All language subtitles for A place in the sun E034

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,234 --> 00:00:08,464 You've become corrupted. 2 00:00:10,773 --> 00:00:11,773 What? 3 00:00:11,904 --> 00:00:14,404 From the day you married into the Yangji family, 4 00:00:16,303 --> 00:00:17,614 you became corrupted. 5 00:00:25,283 --> 00:00:27,353 How could you do this to me? 6 00:00:27,353 --> 00:00:28,983 How could you do this to me? 7 00:00:30,993 --> 00:00:33,794 How could you marry into the Yangji family that killed me? 8 00:00:36,123 --> 00:00:37,794 How could I forgive you? 9 00:00:39,663 --> 00:00:41,333 Would you be able to if you were me? 10 00:00:42,233 --> 00:00:44,174 Do you know why I got married into the Yangji family? 11 00:00:44,273 --> 00:00:45,434 Do you have any idea? 12 00:00:46,833 --> 00:00:48,404 I'll hate you... 13 00:00:50,773 --> 00:00:52,273 until the moment I die. 14 00:00:59,614 --> 00:01:01,523 As much as I loved you. 15 00:01:08,763 --> 00:01:09,893 Fine, hate me. 16 00:01:09,964 --> 00:01:11,664 Hate me until the moment you die. 17 00:01:12,194 --> 00:01:13,904 As you say, I've become corrupted. 18 00:01:14,904 --> 00:01:16,863 I'll protect Ji Min. 19 00:01:16,863 --> 00:01:19,834 I'll never let him live with a stepmom. 20 00:01:42,024 --> 00:01:45,863 (Chairman Choi Tae Joon) 21 00:01:53,404 --> 00:01:55,604 (Kim Yoo Wol) 22 00:01:57,873 --> 00:02:00,013 This is what we found on Kim Yoo Wol. 23 00:02:00,983 --> 00:02:02,983 I told you to monitor him closely. 24 00:02:03,684 --> 00:02:06,354 What were you doing that you created this mess? 25 00:02:06,453 --> 00:02:07,654 I'm sorry, sir. 26 00:02:07,884 --> 00:02:08,984 Bring him to me. 27 00:02:09,723 --> 00:02:11,223 What do you plan to do? 28 00:02:11,293 --> 00:02:13,123 I need to stop him. 29 00:02:13,223 --> 00:02:15,623 Whistleblowing? How dare he? 30 00:02:15,793 --> 00:02:17,133 What will you do? 31 00:02:18,093 --> 00:02:19,663 The accountant. 32 00:02:21,434 --> 00:02:24,033 What should I do? 33 00:02:24,033 --> 00:02:25,373 Like you don't know? 34 00:02:31,214 --> 00:02:32,313 How... 35 00:02:33,913 --> 00:02:35,443 How is this possible? 36 00:02:46,193 --> 00:02:47,693 And yet, you've never... 37 00:02:49,364 --> 00:02:51,964 once said you're sorry. 38 00:02:54,434 --> 00:02:56,204 How could you do this to me, Shi Wol? 39 00:02:57,734 --> 00:02:58,934 How could you? 40 00:03:07,214 --> 00:03:08,514 Did you want to see me? 41 00:03:17,793 --> 00:03:19,924 Are you sure he died? 42 00:03:26,464 --> 00:03:29,603 Didn't he die in the car accident back then? 43 00:03:29,764 --> 00:03:31,473 - Are you sure? - Yes, sir. 44 00:03:31,603 --> 00:03:35,043 They said they saw his car fall off the cliff. 45 00:03:36,073 --> 00:03:37,913 And they never found his body, right? 46 00:03:38,614 --> 00:03:41,484 No. A typhoon hit that very day, 47 00:03:41,514 --> 00:03:43,543 so they couldn't search properly. 48 00:03:44,383 --> 00:03:46,753 But why do you ask about Kim Yoo Wol? 49 00:03:48,623 --> 00:03:50,793 Look carefully at the photo. 50 00:03:53,554 --> 00:03:55,793 Doesn't he remind you of someone? 51 00:03:56,823 --> 00:03:59,163 Oh Tae Yang of Sun Holdings? 52 00:03:59,593 --> 00:04:01,063 Yes. What do you think? 53 00:04:01,704 --> 00:04:02,934 Don't they look alike? 54 00:04:03,633 --> 00:04:04,633 Yes, 55 00:04:05,003 --> 00:04:06,603 they really do look alike. 56 00:04:07,174 --> 00:04:08,843 Almost like the same person. 57 00:04:09,144 --> 00:04:10,174 That's right. 58 00:04:11,114 --> 00:04:13,014 They look very alike. Exactly alike. 59 00:04:13,813 --> 00:04:17,413 Do you think Oh Tae Yang is Kim Yoo Wol? 60 00:04:19,183 --> 00:04:21,683 He can't be. Kim Yoo Wol died. 61 00:04:22,154 --> 00:04:23,754 They never found his body. 62 00:04:23,793 --> 00:04:25,723 We must have reasonable suspicions. 63 00:04:25,954 --> 00:04:27,363 Dig into Oh Tae Yang. 64 00:04:27,894 --> 00:04:32,264 Mr. Choi Kwang Il also asked me to look into him. 65 00:04:32,863 --> 00:04:34,564 - He did? - Yes. 66 00:04:34,634 --> 00:04:37,774 So I've been investigating him already. 67 00:04:37,834 --> 00:04:40,033 Does Kwang Il know about Kim Yoo Wol? 68 00:04:40,134 --> 00:04:41,144 No, sir. 69 00:04:41,343 --> 00:04:43,743 You and I are the only ones who know. 70 00:04:43,743 --> 00:04:45,843 Then why did Kwang Il order you to do that? 71 00:04:45,913 --> 00:04:47,113 I don't know. 72 00:04:47,113 --> 00:04:49,843 He suddenly asked me to investigate Oh Tae Yang's past. 73 00:04:49,913 --> 00:04:52,314 I was curious as to why myself. 