All language subtitles for 222Alfie.1966.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Movie provided by Loquito. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Spanish subtitles added by Loquito. 3 00:01:15,242 --> 00:01:18,279 Here. You starting all over again? 4 00:01:18,495 --> 00:01:19,655 What about itif I am? 5 00:01:19,871 --> 00:01:22,078 Well, supposing the police was to come along? 6 00:01:22,291 --> 00:01:23,291 I et them come. 7 00:01:23,500 --> 00:01:26,207 The windows are all steamed up. The doors are locked. 8 00:01:26,420 --> 00:01:29,002 It's like a turkish bath in here. 9 00:01:29,214 --> 00:01:31,671 It don't half make you thirsty. 10 00:01:32,175 --> 00:01:35,042 Here. Watch your ring with my stockings. 11 00:01:35,262 --> 00:01:37,503 Move over a bit, then. 12 00:01:40,934 --> 00:01:42,765 Get your knee off the steering wheel! 13 00:01:43,020 --> 00:01:44,726 I can't. I'm stuck. 14 00:01:44,938 --> 00:01:46,474 Here. Look out. T'll do it. 15 00:01:46,690 --> 00:01:49,932 Oh, that hurt! 16 00:01:52,571 --> 00:01:54,903 I told you before to be careful where you put your legs. 17 00:01:55,115 --> 00:01:56,776 I was only trying to be helpful. 18 00:01:56,992 --> 00:01:59,028 I can help myself. 19 00:02:00,370 --> 00:02:02,156 Hello. 20 00:02:03,332 --> 00:02:06,449 They never make these cars big enough, do they? 21 00:02:07,336 --> 00:02:08,746 Well, you all settled in? 22 00:02:08,962 --> 00:02:10,077 Right. We can begin. 23 00:02:10,339 --> 00:02:12,250 - My name is... - Alfie? 24 00:02:13,967 --> 00:02:15,707 Alfie. 25 00:02:16,428 --> 00:02:19,465 I suppose you think you're gonna see the bleeding titles now. 26 00:02:19,681 --> 00:02:21,091 You're not, so you can all relax. 27 00:02:21,350 --> 00:02:22,430 - Alfie. - Here. 28 00:02:22,643 --> 00:02:25,180 What time did your old man say he'd be waiting at the station? 29 00:02:25,395 --> 00:02:26,510 Oh, never mind about him. 30 00:02:26,730 --> 00:02:29,016 That's just who I am gonna mind. Never spoil a good thing. 31 00:02:29,232 --> 00:02:31,439 That's a thing you women can't get into your heads. 32 00:02:31,652 --> 00:02:33,608 Come on now, enough's as good as a feast. 33 00:02:33,820 --> 00:02:35,356 You've soon changed your tune. 34 00:02:35,572 --> 00:02:36,982 Well, that horn put me off. 35 00:02:37,199 --> 00:02:39,155 I hate the noise at a time like that. 36 00:02:39,868 --> 00:02:41,449 Eh, mate? 37 00:02:41,745 --> 00:02:43,701 - Here, don't forget your napkin. - T won't. 38 00:02:43,914 --> 00:02:46,225 Do you know what I thought first time I saw you put your handkerchief 39 00:02:46,249 --> 00:02:47,409 - over your shoulder? - What? 40 00:02:47,626 --> 00:02:49,412 Thought you were gonna take out your fiddle. 41 00:02:49,628 --> 00:02:51,118 I come from a musical family, don't I? 42 00:02:51,380 --> 00:02:52,380 - Here. - What? 43 00:02:52,589 --> 00:02:54,796 Mind you don't catch cold. 44 00:02:58,679 --> 00:03:01,295 I've had a lovely time, Alfie. 45 00:03:03,016 --> 00:03:04,381 A married woman, see? 46 00:03:04,601 --> 00:03:06,967 They're every one of them in need of a good laugh. 47 00:03:07,229 --> 00:03:09,015 It don't never strike their husbands. 48 00:03:09,231 --> 00:03:11,813 I always say, make a married woman laugh 49 00:03:12,025 --> 00:03:13,435 and you're halfway there with her. 50 00:03:13,652 --> 00:03:15,813 Course, it don't work with the single bird. 51 00:03:16,029 --> 00:03:17,769 Starts you off on the wrong foot. 52 00:03:17,989 --> 00:03:21,106 You get one of them laughing, you won't get nothing else. 53 00:03:23,537 --> 00:03:25,198 Here, just listen to it. 54 00:03:25,414 --> 00:03:27,075 It was dead glum when I met it tonight. 55 00:03:27,290 --> 00:03:30,077 I listened to all its problems, then I got it laughing. 56 00:03:30,293 --> 00:03:32,409 It'll go home happy. 57 00:03:49,646 --> 00:03:51,511 Where did you tell your husbana you were going? 58 00:03:51,732 --> 00:03:52,972 Pictures with olive. 59 00:03:53,191 --> 00:03:55,398 - What pictures? - Just the pictures. 60 00:03:55,610 --> 00:03:58,352 Never be vague like that. It plants suspicion. 61 00:03:58,572 --> 00:04:01,029 No wonder there's all this broken marriage and divorce about. 62 00:04:01,241 --> 00:04:03,106 It would never occur to that husband of mine 63 00:04:03,326 --> 00:04:05,032 that another man would wanna take me out. 64 00:04:05,245 --> 00:04:06,951 No, I see what you mean. Here. 65 00:04:07,164 --> 00:04:09,951 Suck these sweets, siddie, so he don't smell the gin. 66 00:04:10,167 --> 00:04:11,782 I don't care if he does smell it. 67 00:04:12,002 --> 00:04:15,210 Be human. You and me are having a good time. Why should we hurt him? 68 00:04:15,422 --> 00:04:17,879 - He's done us no harm. - You like to see everybody happy. 69 00:04:18,091 --> 00:04:21,299 Well, I don't believe in making anybody unhappy, not if I don't have to. 70 00:04:21,511 --> 00:04:23,047 Or in making an enemy. 71 00:04:23,221 --> 00:04:25,052 You could be crossing the Sahara desert 72 00:04:25,223 --> 00:04:26,929 and he'd be just the bloke you'd run into. 73 00:04:27,142 --> 00:04:29,133 Yeah, well, what about next week? 74 00:04:29,352 --> 00:04:30,512 Same time, same place? 75 00:04:30,729 --> 00:04:31,844 Maybe. 76 00:04:32,063 --> 00:04:34,304 I'll go and get me ticket. 77 00:04:37,152 --> 00:04:40,360 What she don't know is, we won't be seeing much more of her. 78 00:04:40,572 --> 00:04:42,654 She's on her way out. 79 00:04:42,866 --> 00:04:47,326 When a married woman gets too hot on, it's time to cool off. 80 00:04:48,163 --> 00:04:50,950 The next thing she'll want is to introduce me to the husband. 81 00:04:51,166 --> 00:04:53,248 I can see it coming. 82 00:04:54,169 --> 00:04:56,410 - Well, I'll say good night, dear girl. - Yeah. 83 00:04:56,630 --> 00:05:00,589 This is a ticket for the firm's dance on Saturday. I'll treat you to it. 84 00:05:00,801 --> 00:05:02,132 Won't your old man be there? 85 00:05:02,344 --> 00:05:03,629 Yeah, I'd like you to meet. 86 00:05:03,845 --> 00:05:05,381 Good night. 87 00:05:07,265 --> 00:05:08,380 Don't forget your napkin. 88 00:05:08,600 --> 00:05:12,138 Yeah. Well, I'm like the boy scouts, ain't I? Always prepared. 89 00:05:13,980 --> 00:05:16,813 Blimey. Once I've met the husband, it don't half put me off the wife. 90 00:05:17,025 --> 00:05:18,981 1 mean, he could be dying on his bed, 91 00:05:19,194 --> 00:05:21,560 but if I ain't met him, I won't think about him, will I? 92 00:05:21,780 --> 00:05:23,065 It's once you meet. 93 00:05:23,281 --> 00:05:25,897 Likely as not, he'll turn out to be a real good sport. 94 00:05:26,117 --> 00:05:27,527 His sort usually are. 95 00:05:27,744 --> 00:05:30,235 As I'm having it off with her, I keep thinking about him 96 00:05:30,455 --> 00:05:32,161 hanging up his drip-dry shirts 97 00:05:32,374 --> 00:05:36,037 or arguing in the pub about football or cricket. 98 00:05:36,253 --> 00:05:39,290 You get a lot of his sort, Chelsea supporters. 99 00:05:39,840 --> 00:05:41,580 Hello. 100 00:05:42,759 --> 00:05:43,874 Had a nice time, dear? 101 00:05:44,094 --> 00:05:45,834 Not bad. Not bad at all. 102 00:05:46,054 --> 00:05:47,419 Good film? 103 00:05:47,639 --> 00:05:50,881 There was a queue, so we didn't wait. We went to a restaurant instead. 104 00:05:51,101 --> 00:05:53,137 Did you enjoy yourself? That's the main thing. 105 00:05:53,311 --> 00:05:56,394 Well, I did me best. What about you? 106 00:05:56,606 --> 00:05:59,473 I've been going through that garden catalog that came this morning. 107 00:05:59,693 --> 00:06:01,479 Very interesting. 108 00:06:02,737 --> 00:06:04,853 Hey, you should go out more often. Do you good. 109 00:06:05,073 --> 00:06:06,688 You come back ever so cheerful. 110 00:06:06,908 --> 00:06:08,990 - Made over again, you might say. - Yeah. 111 00:06:09,995 --> 00:06:12,782 Now I'm off to visit a little bird called gilda. 112 00:06:12,998 --> 00:06:16,832 And while she ain't exactly stupid, she is a bit on the simple side. 113 00:06:17,043 --> 00:06:18,453 She'd never make a number one. 114 00:06:18,670 --> 00:06:20,831 I mean, you couldn't take her out and show her off. 115 00:06:21,047 --> 00:06:24,756 She ain't an exciting dresser, but she's a cracking little stand-by. 116 00:06:24,968 --> 00:06:28,460 And for another thing, she ain't a Liberty-taker. 117 00:06:29,598 --> 00:06:31,338 Most birds go mad to get hold of a bloke, 118 00:06:31,600 --> 00:06:34,342 and the first thing they think of is how to go about changing him. 119 00:06:34,769 --> 00:06:37,681 Now, I told gilda from the start that I ain't the marrying sort, 120 00:06:37,898 --> 00:06:39,809 and you know what? She don't mind. 121 00:06:40,025 --> 00:06:41,936 She's a stand-by and she knows jt. 122 00:06:42,152 --> 00:06:46,145 And any bird that knows its place in this world can be quite content. 123 00:06:47,824 --> 00:06:49,610 Alfie? 124 00:06:49,826 --> 00:06:51,236 Did you forget your key? 125 00:06:55,832 --> 00:06:57,322 Humphrey, it's you. 126 00:06:57,542 --> 00:07:00,534 Yeah, I'm sorry for coming round so late, 127 00:07:00,754 --> 00:07:02,995 but, well, you know, I was just passing by. 128 00:07:03,214 --> 00:07:04,374 Yes, I see. 129 00:07:04,591 --> 00:07:07,583 Only I just finished work and, you know, was like feeling a bit lonely 130 00:07:07,802 --> 00:07:09,963 so thought I'd, like, you know, pop in. 131 00:07:10,180 --> 00:07:12,011 Yes, I see. 132 00:07:17,771 --> 00:07:20,763 Have I come at an awkward time? 133 00:07:21,274 --> 00:07:23,230 I am expecting Alfie any minute. 134 00:07:56,101 --> 00:07:57,386 There ain't half a pong in here. 135 00:07:57,602 --> 00:08:00,389 On, it's phul-Nana, scent of araby. Don't you like it? 136 00:08:00,605 --> 00:08:03,517 No. I like everything to smell just as it is, natural. Know what I mean? 137 00:08:03,733 --> 00:08:04,733 I got your meal ready. 