Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,148 --> 00:00:07,289
I will...
2
00:00:07,289 --> 00:00:08,289
(Episode 29)
3
00:00:09,848 --> 00:00:11,118
be a dad soon.
4
00:00:14,758 --> 00:00:16,589
I'll finally have a family.
5
00:00:18,128 --> 00:00:19,358
You'll be...
6
00:00:20,999 --> 00:00:22,198
a dad?
7
00:00:23,369 --> 00:00:24,398
That's right.
8
00:00:24,698 --> 00:00:26,538
Duk Shil is pregnant with my child.
9
00:00:30,308 --> 00:00:31,839
I'm going to live...
10
00:00:32,378 --> 00:00:34,248
for my child and my wife from now on.
11
00:00:38,518 --> 00:00:40,488
So you should protect your family too.
12
00:00:44,119 --> 00:00:45,759
You seem to be mistaken.
13
00:00:46,689 --> 00:00:49,329
I'm not trying to get revenge on you.
14
00:00:50,498 --> 00:00:52,259
It's Yangji Group, which killed me.
15
00:00:54,128 --> 00:00:55,929
My target of revenge is Yangji.
16
00:00:58,668 --> 00:01:00,768
The day you married into that family,
17
00:01:00,839 --> 00:01:02,039
I deleted you from my life.
18
00:01:03,308 --> 00:01:05,108
Yoo Wol, that was...
19
00:01:05,108 --> 00:01:06,979
Don't be mistaken and think...
20
00:01:07,548 --> 00:01:08,578
I still love you.
21
00:01:11,048 --> 00:01:13,379
You're just a woman from my past.
22
00:01:14,218 --> 00:01:15,888
The woman I love now...
23
00:01:17,718 --> 00:01:20,989
isn't you, who married into my enemy's family that killed me,
24
00:01:21,858 --> 00:01:23,089
but Duk Shil,
25
00:01:24,798 --> 00:01:26,899
who saved my life and is going to...
26
00:01:29,629 --> 00:01:30,798
have my baby.
27
00:01:35,138 --> 00:01:36,668
So forget me.
28
00:01:38,679 --> 00:01:40,408
Kim Yoo Wol doesn't exist anymore.
29
00:01:44,448 --> 00:01:45,748
I'm done talking.
30
00:01:48,089 --> 00:01:49,448
Now, what did you want to tell me?
31
00:01:52,589 --> 00:01:53,858
Nothing.
32
00:01:54,558 --> 00:01:55,558
Nothing?
33
00:01:59,929 --> 00:02:00,968
No.
34
00:02:06,039 --> 00:02:08,009
I don't think I should tell you anymore.
35
00:02:10,778 --> 00:02:12,679
I'll go now.
36
00:02:21,318 --> 00:02:22,318
Congratulations...
37
00:02:23,788 --> 00:02:24,919
on your wedding.
38
00:02:47,808 --> 00:02:48,949
Satisfied?
39
00:02:57,959 --> 00:02:59,658
I did what you wanted.
40
00:03:02,889 --> 00:03:03,959
Still,
41
00:03:04,799 --> 00:03:06,859
that wasn't necessary.
42
00:03:07,269 --> 00:03:08,869
You said to prove it.
43
00:03:09,628 --> 00:03:11,369
You said that was the only way you'd marry me.
44
00:03:12,799 --> 00:03:13,968
You're so immature.
45
00:03:16,468 --> 00:03:17,679
It doesn't matter.
46
00:03:20,378 --> 00:03:21,478
I had no choice.
47
00:03:40,128 --> 00:03:41,899
He's having a baby?
48
00:03:43,699 --> 00:03:45,299
He's going to be a dad?
49
00:03:48,468 --> 00:03:50,239
Then what about Ji Min?
50
00:04:00,919 --> 00:04:02,919
What have I been doing?
51
00:04:05,188 --> 00:04:06,818
What have I been doing...
52
00:04:08,728 --> 00:04:10,459
for the past 10 years?
53
00:04:11,699 --> 00:04:13,429
The woman I love now...
54
00:04:13,699 --> 00:04:17,269
isn't you, who married into my enemy's family that killed me,
55
00:04:17,798 --> 00:04:19,868
but Duk Shil, who saved my life...
56
00:04:20,069 --> 00:04:22,509
and is going to have my baby.
57
00:04:26,379 --> 00:04:28,848
Do you know why I married your enemy?
58
00:04:29,478 --> 00:04:30,778
Why...
59
00:04:38,418 --> 00:04:40,288
You're not my sun anymore.
60
00:04:43,389 --> 00:04:46,329
There will be no more sun in my life.
61
00:05:01,408 --> 00:05:02,408
Hello?
62
00:05:04,649 --> 00:05:05,649
What?
63
00:05:07,749 --> 00:05:09,618
I'm sorry.
64
00:05:10,449 --> 00:05:13,618
(Yangji Hospital)
65
00:05:16,288 --> 00:05:17,329
Honey.
66
00:05:22,668 --> 00:05:23,699
Are you okay?
67
00:05:24,999 --> 00:05:26,069
Yes.
68
00:05:29,968 --> 00:05:32,339
Are you sure you're okay?
69
00:05:34,579 --> 00:05:36,978
I am, so don't worry.
70
00:05:41,389 --> 00:05:42,449
Sorry.