74 00:04:52,483 --> 00:04:54,124 - His past? - Yes. 75 00:04:54,324 --> 00:04:56,084 So? Did you find out anything? 76 00:04:56,254 --> 00:04:58,324 No. No matter how hard we searched, 77 00:04:58,353 --> 00:05:00,723 there weren't any records prior to 2001. 78 00:05:00,964 --> 00:05:03,064 There weren't any records prior to 2001. 79 00:05:03,464 --> 00:05:06,533 No, sir. All we found were from 2001 on, 80 00:05:06,533 --> 00:05:08,464 after he joined Goldman Sachs. 81 00:05:08,863 --> 00:05:12,033 That's why we're searching for records from before then. 82 00:05:13,033 --> 00:05:14,374 Make sure to find out. 83 00:05:14,444 --> 00:05:17,173 Use all our connections to find out... 84 00:05:17,243 --> 00:05:19,514 what Oh Tae Yang did and how he lived in the past. 85 00:05:20,473 --> 00:05:21,983 Yes, sir. 86 00:05:31,853 --> 00:05:33,493 He really knows nothing, right? 87 00:05:33,654 --> 00:05:34,863 Of course. 88 00:05:35,624 --> 00:05:37,124 But why do you ask? 89 00:05:37,264 --> 00:05:38,394 Why are you acting like you don't know? 90 00:05:38,433 --> 00:05:41,464 He's trying to destroy Yangji right now. 91 00:05:44,374 --> 00:05:46,774 What? What did Tae Yang do to them, 92 00:05:46,774 --> 00:05:49,144 that he was acting that way? 93 00:05:52,214 --> 00:05:53,214 I'm back. 94 00:05:54,144 --> 00:05:55,743 Where did you go? 95 00:05:56,683 --> 00:05:59,113 I just had to go somewhere. 96 00:05:59,183 --> 00:06:00,983 I'll tell you later if it works out. 97 00:06:01,524 --> 00:06:04,194 What about you? Where did you go that you couldn't watch Set Byul? 98 00:06:04,353 --> 00:06:06,423 I just had to go somewhere too. 99 00:06:10,493 --> 00:06:11,863 Does Tae Yang... 100 00:06:12,394 --> 00:06:15,064 have bad blood with Chairman Jang's family... 101 00:06:15,564 --> 00:06:17,064 next door? 102 00:06:17,374 --> 00:06:18,733 Why do you ask? 103 00:06:19,933 --> 00:06:21,043 Just because. 104 00:06:21,374 --> 00:06:24,874 They don't seem to like me very much. 105 00:06:26,374 --> 00:06:29,014 Who? Who would dare... 106 00:06:29,084 --> 00:06:31,384 Why? Did they glare at you? 107 00:06:31,384 --> 00:06:32,884 No, they didn't. 108 00:06:32,954 --> 00:06:35,183 That's just the vibe I get. 109 00:06:36,084 --> 00:06:38,493 Anyway, did something happen with them? 110 00:06:39,353 --> 00:06:41,993 Yangji is acquiring a company, 111 00:06:41,993 --> 00:06:44,394 and Sun Holdings decided to invest in them, 112 00:06:44,394 --> 00:06:45,663 so things got complicated. 113 00:06:45,863 --> 00:06:47,433 Don't worry about it. 114 00:06:47,564 --> 00:06:51,103 Regardless, tell him not to get involved with Yangji. 115 00:06:51,504 --> 00:06:52,504 Why? 116 00:06:52,774 --> 00:06:55,243 Well... Regardless, they're neighbors. 117 00:06:55,374 --> 00:06:57,204 It's better to avoid confrontation. 118 00:06:57,944 --> 00:06:59,814 I wish he wouldn't as well, 119 00:07:00,074 --> 00:07:03,014 but I'm going to let him do as he wishes regarding this. 120 00:07:03,214 --> 00:07:04,314 Why is that? 121 00:07:04,714 --> 00:07:05,913 He's repaying a debt. 122 00:07:06,454 --> 00:07:08,483 You know he's good at that. 123 00:07:09,454 --> 00:07:10,754 I came to repay my debt. 124 00:07:12,194 --> 00:07:13,324 - Debt? - Debt? 125 00:07:13,853 --> 00:07:14,863 Here. 126 00:07:15,964 --> 00:07:17,093 For saving my life. 127 00:07:17,394 --> 00:07:18,663 Thanks for everything. 128 00:07:19,264 --> 00:07:20,803 Shimmi Foods... 129 00:07:20,863 --> 00:07:23,564 sponsored the orphanage where he grew up. 130 00:07:24,004 --> 00:07:25,473 They're having financial problems... 131 00:07:25,504 --> 00:07:27,374 and had to stop supporting the orphanage. 132 00:07:27,704 --> 00:07:29,343 That's why he wants to help them. 133 00:07:30,074 --> 00:07:32,874 You know he'll always repay someone who helps him. 134 00:07:34,483 --> 00:07:35,884 I see. 135 00:07:37,754 --> 00:07:38,754 Also, 136 00:07:39,514 --> 00:07:41,783 since we're on the topic of orphanages. 137 00:07:42,723 --> 00:07:44,293 When I was little, 138 00:07:45,223 --> 00:07:48,624 you took me to an orphanage once, right? 139 00:07:50,624 --> 00:07:53,134 Where was that again? 140 00:07:53,964 --> 00:07:55,764 You still remember that? 141 00:07:56,363 --> 00:07:57,504 Of course. 142 00:07:57,533 --> 00:08:00,204 It was the first time I took the train with you. 143 00:08:00,303 --> 00:08:01,673 Of course, I remember. 