138 00:08:04,943 --> 00:08:07,776 Never push things at me soon as I come in. I hate anything like that. 139 00:08:07,988 --> 00:08:10,525 - I like to get me bearings first. - Just as you like it. 140 00:08:10,740 --> 00:08:12,901 That's enough of that and all. 141 00:08:15,954 --> 00:08:19,071 I saw that geezer Humphrey going off. 142 00:08:20,917 --> 00:08:22,373 Here, here. 143 00:08:22,585 --> 00:08:24,291 You're not having it off with him, are you? 144 00:08:24,462 --> 00:08:28,956 Alfie, I can't bear another man to come near me since I met you. 145 00:08:29,175 --> 00:08:30,381 Well, I just wondered. 146 00:08:30,593 --> 00:08:32,675 Did he just call to give you these chocolates, then? 147 00:08:32,887 --> 00:08:35,344 No. He called to tell me he loved me. 148 00:08:35,557 --> 00:08:37,764 Love you? Blimey, some men are funny. 149 00:08:37,976 --> 00:08:40,137 Alfie, do you love me? 150 00:08:40,353 --> 00:08:43,720 Well, shall we say, I like you a lot. 151 00:08:47,777 --> 00:08:51,019 Now, well, I will have that grub after all. 152 00:09:03,376 --> 00:09:04,957 Hot water bottle? 153 00:09:05,170 --> 00:09:07,502 She's getting a bit previous. 154 00:09:12,343 --> 00:09:14,504 Hello. 155 00:09:17,849 --> 00:09:19,931 Is today the 22nd? 156 00:09:20,143 --> 00:09:22,179 Yeah, I think so. 157 00:09:22,395 --> 00:09:24,761 Shouldn't our little friend have arrived on the 19th? 158 00:09:24,981 --> 00:09:27,973 Oh, don't worry, he'll turn up. He always has done. 159 00:09:28,193 --> 00:09:29,524 He's usually so punctual. 160 00:09:29,736 --> 00:09:32,443 You know, Alfie, I had a really good day at the café today. 161 00:09:32,655 --> 00:09:35,362 Took over £50 on the till. Isn't that wonderful? 162 00:09:35,575 --> 00:09:38,317 What's so wonderful about it? It's not as if it was your money. 163 00:09:38,536 --> 00:09:40,401 Well, I like to think of them doing well. 164 00:09:40,622 --> 00:09:42,112 Besides, it keeps me busy. 165 00:09:42,332 --> 00:09:44,539 Ain't it time you started that fiddle I told you about, 166 00:09:44,751 --> 00:09:46,241 playing the piano on the till? 167 00:09:46,461 --> 00:09:48,201 Oh, Alfie, I coulan't. 168 00:09:48,421 --> 00:09:50,662 That must be the only till in London that ain't bent. 169 00:09:50,882 --> 00:09:53,749 Luigi and his wife, they treat me like one of the family. 170 00:09:53,968 --> 00:09:56,630 There's all the more reason to do them. 171 00:09:56,846 --> 00:09:59,553 Alfie, I'm happy as I am. 172 00:09:59,808 --> 00:10:01,764 You could still be happy with a few hundred quid 173 00:10:01,976 --> 00:10:03,932 instead of tuppence-ha penny. 174 00:10:07,023 --> 00:10:08,729 Now, look. 175 00:10:09,943 --> 00:10:12,730 The one thing you gotta get into that little head of yours, girl, 176 00:10:12,946 --> 00:10:14,982 is that nobody don't help you in this life. 177 00:10:15,198 --> 00:10:16,779 You gotta help yourself. 178 00:10:16,991 --> 00:10:19,403 Why, if you'd only fiddled 5 Bob a day, 179 00:10:19,619 --> 00:10:21,610 you'd have 200 nicker on one side by now. 180 00:10:21,830 --> 00:10:23,661 Money isn't everything, Alfie. 181 00:10:23,873 --> 00:10:26,580 That's only people who ain't got none talk like that. 182 00:10:26,793 --> 00:10:29,330 I've always haa a fiddle on every job I've done 183 00:10:29,546 --> 00:10:31,912 because a fiddle gives you an interest in your work. 184 00:10:32,132 --> 00:10:35,590 And I believe that everybody should take an interest in their work. 185 00:10:42,767 --> 00:10:45,429 - There's another little job done. - Yeah. 186 00:10:53,278 --> 00:10:54,768 You sound cheerful, elkins. 187 00:10:54,988 --> 00:10:56,979 Yes, some mornings I feel quite chirpy. 188 00:10:57,198 --> 00:11:00,190 Yeah? Not all that chirpy on what I'm paying you. 189 00:11:00,410 --> 00:11:02,446 You must be working a nice little fiddle. 190 00:11:02,662 --> 00:11:05,244 That's defamation of character. I'll report you to the union. 191 00:11:05,456 --> 00:11:08,619 Oh, come off it. How do you think I got where I am? 192 00:11:08,835 --> 00:11:11,827 I'm quite satisfied as long as you do the job well. 193 00:11:12,046 --> 00:11:13,707 But don't get greedy, 194 00:11:13,923 --> 00:11:16,881 otherwise you'll kill the goose. 195 00:11:22,182 --> 00:11:24,969 I tumbled at once. I should never have whistled. 196 00:11:25,185 --> 00:11:27,225 Never be cheerful on a job if you're doing a fiddle. 197 00:11:27,437 --> 00:11:29,098 You re getting careless these days, alf. 198 00:11:29,314 --> 00:11:31,350 - You can say that again. - How do you mean? 199 00:11:31,566 --> 00:11:33,352 Little gilda, she's pregnant. 200 00:11:33,568 --> 00:11:36,685 - No. How long? - Couple of months. 201 00:11:36,905 --> 00:11:38,770 You ain't thinking of getting married to her? 202 00:11:38,990 --> 00:11:41,447 What, me in my state of health? 203 00:11:48,875 --> 00:11:50,331 Sorry. Full up. 204 00:11:51,878 --> 00:11:54,369 Room for just one more inside. 205 00:11:58,218 --> 00:12:00,209 Oh, Humphrey, I'm glad it's your bus. 206 00:12:00,428 --> 00:12:02,794 - Are you? - I haven't seen you for so long. 207 00:12:03,014 --> 00:12:05,380 Well, you don't need flinging downstairs 208 00:12:05,600 --> 00:12:06,760 to know you're not welcome. 209 00:12:06,976 --> 00:12:09,934 - I'm sorry. - That's all right. 210 00:12:10,313 --> 00:12:13,180 - I've missed our little chats. - Have you? 211 00:12:14,067 --> 00:12:17,150 Two sixpennies, when you've got the time. 212 00:12:18,404 --> 00:12:19,985 1A. 213 00:12:22,492 --> 00:12:24,357 I've never seen vou looking lovelier. 214 00:12:24,577 --> 00:12:26,943 I still can't get you out of my mind. 215 00:12:27,163 --> 00:12:30,576 How's... how's Alfie these days? 216 00:12:31,417 --> 00:12:33,874 He's fine. Fine. 217 00:12:34,087 --> 00:12:37,204 Mind you, it doesn't hurt like it used to. 218 00:12:37,423 --> 00:12:39,664 - What doesn't? - Well, you know, the old heartache. 219 00:12:39,884 --> 00:12:42,125 Still, I wouldn't be without it. 220 00:12:45,181 --> 00:12:49,174 You haven't got engaged or anything like that, have you? 221 00:12:50,061 --> 00:12:52,302 No, nothing like that. 222 00:12:52,522 --> 00:12:55,229 He doesn't rush into things, Alfie. 223 00:13:04,492 --> 00:13:08,110 I don't expect you'll ever be needing me, but if you do, I'll... 224 00:13:08,329 --> 00:13:10,365 I'll always be there. 225 00:13:13,376 --> 00:13:15,116 Bye, gilda. 226 00:13:15,586 --> 00:13:17,451 God bless. 227 00:13:54,500 --> 00:13:55,706 Hello, Alfie. 228 00:13:55,918 --> 00:13:57,874 You're late, girl. 229 00:13:58,171 --> 00:14:00,503 I ran all the way. 230 00:14:00,798 --> 00:14:03,915 Any news? Any reports from the front? 231 00:14:04,761 --> 00:14:06,342 No. 232 00:14:07,180 --> 00:14:09,011 It doesn't look like it. 233 00:14:09,223 --> 00:14:12,306 We've definitely got to do something about this little lot. 234 00:14:12,518 --> 00:14:14,725 I... I've tried everything, Alfie. 235 00:14:14,937 --> 00:14:16,677 You've been taking stuff on the quiet? 236 00:14:17,106 --> 00:14:19,643 You don't wanna make yourself ill, you know. 237 00:14:19,984 --> 00:14:21,975 Alfie... 238 00:14:27,533 --> 00:14:30,240 - You're not getting cooey lately. - I'm sorry. 239 00:14:30,453 --> 00:14:32,990 And you're not only cooey, in @ way you're more bossified. 240 00:14:33,206 --> 00:14:36,619 It's as though I've got to take notice of you, instead of you of me. 241 00:14:36,834 --> 00:14:39,120 I don't know how to describe it, but I can feel it. 242 00:14:39,337 --> 00:14:42,295 - Do you love me? - And what can I say when you ask? 243 00:14:42,507 --> 00:14:46,921 You shouldn't ask, you know. Ili tell you, when I feel like it. 244 00:14:47,929 --> 00:14:52,138 - I'll go and make the coffee. - Yeah. Make it strong. 245 00:14:52,767 --> 00:14:55,099 Alfie, I was thinking. 246 00:14:55,353 --> 00:14:58,095 Why can't we go through with it? 247 00:14:58,314 --> 00:14:59,645 Blimey, what an horrible thought. 248 00:14:59,816 --> 00:15:02,273 I've never been through with anything in all me life. 249 00:15:02,485 --> 00:15:04,225 I mean, if I was to marry you, girl, 250 00:15:04,445 --> 00:15:06,731 you'd might gain a husband, but you'd lose a good friend. 251 00:15:06,948 --> 00:15:09,405 You don't have to marry me, Alfie. I've got it worked out. 252 00:15:09,617 --> 00:15:11,357 I don't care what you've got worked out. 253 00:15:11,577 --> 00:15:13,943 Think twice before you turn an innocent little creature out 254 00:15:14,163 --> 00:15:16,654 - into this worla. - T wouldn't turn him out. 255 00:15:16,874 --> 00:15:18,034 I'll have him adopted. 256 00:15:18,251 --> 00:15:20,242 Adopted? What are you talking about, adopted? 257 00:15:20,461 --> 00:15:21,826 Well, by a rich woman, see? 258 00:15:23,506 --> 00:15:27,124 - A rich woman? - I'd like to do that much for him. 259 00:15:27,343 --> 00:15:29,709 I'd be certain he'd have a good life, then. 260 00:15:30,513 --> 00:15:32,629 Steady on, girl. 261 00:15:32,849 --> 00:15:35,386 I mean, you can't be sure there's something there yet, can you? 262 00:15:35,601 --> 00:15:38,183 This morning, I thought I felt him kick. 263 00:15:38,396 --> 00:15:41,604 Kick? How the hell can they kick? It won't be the size of my thumbnail. 264 00:15:41,816 --> 00:15:44,182 - I'll tell you next time. - You'll do nothing of the sort. 265 00:15:44,402 --> 00:15:46,563 You don't wanna give way to your impulses like that. 266 00:15:46,779 --> 00:15:48,940 Because something a woman might think natural, 267 00:15:49,157 --> 00:15:51,318 like as not, a bloke would find a bit sickening. 268 00:15:51,534 --> 00:15:55,698 Mrs. artoni at the café used to call her husband every time their baby moved. 269 00:15:56,205 --> 00:15:59,743 What you don't realize is that men are more sensitive than women. 270 00:15:59,917 --> 00:16:02,829 Remember that big bird I used to dance with at the locarno? 271 00:16:03,045 --> 00:16:05,912 One Sunday night, she showed me her operation scar 272 00:16:06,132 --> 00:16:07,622 what she had made when she was a kid. 273 00:16:07,842 --> 00:16:10,174 A long scar it was with all white skin around it. 274 00:16:10,386 --> 00:16:13,799 You know what? I got straight out of bed, I did, and put me clobber on. 275 00:16:14,015 --> 00:16:15,346 "What's up with you?" She says. 276 00:16:15,558 --> 00:16:17,844 “I'd sooner go out and see a bleeding horror film" I said, 277 00:16:18,060 --> 00:16:19,766 "than a thing like that.” 278 00:16:21,522 --> 00:16:23,854 Alfie, please. 