Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,523 --> 00:00:07,653
(Episode 30)
2
00:00:08,875 --> 00:00:10,414
Goodness.
3
00:00:10,715 --> 00:00:11,944
You must be tired.
4
00:00:11,944 --> 00:00:13,344
From what?
5
00:00:13,385 --> 00:00:14,844
I didn't do anything.
6
00:00:15,614 --> 00:00:17,885
Anyway, I didn't eat much...
7
00:00:17,915 --> 00:00:19,885
because I was busy tending to the guests.
8
00:00:19,955 --> 00:00:21,354
I'm hungry.
9
00:00:21,685 --> 00:00:23,084
Do we have anything to eat?
10
00:00:23,624 --> 00:00:25,854
Of course, we do. Come with me.
11
00:00:25,894 --> 00:00:27,065
Okay.
12
00:00:30,365 --> 00:00:31,595
Would you like a drink?
13
00:00:31,734 --> 00:00:32,765
Sounds good.
14
00:00:32,964 --> 00:00:35,464
We should drink on a day like this.
15
00:00:43,074 --> 00:00:44,574
You're sad, right?
16
00:00:45,245 --> 00:00:46,845
Now that Duk Shil's married.
17
00:00:46,845 --> 00:00:48,415
Why would be I sad?
18
00:00:48,544 --> 00:00:50,955
I feel like a weight has been lifted.
19
00:00:52,154 --> 00:00:55,055
Anyway, you did great raising her.
20
00:00:55,055 --> 00:00:57,854
Here. Let's drink to that.
21
00:00:58,354 --> 00:00:59,394
Sure.
22
00:00:59,394 --> 00:01:01,565
- I'm going to drink today. - Good.
23
00:01:01,794 --> 00:01:04,264
Here's to Tae Yang and Duk Shil.
24
00:01:04,294 --> 00:01:05,294
Cheers.
25
00:01:09,204 --> 00:01:10,874
Anyway,
26
00:01:10,975 --> 00:01:13,645
Tae Yang really is amazing.
27
00:01:13,874 --> 00:01:16,775
Politics, media, finance, and so on.
28
00:01:17,415 --> 00:01:21,684
Top people from all industries lined up to congratulate him.
29
00:01:22,445 --> 00:01:23,684
I know.
30
00:01:23,984 --> 00:01:26,824
I only found out today how great a man...
31
00:01:26,824 --> 00:01:28,525
my son-in-law was.
32
00:01:29,324 --> 00:01:30,525
But you know...
33
00:01:31,594 --> 00:01:33,964
How could Mr. Jung be so cold?
34
00:01:34,165 --> 00:01:36,464
I'm hurt enough that he refused to find us a wedding date.
35
00:01:36,464 --> 00:01:38,495
How could he not come to the wedding itself?
36
00:01:38,495 --> 00:01:41,234
The thing is, Mr. Jung...
37
00:01:41,404 --> 00:01:45,404
has a long and deep relationship with Chairman Jang's family.
38
00:01:45,475 --> 00:01:48,344
If he says he knows Tae Yang,
39
00:01:48,404 --> 00:01:51,514
they may get the wrong idea.
40
00:01:51,544 --> 00:01:53,484
I think that's why he didn't come.
41
00:01:54,214 --> 00:01:57,755
He has a long and deep relationship with Chairman Jang's family?
42
00:01:57,814 --> 00:01:58,854
That's right.
43
00:01:59,354 --> 00:02:01,055
This house, for one.
44
00:02:01,225 --> 00:02:04,725
Chairman Jang had dibs on this house that Tae Yang bought...
45
00:02:04,794 --> 00:02:06,794
because he wanted to buy it...
46
00:02:06,794 --> 00:02:08,825
for his grandson years ago.
47
00:02:08,925 --> 00:02:12,235
But Tae Yang went and bought it,
48
00:02:12,365 --> 00:02:14,564
so he was very angry.
49
00:02:15,865 --> 00:02:17,374
His grandson?
50
00:02:17,775 --> 00:02:20,275
Chairman Choi Tae Joon's son.
51
00:02:21,944 --> 00:02:24,874
If their land is like a dragon's head,
52
00:02:25,314 --> 00:02:27,645
this land that Tae Yang bought...
53
00:02:27,714 --> 00:02:29,814
is like the eye of the head...
54
00:02:29,985 --> 00:02:31,555
of the dragon.
55
00:02:31,754 --> 00:02:35,355
This land is the land for a king.
56
00:02:37,925 --> 00:02:39,754
That greedy jerk Jang...
57
00:02:39,855 --> 00:02:43,194
had that land for a king taken away right in front of him.
58
00:02:43,265 --> 00:02:45,265
Imagine how angry he was.
59
00:02:45,835 --> 00:02:48,504
I was so happy when I heard.
60
00:02:49,765 --> 00:02:53,275
Did Tae Yang buy it, knowing that?
61
00:02:53,275 --> 00:02:56,145
What? No, I don't think so.
62
00:02:56,775 --> 00:03:00,784
Tae Yang bought this house...
63
00:03:00,914 --> 00:03:04,555
and then asked Mr. Jung about the land.
64
00:03:05,115 --> 00:03:07,555
Then this house which Tae Yang bought by coincidence,
65
00:03:07,555 --> 00:03:09,525
turned out to be on the land for a king?
66
00:03:09,555 --> 00:03:13,395
That's right. That's why he's meant for greatness.
67
00:03:14,464 --> 00:03:17,034
Then what about Chairman Jang's grandson?
68
00:03:17,835 --> 00:03:20,664
Maybe that's why he's made nothing of himself.