71
00:05:46,858 --> 00:05:49,389
You were stressed out because of me, right?
72
00:05:50,259 --> 00:05:51,528
I was wrong.
73
00:05:53,629 --> 00:05:55,269
It wasn't your fault.
74
00:05:56,269 --> 00:05:58,798
I had no idea how hard it was for you.
75
00:06:01,108 --> 00:06:02,509
I was a jerk.
76
00:06:03,309 --> 00:06:05,108
I said it wasn't your fault.
77
00:06:07,879 --> 00:06:09,809
I don't need another child.
78
00:06:11,519 --> 00:06:14,189
I'll persuade Grandfather somehow,
79
00:06:14,189 --> 00:06:15,749
so don't worry.
80
00:06:18,019 --> 00:06:19,759
if anything were to happen to you,
81
00:06:21,288 --> 00:06:23,329
I would just die. You know that, right?
82
00:06:27,158 --> 00:06:28,528
I don't need another child.
83
00:06:28,798 --> 00:06:32,098
You and Ji Min are all I need.
84
00:06:33,238 --> 00:06:35,038
I won't be greedy.
85
00:06:45,918 --> 00:06:46,918
Congratulations...
86
00:06:48,149 --> 00:06:49,189
on your wedding.
87
00:06:52,218 --> 00:06:53,389
Shi Wol.
88
00:06:55,028 --> 00:06:56,329
I think...
89
00:06:57,829 --> 00:06:59,858
this is where it ends for us.
90
00:07:08,769 --> 00:07:09,968
You said to prove it.
91
00:07:10,769 --> 00:07:12,379
You said that was the only way you'd marry me.
92
00:07:16,309 --> 00:07:18,118
Was I too petty?
93
00:07:22,149 --> 00:07:23,949
- Aren't you going to sleep? - What?
94
00:07:24,718 --> 00:07:25,988
I can't sleep.
95
00:07:25,988 --> 00:07:27,528
Don't mind me and sleep.
96
00:07:30,259 --> 00:07:33,559
You and Tae Yang aren't having any problems, are you?
97
00:07:36,528 --> 00:07:37,769
It's not like that.
98
00:07:38,899 --> 00:07:40,168
Good.
99
00:07:40,298 --> 00:07:43,238
I was scared that you broke up or something.
100
00:07:43,839 --> 00:07:46,178
Sorry for worrying you.
101
00:07:47,009 --> 00:07:49,548
You're getting married, right?
102
00:07:49,908 --> 00:07:51,718
Do you want us to?
103
00:07:51,749 --> 00:07:53,749
That goes without saying.
104
00:07:54,918 --> 00:07:57,048
Don't worry, we'll get married.
105
00:07:57,788 --> 00:08:00,788
I know you're my daughter, but you've struck gold.
106
00:08:00,819 --> 00:08:02,788
You can't find a better husband than Tae Yang.
107
00:08:03,288 --> 00:08:04,829
I see.
108
00:08:05,559 --> 00:08:08,499
It bothers me that he's an orphan,
109
00:08:08,829 --> 00:08:11,199
but that wasn't his fault.
110
00:08:11,798 --> 00:08:14,809
How incredible is it that an orphan grew up to be like that?
111
00:08:17,468 --> 00:08:19,108
Why do you think...
112
00:08:19,608 --> 00:08:21,478
his parents abandoned him?
113
00:08:22,408 --> 00:08:25,348
I'm sure they had no other choice.
114
00:08:29,249 --> 00:08:30,249
What?
115
00:08:31,259 --> 00:08:34,858
Even still, you shouldn't abandon your own child.
116
00:08:35,689 --> 00:08:36,728
Don't you agree?
117
00:08:36,758 --> 00:08:38,659
That's how bad the situation must have been.
118
00:08:39,228 --> 00:08:41,998
Don't judge others until you've been there yourself.
119
00:08:43,169 --> 00:08:45,868
Is that why you abandoned him?
120
00:08:47,468 --> 00:08:50,069
Does Tae Yang resent his parents?
121
00:08:50,608 --> 00:08:51,839
No.
122
00:08:52,039 --> 00:08:54,449
Then? Why did you bring them up?
123
00:08:55,449 --> 00:08:56,878
He said...
124
00:08:57,209 --> 00:09:00,618
he always dreamed of having a family since he's an orphan.
125
00:09:01,518 --> 00:09:03,648
He wants to be a good dad to the baby.
126
00:09:03,848 --> 00:09:06,059
He insisted he'd never get married.
127
00:09:06,258 --> 00:09:07,829
So it's because of the baby.
128
00:09:08,789 --> 00:09:11,059
That's how much he must have resented...
129
00:09:11,098 --> 00:09:13,029
and longed for his parents.
130
00:09:13,459 --> 00:09:14,598
Gosh.
131
00:09:14,768 --> 00:09:16,598
I can't blame him.
132
00:09:17,868 --> 00:09:19,669
The child you abandoned...
133
00:09:19,998 --> 00:09:22,539
must feel the same way as Tae Yang does, right?
134
00:09:23,539 --> 00:09:25,539
She fainted in the middle of the street?
135
00:09:25,679 --> 00:09:28,248
Why doesn't she take better care of her body?
136
00:09:30,709 --> 00:09:32,018
I'm sorry.
