1172 01:13:35,875 --> 01:13:38,792 [dramatic music] 1173 01:14:16,333 --> 01:14:19,208 [chilling music] 1174 01:14:21,708 --> 01:14:24,292 She's already seen us. 1175 01:14:24,375 --> 01:14:25,500 Follow my lead. 1176 01:14:33,792 --> 01:14:34,875 Serena... 1177 01:14:35,750 --> 01:14:37,226 Ryan's gonna figure out where we are. 1178 01:14:37,250 --> 01:14:38,375 If this is another trick... 1179 01:14:38,458 --> 01:14:41,000 I told you that I wouldn't let Aria get hurt. 1180 01:14:43,250 --> 01:14:44,750 And I'm going to prove it to you. 1181 01:14:51,042 --> 01:14:52,542 Did you call the police? 1182 01:14:54,125 --> 01:14:55,167 No. 1183 01:14:57,042 --> 01:14:59,167 What's she doing here? 1184 01:14:59,250 --> 01:15:01,042 She's here for her daughter. 1185 01:15:01,125 --> 01:15:02,559 But we need her blood. 1186 01:15:02,583 --> 01:15:04,417 You don't. 1187 01:15:04,500 --> 01:15:06,333 She's not nearly as strong as me. 1188 01:15:06,375 --> 01:15:07,833 We are rising without Olef. 1189 01:15:07,958 --> 01:15:10,500 We need all the strength that we can get. 1190 01:15:12,375 --> 01:15:15,333 You don't even want her. 1191 01:15:15,417 --> 01:15:17,500 You only sent me that video 1192 01:15:17,583 --> 01:15:20,167 because what you want is me. 1193 01:15:20,208 --> 01:15:22,833 And here I am. 1194 01:15:22,917 --> 01:15:25,625 Give her back Aria, take me instead. 1195 01:15:25,708 --> 01:15:27,167 And then we can rise. 1196 01:15:30,042 --> 01:15:32,458 You stopped believing. 1197 01:15:32,542 --> 01:15:35,583 I know. I know. But I'm back. 1198 01:15:35,667 --> 01:15:38,375 We're all family, we have to stay together. 1199 01:15:38,458 --> 01:15:41,458 We can still do this 1200 01:15:41,542 --> 01:15:44,042 the way that Olef always envisioned. 1201 01:15:49,042 --> 01:15:49,958 Grab them. 1202 01:15:50,042 --> 01:15:51,042 No, wait. 1203 01:15:52,542 --> 01:15:53,792 Serena! 1204 01:15:56,167 --> 01:15:57,542 Just as I thought. 1205 01:16:00,208 --> 01:16:02,792 You're gonna rise with us, whether you believe or not. 1206 01:16:02,875 --> 01:16:04,208 Welcome home, sister. 1207 01:16:09,000 --> 01:16:10,000 Aria? 1208 01:16:10,708 --> 01:16:12,042 Bring her downstairs. 1209 01:16:12,125 --> 01:16:12,667 Mom! 1210 01:16:12,708 --> 01:16:13,833 Serena, help her! 1211 01:16:16,792 --> 01:16:17,833 Take her downstairs. 1212 01:16:27,208 --> 01:16:28,583 Where are you taking me? 1213 01:16:29,792 --> 01:16:31,167 Why are you doing this? 1214 01:16:33,375 --> 01:16:34,792 You don't have to do this. Okay? 1215 01:16:34,875 --> 01:16:36,184 We don't believe what you believe. 1216 01:16:36,208 --> 01:16:37,250 Just let us go! 1217 01:16:45,708 --> 01:16:47,184 Stop. Wait. 1218 01:16:47,208 --> 01:16:48,750 [breathing heavily] 1219 01:16:51,958 --> 01:16:52,958 Don't worry. 1220 01:17:00,875 --> 01:17:03,268 Laurel... Laurel, I don't know why you won't just let her go. 1221 01:17:03,292 --> 01:17:04,500 You have what you want. 1222 01:17:04,583 --> 01:17:06,833 She's still your blood. She can help us rise. 1223 01:17:07,833 --> 01:17:13,167 [women chanting in foreign language] 1224 01:17:17,208 --> 01:17:22,375 [women chanting in foreign language] 1225 01:17:23,542 --> 01:17:26,458 No! Olef made all of this up so that he could control us! 1226 01:17:26,542 --> 01:17:29,292 Don't spoil the ritual. 