279 00:16:24,817 --> 00:16:30,687 Please, can I, you know, go through with it and have the baby? 280 00:16:30,907 --> 00:16:34,616 What are you asking me for? It's yours, innit? 281 00:16:35,077 --> 00:16:40,743 Nobody in this world has any right to stop you doing what you wanna do. 282 00:16:41,584 --> 00:16:43,074 Oh, steady on, girl. 283 00:16:43,294 --> 00:16:44,784 Now then, now then. 284 00:16:44,962 --> 00:16:47,248 Don't break your bleeding heart. 285 00:16:47,465 --> 00:16:51,049 If you wanna do something Ana you think it's right, you do it. 286 00:16:51,260 --> 00:16:53,967 To hell with them. Mind me shirt. 287 00:16:54,222 --> 00:16:55,678 Now... 288 00:17:03,648 --> 00:17:07,061 You know what? She was quite happy them months she was carrying, 289 00:17:07,276 --> 00:17:09,767 which to my mind was a bit out of place in a way, 290 00:17:09,987 --> 00:17:11,477 her not being married, see? 291 00:17:11,906 --> 00:17:15,364 Mind you, she came over quite beautified for a time, 292 00:17:15,576 --> 00:17:17,612 especially in the early months. 293 00:17:17,828 --> 00:17:22,618 And I told her, I says, "blimey, girl, you ain't as ugly as I thought." 294 00:17:23,167 --> 00:17:25,203 Anyway, her time comes, 295 00:17:25,419 --> 00:17:27,910 and into the hospital she goes to have it. 296 00:17:28,130 --> 00:17:31,372 I wasn't there, so I didn't know till they told me. 297 00:17:31,592 --> 00:17:35,460 Then, from all accounts, the kid comes out at 3. 298 00:17:35,680 --> 00:17:38,592 Right bang on the minute, you might say. 299 00:17:45,523 --> 00:17:46,523 Alfie? 300 00:17:46,857 --> 00:17:49,519 I didn't see you there. You look all different. 301 00:17:49,735 --> 00:17:53,068 - What do you mean? - Oh, sort of mumsy. 302 00:17:56,117 --> 00:17:59,280 I... I put my name down as Mrs. elkins. 303 00:17:59,495 --> 00:18:02,032 - Was that all right? - Course it's all right. 304 00:18:02,248 --> 00:18:04,910 Put your name down as who you like. It's a free country, innit? 305 00:18:06,502 --> 00:18:08,288 I brought you some flowers. 306 00:18:08,504 --> 00:18:10,335 Well, I didn't wanna be seen carrying them. 307 00:18:10,548 --> 00:18:12,459 Oh, that's nice. 308 00:18:12,675 --> 00:18:14,961 Oh, freesias. How delightful. 309 00:18:15,177 --> 00:18:18,044 I'll put them into a vase for you, Mrs. elkins. 310 00:18:18,264 --> 00:18:20,880 Well, what do you think of your little son, Mr. elkins? 311 00:18:21,058 --> 00:18:24,391 - My what? - He hasn't seen him yet. 312 00:18:24,604 --> 00:18:26,811 Here he is. 313 00:18:29,150 --> 00:18:31,687 He's the image of his father. 314 00:18:39,160 --> 00:18:40,821 Yes. 315 00:18:41,871 --> 00:18:44,032 I can see more of me in him than you. 316 00:18:45,833 --> 00:18:47,198 What are you gonna call him? 317 00:18:47,418 --> 00:18:50,080 I thought Malcolm Alfred. 318 00:18:50,338 --> 00:18:52,624 Malcolm bleeding Alfred? 319 00:18:52,840 --> 00:18:55,923 He'll never forgive you if you give him a name like that. 320 00:18:56,093 --> 00:18:59,802 Here. He's moving. Quick, you better take him. 321 00:19:05,102 --> 00:19:08,139 Nah, the mistake I made with gilda was getting involved. 322 00:19:08,564 --> 00:19:12,148 I was having a beautiful little life and I couldn't see it. 323 00:19:12,360 --> 00:19:14,567 There was this manageress of a dry-cleaner's. 324 00:19:36,050 --> 00:19:39,417 And I was getting a suit cleaned in the bargain. 325 00:19:40,221 --> 00:19:44,339 Well, you can't turn something like that down. 326 00:19:45,142 --> 00:19:47,133 Then, there was this chiropodist woman 327 00:19:47,353 --> 00:19:49,765 from a foot-comfort service I was having it off with. 328 00:19:49,980 --> 00:19:52,221 She used to cut me corns handsome, she did. 329 00:19:52,441 --> 00:19:54,978 Blimey, I never had me feet in such lovely condition. 330 00:19:55,194 --> 00:19:57,435 I was hopping about like a little fairy. 331 00:19:58,906 --> 00:20:01,864 She's got a little ginger mustache. 332 00:20:02,076 --> 00:20:06,194 But I find I'm quite willing to overlook the odd blemish in a woman, 333 00:20:06,414 --> 00:20:09,781 provided she's got something else to make up for it. 334 00:20:12,128 --> 00:20:14,665 Well, that's what we're all here for, innit? 335 00:20:15,005 --> 00:20:17,792 To help one another out in this life. 336 00:20:18,968 --> 00:20:22,301 Then there was dora, this little bird from pimlico I was having it off with 337 00:20:22,513 --> 00:20:23,719 every Monday and Wednesday 338 00:20:23,931 --> 00:20:27,469 when her young man was at his body-building classes. 339 00:20:31,647 --> 00:20:34,389 And on top of them, there was always the odd bird 340 00:20:34,608 --> 00:20:37,145 that came my way by chance. 341 00:20:41,073 --> 00:20:43,530 Oh, what a lovely baby. 342 00:20:43,743 --> 00:20:44,949 - Yeah. - Is it yours? 343 00:20:45,161 --> 00:20:48,028 No, no. It's my sisters. 344 00:20:49,039 --> 00:20:52,281 So why I had to get involved with gilda, I do not know. 345 00:20:52,918 --> 00:20:54,874 What's that brown round his mouth? 346 00:20:55,087 --> 00:20:56,623 It's that bar of chocolate I gave him. 347 00:20:56,839 --> 00:20:58,830 Oh, Alfie, you shouldn't. 348 00:21:00,551 --> 00:21:02,792 You smell a bit milkified. 349 00:21:03,012 --> 00:21:05,754 Oh, I'm sorry, Alfie. I'll have a wash. 350 00:21:05,973 --> 00:21:08,760 No, I don't mind. It smells mumsy. 351 00:21:09,560 --> 00:21:11,767 How long you gonna keep him on the breast-feeding caper? 352 00:21:11,979 --> 00:21:15,437 Oh, as long as I can, Alfie. It's the best thing for him. 353 00:21:16,025 --> 00:21:18,687 You don't let yourself get too attached to him, you know. 354 00:21:18,903 --> 00:21:20,518 Why shouldn't I? I'm his mother. 355 00:21:20,738 --> 00:21:22,899 And I'm his father, but you've gotta be fair. 356 00:21:23,115 --> 00:21:24,980 You've gotta think of him. 357 00:21:25,576 --> 00:21:27,567 What about this rich woman? 358 00:21:27,787 --> 00:21:28,947 What rich woman? 359 00:21:29,163 --> 00:21:30,869 Rich woman you was gonna get him adopted to 360 00:21:31,081 --> 00:21:32,491 so he'd have a fair chance in life. 361 00:21:32,708 --> 00:21:35,120 I got to think about it. I can't rush into it. 362 00:21:35,336 --> 00:21:37,622 You better make up your mind quick, one way or the other. 363 00:21:37,838 --> 00:21:39,078 Why? Why should I? 364 00:21:39,256 --> 00:21:41,167 Well, because he might get so drawn to you, 365 00:21:41,383 --> 00:21:44,250 he'll fret his little heart out when they come and take him away. 366 00:21:44,512 --> 00:21:46,468 Who says they're gonna take him away? 367 00:21:46,680 --> 00:21:47,795 That's what you saiq, 368 00:21:48,015 --> 00:21:51,223 that you were gonna get him adopted so he wouldn't want for nothing. 369 00:21:51,435 --> 00:21:53,847 That was a long time ago. 370 00:21:55,314 --> 00:21:57,396 You know what you've had, don't you, girl? 371 00:21:57,608 --> 00:21:59,940 You've had a change of heart. 372 00:22:00,569 --> 00:22:01,649 I can see it in your face. 373 00:22:01,862 --> 00:22:04,274 What about it? Haven't you ever had one? 374 00:22:04,490 --> 00:22:06,776 Yes, but I've always resisted it. 375 00:22:06,992 --> 00:22:09,574 Lying there in the hospital feeding him must have brought it on. 376 00:22:09,787 --> 00:22:12,028 I can see your face changing every time I went in. 377 00:22:12,248 --> 00:22:14,739 - Coming over all mumsy it was. - Well, I'm not ashamed of it. 378 00:22:14,959 --> 00:22:16,745 But you've got to think of him, gilda. 379 00:22:16,961 --> 00:22:19,202 You could never bring him up like this rich woman could, 380 00:22:19,421 --> 00:22:21,377 give him the things she could. 381 00:22:21,590 --> 00:22:24,127 We'll see. I'm going back to work next week. 382 00:22:24,301 --> 00:22:25,882 She could really take care of him. 383 00:22:26,095 --> 00:22:28,211 Dress him handsome, feed him beautiful. 384 00:22:30,975 --> 00:22:33,182 Who says I can't dress him proper? 385 00:22:33,394 --> 00:22:34,725 I 00k. 386 00:22:34,895 --> 00:22:36,681 Look at that lovely shawl and that cot cover 387 00:22:36,897 --> 00:22:38,558 and all the things for him in that drawer. 388 00:22:38,732 --> 00:22:40,393 You can't learn him to talk nice, can you? 389 00:22:40,568 --> 00:22:42,308 Not like this rich woman could, can you, eh? 390 00:22:42,528 --> 00:22:43,643 I can if I try hard. 391 00:22:43,863 --> 00:22:45,899 Not proper, you can't. Before he can talk proper, 392 00:22:46,115 --> 00:22:48,481 he'll be "bleeding this” and "bleeding that" and worse. 393 00:22:48,701 --> 00:22:51,943 - I won't let him. - These are dry. You can use them. 394 00:22:52,162 --> 00:22:54,528 Anyway, who'll look after him when you go back to the caff? 395 00:22:54,748 --> 00:22:55,988 I'm not going back to the caff. 396 00:22:56,208 --> 00:22:58,745 I'm going working in the brewery. It's better paid. 397 00:22:58,961 --> 00:23:00,917 What, lugging bleeding beer crates about? 398 00:23:01,130 --> 00:23:03,212 Now, when will you learn some sense, gilda? 399 00:23:03,716 --> 00:23:06,298 Who will look after him while you're at the brewery? 400 00:23:06,510 --> 00:23:08,216 A woman called Mrs. tippet. 401 00:23:08,429 --> 00:23:11,967 She's got four children of her own, Alfie. And she'll look after him 402 00:23:12,182 --> 00:23:14,423 from Monday morning till Friday teatime. 403 00:23:14,643 --> 00:23:16,850 And I'll have him all the weekend. 404 00:23:17,021 --> 00:23:18,807 I think that's best for him. 405 00:23:19,023 --> 00:23:21,435 And what about...? And what about me? 406 00:23:21,650 --> 00:23:23,686 You think I'm gonna spend my weekends dodging about 407 00:23:23,903 --> 00:23:25,234 under wet nappies? 408 00:23:25,446 --> 00:23:28,438 You won't leave us, Alfie, not now? 409 00:23:28,657 --> 00:23:30,238 I'll have to think about it. 410 00:23:30,451 --> 00:23:31,657 Please. 411 00:23:31,869 --> 00:23:33,985 I won't ever ask you for anything, not a farthing. 