144 00:08:02,274 --> 00:08:03,274 But... 145 00:08:03,874 --> 00:08:05,413 where was that? 146 00:08:06,714 --> 00:08:08,444 Why do you want to know? 147 00:08:09,084 --> 00:08:10,954 I'm just curious. 148 00:08:11,483 --> 00:08:12,483 Tell me. 149 00:08:12,754 --> 00:08:13,853 Where was it? 150 00:08:15,254 --> 00:08:16,254 I don't know. 151 00:08:16,783 --> 00:08:17,793 You don't know? 152 00:08:18,223 --> 00:08:20,154 That's right, I don't know. 153 00:08:20,694 --> 00:08:22,764 Why don't you know? 154 00:08:23,363 --> 00:08:25,694 How could I remember something from so long ago? 155 00:08:26,293 --> 00:08:27,293 I don't remember. 156 00:08:29,704 --> 00:08:31,733 Stop being stupid and get out. 157 00:08:32,234 --> 00:08:34,104 I'm exhausted. I need to take a nap. 158 00:08:34,604 --> 00:08:35,774 Okay. 159 00:08:42,683 --> 00:08:44,783 She remembers that day. 160 00:08:46,154 --> 00:08:48,154 But why is she suddenly asking about the orphanage? 161 00:09:00,533 --> 00:09:02,203 It's not that you don't remember. 162 00:09:03,563 --> 00:09:05,404 You don't want to remember. 163 00:09:19,953 --> 00:09:21,224 What are you working so hard on? 164 00:09:21,553 --> 00:09:24,923 I'm looking into how to normalize management for Shimmi Foods. 165 00:09:28,193 --> 00:09:30,663 We should win over the small shareholders too. 166 00:09:30,894 --> 00:09:32,594 There's no need. 167 00:09:33,764 --> 00:09:34,764 Why not? 168 00:09:34,764 --> 00:09:36,833 Once we acquire them and sell the land, 169 00:09:36,833 --> 00:09:39,333 Shimmi Foods will be liquidated. 170 00:09:39,573 --> 00:09:42,604 So don't make promises you can't keep. 171 00:09:44,173 --> 00:09:46,313 You'll liquidate Shimmi Foods? 172 00:09:47,213 --> 00:09:50,543 The purpose of acquiring Shimmi Foods... 173 00:09:50,913 --> 00:09:53,354 was to get the land they own, not the company itself. 174 00:09:55,283 --> 00:09:57,654 So don't waste your energy. 175 00:09:59,293 --> 00:10:01,394 Everyone must be looking forward to the company's improvement... 176 00:10:01,394 --> 00:10:03,463 once Yangji acquires it. 177 00:10:03,894 --> 00:10:05,364 But you'll liquidate it? 178 00:10:06,333 --> 00:10:08,833 Seeing how shocked you are, I guess you didn't know. 179 00:10:09,004 --> 00:10:11,274 Are you saying we'll take the land that will become valuable, 180 00:10:11,274 --> 00:10:12,474 and dump the company? 181 00:10:12,474 --> 00:10:14,474 That's why I didn't want you to do it. 182 00:10:14,573 --> 00:10:16,904 I knew it would be hard for you. 183 00:10:22,014 --> 00:10:23,783 I don't want people badmouthing you. 184 00:10:23,943 --> 00:10:25,283 Let's have my father do it. 185 00:10:25,484 --> 00:10:27,783 I think you should stay out of it. 186 00:10:29,453 --> 00:10:30,453 No. 187 00:10:31,154 --> 00:10:32,193 I'll do it. 188 00:10:32,423 --> 00:10:33,423 Honey. 189 00:10:33,453 --> 00:10:34,793 Who cares if I'm badmouthed? 190 00:10:34,823 --> 00:10:36,394 I'll take it if it's necessary. 191 00:10:38,163 --> 00:10:39,533 I'm fine. 192 00:10:39,594 --> 00:10:40,764 Don't worry. 193 00:10:48,774 --> 00:10:51,114 I was happy we got rid of Kwang Il, 194 00:10:51,443 --> 00:10:53,813 but I forgot about Shi Wol. 195 00:10:54,183 --> 00:10:55,183 I know. 196 00:10:56,183 --> 00:10:59,984 To us, she's an enemy lying in ambush waiting to attack. 197 00:10:59,984 --> 00:11:01,453 What should we do? 198 00:11:02,083 --> 00:11:03,224 What else? 199 00:11:03,524 --> 00:11:05,453 We'll just have to kick her out. 200 00:11:06,453 --> 00:11:08,063 How will you do that? 201 00:11:08,124 --> 00:11:09,693 Ji Eun and I'll look into it. 202 00:11:09,894 --> 00:11:11,134 Ji Eun... 203 00:11:11,134 --> 00:11:13,433 knows much more about Shi Wol than we do. 204 00:11:13,933 --> 00:11:15,364 She does? 205 00:11:17,104 --> 00:11:18,974 Okay. I'll leave it to her. 206 00:11:19,673 --> 00:11:20,874 Good. You should. 207 00:11:21,374 --> 00:11:23,673 So? How does it feel to be a senior managing director? 208 00:11:23,673 --> 00:11:24,744 Is it okay? 209 00:11:25,744 --> 00:11:28,384 It's a lowly position for me, 210 00:11:28,713 --> 00:11:29,913 but what can I do? 211 00:11:30,313 --> 00:11:31,514 I must stay here for now... 212 00:11:31,654 --> 00:11:33,553 for the sake of the future. 213 00:11:34,423 --> 00:11:36,183 - The future? - Yes. 214 00:11:36,984 --> 00:11:38,154 I'll take the throne... 215 00:11:38,624 --> 00:11:39,994 as the king. 216 00:11:41,494 --> 00:11:44,193 Okay, good. That day will come soon. 217 00:11:44,734 --> 00:11:46,764 Whatever it takes, your dad... 218 00:11:47,163 --> 00:11:48,864 will put you there. 