137
00:09:32,348 --> 00:09:34,319
I should've been more attentive.
138
00:09:34,388 --> 00:09:37,118
Can she even have another child if she's so weak?
139
00:09:38,159 --> 00:09:40,888
She must have overextended herself with the new product development.
140
00:09:40,888 --> 00:09:43,329
I think that's what got her sick.
141
00:09:43,329 --> 00:09:45,799
Can't the company function without her?
142
00:09:46,329 --> 00:09:47,699
Give her a break.
143
00:09:48,299 --> 00:09:50,169
How else can she get pregnant?
144
00:09:50,529 --> 00:09:53,539
It's her personality to see everything through to the end.
145
00:09:53,638 --> 00:09:55,909
You know how she is at work.
146
00:09:56,069 --> 00:09:58,279
Why don't you give her a leave...
147
00:09:58,339 --> 00:09:59,939
until she has a baby?
148
00:10:00,108 --> 00:10:02,008
I was thinking of that, actually.
149
00:10:02,508 --> 00:10:04,718
It must have been hard.
150
00:10:05,549 --> 00:10:08,488
It was my carelessness, so please forgive me.
151
00:10:13,888 --> 00:10:14,888
Please have some.
152
00:10:15,829 --> 00:10:17,029
Is this for me?
153
00:10:17,228 --> 00:10:18,898
I thought you'd want some.
154
00:10:19,098 --> 00:10:20,929
It'll help you sleep.
155
00:10:23,228 --> 00:10:25,339
I really hope so.
156
00:10:26,368 --> 00:10:30,268
Don't pressure Ms. Yoon too much.
157
00:10:30,839 --> 00:10:34,878
It's not like I want to, but my father is so stubborn.
158
00:10:35,978 --> 00:10:38,648
Is she taking the herbal medicine diligently?
159
00:10:40,978 --> 00:10:42,018
What is it?
160
00:10:42,089 --> 00:10:44,488
Nothing. Yes, she's taking it diligently.
161
00:10:53,459 --> 00:10:54,468
Ji Eun.
162
00:10:54,898 --> 00:10:57,098
Don't your teeth hurt?
163
00:10:57,299 --> 00:10:59,768
They're fine. I have healthy teeth.
164
00:11:00,638 --> 00:11:01,909
Does that actually taste good?
165
00:11:01,968 --> 00:11:03,508
Yes, you want to try some?
166
00:11:03,638 --> 00:11:05,679
No, I'm good. Enjoy.
167
00:11:05,709 --> 00:11:08,309
I don't know what the baby will be like,
168
00:11:08,309 --> 00:11:11,248
but he or she will have fair skin after all that uncooked rice.
169
00:11:11,248 --> 00:11:12,748
Not just fair skin.
170
00:11:12,748 --> 00:11:16,218
He or she will be tall and good looking like Ji Eun.
171
00:11:16,718 --> 00:11:19,388
That's right. I really hope our baby...
172
00:11:19,518 --> 00:11:21,018
looks like Ji Eun, not me.
173
00:11:21,018 --> 00:11:22,258
What's wrong with you?
174
00:11:22,258 --> 00:11:25,799
I've never seen a better-looking man than you in my entire life.
175
00:11:25,829 --> 00:11:27,258
If you have, I'd like to see him.
176
00:11:28,498 --> 00:11:30,098
Stop it.
177
00:11:30,299 --> 00:11:33,998
Anyway, why did Shi Wol suddenly faint?
178
00:11:34,299 --> 00:11:36,439
Right? I thought she was healthy.
179
00:11:36,738 --> 00:11:38,008
Was it heatstroke?
180
00:11:38,008 --> 00:11:39,539
She must have a lot of stress.
181
00:11:39,839 --> 00:11:41,148
What kind of stress?
182
00:11:41,449 --> 00:11:43,878
Maybe there are marital problems.
183
00:11:43,878 --> 00:11:44,978
Ji Eun.
184
00:11:45,348 --> 00:11:47,218
Are they having problems?
185
00:11:48,049 --> 00:11:49,919
It's too soon for me to tell you.
186
00:11:50,449 --> 00:11:53,358
I'll tell you everything later when the time is right.
187
00:11:53,618 --> 00:11:55,029
What about having another child?
188
00:11:55,459 --> 00:11:57,388
I don't know. It'll probably be hard.
189
00:12:37,398 --> 00:12:39,039
Why are you up?
190
00:12:40,598 --> 00:12:42,638
You should sleep comfortably.
191
00:12:43,508 --> 00:12:45,878
Did I wake you? Sorry.
192
00:12:47,079 --> 00:12:48,079
It's just...
193
00:12:48,748 --> 00:12:50,478
I wanted to be with you.
194
00:12:52,419 --> 00:12:54,518
Do you want something to drink?
195
00:12:56,348 --> 00:12:57,388
Honey.
196
00:12:57,988 --> 00:12:58,988
Yes?
197
00:13:02,728 --> 00:13:03,829
What is it?
198
00:13:06,059 --> 00:13:07,598
Let's have another baby.
199
00:13:11,539 --> 00:13:12,939
I'll have another baby.
200
00:13:14,738 --> 00:13:17,878
But you didn't want to. Why the sudden change of heart?
201
00:13:18,008 --> 00:13:20,579
I didn't know you wanted one so badly.