69
00:03:21,805 --> 00:03:23,064
Kwang Il was born...
70
00:03:23,265 --> 00:03:26,305
on the date and time that Mr. Jung told them,
71
00:03:26,434 --> 00:03:28,974
but he's been failing in every business he runs,
72
00:03:29,004 --> 00:03:30,944
instead of being a king.
73
00:03:32,675 --> 00:03:35,015
He had a good birth date and time fated for success,
74
00:03:35,515 --> 00:03:38,855
but I think it's because he doesn't have the land.
75
00:03:39,414 --> 00:03:40,754
That's silly.
76
00:03:40,825 --> 00:03:41,855
It's true.
77
00:03:41,884 --> 00:03:44,654
Tae Yang is successful in everything he does...
78
00:03:44,654 --> 00:03:46,624
because yes, he's talented,
79
00:03:46,654 --> 00:03:50,365
but I think it's thanks to this house.
80
00:03:50,495 --> 00:03:52,164
Don't be silly.
81
00:03:52,164 --> 00:03:53,705
I'm right.
82
00:03:53,805 --> 00:03:55,434
I'm living proof.
83
00:03:55,504 --> 00:03:57,175
My office in Myeongdong.
84
00:03:57,175 --> 00:03:59,534
Mr. Jung chose that for me.
85
00:03:59,675 --> 00:04:02,874
Ever since I got that land,
86
00:04:02,904 --> 00:04:05,414
I started to make good money.
87
00:04:05,874 --> 00:04:07,814
You know that.
88
00:04:08,214 --> 00:04:09,444
Anyway,
89
00:04:09,545 --> 00:04:12,714
why did the kids go to New York on their honeymoon?
90
00:04:12,914 --> 00:04:14,384
How would I know?
91
00:04:18,155 --> 00:04:19,894
How was the wedding?
92
00:04:19,894 --> 00:04:20,894
It was nice.
93
00:04:20,894 --> 00:04:22,295
Nice?
94
00:04:22,465 --> 00:04:24,564
The groom was solemn,
95
00:04:24,564 --> 00:04:26,694
and the bride was jumping for joy all by herself.
96
00:04:26,894 --> 00:04:28,004
Really?
97
00:04:28,035 --> 00:04:30,374
It looked like Kwang Il's wedding.
98
00:04:31,305 --> 00:04:33,475
What was his wedding like?
99
00:04:33,975 --> 00:04:35,444
The thing is...
100
00:04:36,845 --> 00:04:39,215
it looked just like today's wedding.
101
00:04:39,245 --> 00:04:41,745
Kwang Il was so happy, he was grinning ear to ear.
102
00:04:41,814 --> 00:04:44,715
But Shi Wol looked like she was being dragged to slaughter.
103
00:04:44,715 --> 00:04:46,584
She looked miserable all throughout the wedding...
104
00:04:46,584 --> 00:04:48,225
How could you say that?
105
00:04:49,285 --> 00:04:50,425
It's true.
106
00:04:50,425 --> 00:04:53,124
People talked so much about it afterward.
107
00:04:53,824 --> 00:04:57,665
Plus, the day they got married was the day of the IMF crisis.
108
00:04:57,694 --> 00:05:00,365
People complained so much that they got married...
109
00:05:00,365 --> 00:05:03,134
on the day the nation went bankrupt of all days.
110
00:05:03,204 --> 00:05:04,874
What matters is they're happy now.
111
00:05:04,874 --> 00:05:06,374
Why are you bringing up the past?
112
00:05:06,475 --> 00:05:09,504
How do you know whether or not they're happy now?
113
00:05:10,175 --> 00:05:11,215
What?
114
00:05:11,415 --> 00:05:14,514
No one knows what's really happening between a couple.
115
00:05:15,814 --> 00:05:18,954
So you should tell them to have another child.
116
00:05:18,985 --> 00:05:22,024
People gossip because they don't have kids.
117
00:05:23,694 --> 00:05:25,495
Anyway, why is it...
118
00:05:25,495 --> 00:05:28,124
that she isn't getting pregnant?
119
00:05:28,465 --> 00:05:30,764
Is it she can't or won't?
120
00:05:35,764 --> 00:05:36,764
I'm...
121
00:05:37,634 --> 00:05:39,334
pregnant.
122
00:05:41,475 --> 00:05:43,975
What did you just say?
123
00:05:45,175 --> 00:05:48,245
I'm pregnant with our second.
124
00:05:49,384 --> 00:05:50,485
Are you sure?
125
00:05:52,615 --> 00:05:53,655
Honey.
126
00:06:00,394 --> 00:06:02,095
Maybe she can't.
127
00:06:02,165 --> 00:06:04,764
I mean, it's been 10 years since Ji Min was born.
128
00:06:04,795 --> 00:06:06,894
Grandfather! Grandfather.
129
00:06:07,704 --> 00:06:08,704
What?
130
00:06:08,965 --> 00:06:11,035
Ji Min's finally getting a younger sibling.
131
00:06:14,144 --> 00:06:15,745
Are you sure?
132
00:06:15,745 --> 00:06:17,745
Yes. She already saw a doctor.
133
00:06:19,774 --> 00:06:22,285
Hey! This Jang Wol Chun finally...
134
00:06:22,384 --> 00:06:24,115
got another grandchild!
135
00:06:28,684 --> 00:06:29,855
My gosh.
136
00:06:47,944 --> 00:06:49,874
How was the trip?
137
00:06:50,774 --> 00:06:53,845
Don't get me started. All he did was work, work, work...