1227 01:17:29,375 --> 01:17:31,833 What I'm saying is we can still be there for each other. 1228 01:17:31,917 --> 01:17:34,292 We don't have to do this. 1229 01:17:38,750 --> 01:17:40,042 Stop it. I don't want it. 1230 01:17:40,125 --> 01:17:41,708 Aria, close your mouth tight! 1231 01:17:42,583 --> 01:17:44,500 Leave her alone. You have me. 1232 01:17:44,583 --> 01:17:46,292 She's just going to spoil everything. 1233 01:17:46,375 --> 01:17:49,125 You know that Olef would want you to take me. 1234 01:17:49,208 --> 01:17:51,250 More than her. 1235 01:17:51,333 --> 01:17:52,667 No, no. Aunt Serena! 1236 01:17:55,375 --> 01:17:58,875 [breathing heavily] 1237 01:17:59,042 --> 01:18:00,083 Hold her. 1238 01:18:00,167 --> 01:18:01,167 No. 1239 01:18:06,875 --> 01:18:08,333 Now we begin. 1240 01:18:11,750 --> 01:18:14,000 Aunt Serena. Are you okay? 1241 01:18:15,917 --> 01:18:18,333 Serena?! Serena?! 1242 01:18:25,708 --> 01:18:27,833 [breathing heavily] 1243 01:18:39,833 --> 01:18:41,375 Okay. Okay. 1244 01:18:44,250 --> 01:18:45,250 Damn it. 1245 01:18:58,708 --> 01:19:00,708 [footsteps] 1246 01:19:08,167 --> 01:19:09,250 [thud] 1247 01:19:12,708 --> 01:19:15,042 Serena? Serena? 1248 01:19:15,125 --> 01:19:18,875 [women chanting in foreign language] 1249 01:19:23,750 --> 01:19:28,667 Help her! She's... please help us! 1250 01:19:28,750 --> 01:19:31,042 She's... she's dying. Do something! 1251 01:19:33,708 --> 01:19:35,917 [women chanting in foreign language] 1252 01:19:36,000 --> 01:19:38,042 Why are you doing this? 1253 01:19:39,792 --> 01:19:41,167 Please help her. 1254 01:19:43,750 --> 01:19:45,667 Please let us go! 1255 01:19:45,792 --> 01:19:48,083 [women chanting in foreign language] 1256 01:19:48,208 --> 01:19:49,917 No, stop it! You're crazy. 1257 01:19:50,708 --> 01:19:52,042 But you are Serena's blood. 1258 01:19:52,125 --> 01:19:53,125 Laurel. 1259 01:19:54,917 --> 01:19:56,500 Still wanna rise? 1260 01:19:58,208 --> 01:19:59,833 You don't have the right to touch those. 1261 01:19:59,917 --> 01:20:01,667 Get away from my daughter. 1262 01:20:01,708 --> 01:20:03,167 All of you. 1263 01:20:03,750 --> 01:20:05,917 You still wanna rise? Get out of my way, 1264 01:20:06,042 --> 01:20:07,722 and you can do whatever you want with this. 1265 01:20:09,250 --> 01:20:11,333 Aria. Go to the front door. Okay? 1266 01:20:11,417 --> 01:20:12,792 Mom, they gave it to her already. 1267 01:20:13,667 --> 01:20:14,875 Grab her arm. 1268 01:20:16,000 --> 01:20:18,417 Serena. Serena. Wake up. 1269 01:20:19,458 --> 01:20:20,958 Don't you need this? 1270 01:20:23,042 --> 01:20:25,875 Aunt Serena. Aunt Serena. 1271 01:20:25,958 --> 01:20:26,958 Mom, do something! 1272 01:20:28,208 --> 01:20:29,208 [police sirens] 1273 01:20:29,250 --> 01:20:30,833 You. You called the police? 1274 01:20:31,458 --> 01:20:32,458 No. 1275 01:20:32,542 --> 01:20:33,542 [screams] 1276 01:20:37,208 --> 01:20:38,750 Let's go. Come on, Serena. Come on. 1277 01:20:38,875 --> 01:20:39,708 Come on. 1278 01:20:39,792 --> 01:20:40,833 Okay. 1279 01:20:45,500 --> 01:20:46,708 Forget them. 1280 01:20:46,792 --> 01:20:49,583 The time has come. Police will be here soon. 1281 01:20:49,667 --> 01:20:50,833 Come on. 1282 01:20:50,917 --> 01:20:51,625 [women chanting in foreign language] 1283 01:20:51,708 --> 01:20:52,917 Come on. 1284 01:20:53,000 --> 01:20:55,625 That's right. Okay. 1285 01:20:55,708 --> 01:20:59,083 You've got this. You're strong. 