412 00:23:34,204 --> 00:23:35,694 But don't leave us now. 413 00:23:35,915 --> 00:23:39,123 - If you do, I'll... I... - Now, now, now. Don't talk like that. 414 00:23:39,335 --> 00:23:40,871 I haven't said I'll leave you, have I? 415 00:23:41,086 --> 00:23:42,371 I just felt I had to speak up 416 00:23:42,630 --> 00:23:44,712 because I don't think you'll do right by that kid. 417 00:23:44,924 --> 00:23:46,334 But I will, Alfie. 418 00:23:46,550 --> 00:23:47,960 I'll look after him, straight up. 419 00:23:48,177 --> 00:23:49,667 I'll never neglect him. Never. 420 00:23:50,012 --> 00:23:52,970 I'm only telling you the truth, as I see it. 421 00:23:53,182 --> 00:23:55,173 You won't leave us, will you? 422 00:23:55,392 --> 00:23:56,928 Oh, promise me, Alfie. Promise me. 423 00:23:57,144 --> 00:23:59,760 Let go. Don't ruckle me sleeve. 424 00:23:59,980 --> 00:24:01,720 What do you think I am? I ain't a savage. 425 00:24:01,941 --> 00:24:03,522 I ain't gonna scarper. 426 00:24:03,734 --> 00:24:05,315 But don't you start off crying either. 427 00:24:05,527 --> 00:24:07,609 Otherwise I'll belt you one, for sure. 428 00:24:07,821 --> 00:24:09,732 I don't feel up to it. 429 00:24:10,991 --> 00:24:13,448 Don't. Don't jump up to him at once. 430 00:24:13,661 --> 00:24:16,198 It don't do. You'll grow more and more attached to one another 431 00:24:16,413 --> 00:24:18,779 he won't even go to this Mrs. tippet. 432 00:24:19,291 --> 00:24:20,622 Here, me mate. 433 00:24:20,834 --> 00:24:22,745 That's enough of that now. 434 00:24:23,045 --> 00:24:24,956 I'll give you something to cry for. 435 00:24:25,172 --> 00:24:26,172 Come on now. 436 00:24:35,432 --> 00:24:36,432 There, you see? 437 00:24:36,642 --> 00:24:38,633 All you need is a father's voice. 438 00:24:38,852 --> 00:24:40,968 Don't forget. He's got a hard life in front of him, 439 00:24:41,188 --> 00:24:44,476 so you don't wanna give him any wrong impression from the start. 440 00:25:13,637 --> 00:25:15,753 Now, about this little kid of mine, 441 00:25:15,973 --> 00:25:17,838 well, he turns out to be a real quick 'un. 442 00:25:18,600 --> 00:25:21,262 And he don't half love it when I play games with him. 443 00:25:21,478 --> 00:25:25,687 Never wants his mother, always asking for his father. 444 00:25:25,983 --> 00:25:28,941 Very soon, I find I'm getting quite attached to him. 445 00:25:29,153 --> 00:25:30,359 Know what I mean? 446 00:25:30,821 --> 00:25:33,654 Now, that's something I always guard against 447 00:25:33,866 --> 00:25:37,279 because sooner or later, that's gonna bring you some pain. 448 00:25:37,494 --> 00:25:41,282 So if a bird ain't got you one way, she's got you another. 449 00:25:48,338 --> 00:25:49,669 That's the trouble, innit? 450 00:25:49,882 --> 00:25:52,498 Once you get a kid in your life, it ain't your bleeding own. 451 00:25:52,718 --> 00:25:55,835 - Look at the things you have to do. - Next, please. 452 00:25:59,641 --> 00:26:03,759 Well, you can't be too careful, not with hereditary. 453 00:26:04,229 --> 00:26:06,641 No smoking, please. 454 00:26:09,735 --> 00:26:11,145 Queer job for a bird, innit? 455 00:26:11,361 --> 00:26:13,272 Photographing people's insides. 456 00:26:14,448 --> 00:26:16,689 Chin on the top, please. 457 00:26:20,162 --> 00:26:22,198 Hands on hips. 458 00:26:22,414 --> 00:26:24,405 Shoulders forward. 459 00:26:24,708 --> 00:26:27,745 What does she think I am, a bleeding contortionist? 460 00:26:27,961 --> 00:26:28,961 Nice hands, though. 461 00:26:29,171 --> 00:26:31,753 Firm but gentle. Know what I mean? 462 00:26:31,965 --> 00:26:34,251 - I wouldn't mind her giving me a... - Hold it. 463 00:26:36,011 --> 00:26:39,424 Next thing, they'll be taking pictures of what you're thinking. 464 00:26:39,890 --> 00:26:42,552 There'll be some x certificates knocking around then, eh? 465 00:26:55,197 --> 00:26:57,734 Sorry I'm late. There was a traffic jam at piccadilly. 466 00:26:57,950 --> 00:26:59,986 On, it's all right. You're here now. 467 00:27:00,202 --> 00:27:02,443 Yeah. I brought you some cherries. 468 00:27:02,663 --> 00:27:05,530 Oh, you shouldn't have done. 469 00:27:07,251 --> 00:27:10,118 Well, we never got that rain they promised us. 470 00:27:11,088 --> 00:27:13,295 It doesn't look like it. 471 00:27:15,134 --> 00:27:17,216 You had a hard morning? 472 00:27:18,595 --> 00:27:20,426 The usual. 473 00:27:27,771 --> 00:27:29,557 I don't like you working on that brewery bay. 474 00:27:29,773 --> 00:27:31,604 That's no job for a woman. 475 00:27:32,067 --> 00:27:34,103 You get used to it. 476 00:27:39,158 --> 00:27:41,945 - What's that? - That's that ring I was talking about. 477 00:27:43,871 --> 00:27:45,281 Oh, it's heavy. 478 00:27:45,497 --> 00:27:47,112 Twenty-two karat. Solid gold. 479 00:27:47,332 --> 00:27:49,823 Same as I say, that was my mother's. 480 00:27:51,170 --> 00:27:52,910 They don't make rings like that today. 481 00:27:53,130 --> 00:27:55,121 No. They made them to last in the old days. 482 00:27:56,592 --> 00:27:59,299 - Can I try it on? - Yeah, go on. 483 00:28:00,429 --> 00:28:01,429 No. No. 484 00:28:01,638 --> 00:28:03,594 No, sorry, but it... it's bad luck. 485 00:28:03,807 --> 00:28:05,718 They say that once you put a wedding ring on, 486 00:28:05,934 --> 00:28:08,175 you should never take it off again. That's what they say. 487 00:28:08,395 --> 00:28:10,636 I mean, I don't know if there's anything in it. 488 00:28:13,317 --> 00:28:15,273 Humphrey.. 489 00:28:17,863 --> 00:28:20,070 How would you feel... 490 00:28:21,700 --> 00:28:23,486 Bringing up another man's child? 491 00:28:29,791 --> 00:28:31,622 Have a cherry? 492 00:28:33,962 --> 00:28:34,997 You mean little Malcolm. 493 00:28:35,214 --> 00:28:37,876 Well, I mean, once we were married, 494 00:28:38,091 --> 00:28:40,457 I could only look on him as my own child. 495 00:28:40,677 --> 00:28:43,965 I mean to say I'd try to be, you know, a good father to him, 496 00:28:44,181 --> 00:28:45,216 if he'd have me. 497 00:28:49,394 --> 00:28:50,554 Here. 498 00:28:50,771 --> 00:28:52,682 Can I have this? 499 00:28:55,525 --> 00:28:56,731 Here. Come on, darling. 500 00:28:56,944 --> 00:28:58,650 Have a little bit of the lady's sandwich. 501 00:28:58,862 --> 00:29:01,353 Just a little bit of the lady's sandwich. 502 00:29:01,615 --> 00:29:04,072 Come on, darling. Won't hurt you. 503 00:29:04,284 --> 00:29:05,524 Come on. 504 00:29:05,744 --> 00:29:06,824 Just a little bit. Come on. 505 00:29:07,037 --> 00:29:08,447 Good boy. 506 00:29:09,790 --> 00:29:11,746 I must go. I shall be late for work. 507 00:29:13,710 --> 00:29:15,996 Will you think over what 1 said to you last Wednesday? 508 00:29:18,590 --> 00:29:21,172 I've been thinking it over. 509 00:29:23,470 --> 00:29:26,462 Now, I'll tell it to you for the very last time, Malcolm. 510 00:29:26,682 --> 00:29:29,014 Then you gotta go to bye-byes. 511 00:29:29,476 --> 00:29:33,219 Abou Ben adhem may his tribe increase 512 00:29:33,438 --> 00:29:37,477 awoke one night from a dream of peace 513 00:29:37,693 --> 00:29:40,480 and saw within the moonlight in his room 514 00:29:41,446 --> 00:29:44,404 making it rich and like a Lily in bloom 515 00:29:45,200 --> 00:29:47,816 an angel writing in a book of gold 516 00:29:48,036 --> 00:29:49,526 what's an angel? 517 00:29:49,871 --> 00:29:52,112 You know what an angel is. I told you. 518 00:29:52,332 --> 00:29:55,074 They're on guard up in heaven, all around god. 519 00:29:56,503 --> 00:29:59,495 Exceeding peace had made Ben adhem bold 520 00:29:59,965 --> 00:30:01,705 who's Ben adhem, enh? 521 00:30:01,925 --> 00:30:04,587 Well, he's the man that it's all happening to. 522 00:30:04,970 --> 00:30:08,212 Now, shut your eyes and listen, Malcolm. 523 00:30:08,432 --> 00:30:12,345 Lie down and don't ask questions. 524 00:30:13,312 --> 00:30:16,896 And to the presence in the room he said 525 00:30:17,107 --> 00:30:19,644 "what writest thou?" 526 00:30:19,985 --> 00:30:22,818 The vision raised its head 527 00:30:23,030 --> 00:30:26,238 and with a look made of all sweet accord 528 00:30:27,075 --> 00:30:28,781 answered 529 00:30:29,036 --> 00:30:32,904 "the names of those who love the lord." 530 00:30:51,308 --> 00:30:52,388 What a lad he is. 531 00:30:52,601 --> 00:30:55,013 Could hardly keep his eyes open, but he wouldn't give in. 532 00:30:55,228 --> 00:30:58,971 Know what? He went off just like that. 533 00:30:59,941 --> 00:31:02,853 He'll be a real handful in a few months' time. 534 00:31:04,905 --> 00:31:07,021 We'll have to be careful what we say in front of him. 535 00:31:07,240 --> 00:31:09,322 He's as sharp as a needle. 536 00:31:10,744 --> 00:31:13,736 Wait till he sees that great Teddy bear I bought him for his birthday. 537 00:31:13,955 --> 00:31:17,038 It's about that size, ever so soft. 538 00:31:17,501 --> 00:31:21,085 The bloke who sold it me said it was a real rich kid's Teddy. 539 00:31:24,007 --> 00:31:29,127 Here, do you fancy an hour's kip, girl, while he's asleep? 540 00:31:30,305 --> 00:31:32,341 Cloth ears, I' m talking to you. 541 00:31:33,600 --> 00:31:36,512 Humphrey's been to see me twice this week at lunchtime. 542 00:31:36,686 --> 00:31:38,722 What's he after? A bit on the side? 543 00:31:38,939 --> 00:31:40,770 No. Nothing like that. 544 00:31:40,982 --> 00:31:42,267 We just talked a bit. 545 00:31:45,779 --> 00:31:49,271 Then don't tell me what you talk about because I don't want to know. 546 00:31:50,283 --> 00:31:52,114 The one thing I can't bear to hear about 547 00:31:52,327 --> 00:31:55,319 is a bird and a bloke having their innocent talks together. 548 00:31:55,539 --> 00:31:56,539 You know what? 549 00:31:56,748 --> 00:31:58,864 I think it's more intimate than the other. 550 00:31:59,876 --> 00:32:02,037 What is he after? 551 00:32:02,379 --> 00:32:04,620 He wants to marry me. 552 00:32:05,715 --> 00:32:07,671 What did you tell him? 553 00:32:08,427 --> 00:32:10,258 That I'd talk it over with you first. 554 00:32:10,470 --> 00:32:13,257 Why talk it over with me? You're a free agent. 555 00:32:13,473 --> 00:32:14,804 Malcolm needs a father. 556 00:32:15,016 --> 00:32:16,016 What do you think I am? 557 00:32:16,226 --> 00:32:19,844 I don't mean just a weekend father. I mean a proper father. 