138
00:06:53,944 --> 00:06:55,684
even on our honeymoon.
139
00:06:55,785 --> 00:06:58,814
It wasn't a honeymoon, but a business trip.
140
00:06:58,855 --> 00:07:00,055
Sorry.
141
00:07:00,055 --> 00:07:02,855
Didn't you know your husband was a busy man when you married him?
142
00:07:03,184 --> 00:07:06,324
It's because he works so hard that he's so successful.
143
00:07:06,495 --> 00:07:07,564
My husband?
144
00:07:07,564 --> 00:07:09,925
If he isn't your husband, what is he, my husband?
145
00:07:11,334 --> 00:07:14,134
I know mothers-in-law love their sons-in-law,
146
00:07:14,165 --> 00:07:15,934
but you're going overboard.
147
00:07:16,834 --> 00:07:19,074
You go on a honeymoon only once in your lifetime.
148
00:07:19,475 --> 00:07:20,704
You jerk.
149
00:07:21,274 --> 00:07:23,074
I was terribly wrong.
150
00:07:23,605 --> 00:07:24,675
Sorry.
151
00:07:24,915 --> 00:07:26,074
I'm sorry.
152
00:07:26,975 --> 00:07:27,985
That's fine.
153
00:07:29,045 --> 00:07:31,415
I need to tell you something.
154
00:07:31,785 --> 00:07:32,884
Come with me.
155
00:07:35,785 --> 00:07:37,084
- Excuse me. - Okay.
156
00:07:40,795 --> 00:07:42,795
Nothing happened, right?
157
00:07:43,324 --> 00:07:45,394
What could happen?
158
00:07:45,434 --> 00:07:48,204
I was just saying that. I had a great time.
159
00:07:48,465 --> 00:07:49,465
How do you feel?
160
00:07:49,665 --> 00:07:52,274
You know I'm strong just like you.
161
00:07:52,274 --> 00:07:53,374
Don't worry.
162
00:07:53,535 --> 00:07:55,975
Still, you should always be careful.
163
00:07:56,874 --> 00:08:00,074
Enough already. I'm being careful.
164
00:08:01,684 --> 00:08:04,715
What Mr. Jung said keeps nagging at me.
165
00:08:05,084 --> 00:08:08,684
It's your first baby at a late age. I'm afraid something may go wrong.
166
00:08:08,754 --> 00:08:09,954
Don't worry.
167
00:08:09,985 --> 00:08:11,254
Everything's fine.
168
00:08:13,655 --> 00:08:14,795
What is it?
169
00:08:14,965 --> 00:08:16,694
I'll buy shares...
170
00:08:17,535 --> 00:08:18,535
in Shinsung Express.
171
00:08:19,264 --> 00:08:20,865
You said you weren't interested.
172
00:08:21,134 --> 00:08:24,105
I wasn't, but I changed my mind.
173
00:08:24,574 --> 00:08:25,574
Why?
174
00:08:25,704 --> 00:08:27,774
That jerk Jang Wol Chun is despicable,
175
00:08:28,245 --> 00:08:29,405
that's why.
176
00:08:30,874 --> 00:08:34,315
I saw that jerk at your wedding.
177
00:08:34,485 --> 00:08:35,715
Gosh.
178
00:08:38,054 --> 00:08:39,654
Long time no see.
179
00:08:39,884 --> 00:08:42,685
Regardless, this is a happy day,
180
00:08:43,554 --> 00:08:45,455
so thank you for coming.
181
00:08:45,455 --> 00:08:47,024
That's right.
182
00:08:47,124 --> 00:08:49,095
It is a happy day indeed.
183
00:08:49,595 --> 00:08:50,995
Congratulations.
184
00:08:52,664 --> 00:08:54,705
He acted like nothing had happened...
185
00:08:54,705 --> 00:08:55,904
and walked off.
186
00:08:55,965 --> 00:08:58,174
No apology or anything.
187
00:08:58,475 --> 00:09:00,274
Is that why you changed your mind?
188
00:09:00,475 --> 00:09:01,544
That's right.
189
00:09:01,904 --> 00:09:04,715
I'm going to get my money back 10, 20 fold.
190
00:09:04,845 --> 00:09:06,215
The money that jerk took from me.
191
00:09:07,174 --> 00:09:08,384
Go right ahead.
192
00:09:08,985 --> 00:09:11,754
I'll buy as much as I can.
193
00:09:12,284 --> 00:09:13,315
Got it?
194
00:09:13,855 --> 00:09:14,855
Okay.
195
00:09:16,955 --> 00:09:18,024
Anyway,
196
00:09:18,595 --> 00:09:20,195
are you sure you won't regret it?
197
00:09:21,424 --> 00:09:22,424
Yes.
198
00:09:22,764 --> 00:09:24,394
I've made up my mind.
199
00:09:25,034 --> 00:09:26,634
I can't understand you.
200
00:09:26,935 --> 00:09:27,965
Anyway,
201
00:09:28,335 --> 00:09:31,235
what did you do when you were in New York?
202
00:09:40,014 --> 00:09:41,345
Doesn't your head hurt?
203
00:09:41,784 --> 00:09:42,784
What?
204
00:09:45,254 --> 00:09:48,784
Why do you keep reading those boring and difficult loan papers?
205
00:09:48,924 --> 00:09:50,794
You must be the only person in the world...
206
00:09:50,825 --> 00:09:52,524
who reads that cover to cover.
207
00:09:53,054 --> 00:09:54,894
There's one other person.
208
00:09:55,065 --> 00:09:56,065
Who?
209
00:09:56,664 --> 00:09:57,935
The lawyer who wrote it.