219 00:11:51,974 --> 00:11:54,274 (3M Acupressure Beds) 220 00:11:54,644 --> 00:11:56,573 All three generations are here. 221 00:11:56,874 --> 00:12:00,274 Many families come to try out our products, 222 00:12:00,344 --> 00:12:01,884 so check them out at your leisure. 223 00:12:02,543 --> 00:12:05,384 Everyone in our family has back problems. 224 00:12:05,754 --> 00:12:07,213 This is perfect then. 225 00:12:07,313 --> 00:12:09,583 It's the best for back pain. 226 00:12:09,583 --> 00:12:12,354 My gosh. It's nice and warm. 227 00:12:12,494 --> 00:12:15,624 I feel the knots in my back just melt away. It's so nice. 228 00:12:19,663 --> 00:12:20,663 Honey. 229 00:12:24,104 --> 00:12:26,104 What brings you to the shop? 230 00:12:26,104 --> 00:12:29,904 I came to oversee the shop to see if it's doing well. 231 00:12:30,274 --> 00:12:31,644 That's a surprise. 232 00:12:32,144 --> 00:12:34,583 Min Jae and Ji Eun are going on a date today. 233 00:12:34,683 --> 00:12:37,384 So I thought we could go on a date as well. It's been a while. 234 00:12:37,984 --> 00:12:39,713 What's gotten into you? 235 00:12:41,953 --> 00:12:42,953 Oh my gosh. 236 00:12:42,984 --> 00:12:44,894 I got the tickets. 237 00:12:45,024 --> 00:12:46,394 Let's go to a recital. 238 00:12:46,724 --> 00:12:48,594 Do you mean it? Okay! 239 00:12:48,624 --> 00:12:51,433 Let me grab my bag. Wait right here! 240 00:12:53,594 --> 00:12:56,803 My gosh. Does it make her that happy? 241 00:12:59,374 --> 00:13:01,073 Something is off. 242 00:13:02,104 --> 00:13:03,104 What? 243 00:13:03,474 --> 00:13:06,573 Why do you think Yangji is trying to acquire Shimmi Foods? 244 00:13:07,144 --> 00:13:09,484 Right? It's so random, 245 00:13:09,514 --> 00:13:10,943 everyone thinks it's odd. 246 00:13:11,313 --> 00:13:13,254 They're selling their subsidiaries... 247 00:13:13,354 --> 00:13:15,583 to obtain funds to pay the put options, 248 00:13:15,884 --> 00:13:19,254 but they're acquiring a food company unrelated to the group. 249 00:13:19,894 --> 00:13:23,063 And at double the fair market value. 250 00:13:23,663 --> 00:13:24,663 Double? 251 00:13:24,663 --> 00:13:27,563 Han Sang Hoon doubled the asking price for his shares. 252 00:13:27,833 --> 00:13:29,703 And yet, they'll still buy them? 253 00:13:29,833 --> 00:13:32,104 Yes. Han Sang Hoon's loving it. 254 00:13:35,744 --> 00:13:37,344 - Ki Joon. - Yes? 255 00:13:38,014 --> 00:13:39,413 Give Han Sang Hoon a call. 256 00:13:39,543 --> 00:13:40,614 Why? 257 00:13:40,713 --> 00:13:41,884 I need to look into something. 258 00:13:42,984 --> 00:13:44,183 Is that right? 259 00:13:44,884 --> 00:13:46,654 Yes, in that case. 260 00:13:49,854 --> 00:13:53,354 Yes. Okay. I'll call you back later. 261 00:13:54,563 --> 00:13:56,224 - Hello. - You came early. 262 00:13:56,463 --> 00:13:57,463 Yes. 263 00:13:57,734 --> 00:14:01,634 This is Director Yoon Shi Wol. She's in charge of the acquisition. 264 00:14:02,634 --> 00:14:04,874 It's nice to meet you. I'm Yoon Shi Wol. 265 00:14:05,634 --> 00:14:07,433 Hello. I'm Han Sang Hoon. 266 00:14:07,874 --> 00:14:09,173 - Let's sit. - Okay. 267 00:14:16,183 --> 00:14:17,783 Thank you for coming. 268 00:14:17,854 --> 00:14:19,254 I heard you made a decision. 269 00:14:21,183 --> 00:14:23,583 We'll give you the amount that you requested. 270 00:14:24,183 --> 00:14:27,254 So please sell us your shares. 271 00:14:29,563 --> 00:14:31,433 I'm sorry. 272 00:14:34,094 --> 00:14:37,563 I just got a call from Sun Holdings. 273 00:14:39,533 --> 00:14:41,073 Sun Holdings? 274 00:14:42,173 --> 00:14:44,874 Yes. They also offered to buy my shares... 275 00:14:45,043 --> 00:14:47,213 at the price that I asked. 276 00:14:48,943 --> 00:14:49,984 What? 277 00:14:51,953 --> 00:14:54,583 They called immediately before you arrived. 278 00:14:55,124 --> 00:14:57,053 This is kind of awkward. 279 00:14:58,453 --> 00:14:59,524 So? 280 00:15:00,423 --> 00:15:01,624 Given what it is, 281 00:15:02,364 --> 00:15:05,033 we'll have to renegotiate. 282 00:15:06,933 --> 00:15:09,933 I'll consider it if you give me 10 million dollars more. 283 00:15:10,563 --> 00:15:12,774 Okay, then. If you'll excuse me. 284 00:15:20,213 --> 00:15:22,213 We're doing it for the land. 285 00:15:22,514 --> 00:15:25,154 But why is Sun Holdings doing something so reckless? 286 00:15:26,553 --> 00:15:29,484 Do you think they found out about the development? 287 00:15:30,783 --> 00:15:32,024 I'm going to leave first. 