202
00:13:21,279 --> 00:13:23,709
Sorry for being selfish.
203
00:13:24,008 --> 00:13:25,549
Don't do it for me.
204
00:13:26,279 --> 00:13:27,319
I told you...
205
00:13:27,579 --> 00:13:29,118
I won't pressure you anymore.
206
00:13:31,888 --> 00:13:33,118
It's been hard, hasn't it?
207
00:13:35,789 --> 00:13:38,228
I won't make things hard for you anymore.
208
00:13:48,268 --> 00:13:49,768
I'll forget it.
209
00:13:50,268 --> 00:13:52,008
I'll erase him forever...
210
00:13:52,608 --> 00:13:54,279
from my heart.
211
00:14:01,518 --> 00:14:03,949
You said you wouldn't drink it. What happened?
212
00:14:06,258 --> 00:14:07,988
You made the right choice.
213
00:14:08,858 --> 00:14:10,659
Leave it. I'll do it.
214
00:14:11,059 --> 00:14:12,128
It's okay.
215
00:14:14,868 --> 00:14:15,968
Next on the news.
216
00:14:15,968 --> 00:14:17,939
Oh Tae Yang, the CEO of Sun Holdings,
217
00:14:17,939 --> 00:14:20,669
the nation's largest private fund...
218
00:14:20,699 --> 00:14:23,039
and one of the largest mutual funds in Asia...
219
00:14:23,069 --> 00:14:26,378
is getting married after a long relationship.
220
00:14:26,738 --> 00:14:28,409
Mr. Oh is getting married?
221
00:14:28,508 --> 00:14:30,209
His bride-to-be is Chae Duk Shil,
222
00:14:30,209 --> 00:14:33,049
a founding member of Sun Holdings and Senior Executive Vice President.
223
00:14:33,118 --> 00:14:36,848
They met in 1997 and have been developing their unchanging love...
224
00:14:37,018 --> 00:14:38,789
for over 10 years,
225
00:14:38,789 --> 00:14:41,289
and have been the envy of many.
226
00:14:41,559 --> 00:14:43,488
Oh Tae Yang of Sun Holdings,
227
00:14:43,559 --> 00:14:45,799
with his good looks like an actor...
228
00:14:45,799 --> 00:14:47,429
and exceptional investing instincts,
229
00:14:47,628 --> 00:14:49,968
manages Asia's largest mutual fund...
230
00:14:49,998 --> 00:14:52,439
worth 10 billion dollars.
231
00:14:52,539 --> 00:14:53,998
He is called the Midas Hand...
232
00:14:54,138 --> 00:14:56,839
in the mergers and acquisitions market.
233
00:14:57,008 --> 00:14:59,279
They are competing against Yangji Logis...
234
00:14:59,409 --> 00:15:02,779
over the acquisition of Shinsung Express.
235
00:15:02,848 --> 00:15:04,819
There is much interest in how things develop.
236
00:15:05,518 --> 00:15:07,679
Why did you turn it off? We were all watching.
237
00:15:07,748 --> 00:15:09,549
Sorry.
238
00:15:10,289 --> 00:15:11,459
Should I turn it back on?
239
00:15:12,118 --> 00:15:13,289
Forget it.
240
00:15:14,589 --> 00:15:16,858
Anyway, they've been dating for 10 years.
241
00:15:17,358 --> 00:15:19,498
How could they date for 10 years?
242
00:15:21,998 --> 00:15:23,429
Can you understand, Jung Hee?
243
00:15:23,429 --> 00:15:25,799
Who cares? It's their lives.
244
00:15:26,138 --> 00:15:27,699
They're still your neighbors.
245
00:15:27,738 --> 00:15:29,968
You're so inconsiderate.
246
00:15:31,238 --> 00:15:34,679
In his interviews, he sounded like he didn't want to get married.
247
00:15:34,949 --> 00:15:36,549
I wonder why the sudden change.
248
00:15:36,679 --> 00:15:38,579
Maybe she got pregnant or something.
249
00:15:38,878 --> 00:15:41,488
That's it. That's what it is.
250
00:15:42,018 --> 00:15:45,718
The Midas Hand, who turns everything he touches into gold,
251
00:15:46,518 --> 00:15:47,959
and the Minus Hand,
252
00:15:48,128 --> 00:15:51,559
who turns everything he touches into garbage, are competing.
253
00:15:53,398 --> 00:15:55,029
- That should be fun. - Min Jae.
254
00:15:55,598 --> 00:15:56,728
You punk.
255
00:15:57,728 --> 00:15:58,968
I'm sorry.
256
00:15:59,299 --> 00:16:01,669
It's not like he's wrong.
257
00:16:04,409 --> 00:16:06,539
You're right. Min Jae's right,
258
00:16:06,839 --> 00:16:08,449
considering my past.
259
00:16:09,608 --> 00:16:12,949
I'll do my best to make up for everything I did wrong before.
260
00:16:13,079 --> 00:16:15,018
Of course. And you should.
261
00:16:16,118 --> 00:16:17,618
Whatever it takes,
262
00:16:17,718 --> 00:16:20,118
you must succeed in acquiring...
263
00:16:20,118 --> 00:16:22,829
Shinsung Express, okay?
264
00:16:23,189 --> 00:16:24,228
I will.