210
00:09:59,534 --> 00:10:01,965
What kind of loan is it that you're reading it so carefully?
211
00:10:02,335 --> 00:10:03,605
A mortgage.
212
00:10:04,034 --> 00:10:06,705
Mortgage? Why are you reading that?
213
00:10:06,935 --> 00:10:09,445
It's a subprime mortgage.
214
00:10:09,945 --> 00:10:11,374
I think there's a problem.
215
00:10:11,914 --> 00:10:13,575
What kind of problem?
216
00:10:13,674 --> 00:10:15,845
It's a bit complicated. I'll explain later.
217
00:10:16,585 --> 00:10:19,585
I don't want to listen to anything too complicated right now anyway.
218
00:10:19,715 --> 00:10:20,884
It's not good for the baby.
219
00:10:21,384 --> 00:10:23,585
Sure. It's best you don't know.
220
00:10:24,024 --> 00:10:25,595
It's total garbage.
221
00:10:25,995 --> 00:10:28,095
- Garbage? - Yes.
222
00:10:28,524 --> 00:10:30,764
These loans are all garbage.
223
00:10:31,335 --> 00:10:33,394
What? Why are they garbage?
224
00:10:33,634 --> 00:10:35,365
It's best you don't know.
225
00:10:35,365 --> 00:10:36,605
Think about the baby.
226
00:10:36,835 --> 00:10:39,504
That's right. I should see and hear...
227
00:10:39,534 --> 00:10:41,674
only good things. Don't tell me.
228
00:10:44,374 --> 00:10:46,075
Which is why...
229
00:10:47,485 --> 00:10:48,845
I have a favor to ask.
230
00:11:07,904 --> 00:11:10,205
Don't try to get revenge anymore.
231
00:11:10,975 --> 00:11:13,374
Whether it's on Shi Wol or Yangji.
232
00:11:16,274 --> 00:11:18,475
You're going to be a dad now.
233
00:11:19,674 --> 00:11:22,215
Let's show only good things for our baby.
234
00:11:22,945 --> 00:11:25,784
Hating someone and getting revenge...
235
00:11:26,315 --> 00:11:28,225
I hate seeing you do that.
236
00:11:30,024 --> 00:11:32,394
For our child. Please.
237
00:11:33,325 --> 00:11:35,024
Do that for our baby.
238
00:11:38,634 --> 00:11:39,634
Okay.
239
00:11:40,465 --> 00:11:41,565
Really?
240
00:11:41,865 --> 00:11:43,904
Yes. For our baby,
241
00:11:44,735 --> 00:11:46,105
as you say.
242
00:11:55,845 --> 00:11:59,815
You can't fire an auditor during an audit!
243
00:12:00,115 --> 00:12:01,685
If this gets out,
244
00:12:02,524 --> 00:12:04,955
it won't be just Steel. The entire group will go under.
245
00:12:04,995 --> 00:12:06,024
It's me.
246
00:12:06,394 --> 00:12:08,065
Get out of there right now.
247
00:12:08,264 --> 00:12:10,164
They're headed there now to get you.
248
00:12:10,325 --> 00:12:11,865
Get him.
249
00:12:12,794 --> 00:12:13,935
Stop right there!
250
00:12:14,205 --> 00:12:15,264
Stop!
251
00:12:15,565 --> 00:12:16,804
Stop!
252
00:12:42,164 --> 00:12:43,595
Sorry, Duk Shil.
253
00:12:44,735 --> 00:12:46,565
I can give up on my love,
254
00:12:46,835 --> 00:12:48,735
but not my revenge.
255
00:12:54,174 --> 00:12:55,205
So,
256
00:12:55,205 --> 00:12:58,144
how much will you put down for the Shinsung acquisition?
257
00:12:58,975 --> 00:13:02,085
We have no idea how much Sun Holdings will offer.
258
00:13:02,485 --> 00:13:05,054
Yes. Shinsung keeps increasing the price...
259
00:13:05,054 --> 00:13:07,315
because of Sun Holdings' interest.
260
00:13:07,784 --> 00:13:10,855
We can't afford to buy it for a high price like Yangji Construction,
261
00:13:11,124 --> 00:13:13,124
so we're trying to figure it out.
262
00:13:14,695 --> 00:13:18,034
I knew I didn't like it from day one when that punk Oh Tae Yang...
263
00:13:18,034 --> 00:13:20,495
moved in next door to us.
264
00:13:21,865 --> 00:13:23,205
Anyway,
265
00:13:23,534 --> 00:13:25,904
we need Shinsung,
266
00:13:26,404 --> 00:13:28,904
so make sure we get it at all costs.
267
00:13:29,075 --> 00:13:30,205
Yes, Grandfather.
268
00:13:30,504 --> 00:13:32,914
Shi Wol, how do you feel?
269
00:13:34,044 --> 00:13:35,345
I'm fine.
270
00:13:36,615 --> 00:13:39,115
Take a break from work...
271
00:13:39,284 --> 00:13:41,154
until the baby's born.
272
00:13:41,225 --> 00:13:44,195
Your most important duty right now is to have a healthy baby...
273
00:13:44,294 --> 00:13:46,624
rather than your job at the company.
274
00:13:46,794 --> 00:13:49,725
Okay. I'll do as you say once I finish...
275
00:13:49,725 --> 00:13:51,195
the project I'm working on.
276
00:13:51,365 --> 00:13:53,394
The early stage of pregnancy is important.
277
00:13:53,465 --> 00:13:55,264
Pass it onto Ms. Jin,
278
00:13:55,365 --> 00:13:56,835
and start your break now.