558 00:32:20,063 --> 00:32:22,554 Yeah, well, we all need proper fathers. 559 00:32:22,774 --> 00:32:25,436 And proper mothers too, come to that. 560 00:32:25,652 --> 00:32:28,940 It seems there's just not enough to go around these days. 561 00:32:29,239 --> 00:32:31,025 I don't love him. 562 00:32:31,241 --> 00:32:34,904 I don't know what love is, the way you birds talk about it. 563 00:32:35,120 --> 00:32:38,408 But I... I respect him. 564 00:32:41,918 --> 00:32:43,374 Well... 565 00:32:43,587 --> 00:32:45,873 You'd better marry him then, hadn't you? 566 00:32:47,048 --> 00:32:50,006 You got young buster in there to think about. 567 00:32:50,635 --> 00:32:52,500 I'll be seeing you. 568 00:32:54,097 --> 00:32:55,758 Maybe. 569 00:33:02,063 --> 00:33:03,724 Daddy. 570 00:33:08,570 --> 00:33:11,107 Daddy! 571 00:33:37,098 --> 00:33:38,634 Nice, innit? 572 00:33:38,850 --> 00:33:40,932 Goes like a bomb too. 573 00:33:41,144 --> 00:33:45,433 This car-hire firm I'm working for, they have all the best stuff. 574 00:33:45,649 --> 00:33:47,105 Know where I'm off to now? 575 00:33:47,317 --> 00:33:50,525 Pick up a party of publicans, take them to Brighton for the races. 576 00:33:50,737 --> 00:33:53,023 Well, you've gotta out and enjoy yourself. 577 00:33:53,240 --> 00:33:56,778 I mean, once a bloke starts to think about a bird he's finished with, 578 00:33:56,993 --> 00:33:59,951 well, there's a waste of time for you if you like. 579 00:34:03,542 --> 00:34:05,373 I'm not picking them up till half past 11, 580 00:34:05,585 --> 00:34:06,825 so I'm just popping in here. 581 00:34:07,003 --> 00:34:08,243 [T's about that X-ray. 582 00:34:08,463 --> 00:34:09,999 Didn't come out right or something. 583 00:34:10,215 --> 00:34:12,957 Load of red tape, if you ask me. 584 00:34:40,870 --> 00:34:42,406 Tilt forward, please. 585 00:34:42,622 --> 00:34:44,362 Thank you. 586 00:34:47,627 --> 00:34:49,743 You've done this before, haven't you? 587 00:34:49,963 --> 00:34:51,453 Thank you. 588 00:34:51,673 --> 00:34:53,959 Have you been worrying about anything lately, Mr. elkins? 589 00:34:54,175 --> 00:34:57,042 Who, me? No. I'm not the worrying sort. 590 00:34:58,763 --> 00:35:01,049 Here. You know what? 591 00:35:01,266 --> 00:35:03,848 Gilda's only decided to marry this Humphrey geezer... 592 00:35:04,060 --> 00:35:05,596 Do you find you get tired easily? 593 00:35:05,812 --> 00:35:08,519 No. I'm full of energy. Always have been. 594 00:35:08,732 --> 00:35:10,643 I got a letter from her, see? 595 00:35:10,859 --> 00:35:14,022 "I don't love him,” she says, "but I do respect him." 596 00:35:14,237 --> 00:35:16,228 Well, I don't want no bird's respect. 597 00:35:16,448 --> 00:35:17,858 I wouldn't know what to do with it. 598 00:35:18,491 --> 00:35:19,856 Step on the scales, please. 599 00:35:20,076 --> 00:35:22,567 I haven't got much time, you know. 600 00:35:23,413 --> 00:35:25,529 She's told me time and again she loves me. 601 00:35:25,749 --> 00:35:28,035 Loves me for myself, whatever that may mean. 602 00:35:28,251 --> 00:35:29,582 Have you lost any weight lately? 603 00:35:29,794 --> 00:35:31,785 No. I always weigh 12 stone 6. 604 00:35:32,005 --> 00:35:33,586 Have done for years. 605 00:35:33,798 --> 00:35:35,914 But I've never told her I love her, 606 00:35:36,092 --> 00:35:38,253 except at those times when you've got to say something 607 00:35:38,470 --> 00:35:40,210 for appearances' sake. You know what I mean? 608 00:35:40,430 --> 00:35:42,216 Eleven stone 9 pounds. 609 00:35:42,432 --> 00:35:43,842 Get out of here. 610 00:35:44,059 --> 00:35:45,924 You sure these scales are right? 611 00:35:46,102 --> 00:35:47,592 Well, this suit don't weigh nothing. 612 00:35:47,771 --> 00:35:49,227 Nine ounces. Lightweight. 613 00:35:49,439 --> 00:35:51,555 It's a new terylene and mohair. 614 00:35:52,525 --> 00:35:55,483 You don't feel as though you got nothing on at all. 615 00:35:56,988 --> 00:35:59,070 The one thing I never do with a woman, I never... 616 00:35:59,282 --> 00:36:01,864 Take your shirt off, please. 617 00:36:03,953 --> 00:36:05,568 Would you take your shirt off, please? 618 00:36:07,666 --> 00:36:09,031 I never crawled to one. 619 00:36:09,250 --> 00:36:11,832 They either take me as I am or not at all. 620 00:36:13,338 --> 00:36:14,828 Do you perspire? 621 00:36:15,048 --> 00:36:16,538 I mean, do you sweat much? 622 00:36:16,758 --> 00:36:17,838 Sweat? No. 623 00:36:18,635 --> 00:36:19,920 Tell a lie. 624 00:36:20,136 --> 00:36:22,468 I did sweat last Sunday at the locarno. 625 00:36:22,681 --> 00:36:25,343 I was dancing then, see, and I'd had a few beers. 626 00:36:25,558 --> 00:36:28,095 Of course, I use a deodorant under me armpits. 627 00:36:28,770 --> 00:36:31,136 Just rub it on. Quite good, they are. 628 00:36:31,356 --> 00:36:32,846 I see, 629 00:36:33,400 --> 00:36:34,640 do you ever sweat at night? 630 00:36:37,070 --> 00:36:38,776 At nights? 631 00:36:40,532 --> 00:36:41,532 You mean in bed? 632 00:36:42,534 --> 00:36:43,899 Yes. In bed. 633 00:36:45,370 --> 00:36:48,407 Come to think of it, I did sweat a lot last night, 634 00:36:48,623 --> 00:36:50,955 and I couldn't, for the life of me, understand why. 635 00:36:51,167 --> 00:36:54,330 Sit there with your back to me, please. 636 00:36:58,425 --> 00:37:00,791 Now take a deep breath. 637 00:37:01,720 --> 00:37:03,085 Now breathe out slowly. 638 00:37:03,304 --> 00:37:05,590 She said in her letter, "Malcolm and me will be all right. 639 00:37:05,807 --> 00:37:09,675 - I'll be at home to look after him." - Again. A good deep one. 640 00:37:10,019 --> 00:37:11,805 Hold it. 641 00:37:23,450 --> 00:37:25,410 - Let it out. - "What about you, Alfie?" She says. 642 00:37:25,618 --> 00:37:27,108 "What will you do? Won't you miss us?" 643 00:37:27,328 --> 00:37:29,364 - Say 99. - Ninety-nine. 644 00:37:29,581 --> 00:37:32,072 You know what? I came over quite choked at that bit. 645 00:37:32,292 --> 00:37:33,498 Again. Whisper it this time. 646 00:37:33,710 --> 00:37:34,710 Ninety-nine. 647 00:37:34,919 --> 00:37:37,160 - Whisper it again. - Ninety-nine. 648 00:37:37,380 --> 00:37:38,961 Of course, I managed before... 649 00:37:39,174 --> 00:37:41,586 I managed before I met her, and I'll manage now she's gone. 650 00:37:41,801 --> 00:37:43,507 Do you have a feeling of pain in your back? 651 00:37:43,720 --> 00:37:44,720 Pain? No. 652 00:37:44,929 --> 00:37:47,295 You know what? Last week, I find I'm missing her, 653 00:37:47,515 --> 00:37:49,176 so I calls her... 654 00:37:49,392 --> 00:37:51,223 Funny, I do feel some pain there now. 655 00:37:51,436 --> 00:37:53,552 - Where, there? - No, a bit to the left. 656 00:37:53,772 --> 00:37:55,763 - There? - Higher up. 657 00:37:55,982 --> 00:37:57,813 - There? - Yeah. There. 658 00:37:58,026 --> 00:37:59,026 Is it tender? 659 00:37:59,235 --> 00:38:01,100 Well, it is when you prod it and mess it about. 660 00:38:01,321 --> 00:38:02,811 Turn around, please. 661 00:38:03,531 --> 00:38:05,943 Yeah, so I calls round, you see? 662 00:38:06,159 --> 00:38:08,866 And you know what? She wouldn't let me in. She kept me at the door. 663 00:38:09,078 --> 00:38:10,909 Take a deep breath. 664 00:38:11,414 --> 00:38:14,121 But Malcolm, he must have heard me because he kept yelling "daddy," 665 00:38:14,334 --> 00:38:16,791 - so she had to let me in. - Breathe out. 666 00:38:17,003 --> 00:38:18,914 Do you know what? She wouldn't let me touch her. 667 00:38:19,130 --> 00:38:20,495 She drew back, first time ever. 668 00:38:20,715 --> 00:38:21,715 - Ninety-nine. - Hundred. 669 00:38:21,925 --> 00:38:23,586 - What? - Oh, 99. 670 00:38:23,802 --> 00:38:25,008 Yeah, she drew back. 671 00:38:25,220 --> 00:38:27,882 "I'm sorry, Alfie,” she says, "but I'm playing fair by Humphrey, 672 00:38:28,097 --> 00:38:30,588 - the way I always played fair by you." - Do you cough much? 673 00:38:31,100 --> 00:38:32,100 Cough? No. 674 00:38:32,268 --> 00:38:34,224 Well, only in the mornings, but so does everyone. 675 00:38:34,479 --> 00:38:36,185 You know, after the first smoke. 676 00:38:37,690 --> 00:38:39,897 She never wanted no other geezer when she was with me. 677 00:38:40,109 --> 00:38:42,691 So, what playing fair was there in that? Bleeding sauce. 678 00:38:42,904 --> 00:38:44,485 Do you bring anything up when you cough? 679 00:38:44,948 --> 00:38:48,315 No, no. I just clear me chest. Well, that's the point of coughing, innit? 680 00:38:48,535 --> 00:38:51,242 You know, bring something up, clear the tubes. 681 00:38:51,454 --> 00:38:55,072 And now the pair of them are gonna take my little son from me. 682 00:38:55,291 --> 00:38:56,291 And do you know what? 683 00:38:56,543 --> 00:38:59,285 There are times when I can still hear him calling "daddy" after me. 684 00:38:59,546 --> 00:39:02,288 Do you find you get quickly irritable of late? 685 00:39:03,174 --> 00:39:04,289 Funny you should ask that, 686 00:39:04,551 --> 00:39:07,167 because I do find I do me nut very easily these days. 687 00:39:07,387 --> 00:39:08,593 Do you sleep well, Mr. elkins? 688 00:39:08,805 --> 00:39:09,805 I ike a top. 689 00:39:10,014 --> 00:39:11,879 The moment my head touches the pillow, I'm off. 690 00:39:12,100 --> 00:39:13,510 I never wake up till... 691 00:39:13,726 --> 00:39:15,432 Till when, Mr. elkins? 692 00:39:15,645 --> 00:39:18,057 I never used to wake up till it was time to get up. 693 00:39:18,273 --> 00:39:21,106 That's elkins with an s. 694 00:39:21,317 --> 00:39:22,898 - You know what I mean? - It think so. 695 00:39:23,111 --> 00:39:24,111 And now? 696 00:39:24,320 --> 00:39:26,481 Well, now, I always wake up dead on the same time, 697 00:39:26,698 --> 00:39:27,813 4:00 in the morning. 698 00:39:28,032 --> 00:39:31,240 That is no matter how much I've had to drink or... 699 00:39:32,120 --> 00:39:33,701 Can I be perfectly frank with you? 700 00:39:33,913 --> 00:39:35,653 Certainly. 701 00:39:43,840 --> 00:39:45,751 No matter who's beside me. 702 00:39:45,967 --> 00:39:48,174 - You know what I mean? - Yes. I understand. 703 00:39:48,344 --> 00:39:49,344 Thank you. 704 00:39:49,596 --> 00:39:51,962 I never have been partial to these all-night sessions. 