265
00:16:28,669 --> 00:16:30,069
You saw the news?
266
00:16:30,699 --> 00:16:33,498
That's right, she's finally getting married.
267
00:16:34,539 --> 00:16:36,108
What do you mean?
268
00:16:36,268 --> 00:16:39,039
Duk Shil's blessed, that's all.
269
00:16:39,738 --> 00:16:43,008
Okay. I'll send you an invitation, so make sure to come.
270
00:16:43,148 --> 00:16:44,248
Okay.
271
00:16:44,848 --> 00:16:45,878
Goodness.
272
00:16:45,949 --> 00:16:48,218
Your phone is ringing off the hook.
273
00:16:48,589 --> 00:16:50,248
I know, right?
274
00:16:50,388 --> 00:16:52,488
TV is powerful.
275
00:16:52,488 --> 00:16:55,228
People who never called are all calling now.
276
00:16:55,258 --> 00:16:56,258
Hey.
277
00:16:57,289 --> 00:16:58,659
Are you that happy?
278
00:16:58,728 --> 00:17:00,598
Wouldn't you be if you were me?
279
00:17:00,659 --> 00:17:02,368
Naturally, I would be.
280
00:17:03,929 --> 00:17:07,769
Hold on. Tell Tae Yang and Duk Shil to come out.
281
00:17:07,799 --> 00:17:09,239
I need to talk to them.
282
00:17:10,708 --> 00:17:12,309
What is it?
283
00:17:14,678 --> 00:17:15,878
You know,
284
00:17:16,608 --> 00:17:19,249
as my gift to you to congratulate you on your wedding,
285
00:17:21,319 --> 00:17:24,348
I want to pay for your entire wedding.
286
00:17:24,918 --> 00:17:25,958
- What? - What?
287
00:17:27,219 --> 00:17:28,259
What?
288
00:17:29,759 --> 00:17:30,958
Surprised, right?
289
00:17:30,989 --> 00:17:32,458
You're kidding, right?
290
00:17:33,158 --> 00:17:34,358
Why this woman...
291
00:17:34,559 --> 00:17:36,329
Do I ever joke?
292
00:17:36,428 --> 00:17:40,039
Tae Yang and Duk Shil are getting married.
293
00:17:40,598 --> 00:17:43,769
I, Hwang Jae Bok, who has nothing but money,
294
00:17:44,009 --> 00:17:46,178
can spend that much.
295
00:17:46,938 --> 00:17:48,148
Why is that so strange?
296
00:17:48,348 --> 00:17:50,049
What's wrong with you?
297
00:17:50,079 --> 00:17:51,848
You'll regret it later.
298
00:17:51,848 --> 00:17:53,648
What? Regret?
299
00:17:54,819 --> 00:17:56,118
I will not.
300
00:17:56,589 --> 00:17:57,648
Do you mean it?
301
00:17:57,648 --> 00:17:59,418
Of course.
302
00:18:02,259 --> 00:18:03,458
That's right.
303
00:18:03,559 --> 00:18:06,259
I'll get all of that money back with interest,
304
00:18:06,358 --> 00:18:07,628
so don't worry.
305
00:18:08,469 --> 00:18:11,269
You bought me clothes not long ago too.
306
00:18:11,539 --> 00:18:12,739
What's wrong with you?
307
00:18:12,898 --> 00:18:14,269
Are you sick?
308
00:18:14,368 --> 00:18:15,539
Are you dying soon?
309
00:18:16,339 --> 00:18:17,608
Why this woman...
310
00:18:17,769 --> 00:18:20,739
Sorry, but I won't die until I fill my storeroom more.
311
00:18:20,739 --> 00:18:22,608
No, I can't die.
312
00:18:23,009 --> 00:18:25,948
Even if I do die, I'll die under a pile of money.
313
00:18:26,148 --> 00:18:27,448
I see.
314
00:18:27,918 --> 00:18:29,948
Go right ahead.
315
00:18:37,529 --> 00:18:39,729
Why did you suddenly change your mind?
316
00:18:40,898 --> 00:18:42,029
About what?
317
00:18:42,069 --> 00:18:43,469
About having another baby.
318
00:18:51,509 --> 00:18:55,049
You were so against it, but now you want one.
319
00:18:55,309 --> 00:18:56,678
I'm baffled.
320
00:18:57,708 --> 00:18:59,819
Min Jae's having a baby.
321
00:19:01,019 --> 00:19:02,749
Is that why?
322
00:19:02,989 --> 00:19:05,989
We need another child for Ji Min's position to be more secure.
323
00:19:05,989 --> 00:19:06,989
Honey.
324
00:19:06,989 --> 00:19:08,658
And our family too.
325
00:19:10,789 --> 00:19:12,658
I need to protect our family...
326
00:19:12,799 --> 00:19:14,729
so no one can break in.
327
00:19:35,688 --> 00:19:38,319
I'll protect my family from now on as you said.
328
00:19:39,618 --> 00:19:40,989
I'll make sure to protect...
329
00:19:41,489 --> 00:19:42,958
my castle Yangji,
330
00:19:44,229 --> 00:19:46,729
so you can never tear it down.
331
00:19:58,839 --> 00:20:00,178
(One month later)
332
00:20:01,138 --> 00:20:04,049
(CEO Oh Tae Yang)
333
00:20:07,579 --> 00:20:08,749
I'm back.