279
00:13:57,705 --> 00:13:59,475
I'm still okay.
280
00:13:59,534 --> 00:14:01,904
It's an order as the president. Do as I say.
281
00:14:02,904 --> 00:14:03,945
Yes, ma'am.
282
00:14:06,575 --> 00:14:09,845
It's such a drastic change, I don't know what to say.
283
00:14:10,985 --> 00:14:14,185
Take over the project I've been working on for me.
284
00:14:14,325 --> 00:14:16,524
It's the president's orders to take a break.
285
00:14:17,124 --> 00:14:18,154
Okay.
286
00:14:18,624 --> 00:14:20,124
You're okay, right?
287
00:14:21,595 --> 00:14:22,595
Yes.
288
00:14:24,235 --> 00:14:26,394
Then now, Yoo Wol...
289
00:14:26,394 --> 00:14:27,465
Hey.
290
00:14:28,835 --> 00:14:30,804
Yoo Wol doesn't exist in my life anymore.
291
00:14:32,475 --> 00:14:34,274
He died 10 years ago.
292
00:14:35,475 --> 00:14:38,644
I'm going to erase Yoo Wol from my memories.
293
00:14:45,085 --> 00:14:46,384
What did you just say?
294
00:14:46,815 --> 00:14:49,355
That I put my money on the US going under.
295
00:14:50,225 --> 00:14:51,495
You're mad.
296
00:14:51,524 --> 00:14:52,624
Why would the US go under?
297
00:14:55,065 --> 00:14:56,095
What's that?
298
00:14:56,725 --> 00:14:58,065
A journal on loans.
299
00:14:58,764 --> 00:15:02,004
There's a report that an American investor named Michael wrote.
300
00:15:05,235 --> 00:15:06,274
And?
301
00:15:06,534 --> 00:15:08,304
I went to Goldman Sachs...
302
00:15:08,674 --> 00:15:11,874
and happened to see this magazine that someone threw out.
303
00:15:12,815 --> 00:15:15,384
I agree with everything he says.
304
00:15:16,815 --> 00:15:18,414
What did he say?
305
00:15:19,054 --> 00:15:21,124
He was very critical...
306
00:15:21,524 --> 00:15:23,284
of the subprime mortgages.
307
00:15:23,825 --> 00:15:27,195
Everyone says he's insane and won't listen to him.
308
00:15:27,664 --> 00:15:29,225
They don't want to.
309
00:15:29,764 --> 00:15:32,294
Because if he's right, everyone's in trouble.
310
00:15:33,195 --> 00:15:34,735
So? What will you do?
311
00:15:35,105 --> 00:15:37,534
I'm going to buy swaps for American mortgages.
312
00:15:37,835 --> 00:15:39,475
- Swaps? - Yes.
313
00:15:39,935 --> 00:15:41,975
One that pays you if there's a problem...
314
00:15:42,205 --> 00:15:44,144
with the mortgages.
315
00:15:44,575 --> 00:15:46,674
You'll bet your money on the collapse...
316
00:15:47,014 --> 00:15:48,315
of the American housing market?
317
00:15:48,414 --> 00:15:49,414
That's right.
318
00:15:49,544 --> 00:15:50,585
No.
319
00:15:50,644 --> 00:15:53,254
That will never happen. Not unless the market falls apart.
320
00:15:53,384 --> 00:15:55,455
Who wouldn't pay their mortgage?
321
00:15:56,054 --> 00:15:57,524
What if the property value drops?
322
00:15:57,924 --> 00:15:59,855
How will they afford the loan?
323
00:16:00,725 --> 00:16:04,294
Then do you think American houses will drop in value?
324
00:16:04,565 --> 00:16:05,565
Yes.
325
00:16:05,894 --> 00:16:07,465
A bubble is bound to burst,
326
00:16:07,465 --> 00:16:09,235
just like the dot com bubble we experienced.
327
00:16:10,565 --> 00:16:12,804
So how much swaps will you buy?
328
00:16:13,034 --> 00:16:14,374
As much as possible.
329
00:16:16,504 --> 00:16:18,975
I really don't know what you're thinking.
330
00:16:20,315 --> 00:16:22,514
What about acquiring Shinsung Express?
331
00:16:28,624 --> 00:16:31,855
This is our final bid for the Shinsung acquisition.
332
00:16:33,754 --> 00:16:36,095
We have the upper hand in many aspects,
333
00:16:36,394 --> 00:16:39,664
but the problem is how much Sun Holdings offers.
334
00:16:40,865 --> 00:16:45,034
We can't put down a ridiculously high amount like with Construction.
335
00:16:46,304 --> 00:16:48,644
What if we end up not getting it though?
336
00:16:52,975 --> 00:16:55,784
I'll follow your orders this time.
337
00:16:56,144 --> 00:16:58,085
Please fill in the amount yourself.
338
00:17:06,725 --> 00:17:08,024
Use this amount.
339
00:17:13,564 --> 00:17:15,235
Are you sure about this?
340
00:17:15,435 --> 00:17:16,804
It's the chairman's idea.
341
00:17:19,735 --> 00:17:21,574
Yes, sir. Okay, then.
342
00:17:42,895 --> 00:17:43,895
Hello?
343
00:17:43,895 --> 00:17:45,364
You're going to the doctor today, right?
344
00:17:45,735 --> 00:17:47,495
I was just about to leave.
345
00:17:47,635 --> 00:17:49,635
I'll go with you. I'll pick you up now.
346
00:17:49,764 --> 00:17:51,205
There's no need.