288 00:15:37,364 --> 00:15:40,494 Why is Sun Holdings doing this? 289 00:15:41,803 --> 00:15:43,864 I did as you said, 290 00:15:44,333 --> 00:15:46,803 but will you really buy his shares at that price? 291 00:15:47,604 --> 00:15:48,774 I'm not stupid. 292 00:15:49,073 --> 00:15:50,974 I wouldn't buy that at that absurd price. 293 00:15:51,173 --> 00:15:54,073 What? Then why did you make a deal like that? 294 00:15:54,744 --> 00:15:56,543 I wanted to see what Yangji does. 295 00:15:56,984 --> 00:15:58,014 What? 296 00:15:58,213 --> 00:15:59,654 If I'm correct, 297 00:16:00,053 --> 00:16:02,024 Yangji will pay whatever Han Sang Hoon asks... 298 00:16:02,183 --> 00:16:04,754 to buy his shares, no matter how much it costs. 299 00:16:05,394 --> 00:16:06,423 Why? 300 00:16:32,854 --> 00:16:34,254 What brings you to my office? 301 00:16:34,453 --> 00:16:36,254 I just met with Han Sang Hoon. 302 00:16:36,923 --> 00:16:37,953 And? 303 00:16:38,154 --> 00:16:40,193 I heard you said you'd buy his shares. 304 00:16:40,793 --> 00:16:42,323 Are you really going to do this? 305 00:16:45,463 --> 00:16:46,533 Did you just laugh? 306 00:16:46,963 --> 00:16:48,234 How can you laugh right now? 307 00:16:48,234 --> 00:16:50,533 I said not to jump to conclusions. This isn't about you. 308 00:16:50,533 --> 00:16:52,404 Then why are you doing this? 309 00:16:52,974 --> 00:16:55,744 After living in luxury after marrying into a conglomerate family, 310 00:16:56,404 --> 00:16:57,874 you forgot about the past, didn't you? 311 00:16:58,644 --> 00:16:59,644 What? 312 00:17:00,073 --> 00:17:02,144 Don't you know what Shimmi Foods is? 313 00:17:03,614 --> 00:17:05,054 They sponsored the orphanage... 314 00:17:05,784 --> 00:17:07,154 that I grew up in. 315 00:17:10,784 --> 00:17:13,624 They gave me a scholarship until I graduated from college. 316 00:17:15,263 --> 00:17:17,094 They're on the brink of bankruptcy, 317 00:17:17,124 --> 00:17:18,663 so I want to help them. 318 00:17:18,663 --> 00:17:20,193 Why are you doing this? 319 00:17:20,263 --> 00:17:21,433 Fine, I know. 320 00:17:21,463 --> 00:17:23,564 I think it's tragic as well. 321 00:17:23,834 --> 00:17:26,233 But we need Shimmi Foods right now. 322 00:17:26,574 --> 00:17:28,973 We can acquire them and save them. 323 00:17:29,104 --> 00:17:31,144 Save them? Yangji? 324 00:17:33,173 --> 00:17:34,173 Yes. 325 00:17:35,983 --> 00:17:37,544 I'll save Shimmi Foods, 326 00:17:37,784 --> 00:17:39,654 so stay out of it. 327 00:17:39,654 --> 00:17:40,654 Sorry, 328 00:17:41,213 --> 00:17:42,854 but I will not. 329 00:17:44,993 --> 00:17:46,094 What? 330 00:17:46,094 --> 00:17:48,364 Do you think I'll trust Yangji? 331 00:17:50,124 --> 00:17:52,094 Think about what you people have done. 332 00:17:52,193 --> 00:17:53,933 How could I trust Yangji? 333 00:17:55,263 --> 00:17:56,304 I'm begging you. 334 00:17:56,404 --> 00:17:58,104 Please step away. 335 00:17:59,534 --> 00:18:00,534 Sorry, 336 00:18:01,404 --> 00:18:03,074 but I can't do that. 337 00:18:19,094 --> 00:18:20,223 See? 338 00:18:20,624 --> 00:18:23,894 I knew there was something between those two. 339 00:18:26,594 --> 00:18:27,693 Darn it. 340 00:18:27,763 --> 00:18:29,733 I should've gotten evidence. 341 00:18:29,904 --> 00:18:31,334 I'm so stupid. 342 00:18:33,273 --> 00:18:35,044 What? Are you serious? 343 00:18:35,074 --> 00:18:36,144 That's right. 344 00:18:36,203 --> 00:18:38,574 I saw it with my own eyes while coming here. 345 00:18:38,614 --> 00:18:40,574 That's huge. 346 00:18:41,384 --> 00:18:43,713 I should've dropped the bomb back then. 347 00:18:44,144 --> 00:18:46,654 Then Shi Wol would've been kicked out long ago. 348 00:18:47,183 --> 00:18:49,384 I know. It's a shame, but what's done is done. 349 00:18:49,423 --> 00:18:51,324 We'll just uncover the truth now... 350 00:18:51,324 --> 00:18:52,993 and get Shi Wol kicked out of Yangji. 351 00:18:53,094 --> 00:18:54,124 Okay, let's do that. 352 00:18:54,124 --> 00:18:57,294 Who knew my rival would go from Kwang Il to his wife? 353 00:18:57,963 --> 00:19:00,864 This is why a man needs the right woman. 354 00:19:01,503 --> 00:19:04,304 Once Kwang Il finds out Shi Wol betrayed him, 355 00:19:04,304 --> 00:19:05,933 he'll be traumatized. 