334
00:20:09,089 --> 00:20:11,148
What? Why are you back so soon?
335
00:20:11,319 --> 00:20:13,358
How could I miss your wedding?
336
00:20:15,259 --> 00:20:18,059
I guess a lot happened while I was away.
337
00:20:18,358 --> 00:20:19,529
It just happened.
338
00:20:20,029 --> 00:20:21,029
Congratulations.
339
00:20:21,698 --> 00:20:22,769
Thanks.
340
00:20:23,069 --> 00:20:25,739
So, how was the trip to New York?
341
00:20:26,668 --> 00:20:28,969
Don't get me started. You were right on the money.
342
00:20:31,539 --> 00:20:32,638
Let's sit.
343
00:20:34,009 --> 00:20:36,479
So, they're issuing NINJA loans...
344
00:20:36,479 --> 00:20:38,918
even to low-income people with bad credit...
345
00:20:39,019 --> 00:20:40,618
who can't get loans.
346
00:20:40,678 --> 00:20:41,789
That's right.
347
00:20:41,789 --> 00:20:44,958
In Ohio, they even issued a loan in a dead person's name.
348
00:20:45,188 --> 00:20:49,489
So the banks aren't conducting even the most basic identity checks.
349
00:20:49,529 --> 00:20:51,358
Yes. If you say you're buying a house,
350
00:20:51,358 --> 00:20:53,398
even if you don't have income, job, or assets,
351
00:20:53,428 --> 00:20:55,168
you can get a loan. Why?
352
00:20:55,229 --> 00:20:56,928
Because property value keeps rising.
353
00:20:56,928 --> 00:20:58,069
What if it falls?
354
00:20:58,539 --> 00:21:01,839
They all believe that it will never fall.
355
00:21:02,339 --> 00:21:04,408
With the one-house-per-family trend,
356
00:21:04,408 --> 00:21:07,678
all those people are clamoring to buy their own house in the US.
357
00:21:07,839 --> 00:21:09,408
How could the price not go up?
358
00:21:09,848 --> 00:21:11,408
Even still. What if...
359
00:21:11,579 --> 00:21:13,049
property value drops?
360
00:21:13,579 --> 00:21:14,648
Then...
361
00:21:15,418 --> 00:21:16,618
they're all ruined.
362
00:21:20,118 --> 00:21:23,158
What about what I asked for? Did you bring it?
363
00:21:24,128 --> 00:21:26,698
I did, but what will you do with it?
364
00:21:27,128 --> 00:21:28,469
I need to look into something.
365
00:21:28,829 --> 00:21:30,128
I'll explain later.
366
00:21:30,128 --> 00:21:31,128
Okay.
367
00:21:32,539 --> 00:21:34,868
What brings you here? You didn't say you were coming.
368
00:21:35,009 --> 00:21:36,009
Hi.
369
00:21:36,408 --> 00:21:38,608
I wanted to discuss something with you.
370
00:21:38,979 --> 00:21:41,539
I thought you went to the US.
371
00:21:41,579 --> 00:21:43,108
I just got back.
372
00:21:43,309 --> 00:21:44,708
I can't miss Tae Yang's wedding.
373
00:21:44,708 --> 00:21:46,219
Of course, you shouldn't.
374
00:21:46,319 --> 00:21:48,589
You need to attend his wedding.
375
00:21:49,519 --> 00:21:50,918
I'll let you talk.
376
00:21:50,918 --> 00:21:52,658
I'm tired and need to rest.
377
00:21:52,658 --> 00:21:54,559
- Okay. Go rest up. - Thank you.
378
00:21:55,029 --> 00:21:56,358
- I'll call you later. - Okay.
379
00:22:02,098 --> 00:22:03,198
You want to discuss something?
380
00:22:03,628 --> 00:22:05,198
Have a seat.
381
00:22:06,539 --> 00:22:07,539
Invest?
382
00:22:07,868 --> 00:22:08,868
That's right.
383
00:22:09,039 --> 00:22:11,979
You're already investing through Sun Holdings.
384
00:22:12,239 --> 00:22:14,408
That's different.
385
00:22:14,938 --> 00:22:16,908
Give me some advice if there's any good prospect.
386
00:22:17,378 --> 00:22:19,219
I'm trying to make up for the wedding costs.
387
00:22:20,479 --> 00:22:22,118
That's so you.
388
00:22:22,219 --> 00:22:25,289
What, did you think I'd give you all that money...
389
00:22:25,289 --> 00:22:27,158
for nothing in return?
390
00:22:28,158 --> 00:22:30,059
Naturally, I assumed you wouldn't.
391
00:22:30,128 --> 00:22:32,098
It made me so nervous.
392
00:22:32,158 --> 00:22:33,829
Don't be a crybaby.
393
00:22:34,229 --> 00:22:35,329
Anyway,
394
00:22:35,969 --> 00:22:38,469
tell me if there's a good company.
395
00:22:43,108 --> 00:22:44,969
Invest in Shinsung Express.
396
00:22:45,979 --> 00:22:47,509
Shinsung Express?
397
00:22:52,579 --> 00:22:55,489
You're all going to Mr. Oh's wedding today, right?
398
00:22:55,489 --> 00:22:57,118
Of course, we should.