347
00:17:51,205 --> 00:17:53,504
Mr. Kim is waiting outside already.
348
00:17:53,635 --> 00:17:55,375
Then I'll see you there.
349
00:17:55,375 --> 00:17:56,745
I'll head to the hospital.
350
00:17:57,705 --> 00:17:58,814
Sure.
351
00:17:59,274 --> 00:18:00,844
Okay, see you soon.
352
00:18:00,844 --> 00:18:01,885
Okay.
353
00:18:17,864 --> 00:18:19,264
What did they say? Is everything okay?
354
00:18:19,264 --> 00:18:20,935
Yes, everything's fine.
355
00:18:21,165 --> 00:18:22,165
Good.
356
00:18:22,834 --> 00:18:25,304
I want some cold noodles.
357
00:18:25,504 --> 00:18:27,875
- Okay. Shall we go? - Okay.
358
00:19:13,485 --> 00:19:14,625
Just drive away.
359
00:19:17,225 --> 00:19:18,594
Let's just go.
360
00:19:18,594 --> 00:19:20,155
I can't leave her like that.
361
00:19:20,225 --> 00:19:21,594
If you get out now,
362
00:19:22,395 --> 00:19:23,594
I'll never talk to you again.
363
00:20:24,125 --> 00:20:25,125
Honey!
364
00:20:28,864 --> 00:20:30,225
What's wrong? What happened?
365
00:20:30,225 --> 00:20:31,225
Honey.
366
00:20:32,195 --> 00:20:33,794
What's wrong?
367
00:20:36,334 --> 00:20:38,235
(Yangji Hospital)
368
00:20:39,875 --> 00:20:41,074
It's okay.
369
00:20:43,504 --> 00:20:45,314
As long as you're okay.
370
00:20:50,584 --> 00:20:52,485
We can always have another baby,
371
00:20:52,715 --> 00:20:55,185
so don't be too down, okay?
372
00:21:22,784 --> 00:21:23,885
Really?
373
00:21:25,155 --> 00:21:26,314
Okay.
374
00:21:27,455 --> 00:21:28,584
What's wrong?
375
00:21:29,225 --> 00:21:31,054
Shi Wol...
376
00:21:31,925 --> 00:21:33,054
What about her?
377
00:21:36,395 --> 00:21:38,294
Shi Wol...
378
00:21:41,264 --> 00:21:43,104
Fate is on our side.
379
00:21:43,935 --> 00:21:45,435
Poor Shi Wol.
380
00:21:45,504 --> 00:21:47,405
She should've been more careful.
381
00:21:47,604 --> 00:21:50,604
It took so long to get pregnant, but she lost it so quickly.
382
00:21:50,675 --> 00:21:53,344
Exactly. So you need to be careful in everything you do...
383
00:21:53,344 --> 00:21:55,445
and take care of yourself, okay?
384
00:21:55,685 --> 00:21:56,985
Don't worry.
385
00:21:57,114 --> 00:21:59,685
Anyway, what have you been craving lately?
386
00:21:59,754 --> 00:22:01,485
Do you still like raw rice?
387
00:22:01,925 --> 00:22:02,955
No.
388
00:22:02,955 --> 00:22:04,354
Then what do you want to eat?
389
00:22:04,455 --> 00:22:06,395
Say the word. I'll get it all for you.
390
00:22:08,264 --> 00:22:09,294
Grasshopper.
391
00:22:09,524 --> 00:22:10,564
Grasshopper?
392
00:22:10,764 --> 00:22:13,534
Yes. I want fried grasshoppers.
393
00:22:14,334 --> 00:22:15,635
I see.
394
00:23:07,314 --> 00:23:08,524
You're still up?
395
00:23:09,784 --> 00:23:11,925
I woke up because I was hungry.
396
00:23:12,725 --> 00:23:14,354
Should I make you something?
397
00:23:14,625 --> 00:23:16,304
No, this is enough.
398
00:23:16,465 --> 00:23:17,625
Well...
399
00:23:18,895 --> 00:23:21,135
- About earlier. - Have a seat.
400
00:23:31,145 --> 00:23:32,215
Let's...
401
00:23:33,175 --> 00:23:34,445
move.
402
00:23:37,314 --> 00:23:38,985
I want to leave this place.
403
00:23:41,415 --> 00:23:43,754
Fine. Let's leave.
404
00:23:44,685 --> 00:23:45,824
Do you mean it?
405
00:23:46,294 --> 00:23:47,324
Yes.
406
00:23:47,925 --> 00:23:49,824
I was going to leave anyway.
407
00:23:50,995 --> 00:23:52,094
Thank you.
408
00:23:52,495 --> 00:23:54,034
Where will we go?
409
00:23:57,034 --> 00:23:58,064
To the US.
410
00:23:59,235 --> 00:24:00,274
The US?
411
00:24:01,205 --> 00:24:02,945
You're moving to the US? Why?
412
00:24:03,905 --> 00:24:05,614
There's something he needs to do there.
413
00:24:06,044 --> 00:24:07,415
What is it?
414
00:24:07,445 --> 00:24:09,344
Can't you do it in Korea?
415
00:24:09,814 --> 00:24:12,554
Why would we move if he could?
416
00:24:13,014 --> 00:24:14,655
It won't be for too long.
417
00:24:14,985 --> 00:24:16,125
Don't be too disappointed.
418
00:24:16,554 --> 00:24:19,225
Then I guess we should...
419
00:24:19,324 --> 00:24:21,524
move out too.
420
00:24:22,465 --> 00:24:23,564
I'm sorry.
421
00:24:23,764 --> 00:24:25,395
You can stay.