356 00:19:06,034 --> 00:19:07,334 He'll lose his mind. 357 00:19:11,314 --> 00:19:13,644 This is what you get for rejecting me... 358 00:19:13,644 --> 00:19:15,413 and choosing Shi Wol, Kwang Il. 359 00:19:16,413 --> 00:19:18,314 You need to suffer too. 360 00:19:18,453 --> 00:19:20,713 You need to learn how painful it is... 361 00:19:20,913 --> 00:19:22,824 to be hurt by someone you love. 362 00:19:26,023 --> 00:19:27,894 Did you find out anything about Mr. Oh? 363 00:19:28,193 --> 00:19:29,423 Well... 364 00:19:30,263 --> 00:19:33,963 Report everything about Mr. Oh only to me from now on. 365 00:19:34,433 --> 00:19:36,463 What about Mr. Choi Kwang Il? 366 00:19:36,834 --> 00:19:38,404 Until I instruct otherwise, 367 00:19:38,673 --> 00:19:41,233 don't report anything to him. Understand? 368 00:19:41,443 --> 00:19:43,203 Yes, sir. 369 00:19:44,374 --> 00:19:46,074 Did you find anything? 370 00:19:46,673 --> 00:19:47,844 Not yet. 371 00:19:48,784 --> 00:19:50,584 Why is that so hard? 372 00:19:51,183 --> 00:19:54,054 Is this all your department is capable of? 373 00:19:54,483 --> 00:19:56,154 I'm sorry, sir. 374 00:19:56,584 --> 00:19:58,124 You need to do better. 375 00:19:58,294 --> 00:20:00,654 Yes, sir. We'll do better. 376 00:20:02,493 --> 00:20:03,493 That's right. 377 00:20:03,564 --> 00:20:05,733 You said Mr. Oh went to Harvard, right? 378 00:20:05,794 --> 00:20:06,794 Yes. 379 00:20:08,433 --> 00:20:10,663 Since my uncle went to Harvard, 380 00:20:10,864 --> 00:20:13,173 should I ask him to ask the alumni association? 381 00:20:14,943 --> 00:20:16,003 Harvard? 382 00:20:21,144 --> 00:20:23,213 Why are your pickled cucumbers so tasty? 383 00:20:23,213 --> 00:20:25,654 Ours are bitter, soggy, 384 00:20:25,654 --> 00:20:26,983 and taste gross. 385 00:20:27,154 --> 00:20:29,584 Ms. Lee is a great cook. 386 00:20:29,654 --> 00:20:30,953 Exactly. 387 00:20:30,983 --> 00:20:34,054 Why can't our housekeeper cook as well as Ms. Lee? 388 00:20:34,253 --> 00:20:36,124 Would you like to take some with you? 389 00:20:36,163 --> 00:20:37,163 Okay. 390 00:20:40,663 --> 00:20:43,604 Forget it. The mistress of the house doesn't seem to want to share. 391 00:20:45,003 --> 00:20:46,203 Take some. 392 00:20:46,203 --> 00:20:47,503 Forget it. 393 00:20:47,973 --> 00:20:49,344 Forget it then. 394 00:20:51,273 --> 00:20:54,114 Anyway, why does Mr. Oh of Sun Holdings... 395 00:20:54,114 --> 00:20:56,213 keep intruding into our family's matters? 396 00:20:56,213 --> 00:20:58,384 What grudge does he hold against us? 397 00:20:59,713 --> 00:21:01,453 I heard that they keep raising the price... 398 00:21:01,453 --> 00:21:03,523 because of Sun Holdings. 399 00:21:03,854 --> 00:21:07,594 Gosh. What if it ends up becoming like Yangji Construction again? 400 00:21:08,723 --> 00:21:09,923 Let's just eat. 401 00:21:11,124 --> 00:21:13,463 I bet it feels weird for you since it's Mr. Oh... 402 00:21:13,534 --> 00:21:15,104 of all people. 403 00:21:16,663 --> 00:21:17,763 What do you mean? 404 00:21:17,904 --> 00:21:20,933 Mr. Oh looks like your first love. 405 00:21:21,104 --> 00:21:24,173 Someone who looks just like the man you loved... 406 00:21:24,243 --> 00:21:26,844 keeps causing your family grief, 407 00:21:26,874 --> 00:21:28,513 so you must feel weird about it. 408 00:21:28,683 --> 00:21:29,943 Please stop. 409 00:21:29,943 --> 00:21:31,814 Why? It's all in the past anyway. 410 00:21:31,884 --> 00:21:32,953 Right? 411 00:21:33,713 --> 00:21:35,423 I said let's just eat. 412 00:21:36,354 --> 00:21:39,654 Your first love was really handsome just like Mr. Oh. 413 00:21:39,794 --> 00:21:41,663 He was so young. What a shame. 414 00:21:41,663 --> 00:21:43,064 If that hadn't happened, 415 00:21:43,064 --> 00:21:44,894 you and he would've lived happily ever after. 416 00:21:45,834 --> 00:21:46,834 Anyway, 417 00:21:47,364 --> 00:21:48,933 why did he suddenly die? 418 00:21:53,203 --> 00:21:54,404 Eat and leave. 419 00:21:54,634 --> 00:21:56,443 Pack some pickled cucumbers for her when she leaves. 420 00:21:57,273 --> 00:21:58,713 Okay. 421 00:21:59,144 --> 00:22:01,644 Goodness. She's so arrogant. 422 00:22:02,213 --> 00:22:04,183 Why do you keep bringing him up? 423 00:22:04,743 --> 00:22:06,013 Because I'm bored. 424 00:22:46,054 --> 00:22:47,654 What brings you here? 425 00:22:47,654 --> 00:22:49,124 You never come to my office. 426 00:22:49,693 --> 00:22:51,223 I'd like to ask for a favor. 427 00:22:51,564 --> 00:22:52,663 What? 428 00:22:52,933 --> 00:22:54,693 You went to Harvard, right? 429 00:22:56,564 --> 00:22:57,634 That's right. 430 00:22:58,304 --> 00:23:00,304 I went to Harvard. 431 00:23:01,473 --> 00:23:02,844 Can you ask your alumni... 432 00:23:03,144 --> 00:23:04,913 about this person? 433 00:23:07,574 --> 00:23:09,044 James Oh? 434 00:23:09,344 --> 00:23:10,644 Who's he? 435 00:23:10,644 --> 00:23:13,084 Oh Tae Yang. Oh Tae Yang of Sun Holdings. 