1286 01:20:59,167 --> 01:21:00,167 Come on. 1287 01:21:00,208 --> 01:21:03,125 [women chanting in foreign language] 1288 01:21:07,500 --> 01:21:09,375 [dramatic music] 1289 01:21:21,542 --> 01:21:23,083 [police sirens approaching] 1290 01:21:23,167 --> 01:21:25,167 I offer this body 1291 01:21:25,250 --> 01:21:29,833 beautifully and fearfully made, as a living sacrifice. 1292 01:21:29,917 --> 01:21:31,875 That we may rise forever. 1293 01:21:36,708 --> 01:21:37,708 [choking] 1294 01:21:45,333 --> 01:21:46,333 [gasps] 1295 01:21:58,583 --> 01:22:00,583 [police radio chatter] 1296 01:22:04,583 --> 01:22:06,458 She's going to be okay. 1297 01:22:06,542 --> 01:22:09,042 She just needs some time for the antidote to kick in. 1298 01:22:12,958 --> 01:22:14,333 We'll be right behind you, okay? 1299 01:22:23,542 --> 01:22:26,917 I'm so proud of you. You were really brave in there. 1300 01:22:28,875 --> 01:22:29,667 Mom. 1301 01:22:29,750 --> 01:22:31,667 Yeah? 1302 01:22:31,792 --> 01:22:33,958 I'm sorry I called you boring. 1303 01:22:34,875 --> 01:22:36,208 - You said that? - Yeah. 1304 01:22:38,208 --> 01:22:40,208 Oh, you scared me to death. 1305 01:22:40,333 --> 01:22:41,667 You figured out where we were. 1306 01:22:41,750 --> 01:22:43,268 Yeah. When I landed, I had all those missed calls. 1307 01:22:43,292 --> 01:22:44,708 I tracked your phone. 1308 01:22:44,875 --> 01:22:47,208 As soon as I saw it out here, I knew you were in trouble. 1309 01:22:47,292 --> 01:22:49,125 Who do you think called the police? 1310 01:22:49,208 --> 01:22:51,708 You didn't think I might be overreacting? 1311 01:22:51,792 --> 01:22:54,292 I'm sorry, Marielle. 1312 01:22:54,375 --> 01:22:55,375 You should be. 1313 01:23:02,500 --> 01:23:04,375 [pleasant music] 1314 01:23:07,875 --> 01:23:09,917 Aria, you're gonna be late. 1315 01:23:10,000 --> 01:23:11,375 I can take her this morning. 1316 01:23:11,458 --> 01:23:13,292 Well, actually... 1317 01:23:13,417 --> 01:23:15,000 I'm getting a ride with Olivia. 1318 01:23:15,042 --> 01:23:16,333 [chuckles] 1319 01:23:17,917 --> 01:23:21,000 Uh... there's a car full of teenagers out in the driveway. 1320 01:23:21,083 --> 01:23:22,125 [sighs] 1321 01:23:23,875 --> 01:23:25,125 Have a great day. 1322 01:23:25,208 --> 01:23:26,333 Have fun with your project. 1323 01:23:26,375 --> 01:23:27,375 Thank you. 1324 01:23:28,875 --> 01:23:30,000 What project? 1325 01:23:37,708 --> 01:23:38,708 Perfect. 1326 01:23:40,125 --> 01:23:41,292 Not quite. 1327 01:23:42,542 --> 01:23:44,222 I thought you needed one more little touch. 1328 01:23:47,083 --> 01:23:48,417 A metal door-knocker. 1329 01:23:48,500 --> 01:23:49,833 [laughs] 1330 01:23:49,917 --> 01:23:51,083 Now it's perfect. 1331 01:23:52,708 --> 01:23:53,708 [sighs] 1332 01:23:54,958 --> 01:23:56,500 Feels like home. 1333 01:23:56,583 --> 01:23:57,583 Good. 1334 01:24:17,042 --> 01:24:19,167 [cheerful music] 1335 01:24:28,042 --> 01:24:34,042 ♪ 1336 01:24:42,958 --> 01:24:48,958 ♪ 1337 01:25:03,000 --> 01:25:09,000 ♪ 1338 01:25:23,000 --> 01:25:24,000 ♪ 91581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.