422
00:24:25,794 --> 00:24:29,334
Why don't we just sell this house then?
423
00:24:29,665 --> 00:24:31,675
- Sell it? - Yes.
424
00:24:32,104 --> 00:24:35,004
If you go to the US, this house will be empty.
425
00:24:35,205 --> 00:24:36,905
I'm going to my home.
426
00:24:36,975 --> 00:24:39,074
I don't need such a big house by myself.
427
00:24:39,074 --> 00:24:40,614
Why would we sell this house?
428
00:24:41,645 --> 00:24:42,715
Don't you dare sell it.
429
00:24:42,945 --> 00:24:45,584
If you do sell it, sell it to me.
430
00:24:45,614 --> 00:24:48,885
You already have so many houses. Stop being so greedy.
431
00:24:48,885 --> 00:24:51,524
If I don't buy it, that jerk Jang Wol Chun will.
432
00:24:51,524 --> 00:24:53,395
I will never let that happen.
433
00:24:54,495 --> 00:24:57,225
Just let him buy it.
434
00:24:57,625 --> 00:25:00,635
You said he wanted this house for many years.
435
00:25:01,034 --> 00:25:02,405
That can never happen!
436
00:25:02,804 --> 00:25:04,364
Over my dead body!
437
00:25:04,705 --> 00:25:06,135
I won't sell this house.
438
00:25:06,604 --> 00:25:08,975
You won't? Why not?
439
00:25:09,375 --> 00:25:11,044
It's the first house I've ever owned.
440
00:25:11,645 --> 00:25:13,915
This is your first house?
441
00:25:14,044 --> 00:25:15,084
Yes.
442
00:25:18,915 --> 00:25:20,054
I'm not sure.
443
00:25:20,655 --> 00:25:22,584
I must have been blinded.
444
00:25:22,885 --> 00:25:23,955
You know how sometimes,
445
00:25:23,955 --> 00:25:27,024
things occur that your mind can't comprehend?
446
00:25:27,155 --> 00:25:29,764
For example, love between a man and a woman?
447
00:25:30,524 --> 00:25:32,465
This house is the same.
448
00:25:32,834 --> 00:25:34,764
What could I do? I fell in love at first sight.
449
00:25:38,064 --> 00:25:39,074
I see.
450
00:25:39,274 --> 00:25:41,435
This house is your first love...
451
00:25:42,004 --> 00:25:43,375
just like Shi Wol.
452
00:25:47,915 --> 00:25:50,385
(Yangji Group)
453
00:25:51,485 --> 00:25:52,685
I understand.
454
00:25:53,185 --> 00:25:54,185
Yes.
455
00:25:56,655 --> 00:25:58,925
Are you sure about that?
456
00:26:00,695 --> 00:26:02,524
Okay. Thank you.
457
00:26:06,895 --> 00:26:07,895
Congratulations.
458
00:26:07,895 --> 00:26:10,165
You've won the bid to acquire Shinsung Express.
459
00:26:11,235 --> 00:26:12,304
Do you mean it?
460
00:26:12,475 --> 00:26:15,004
Yes, but the thing is...
461
00:26:18,915 --> 00:26:21,314
The amount that Sun Holdings offered...
462
00:26:21,375 --> 00:26:23,385
was so shocking.
463
00:26:24,584 --> 00:26:25,854
How much did they offer?
464
00:26:26,485 --> 00:26:27,784
Well...
465
00:26:33,955 --> 00:26:35,965
If that's what they offered,
466
00:26:36,425 --> 00:26:38,965
it means they never meant to acquire it in the first place.
467
00:26:40,094 --> 00:26:42,064
Then why did they...
468
00:26:43,705 --> 00:26:45,274
Seriously.
469
00:26:46,604 --> 00:26:49,344
Why did you say you'd acquire Shinsung in the first place?
470
00:26:50,145 --> 00:26:52,945
Were they a part of your revenge as well?
471
00:26:54,215 --> 00:26:55,215
No.
472
00:26:55,415 --> 00:26:56,584
Then what?
473
00:26:56,645 --> 00:26:58,915
What would people think of Sun Holdings?
474
00:26:58,955 --> 00:27:01,885
We've become a corporate thug that only harmed Yangji...
475
00:27:01,955 --> 00:27:04,125
when we had no intention of acquiring Shinsung.
476
00:27:05,754 --> 00:27:07,195
Why did you do it?
477
00:27:08,495 --> 00:27:10,064
I lost my desire to acquire them.
478
00:27:10,794 --> 00:27:11,935
Why?
479
00:27:12,794 --> 00:27:13,965
Exactly.
480
00:27:14,594 --> 00:27:16,064
I don't know either.
481
00:27:16,534 --> 00:27:18,104
Why did I do it?
482
00:27:23,875 --> 00:27:25,945
Don't be too upset.
483
00:27:27,875 --> 00:27:29,284
I'm sorry, Mother.
484
00:27:29,715 --> 00:27:31,245
Why are you sorry?
485
00:27:32,314 --> 00:27:35,155
Regardless, you weren't hurt.
486
00:27:35,225 --> 00:27:36,385
That's what matters.
487
00:27:38,554 --> 00:27:41,425
Thank goodness we were able to acquire Shinsung Express.
488
00:27:41,925 --> 00:27:43,425
If that had failed as well...
489
00:27:44,495 --> 00:27:46,465
The mere thought of it makes me shudder.
490
00:27:49,104 --> 00:27:51,504
Anyway, that Mr. Oh...
491
00:27:51,804 --> 00:27:54,574
He is so despicable, I can't stand it.