436 00:23:13,614 --> 00:23:14,884 Oh Tae Yang? 437 00:23:15,023 --> 00:23:17,284 Yes. That's his English name. 438 00:23:18,394 --> 00:23:19,753 Why do you want to know about him? 439 00:23:21,453 --> 00:23:23,493 He keeps getting in my way. 440 00:23:23,864 --> 00:23:26,163 So I want to find out what he's all about. 441 00:23:26,233 --> 00:23:28,134 I see. 442 00:23:29,134 --> 00:23:32,473 I was very curious about this guy too. 443 00:23:32,634 --> 00:23:34,134 I'll look into it. 444 00:23:34,634 --> 00:23:35,644 Thank you. 445 00:23:36,104 --> 00:23:38,544 Kwang Il, things are tough, aren't they? 446 00:23:39,773 --> 00:23:41,743 Yes, I'm sure it is. 447 00:23:42,384 --> 00:23:43,784 Every person... 448 00:23:44,144 --> 00:23:46,554 has their own path they must take. 449 00:23:46,713 --> 00:23:49,624 You were on a path that was never yours to begin with. 450 00:23:49,624 --> 00:23:51,483 That's why it's so hard for you. 451 00:23:52,624 --> 00:23:54,824 It isn't too late, 452 00:23:55,263 --> 00:23:56,824 so find your path. 453 00:23:57,294 --> 00:24:00,263 Then your life will become much easier. 454 00:24:01,193 --> 00:24:02,334 Do you understand? 455 00:24:04,364 --> 00:24:06,273 Yes. Thank you for your advice. 456 00:24:06,733 --> 00:24:07,773 Okay. 457 00:24:07,834 --> 00:24:09,904 Please look into it for me. 458 00:24:10,273 --> 00:24:12,074 Sure. Don't worry. 459 00:24:14,443 --> 00:24:16,683 - Thank you. - Bye. 460 00:24:20,784 --> 00:24:22,354 That punk. 461 00:24:23,923 --> 00:24:25,493 James Oh. 462 00:24:28,493 --> 00:24:30,423 James Oh. 463 00:24:31,624 --> 00:24:32,763 Mr. Koo is doing that? 464 00:24:32,993 --> 00:24:35,433 Yes. All the personal assistants working under him... 465 00:24:35,433 --> 00:24:37,104 are secretly investigating Mr. Oh. 466 00:24:37,763 --> 00:24:38,904 On whose orders? 467 00:24:38,933 --> 00:24:40,804 The chairman's, I'm sure. 468 00:24:42,003 --> 00:24:45,743 They secretly contacted every Harvard grad in the group... 469 00:24:45,743 --> 00:24:47,544 and they're even visiting them in person. 470 00:24:48,544 --> 00:24:50,084 Harvard grads? 471 00:24:50,114 --> 00:24:51,983 Yes. What could it be about? 472 00:24:52,784 --> 00:24:54,654 James Oh went to Harvard. 473 00:24:54,953 --> 00:24:56,154 That's right. 474 00:24:56,154 --> 00:24:58,693 Mr. Oh's other name is James Oh, right? 475 00:24:59,324 --> 00:25:01,794 The chairman is finally suspecting Yoo Wol. 476 00:25:02,394 --> 00:25:03,624 What now? 477 00:25:04,163 --> 00:25:05,834 I can't blame him. 478 00:25:05,993 --> 00:25:07,864 He keeps attacking without thinking. 479 00:25:07,864 --> 00:25:11,404 It'll be trouble if Yoo Wol's fake identity is revealed. 480 00:25:11,404 --> 00:25:12,574 What now? 481 00:25:24,483 --> 00:25:27,384 Guess where I went yesterday. 482 00:25:27,654 --> 00:25:29,324 Where did you go? 483 00:25:29,723 --> 00:25:31,654 The orphanage where you grew up. 484 00:25:34,723 --> 00:25:36,624 Sorry for doing as I pleased. 485 00:25:37,193 --> 00:25:38,534 I said not to look for her. 486 00:25:38,894 --> 00:25:40,794 I want to find you your roots. 487 00:25:41,163 --> 00:25:42,233 Duk Shil. 488 00:25:42,304 --> 00:25:44,104 It's Director Song Gwi Jung, right? 489 00:25:44,134 --> 00:25:47,134 That's the name of the orphanage director when you were there, right? 490 00:25:48,973 --> 00:25:50,673 She's doing charity work abroad... 491 00:25:50,673 --> 00:25:52,243 and will be back in a few months. 492 00:25:52,243 --> 00:25:54,443 When she gets back, let's start looking for real. 493 00:25:54,443 --> 00:25:56,114 I want to forget the past. 494 00:25:56,943 --> 00:25:58,683 Please, let me forget it. 495 00:26:00,913 --> 00:26:04,253 I don't want to know, so why do you want to find out? 496 00:26:05,753 --> 00:26:06,953 I want to know... 497 00:26:08,463 --> 00:26:10,364 why your mom abandoned you, 498 00:26:11,124 --> 00:26:13,733 and why my mom abandoned her son. 499 00:26:24,844 --> 00:26:26,773 Why did she suddenly ask about the orphanage? 500 00:26:34,854 --> 00:26:36,683 Is Oh Tae Yang really Kim Yoo Wol? 501 00:26:37,523 --> 00:26:39,253 No, he can't be. 502 00:26:39,654 --> 00:26:41,654 Kim Yoo Wol died that day. 503 00:26:57,943 --> 00:26:59,213 It's just a coincidence. 504 00:26:59,713 --> 00:27:02,243 There are plenty of people who look alike. 505 00:27:11,654 --> 00:27:14,294 What? He wants 10 million dollars more? 506 00:27:15,054 --> 00:27:16,064 Yes. 507 00:27:16,124 --> 00:27:17,693 The company is going under, 508 00:27:17,864 --> 00:27:20,334 and we offered double the fair market value. 