705 00:39:52,181 --> 00:39:55,844 Because, for one thing, I've rarely found a woman... 706 00:39:56,352 --> 00:39:58,472 You...? You don't mind if I come out with it straight? 707 00:39:58,688 --> 00:40:01,020 You can tell me everything. 708 00:40:02,483 --> 00:40:05,350 Very few birds can get into my rhythm of sleeping. 709 00:40:06,779 --> 00:40:08,815 - 1 see. - Yeah, I find myself 710 00:40:09,032 --> 00:40:11,489 lying there in the dark, staring at the ceiling. 711 00:40:11,701 --> 00:40:14,067 And I keep thinking about this young kid I used to know. 712 00:40:14,287 --> 00:40:16,198 I was very friendly with his mother, see? 713 00:40:16,414 --> 00:40:17,494 Nothing special. 714 00:40:17,707 --> 00:40:18,707 Just an ordinary girl, 715 00:40:18,917 --> 00:40:20,828 put I knew him well, the child, you see? 716 00:40:21,044 --> 00:40:23,330 I'm afraid there's something I must tell you, Mr. elkins. 717 00:40:23,546 --> 00:40:26,583 I mean, all I wanted was for her to come back with little Malcolm 718 00:40:26,799 --> 00:40:29,506 so we could spend our Sundays together. 719 00:40:29,844 --> 00:40:31,835 But she never come. 720 00:40:32,138 --> 00:40:33,138 Did you understand me? 721 00:40:33,348 --> 00:40:35,179 Oh, yes. Perfectly. 722 00:40:35,391 --> 00:40:38,258 Now, if you lose your bird, you can always replace her. 723 00:40:38,519 --> 00:40:41,181 But with a child, it's different. 724 00:40:41,397 --> 00:40:43,103 They're each one themselves. 725 00:40:43,316 --> 00:40:45,056 Each one's got his different nature. 726 00:40:45,276 --> 00:40:48,359 Now, I may not be the best daddy in the world, 727 00:40:48,571 --> 00:40:49,731 but I am his real dad. 728 00:40:49,948 --> 00:40:51,188 Now, credit where credit's due. 729 00:40:51,407 --> 00:40:53,614 There's something I simply must tell you, Mr. elkins. 730 00:40:53,826 --> 00:40:55,737 He's come out of these loins as they say. 731 00:40:56,162 --> 00:40:58,118 What do you wanna tell me? 732 00:40:58,665 --> 00:40:59,665 I ook at this. 733 00:40:59,874 --> 00:41:02,331 They can't get away from it. He's my son. 734 00:41:02,543 --> 00:41:05,285 This is your X-ray, Mr. elkins. 735 00:41:05,964 --> 00:41:07,545 Blimey! Is that me? 736 00:41:07,757 --> 00:41:08,917 Yes, it is. 737 00:41:09,133 --> 00:41:10,919 I'm just a load of old ribs. 738 00:41:11,135 --> 00:41:13,421 I'm afraid there are two shadows on your lungs. 739 00:41:13,638 --> 00:41:15,754 Shadows on me lungs? What are you talking about? 740 00:41:15,974 --> 00:41:17,760 - What sort of shadows? - Look at this patch. 741 00:41:17,976 --> 00:41:20,513 You've got an infection here, and one here. 742 00:41:20,728 --> 00:41:22,184 Infection? But I can't have. 743 00:41:22,397 --> 00:41:24,437 - I ain't been with nobody. - It's not a question... 744 00:41:24,649 --> 00:41:27,140 Here, you ve got to do something about this. 745 00:41:27,360 --> 00:41:28,691 Don't worry, we can deal with it. 746 00:41:28,861 --> 00:41:31,398 You better handle it quick. I want the best attention there is. 747 00:41:31,614 --> 00:41:34,151 - I'll even pay for it. - It's just a question of rest. 748 00:41:34,367 --> 00:41:35,652 That's all you need, rest. 749 00:41:35,868 --> 00:41:37,574 Icantrest. I'm off to Brighton now 750 00:41:37,787 --> 00:41:40,699 with a party of licentious victualers. We're in for a real good blowout. 751 00:41:40,915 --> 00:41:42,875 - It's all been booked. - You have to be unbooked. 752 00:41:43,084 --> 00:41:44,915 You need rest in the quiet of the country. 753 00:41:45,128 --> 00:41:46,208 I hate the country. 754 00:41:46,421 --> 00:41:49,709 Anyway, how can you rest with all that bleeding dawn chorus? 755 00:41:58,599 --> 00:41:59,599 What's the matter? 756 00:42:01,978 --> 00:42:04,765 My... my feet feel like lead. 757 00:42:06,607 --> 00:42:08,143 The sweat is pouring off me. 758 00:42:08,359 --> 00:42:10,145 Now, Mr. elkins, do keep calm. 759 00:42:10,361 --> 00:42:12,022 These are only shadows, you know. 760 00:42:12,530 --> 00:42:14,270 Shadows? 761 00:42:15,116 --> 00:42:17,107 On me lungs”? 762 00:42:18,202 --> 00:42:19,567 I'm being eaten away. 763 00:42:20,496 --> 00:42:22,236 This is the end of me. 764 00:42:22,457 --> 00:42:25,620 Oh, god in heaven, help me. 765 00:42:35,970 --> 00:42:37,631 Good afternoon, Mr. elkins. 766 00:42:37,847 --> 00:42:39,678 Good afternoon. 767 00:42:41,100 --> 00:42:42,260 Here. 768 00:42:42,477 --> 00:42:44,263 Once you know you ain't gonna die, 769 00:42:44,479 --> 00:42:47,391 funny how soon you pull back to normal. 770 00:42:54,697 --> 00:42:57,279 Know what? I used to think money was everything. 771 00:42:57,492 --> 00:43:00,199 If you've got money, I used to say, you can have beautiful birds, 772 00:43:00,411 --> 00:43:02,697 handsome suits, a car of your own. 773 00:43:02,914 --> 00:43:06,372 But those things ain't a bit of use without your good health. 774 00:43:07,752 --> 00:43:08,832 Hello, Harry. 775 00:43:09,045 --> 00:43:10,455 Not come yet? 776 00:43:10,671 --> 00:43:12,787 She's run off with the milkman. 777 00:43:15,009 --> 00:43:16,169 Here. 778 00:43:16,385 --> 00:43:17,841 See this chap here? 779 00:43:18,054 --> 00:43:19,965 His name's Harry clamacraft. 780 00:43:20,181 --> 00:43:24,220 He's 35 years old, married, with three kids. 781 00:43:24,435 --> 00:43:27,927 He's sitting up there in bed waiting for his wife Lily to visit him. 782 00:43:28,147 --> 00:43:30,354 He's had nothing else on his mind since last Sunday, 783 00:43:30,566 --> 00:43:32,648 and I know for sure she'll be late. 784 00:43:32,860 --> 00:43:35,727 Watch it. In a minute, he'll pick up that book 785 00:43:35,947 --> 00:43:38,905 and pretend he's not worried and he's reading. 786 00:43:40,493 --> 00:43:42,484 There you are. What did I tell you? 787 00:43:42,703 --> 00:43:44,614 He's no more reading than I am. 788 00:43:44,831 --> 00:43:47,698 He's all ears, listening for her footsteps. 789 00:43:48,417 --> 00:43:49,497 You know what? 790 00:43:49,710 --> 00:43:52,417 I ain't had a single visitor since I've been in here. 791 00:43:52,588 --> 00:43:57,002 I told them all I'm on silence, not allowed to talk. 792 00:43:57,468 --> 00:43:59,299 I'm on silence, not to talk. 793 00:44:02,598 --> 00:44:05,761 Oi, Harry, your old woman's here. 794 00:44:06,144 --> 00:44:09,807 Mrs. clamacraft, don't go all the way round. Come through here. 795 00:44:10,022 --> 00:44:11,728 Do you think I should? I'm not supposed to. 796 00:44:11,941 --> 00:44:14,023 Of course you can. Come on. 797 00:44:16,112 --> 00:44:17,112 There she is, Harry. 798 00:44:17,321 --> 00:44:20,063 - Hello, love. - Oh, Harry, I'm ever so sorry I'm late. 799 00:44:20,283 --> 00:44:22,148 Oh, that's all right. Now you've come. 800 00:44:23,035 --> 00:44:24,150 She's 20 minutes late. 801 00:44:24,370 --> 00:44:27,453 And now she wastes another 20 telling him why. 802 00:44:28,624 --> 00:44:29,704 I left home in time, 803 00:44:29,917 --> 00:44:32,374 but everything went wrong at the station. 804 00:44:32,753 --> 00:44:34,618 - You look worried. - I was only worried 805 00:44:34,839 --> 00:44:37,205 in case something might have happened to you. 806 00:44:40,803 --> 00:44:43,215 Here's your new-laid eggs. 807 00:44:44,015 --> 00:44:45,130 And here's your marmalade. 808 00:44:45,349 --> 00:44:46,805 Bleeding great chunks of peel in it. 809 00:44:47,018 --> 00:44:48,508 No wonder he don't get well. 810 00:44:48,769 --> 00:44:51,886 Hey, did that chap come about the smell at the bottom of the garden? 811 00:44:52,106 --> 00:44:54,392 He thinks it might be trouble with the main drain. 812 00:44:54,609 --> 00:44:58,147 Here, look at him. Now he's worried about the bleeding drains. 813 00:44:58,362 --> 00:44:59,898 How were your last x-rays? 814 00:45:00,114 --> 00:45:01,524 I think they're improving. 815 00:45:01,741 --> 00:45:04,107 But next time ask him to have a look at that loose gutter. 816 00:45:04,327 --> 00:45:05,658 It might fall on you or the kids. 817 00:45:05,870 --> 00:45:08,657 - Yeah. Kill the bleeding lot of them. - Yes, I will. 818 00:45:09,707 --> 00:45:11,197 How was your sputum test? 819 00:45:11,667 --> 00:45:13,123 Now, there's a morale raiser. 820 00:45:13,336 --> 00:45:14,792 They re waiting for the results. 821 00:45:15,880 --> 00:45:17,620 Are you managing all right? 822 00:45:17,840 --> 00:45:21,674 - I mean, about money. - Yes. Everything's going fine. 823 00:45:21,928 --> 00:45:24,010 - You sure? - Yes, certain. 824 00:45:24,222 --> 00:45:26,258 They're trying to get through to one another, see. 825 00:45:26,474 --> 00:45:27,589 Know what I mean? 826 00:45:27,808 --> 00:45:30,766 It ain't easy with their sort of mentality. 827 00:45:31,312 --> 00:45:33,303 Here. See this? 828 00:45:33,773 --> 00:45:35,729 Carla, her name is. 829 00:45:35,942 --> 00:45:37,603 Hear how her skirt rustles? 830 00:45:39,028 --> 00:45:41,314 There's something about that rustling. 831 00:45:41,530 --> 00:45:44,647 I think I'll get on me bed, just in case. 832 00:45:49,038 --> 00:45:50,998 Don't let me disturb you. You can take that later. 833 00:45:51,207 --> 00:45:52,847 - Thank you. - T know what it must be like 834 00:45:53,042 --> 00:45:55,704 seeing each other only once a week. 835 00:45:59,507 --> 00:46:00,997 She seems quite nice. 836 00:46:01,217 --> 00:46:02,707 Yes, she's very nice. 837 00:46:03,219 --> 00:46:06,086 I'll just get you ready for your injection, Mr. elkins. 838 00:46:06,305 --> 00:46:08,637 Oh, thank you, nurse. 839 00:46:21,696 --> 00:46:24,028 Would you like a banana? 840 00:46:24,240 --> 00:46:26,777 Oh, thanks. 841 00:46:27,785 --> 00:46:29,150 1A. 842 00:46:39,213 --> 00:46:40,749 Did my mother come around? 843 00:46:41,549 --> 00:46:42,755 What? 844 00:46:42,967 --> 00:46:44,082 Oh, yes. 845 00:46:44,302 --> 00:46:46,759 - Was everything all right? - Well, she seemed a bit put out 846 00:46:47,013 --> 00:46:48,924 because I hadn't made the kids a cooked dinner. 847 00:46:49,140 --> 00:46:52,007 She's mad about Sunday dinners. 848 00:47:03,237 --> 00:47:05,694 Young Phil's missing you ever so. 849 00:47:05,906 --> 00:47:07,396 Is he? 850 00:47:07,616 --> 00:47:09,402 He must have woken up early this morning. 