399
00:22:57,148 --> 00:22:59,418
He's Yangji Construction's financial investor,
400
00:22:59,489 --> 00:23:01,259
the rival in the Shinsung Express acquisition,
401
00:23:01,559 --> 00:23:03,989
and he lives next door. What would they think...
402
00:23:03,989 --> 00:23:05,898
if we don't go?
403
00:23:06,358 --> 00:23:07,598
Isn't that right, Father?
404
00:23:08,668 --> 00:23:10,868
I guess we should.
405
00:23:11,128 --> 00:23:13,638
I have something to do, so I can't go.
406
00:23:13,668 --> 00:23:16,769
What? You can't miss it.
407
00:23:16,809 --> 00:23:20,479
You represent Yangji Group. You have to be there...
408
00:23:20,539 --> 00:23:22,279
for it to make the news.
409
00:23:22,348 --> 00:23:24,448
I said I can't because I have something to do.
410
00:23:24,678 --> 00:23:26,148
There's nothing we can do.
411
00:23:26,279 --> 00:23:28,219
I'll be going in his place,
412
00:23:28,219 --> 00:23:30,489
so I'm sure they won't be hurt.
413
00:23:31,958 --> 00:23:35,019
I'm sorry, but I can't go either.
414
00:23:37,958 --> 00:23:39,598
You too? Why not?
415
00:23:41,698 --> 00:23:43,829
Naturally, she doesn't want to go.
416
00:23:43,969 --> 00:23:45,898
Her past lover is getting married.
417
00:23:45,898 --> 00:23:48,098
Who'd want to see that?
418
00:23:50,039 --> 00:23:51,668
I don't feel well.
419
00:23:51,908 --> 00:23:52,908
Okay.
420
00:23:53,178 --> 00:23:55,309
You need to take care of your health.
421
00:23:55,348 --> 00:23:56,908
There's no need to strain yourself.
422
00:23:57,378 --> 00:23:59,479
What about you, Kwang Il? You're going, right?
423
00:23:59,779 --> 00:24:01,888
Yes, I should. Of course.
424
00:24:03,188 --> 00:24:05,888
Okay, then. Everyone's going...
425
00:24:06,089 --> 00:24:08,388
other than Tae Joon and Shi Wol, right?
426
00:24:10,628 --> 00:24:12,858
You don't need to go too.
427
00:24:13,299 --> 00:24:14,559
Still.
428
00:24:14,658 --> 00:24:16,569
Plus, you're not going either.
429
00:24:17,329 --> 00:24:20,398
Why is Mr. Oh so important that our entire family needs to go?
430
00:24:21,698 --> 00:24:23,839
Why are you suddenly acting that way toward him?
431
00:24:23,868 --> 00:24:26,339
You welcomed him and said he was our savior before.
432
00:24:26,678 --> 00:24:28,039
That was then.
433
00:24:28,339 --> 00:24:29,908
He's our enemy now.
434
00:24:30,408 --> 00:24:32,749
Why Shinsung Express, of all companies?
435
00:24:32,819 --> 00:24:34,519
He's despicable, that's why.
436
00:24:34,779 --> 00:24:36,289
Regardless, I'm going.
437
00:24:36,319 --> 00:24:38,148
We need to separate business from our personal lives...
438
00:24:38,148 --> 00:24:39,589
at least for the future.
439
00:24:40,989 --> 00:24:42,658
What do you mean, "future"?
440
00:24:42,989 --> 00:24:44,858
That's how the world of business is.
441
00:24:44,928 --> 00:24:47,458
My enemy yesterday is my ally today,
442
00:24:47,499 --> 00:24:49,928
and my ally today becomes my enemy tomorrow.
443
00:24:50,829 --> 00:24:51,898
Regardless,
444
00:24:52,138 --> 00:24:54,339
Mr. Oh is getting married today.
445
00:24:54,799 --> 00:24:56,368
I want to forget about the business...
446
00:24:56,809 --> 00:24:59,138
and congratulate him sincerely.
447
00:25:01,408 --> 00:25:03,148
Are you really not coming?
448
00:25:03,378 --> 00:25:06,279
No. I'll just stay here.
449
00:25:06,779 --> 00:25:09,489
It's Tae Yang's wedding, of all people.
450
00:25:09,719 --> 00:25:12,289
How could you not come? I'm hurt.
451
00:25:12,388 --> 00:25:15,489
Please tell him I'm sorry I can't make it.
452
00:25:16,759 --> 00:25:17,759
Fine.
453
00:25:18,229 --> 00:25:19,398
Bye.
454
00:25:33,739 --> 00:25:34,809
Duk Shil!
455
00:25:35,848 --> 00:25:37,178
Hey.
456
00:25:37,378 --> 00:25:40,348
You look so pretty.
457
00:25:40,448 --> 00:25:41,479
Really?
458
00:25:41,479 --> 00:25:43,049
Yes, you look so pretty.
459
00:25:43,688 --> 00:25:45,888
I want to get married too.
460
00:25:46,019 --> 00:25:47,118
Don't worry.
461
00:25:47,188 --> 00:25:50,128
You'll get married when the time is right, just like me.
462
00:25:50,559 --> 00:25:52,358
The groom should have a lot of friends coming, right?
463
00:25:53,329 --> 00:25:55,059
The groom's friends?