492
00:27:55,344 --> 00:27:58,044
Why did he stress us out like that...
493
00:27:58,044 --> 00:28:00,145
when he didn't plan to acquire them.
494
00:28:00,544 --> 00:28:02,985
I misjudged him. I'm so disappointed.
495
00:28:12,594 --> 00:28:13,655
It's your fault.
496
00:28:14,294 --> 00:28:15,594
I will never...
497
00:28:16,495 --> 00:28:17,794
forgive you.
498
00:28:24,034 --> 00:28:25,405
What are you doing out here?
499
00:28:25,875 --> 00:28:28,135
I was just getting some air.
500
00:28:28,475 --> 00:28:29,705
Are you okay?
501
00:28:31,574 --> 00:28:32,574
Yes.
502
00:28:32,875 --> 00:28:33,975
How about you?
503
00:28:35,885 --> 00:28:36,885
Let's go inside.
504
00:28:47,195 --> 00:28:48,254
What's gotten into you?
505
00:28:48,725 --> 00:28:50,364
Just one minute.
506
00:28:51,294 --> 00:28:53,165
Let's stay like this for one minute.
507
00:28:55,034 --> 00:28:56,104
What's...
508
00:28:57,135 --> 00:28:59,574
gotten into you lately? You're acting differently.
509
00:29:01,844 --> 00:29:03,475
Everything changes.
510
00:29:03,774 --> 00:29:05,245
So should I.
511
00:29:10,044 --> 00:29:11,314
I will change.
512
00:29:11,415 --> 00:29:13,514
I won't be the same person I used to be before.
513
00:29:21,625 --> 00:29:22,965
Shinsung Express...
514
00:29:23,425 --> 00:29:26,195
is my first and last gift to you.
515
00:29:33,074 --> 00:29:34,175
Just wait.
516
00:29:34,875 --> 00:29:37,844
When I come back, I'll completely tear down...
517
00:29:38,544 --> 00:29:40,574
that magic castle you're trying to protect.
518
00:29:49,625 --> 00:29:51,824
Okay. Be safe.
519
00:29:52,024 --> 00:29:53,024
We will.
520
00:29:53,024 --> 00:29:54,955
Take care of yourself.
521
00:29:55,625 --> 00:29:57,625
You can just come.
522
00:29:57,764 --> 00:29:59,435
Come help with my postpartum care.
523
00:29:59,935 --> 00:30:01,935
You should. You should see your grandchild.
524
00:30:02,235 --> 00:30:04,064
- You should come too. - What?
525
00:30:04,764 --> 00:30:05,834
Should we?
526
00:30:06,175 --> 00:30:08,135
Then how about...
527
00:30:08,304 --> 00:30:10,405
we take a trip to the US thanks to them?
528
00:30:19,514 --> 00:30:20,554
Just a minute.
529
00:30:31,264 --> 00:30:32,264
Mister!
530
00:30:34,034 --> 00:30:35,094
It's been a while.
531
00:30:35,465 --> 00:30:37,135
Are you very busy now, too?
532
00:30:38,004 --> 00:30:39,975
I won't be in Korea for a while,
533
00:30:39,975 --> 00:30:41,304
so I wanted to say bye.
534
00:30:41,334 --> 00:30:42,945
Are you going somewhere?
535
00:30:43,104 --> 00:30:44,145
To the US.
536
00:30:46,514 --> 00:30:47,814
Take care of yourself.
537
00:30:48,245 --> 00:30:50,915
I will. Wait a second.
538
00:30:54,584 --> 00:30:55,655
This is for you.
539
00:31:01,495 --> 00:31:02,895
What's your dream?
540
00:31:03,794 --> 00:31:04,864
Don't you have a dream?
541
00:31:05,364 --> 00:31:07,864
At times, I want to be a giraffe,
542
00:31:09,034 --> 00:31:11,705
and at other times, I want to be a dinosaur.
543
00:31:13,334 --> 00:31:14,935
I don't know yet.
544
00:31:18,245 --> 00:31:19,745
So you chose a giraffe.
545
00:31:20,074 --> 00:31:22,114
Think of me whenever you look at it.
546
00:31:23,814 --> 00:31:25,915
Okay. Take care.
547
00:31:51,145 --> 00:31:53,314
Ji Min. What are you doing?
548
00:31:53,475 --> 00:31:54,645
Mr. Oh...
549
00:31:54,945 --> 00:31:56,614
is moving to the US.
550
00:32:23,645 --> 00:32:25,614
(A Place in the Sun)
551
00:32:25,645 --> 00:32:28,215
What will happen to Yangji Construction now?
552
00:32:28,215 --> 00:32:30,514
Mr. Oh of Sun Holdings is back.
553
00:32:30,514 --> 00:32:32,885
I think he's going to exercise the putback option.
554
00:32:32,885 --> 00:32:35,114
Don't waste time on a lost cause and focus on the sale.
555
00:32:35,114 --> 00:32:37,225
How did you have such a cute daughter?
556
00:32:37,284 --> 00:32:40,254
Yoo Wol... I mean, Oh Tae Yang. He's incredible, don't you think?
557
00:32:40,254 --> 00:32:42,094
It's a do or die world out there.
558
00:32:42,094 --> 00:32:44,594
If we get distracted, we'll have our heads chopped off.
559
00:32:44,594 --> 00:32:46,165
I wondered why Yoo Wol came back.
560
00:32:46,165 --> 00:32:47,665
He came to get the money back.
561
00:32:47,665 --> 00:32:49,935
I'm sure he's back to get something much bigger.
37319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.