851 00:47:09,618 --> 00:47:11,404 - Yeah? - I could hear him talking to himself 852 00:47:11,620 --> 00:47:13,451 in his cough, you know, like he does. 853 00:47:13,664 --> 00:47:16,030 He kept scolding you for not coming home. 854 00:47:16,250 --> 00:47:17,956 Bless him. 855 00:47:18,669 --> 00:47:22,082 - Oh, I seem to have only just got here. - Yeah, well, don't hurry. 856 00:47:25,259 --> 00:47:26,544 Dirty beast. 857 00:47:26,761 --> 00:47:29,548 I'll get the sister to give you your injection after tea, Mr. elkins. 858 00:47:29,764 --> 00:47:32,506 Yeah, tell her to send the blond, the one who's a good dart thrower. 859 00:47:32,725 --> 00:47:34,261 Won't forget to write, will you, love? 860 00:47:34,477 --> 00:47:36,889 First thing in the morning as soon as they've gone to school. 861 00:47:37,146 --> 00:47:39,728 - Give my love to Phil and Shirley. - It will. 862 00:47:39,940 --> 00:47:41,976 - Bye-bye, love. - I'll see you, and eat your eggs. 863 00:47:42,193 --> 00:47:43,683 Yeah, I will. 864 00:47:44,653 --> 00:47:46,939 Don't worry, love. I'll be all right in a minute. 865 00:47:49,408 --> 00:47:52,775 - He hates me going. - Yeah, well, I'll soon cheer him up. 866 00:47:52,995 --> 00:47:55,077 Oh, thank you. 867 00:48:04,548 --> 00:48:06,539 You get dependent on them coming, see? 868 00:48:06,759 --> 00:48:10,377 And it don't do to get dependent on nobody in this life. 869 00:48:10,596 --> 00:48:12,507 They bring their fruit and flowers and whatnot 870 00:48:12,723 --> 00:48:14,304 and tell you how well you're looking. 871 00:48:14,517 --> 00:48:16,974 And after about five minutes, they're dying for the bell to go 872 00:48:17,186 --> 00:48:19,017 so they can get away. 873 00:48:19,605 --> 00:48:20,811 I know. 874 00:48:21,023 --> 00:48:22,729 I've watched them. 875 00:48:22,942 --> 00:48:25,684 Then they're no sooner out the door and they say to each other: 876 00:48:25,903 --> 00:48:29,191 "Cool. Did you see old ned? Didn't he look rough? 877 00:48:29,407 --> 00:48:31,568 Keep them insurance policies dusted. 878 00:48:31,784 --> 00:48:34,275 Don't throw that black hat away." 879 00:48:34,620 --> 00:48:36,406 I've heard them. 880 00:48:47,550 --> 00:48:48,835 Mr. flkins. 881 00:48:49,051 --> 00:48:50,131 Oh, hello, nurse. 882 00:48:50,344 --> 00:48:52,084 You should be in bed. 883 00:48:52,304 --> 00:48:55,296 I couldn't sleep, so I come down and made meself a cup of tea. 884 00:48:55,516 --> 00:48:57,552 You're not supposed to. 885 00:48:57,768 --> 00:49:01,260 I've been doing things all my life I'm not supposed to. 886 00:49:01,730 --> 00:49:04,472 You know what? I had a horrible nightmare. 887 00:49:05,317 --> 00:49:06,978 You must have had too much supper. 888 00:49:07,194 --> 00:49:11,437 No, serious. I dreamt that the hydrogen bomb had fallen 889 00:49:11,657 --> 00:49:13,193 and I didn't get killed. 890 00:49:13,409 --> 00:49:17,027 But I got some of that dust on me shoulder, see? 891 00:49:17,246 --> 00:49:20,329 So I rushes in this house, shuts the door, 892 00:49:20,541 --> 00:49:22,623 and who should be standing there but little Malcolm. 893 00:49:22,835 --> 00:49:24,450 - Who? - Eh? 894 00:49:24,670 --> 00:49:28,128 Oh, yeah. It's this kid I used to know. 895 00:49:28,340 --> 00:49:33,380 And then I realized that this... This dust on me, 896 00:49:33,596 --> 00:49:38,260 this poison I picked up, will kill him. 897 00:49:38,476 --> 00:49:40,057 And I was taking it to him. 898 00:49:40,269 --> 00:49:42,555 I was taking death to him. 899 00:49:42,771 --> 00:49:44,557 But what could I do? 900 00:49:44,773 --> 00:49:47,560 I had to save me bleeding self, didn't I? 901 00:49:48,444 --> 00:49:49,980 Didn't half make me feel rough, though. 902 00:49:50,821 --> 00:49:53,654 I suppose it would make some sense to a psychiatrist. 903 00:49:53,866 --> 00:49:56,073 You know what? I wish just for once 904 00:49:56,285 --> 00:49:58,822 I could get meself to do something good in me dreams. 905 00:49:59,038 --> 00:50:01,199 I mean, it wouldn't cost me anything 906 00:50:01,415 --> 00:50:04,373 and I'd get a great deal of satisfaction out of it. 907 00:50:04,710 --> 00:50:06,075 Just goes to show you, 908 00:50:06,295 --> 00:50:08,857 if they ain't got you when youre awake, they got you when you're asleep. 909 00:50:08,881 --> 00:50:10,712 You'll be leaving here next month, won't you? 910 00:50:10,925 --> 00:50:11,960 Yean. 911 00:50:12,218 --> 00:50:13,708 I'll be glad to get back to London. 912 00:50:14,136 --> 00:50:16,127 It won't be the same without you around here. 913 00:50:18,182 --> 00:50:19,467 I ain't gone yet, girl. 914 00:50:22,269 --> 00:50:25,181 Would you like me to give you something to make you sleep? 915 00:50:25,397 --> 00:50:27,058 Now, there's a good idea. 916 00:50:27,274 --> 00:50:29,981 All right, then, come with me. 917 00:50:31,529 --> 00:50:34,566 Marvelous what you can get on the national health, ain't it? 918 00:50:38,244 --> 00:50:39,279 Goodbye, Mr. eikins. 919 00:50:39,495 --> 00:50:41,907 - Goodbye, Mrs. clamacraft. - Bye-bye, love. 920 00:50:49,171 --> 00:50:51,287 - You know something, Harry? - What? 921 00:50:51,507 --> 00:50:53,589 These visiting days ain't doing you any good. 922 00:50:53,801 --> 00:50:54,836 How do you mean? 923 00:50:55,010 --> 00:50:57,217 It takes you a week to get over one. 924 00:50:57,429 --> 00:51:00,011 If youre not careful, you'll be leaving here in your wooden suit. 925 00:51:00,266 --> 00:51:02,757 - Know what I mean? - But, Alfie, that's all that I live for, 926 00:51:02,977 --> 00:51:04,558 to see her and talk to her: 927 00:51:04,770 --> 00:51:07,853 You gotta live for yourself in this world, not for others. 928 00:51:08,065 --> 00:51:10,272 Have to do without her if she got killed, wouldn't you? 929 00:51:10,484 --> 00:51:12,099 Oh, don't talk like that, Alfie. 930 00:51:12,319 --> 00:51:18,531 No. All I'm saying is, it don't do to get attached to nobody like that in this life. 931 00:51:18,742 --> 00:51:20,858 - What your sort don't understand... - Yeah? 932 00:51:21,078 --> 00:51:22,739 - What you don't understand... - What? 933 00:51:22,955 --> 00:51:24,320 - Is, well... - What? 934 00:51:24,540 --> 00:51:26,872 Is the bond between husband and wife. 935 00:51:27,042 --> 00:51:30,955 The bond? What I do understand is human bleeding nature. Here. 936 00:51:31,171 --> 00:51:33,753 How do you know your missus ain't got a geezer waiting outside? 937 00:51:33,966 --> 00:51:36,548 You say another word about my wife, I'll get out of this chair... 938 00:51:36,760 --> 00:51:38,546 Harry, rnarry, narry. 939 00:51:38,762 --> 00:51:41,048 Harry, don't get aerated. 940 00:51:42,308 --> 00:51:44,720 Harry. Here, sit quiet. 941 00:51:47,563 --> 00:51:48,928 Here, have a fag. 942 00:51:49,148 --> 00:51:51,605 The doc says I'm not supposed to smoke more than five a day. 943 00:51:51,817 --> 00:51:55,184 Take no notice of the doc. You gotta get yourself better. 944 00:51:55,821 --> 00:51:58,858 No, all I meant was, that with a bird, 945 00:51:59,074 --> 00:52:01,360 you can never tell where it's been or what it's done. 946 00:52:01,577 --> 00:52:04,114 Hey, would you mind saying 'she? You're talking about my wife. 947 00:52:04,330 --> 00:52:07,072 "She" or I they're all birds. 948 00:52:07,291 --> 00:52:12,536 What you gotta do, Harry, is start living for yourself, like I do. 949 00:52:13,047 --> 00:52:15,163 They won't keep me here long. 950 00:52:15,507 --> 00:52:19,341 No, but, Alfie, I miss the kids, especially the youngest. 951 00:52:19,553 --> 00:52:22,090 Here. Now, just listen to me, Harry. 952 00:52:22,348 --> 00:52:24,339 Just listen to me for a minute. 953 00:52:24,558 --> 00:52:28,471 Supposing tonight you was to snuff it. Know what I mean? 954 00:52:29,313 --> 00:52:31,520 - You're rotten, you are. - No, just supposing. 955 00:52:31,732 --> 00:52:34,064 That's it, have a giggle. That's all life is, a giggle. 956 00:52:34,276 --> 00:52:36,392 - Yeah, go on. - Now, say your old woman 957 00:52:36,612 --> 00:52:38,694 picks up with a bloke and brings him home. 958 00:52:38,906 --> 00:52:40,487 Not Lily. She wouldn't. 959 00:52:40,699 --> 00:52:43,782 Why not? She ain't bad. You know, she got a fair little figure. 960 00:52:43,994 --> 00:52:45,404 Not my type, of course, but still. 961 00:52:45,621 --> 00:52:47,486 Anyway, she brings this bloke home 962 00:52:47,706 --> 00:52:50,118 and introduces him to the kids as uncle bill. 963 00:52:50,334 --> 00:52:51,949 Your kids would get a big kick out of it. 964 00:52:52,127 --> 00:52:53,617 No, not young Phil. He wouldn't. 965 00:52:53,837 --> 00:52:56,579 He'd be the first, especially if uncle bill brought around some toys. 966 00:52:56,799 --> 00:52:58,539 He wouldn't buy young Phil with toys. 967 00:52:58,759 --> 00:53:01,125 The next thing is, your missus start telling the neighbors 968 00:53:01,387 --> 00:53:03,799 the kids need a dad. She's gonna blame it on the kids, see? 969 00:53:04,014 --> 00:53:05,720 What's going on? What are you getting at? 970 00:53:05,933 --> 00:53:08,800 I only want you to see the truth and start getting better. 971 00:53:09,019 --> 00:53:11,510 Now, for the first month or two after you're gone, 972 00:53:11,730 --> 00:53:14,813 your wife and kids might take some flowers to the cemetery. 973 00:53:15,025 --> 00:53:16,936 But once she's married again 974 00:53:17,152 --> 00:53:19,734 and the kids start calling uncle bill "dad," 975 00:53:19,947 --> 00:53:23,940 your little grave will become just a mass of weeds. 976 00:53:24,159 --> 00:53:26,366 If you walked into your own home six months later, 977 00:53:26,578 --> 00:53:28,864 your kids run to uncle bill, shouting, "dad, who is it?" 978 00:53:29,081 --> 00:53:30,867 If you don't stop, I'll knock your head in. 979 00:53:31,083 --> 00:53:33,074 - Harry. - Stop it! You're driving me up the wall! 980 00:53:33,293 --> 00:53:39,084 Harry, all I want is for you to see life, see what it is and what it does to you. 981 00:53:43,345 --> 00:53:46,087 I... I never wanted to hurt you, Harry. 982 00:53:46,974 --> 00:53:48,589 I never want to hurt anyboay. 