464
00:25:55,698 --> 00:25:58,128
I don't know since he lived in the US.
465
00:25:58,198 --> 00:26:00,469
But his business friends should be coming.
466
00:26:00,999 --> 00:26:02,438
What a shame.
467
00:26:02,638 --> 00:26:04,009
Let's take a picture.
468
00:26:06,809 --> 00:26:08,208
- Congratulations. - Thank you.
469
00:26:09,148 --> 00:26:10,948
- Thank you. - Thank you.
470
00:26:11,049 --> 00:26:13,549
My gosh. Thank you.
471
00:26:16,448 --> 00:26:18,219
I'll see you later.
472
00:26:20,888 --> 00:26:23,158
Go check to see if Duk Shil...
473
00:26:23,358 --> 00:26:24,789
is almost ready.
474
00:26:24,858 --> 00:26:26,529
Okay. I'll be right back.
475
00:26:28,628 --> 00:26:29,698
Thank you.
476
00:26:30,168 --> 00:26:32,098
- Congratulations. - Thank you.
477
00:26:36,309 --> 00:26:39,039
I'm Chairman Jang Wol Chun's second son-in-law, Park Jae Yong.
478
00:26:39,279 --> 00:26:40,408
This is my family.
479
00:26:42,549 --> 00:26:43,908
I'm sure you're very busy.
480
00:26:44,348 --> 00:26:46,479
Thank you for coming.
481
00:26:49,489 --> 00:26:50,648
I thought...
482
00:26:50,688 --> 00:26:53,658
Mr. Oh didn't have any parents.
483
00:26:53,688 --> 00:26:55,888
May I ask how you're related?
484
00:26:56,759 --> 00:26:58,188
I don't know.
485
00:26:59,098 --> 00:27:01,729
You can say I'm his guardian...
486
00:27:02,029 --> 00:27:04,729
or his adoptive father.
487
00:27:04,969 --> 00:27:06,938
Something like that.
488
00:27:08,299 --> 00:27:09,368
I see.
489
00:27:09,509 --> 00:27:11,039
Anyway, congratulations.
490
00:27:11,368 --> 00:27:12,408
Let's go inside.
491
00:27:21,079 --> 00:27:23,549
I thought you weren't coming. Why did you change your mind?
492
00:27:23,989 --> 00:27:25,858
You said to separate business from personal matters.
493
00:27:28,089 --> 00:27:29,589
Isn't that...
494
00:27:30,128 --> 00:27:31,259
What's wrong?
495
00:27:36,799 --> 00:27:39,198
What? Isn't that man...
496
00:27:39,198 --> 00:27:42,108
Yes, it's Hwang Jae Bok, president of Heungnam Industries.
497
00:27:45,979 --> 00:27:48,079
What should we do? Should we just...
498
00:27:48,539 --> 00:27:49,908
What else is there to do?
499
00:27:55,848 --> 00:27:57,489
Long time no see.
500
00:27:58,589 --> 00:27:59,688
Gosh.
501
00:28:00,019 --> 00:28:02,529
It's such a pleasure to see you again.
502
00:28:03,358 --> 00:28:05,398
You're looking as good as ever.
503
00:28:05,829 --> 00:28:08,259
Look at this shameless little punk.
504
00:28:10,029 --> 00:28:13,698
What's your relationship with Mr. Oh?
505
00:28:16,839 --> 00:28:19,178
He's like a son to me.
506
00:28:19,809 --> 00:28:22,749
Regardless, this is a happy day,
507
00:28:23,378 --> 00:28:25,348
so thank you for coming.
508
00:28:25,648 --> 00:28:26,819
That's right.
509
00:28:26,848 --> 00:28:28,719
It is a happy day indeed.
510
00:28:29,319 --> 00:28:30,749
Congratulations.
511
00:28:37,458 --> 00:28:40,098
That slimy snake.
512
00:28:48,868 --> 00:28:49,938
Congratulations.
513
00:28:52,279 --> 00:28:53,878
Thank you for coming.
514
00:28:53,878 --> 00:28:54,908
My pleasure.
515
00:29:02,418 --> 00:29:03,418
Mi Ran.
516
00:29:04,648 --> 00:29:06,118
Hello. You came.
517
00:29:06,118 --> 00:29:08,019
- Congratulations. - Thank you.
518
00:29:08,958 --> 00:29:09,989
Go inside.
519
00:30:01,708 --> 00:30:02,708
Is it good?
520
00:30:02,848 --> 00:30:04,848
Yes, it's delicious.
521
00:31:34,598 --> 00:31:40,839
(Only Kind People Can See)
522
00:31:42,779 --> 00:31:43,979
Isn't that so funny?
523
00:32:28,989 --> 00:32:30,958
(A Place in the Sun)
524
00:32:31,229 --> 00:32:33,158
I'm pregnant.
525
00:32:33,158 --> 00:32:34,858
Are you serious? Honey.
526
00:32:34,958 --> 00:32:38,299
I knew I didn't like that punk Tae Yang.
527
00:32:38,368 --> 00:32:40,198
We need Shinsung,
528
00:32:40,198 --> 00:32:42,098
so make sure we get it at all costs.
529
00:32:42,098 --> 00:32:44,668
You're going to the doctor today, right? I'll go there now.
530
00:32:54,519 --> 00:32:55,618
Just drive away.
35512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.