509 00:27:20,463 --> 00:27:23,404 But he wants 10 million dollars more on top of that? 510 00:27:23,564 --> 00:27:26,104 What a low-life thief. 511 00:27:26,273 --> 00:27:27,904 Sun Holdings... 512 00:27:28,074 --> 00:27:31,003 offered the same amount we did. That's why... 513 00:27:31,074 --> 00:27:33,314 What? Mr. Oh, that jerk... 514 00:27:35,483 --> 00:27:37,943 Why is that jerk doing this to us? 515 00:27:38,144 --> 00:27:41,584 Did I kill his mom and dad or something? 516 00:27:42,824 --> 00:27:45,894 Bring that jerk to me. I need to talk to him. 517 00:27:45,953 --> 00:27:47,154 Calm down. 518 00:27:47,154 --> 00:27:48,963 How can I calm down? 519 00:27:49,023 --> 00:27:50,624 Bring him to me right now! 520 00:27:50,663 --> 00:27:52,433 I'll meet with him. 521 00:27:53,534 --> 00:27:54,564 And? 522 00:27:54,894 --> 00:27:57,104 I'll ask him why he's doing this to us. 523 00:27:57,404 --> 00:27:59,173 Do you think he'd actually tell you? 524 00:27:59,173 --> 00:28:00,503 Forget it. 525 00:28:00,574 --> 00:28:03,003 Still, we can't just take it. 526 00:28:03,503 --> 00:28:06,013 Even if we are attacked, I need to know why. 527 00:28:09,314 --> 00:28:12,354 What should we do about the 10 million dollars he demanded? 528 00:28:14,084 --> 00:28:15,154 Give it to him. 529 00:28:15,723 --> 00:28:17,453 It's a waste, but we have no choice. 530 00:28:18,993 --> 00:28:21,854 We must have that land. 531 00:28:22,864 --> 00:28:23,963 That's the only way... 532 00:28:24,463 --> 00:28:26,094 we'll survive. 533 00:28:27,193 --> 00:28:28,233 Yes, sir. 534 00:28:36,203 --> 00:28:41,644 (CEO Choi Kwang Il) 535 00:28:46,013 --> 00:28:47,013 Okay. 536 00:28:48,284 --> 00:28:51,054 No, I'll go to you. 537 00:29:05,703 --> 00:29:06,874 Yes, let's meet. 538 00:29:07,134 --> 00:29:08,804 I need to question you in person. 539 00:29:11,404 --> 00:29:13,074 So, you know James Oh? 540 00:29:13,644 --> 00:29:15,913 Yes. We were roommates... 541 00:29:16,213 --> 00:29:18,513 when we were at Harvard. 542 00:29:19,453 --> 00:29:21,354 For one semester. 543 00:29:21,384 --> 00:29:22,554 I see. 544 00:29:22,923 --> 00:29:25,693 Then you must know a good amount about him. 545 00:29:25,854 --> 00:29:27,324 Please tell me... 546 00:29:27,493 --> 00:29:29,263 anything and everything you know about him. 547 00:29:29,394 --> 00:29:30,423 Sorry, 548 00:29:30,463 --> 00:29:32,394 but I know nothing about him. 549 00:29:32,963 --> 00:29:34,933 He was a loner, 550 00:29:35,463 --> 00:29:37,064 and he didn't really... 551 00:29:37,364 --> 00:29:39,003 hang around with other people. 552 00:29:39,304 --> 00:29:40,874 Still, 553 00:29:40,973 --> 00:29:43,644 let me know if you remember anything at all. 554 00:29:43,644 --> 00:29:45,644 Like about his family or friends. 555 00:29:45,644 --> 00:29:46,743 I really don't. 556 00:29:46,844 --> 00:29:49,913 We used the same room, but we never spoke. 557 00:29:58,423 --> 00:30:01,154 I found this in my photo album. I brought in case it would help. 558 00:30:02,023 --> 00:30:03,163 What is it? 559 00:30:03,394 --> 00:30:06,364 It's a picture I took when I moved into the dormitory. 560 00:30:24,183 --> 00:30:25,183 Mr. Chairman. 561 00:30:34,753 --> 00:30:35,864 What is it? 562 00:30:41,334 --> 00:30:42,334 What is this? 563 00:30:42,733 --> 00:30:43,904 Open it. 564 00:31:00,314 --> 00:31:02,324 Who are these people? 565 00:31:02,654 --> 00:31:03,923 That's James Oh. 566 00:31:07,493 --> 00:31:10,263 The one on the right is James Oh. 567 00:31:58,773 --> 00:32:00,743 (A Place in the Sun) 568 00:32:00,913 --> 00:32:01,943 Who are you? 569 00:32:01,943 --> 00:32:03,584 Do you have a grudge against Yangji? 570 00:32:03,584 --> 00:32:05,683 It's no fun if I tell you that. 571 00:32:05,683 --> 00:32:06,683 Be careful. 572 00:32:06,683 --> 00:32:08,483 I always pay back what I receive. 573 00:32:08,483 --> 00:32:10,753 Oh Tae Yang has a grudge against us. I'm sure of it. 574 00:32:10,753 --> 00:32:13,154 What do you mean, he always pays back what he receives? 575 00:32:13,253 --> 00:32:15,894 You wouldn't say that if you had seen the look in his eyes. 576 00:32:15,923 --> 00:32:18,064 You want me to do what? 577 00:32:18,064 --> 00:32:19,193 What should we do? 578 00:32:19,334 --> 00:32:20,364 Check it. 579 00:32:20,733 --> 00:32:22,933 How dare you look down on me? 580 00:32:23,003 --> 00:32:24,564 How dare you? 581 00:32:24,604 --> 00:32:26,003 Who are you? 39123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.