983 00:53:51,395 --> 00:53:53,727 No, 1 suppose not. 984 00:53:54,690 --> 00:53:57,682 But you do, Alfie. You do. 985 00:54:04,867 --> 00:54:06,107 Want a game of drafts? 986 00:54:09,371 --> 00:54:10,406 Yeah, all right. 987 00:54:10,622 --> 00:54:11,622 Come on. 988 00:54:22,301 --> 00:54:23,416 Oil! 989 00:54:23,635 --> 00:54:25,591 Alfie, the old times. 990 00:54:25,804 --> 00:54:27,089 - How are you doing? - All right. 991 00:54:27,306 --> 00:54:28,626 - Look at you. - I feel all right. 992 00:54:28,807 --> 00:54:30,468 See, I've got a gaff lined up for you. 993 00:54:30,684 --> 00:54:33,892 I'm not used to all this noise and rushing about. Come on. 994 00:54:38,192 --> 00:54:40,979 I've had six months of peace and quiet and fresh air, see? 995 00:54:41,195 --> 00:54:43,561 I'd be dead scared to take a car through the streets now. 996 00:54:43,781 --> 00:54:46,397 I've got just the job for you, then, all the fresh air you want. 997 00:54:46,617 --> 00:54:47,737 - What? - Street photography. 998 00:54:47,951 --> 00:54:49,282 - Doing it meself now. - Where? 999 00:54:49,495 --> 00:54:51,326 Up at tower hill. Tons of tourists. 1000 00:54:51,538 --> 00:54:52,823 Chat the birds up easy. 1001 00:54:53,040 --> 00:54:55,372 They re asking for it half the time. Nothing to it. 1002 00:54:55,584 --> 00:54:58,121 Little camera. "Hold it, lady. A little bit more to the left. 1003 00:54:58,337 --> 00:54:59,918 Three for 12 and a Tanner. How's that?" 1004 00:55:00,130 --> 00:55:02,250 - These photographers are a nuisance. - Just a minute. 1005 00:55:02,508 --> 00:55:04,590 It would be lovely nice. That'll be funny, you know. 1006 00:55:04,802 --> 00:55:07,418 Three for 12 and a Tanner. I'm sure he's a nice gentleman. 1007 00:55:07,638 --> 00:55:10,345 You can have it on your own if you don't like him, love. I mean... 1008 00:55:10,849 --> 00:55:12,510 - You got film in that camera? - Fh? 1009 00:55:12,726 --> 00:55:13,761 - You loaded? - Yeah. 1010 00:55:13,977 --> 00:55:18,141 Oh, good. Oh, good morning to you. Nice to see you, madam. 1011 00:55:26,156 --> 00:55:29,068 Come on, lady. Give us a great big smile. 1012 00:55:30,160 --> 00:55:32,071 - Here you are, sir. - Not today, thank you. 1013 00:55:32,287 --> 00:55:34,824 - They won't bite you. - I don't want my photograph taken. 1014 00:55:35,040 --> 00:55:37,076 I can't say I blame you. What about the young lady? 1015 00:55:37,292 --> 00:55:39,408 - And nor does she. - How would you know that, sir? 1016 00:55:39,628 --> 00:55:42,085 What about it? One on your Jack? I mean, on your own? 1017 00:55:42,297 --> 00:55:43,833 All right, I think I will. 1018 00:55:44,049 --> 00:55:45,539 - Vacationing? - No. 1019 00:55:45,759 --> 00:55:47,715 - Immigrant? - In a way. 1020 00:55:47,928 --> 00:55:50,044 - Married? - Sometimes. 1021 00:55:50,264 --> 00:55:52,755 - Now? - No, not now. 1022 00:55:52,975 --> 00:55:54,010 How do you want me? 1023 00:55:54,226 --> 00:55:56,137 How do I want you? Well, I've got two positions, 1024 00:55:56,311 --> 00:55:59,348 straight up or sideways, depending on your nationality. 1025 00:55:59,690 --> 00:56:01,772 I'll tell you what, I'll have you against the ships. 1026 00:56:01,984 --> 00:56:05,522 All right, I've always been partial to the Navy. 1027 00:56:06,446 --> 00:56:08,277 Now, you look a real treat there, you do. 1028 00:56:08,490 --> 00:56:10,230 Ruby, we've no time to waste here. 1029 00:56:10,450 --> 00:56:13,032 It won't take a tick, sir. We've got a fast film in today. 1030 00:56:13,245 --> 00:56:15,281 Allow me, madam. 1031 00:56:16,331 --> 00:56:18,037 He's getting a bit choked up, isn't he? 1032 00:56:18,250 --> 00:56:19,786 Well, don't let it worry you. 1033 00:56:20,002 --> 00:56:23,586 Oh, it doesn't worry me. It doesn't seem to worry you, either. 1034 00:56:23,797 --> 00:56:26,960 - Well, I never let any man worry me. - No. I see what you mean. 1035 00:56:28,760 --> 00:56:29,875 Now, that's lovely. 1036 00:56:30,095 --> 00:56:31,505 Can you hold it? 1037 00:56:31,722 --> 00:56:34,464 - I'll do my best, young man. - Put a jerk in it. 1038 00:56:34,683 --> 00:56:37,140 ['Il put a jerk in you if you're not careful. Right. Hold it. 1039 00:56:38,145 --> 00:56:39,476 I ovely. That's a real beauty. 1040 00:56:39,688 --> 00:56:41,974 Now, let's get in for the close-up. Lick your lips. 1041 00:56:44,276 --> 00:56:45,812 Strewth. 1042 00:56:46,153 --> 00:56:47,233 Now watch the Dickie bird. 1043 00:56:52,409 --> 00:56:54,445 Now what's your address? 1044 00:56:55,287 --> 00:56:56,367 And your telephone number? 1045 00:57:00,876 --> 00:57:04,164 That's three of each. Be 15 shillings, sir. 1046 00:57:05,505 --> 00:57:08,372 - Haven't you got any change? - No, I haven't. 1047 00:57:09,092 --> 00:57:10,707 Now, I'll have to go and look for some. 1048 00:57:10,928 --> 00:57:13,135 Keep the bloody change. 1049 00:57:15,724 --> 00:57:17,760 Hello, my old. How about a little souvenir? 1050 00:57:17,976 --> 00:57:21,013 I say you can have it... I can have an enlargement for four and six, sir. 1051 00:57:21,229 --> 00:57:22,639 The sun's coming out... 1052 00:57:23,482 --> 00:57:26,690 "I got just the job for you," nat says. "Plenty of fresh air." 1053 00:57:26,902 --> 00:57:30,110 Know what? I got the flu twice in six weeks. 1054 00:57:30,322 --> 00:57:34,736 So I went back to the hire-car lark with the rolls here. 1055 00:57:34,952 --> 00:57:36,658 Oh, yeah. 1056 00:57:39,456 --> 00:57:41,697 It's very nice of you to come, Alfie. 1057 00:57:41,917 --> 00:57:43,407 Wasn't it, lil? 1058 00:57:43,669 --> 00:57:45,159 Yes, it was. 1059 00:57:45,379 --> 00:57:48,212 Well, if I had known you were gonna be here, I wouldn't have come. 1060 00:57:49,508 --> 00:57:50,508 I didn't mean that. 1061 00:57:51,760 --> 00:57:52,840 Course not. 1062 00:57:54,680 --> 00:57:57,342 She looks real tired. Don't you think so, Alfie? 1063 00:57:57,557 --> 00:57:58,763 I'm all right. 1064 00:57:58,976 --> 00:58:01,388 I've told you before, Harry, you gotta think about yourself. 1065 00:58:01,645 --> 00:58:03,226 Otherwise, you'll never get out of here. 1066 00:58:03,438 --> 00:58:05,019 Yeah, but... 1067 00:58:05,399 --> 00:58:08,391 Alfie, do you think you could give her a lift home in your car? 1068 00:58:08,610 --> 00:58:10,521 On, Harry, please, no. 1069 00:58:10,737 --> 00:58:13,479 You know, it's a long way for her by train. 1070 00:58:13,782 --> 00:58:15,693 Yean. I'll take her back. 1071 00:58:15,909 --> 00:58:17,695 It's a pleasure. 1072 00:58:18,036 --> 00:58:19,526 Oh, he'll take you back. 1073 00:58:20,205 --> 00:58:22,821 She didn't wanna come and I didn't wanna take her. 1074 00:58:23,375 --> 00:58:25,707 We both agreed to please Harry, see? 1075 00:58:26,461 --> 00:58:28,292 Looks real ribby though, don't she? 1076 00:58:30,924 --> 00:58:33,882 To brighten her up, I'm taking her a roundabout way, 1077 00:58:34,094 --> 00:58:36,005 show her a bit of the scenery. 1078 00:58:36,221 --> 00:58:38,963 Well, you can only try, can't you? 1079 00:58:42,811 --> 00:58:44,722 How would you like a nice cup of tea, girl? 1080 00:58:44,938 --> 00:58:46,474 Oh, I don't want to be any trouble. 1081 00:58:47,024 --> 00:58:48,889 That's all right. 1082 00:58:50,736 --> 00:58:55,070 One thing about driving a rolls, they're pleased to see you anywhere. 1083 00:59:06,960 --> 00:59:08,575 Know what? 1084 00:59:08,795 --> 00:59:12,834 When she smiles that little smile of hers, I'm quite touched by it. 1085 00:59:14,676 --> 00:59:19,170 Yeah. Now I look at her, she ain't so ugly after all. 1086 01:00:06,436 --> 01:00:10,725 It must be hard on you, girl, old Harry being away so long. 1087 01:00:11,149 --> 01:00:12,685 Still, I'll say this for him, 1088 01:00:12,901 --> 01:00:16,314 he could hardly wait for those visiting days to come around. 1089 01:00:19,074 --> 01:00:21,486 Don't worry about him, Lily. 1090 01:00:21,785 --> 01:00:23,776 He'll be home soon. 1091 01:00:26,164 --> 01:00:28,029 Course he will. 1092 01:00:28,834 --> 01:00:30,415 Cheer up. 1093 01:00:52,983 --> 01:00:56,350 Well, what harm can it do? 1094 01:00:56,570 --> 01:00:58,276 Old Harry will never know. 1095 01:00:58,488 --> 01:01:01,651 And even if he did, he shouldn't begrudge me. 1096 01:01:01,867 --> 01:01:03,573 Nor her, come to that. 1097 01:01:03,785 --> 01:01:06,492 Anda it will round off the tea nicely. 1098 01:01:41,198 --> 01:01:43,985 I don't know what you must think of me. 1099 01:01:45,285 --> 01:01:48,448 I bet you ain't been with many blokes besides Harry. 1100 01:01:51,875 --> 01:01:54,161 I haven't been with anyone. 1101 01:02:32,415 --> 01:02:34,531 - Where you going, love? - London. 1102 01:02:34,709 --> 01:02:36,950 It's a big place for a little girl. Come on, hop in. 1103 01:02:53,520 --> 01:02:55,431 Hello, frank. 1104 01:02:56,273 --> 01:02:57,353 What do you want to eat? 1105 01:02:57,565 --> 01:02:59,897 I'm not hungry. Just a cup of tea, please. 1106 01:03:00,110 --> 01:03:01,350 You must eat something. 1107 01:03:01,569 --> 01:03:04,902 No, thank you. Just tea with sugar. 1108 01:03:17,544 --> 01:03:19,159 - Wotcher, Alfie. - How you doing? 1109 01:03:19,379 --> 01:03:20,539 Come on, Alfie. 1110 01:03:20,755 --> 01:03:22,461 You wanna watch your loading ropes, frank. 1111 01:03:22,674 --> 01:03:24,460 - They look a bit dodgy. - Ta. 1112 01:03:24,676 --> 01:03:26,382 What's the fancy dress for? 1113 01:03:26,594 --> 01:03:27,879 Got a rolls outside, don't I? 1114 01:03:28,096 --> 01:03:30,712 You're almost a stranger, Alfie. Why didn't you turn up? 1115 01:03:30,932 --> 01:03:32,672 Sorry, darling, 1 couldn't make it. 1116 01:03:32,892 --> 01:03:36,601 A small tea Ana a slice of buttered toast, please. 1117 01:03:38,940 --> 01:03:41,602 You won't get far on cups of tea. 1118 01:03:41,818 --> 01:03:42,898 I'll be all right. 1119 01:03:43,820 --> 01:03:45,185 Who's the mystery? 1120 01:03:45,405 --> 01:03:47,191 That one, frank brought in. 1121 01:03:47,407 --> 01:03:50,114 You wanna watch it, Alfie. That's frank's bird. 1122 01:03:50,327 --> 01:03:51,783 It's not my type, anyway. 1123 01:03:53,663 --> 01:03:57,497 I'll just go and check those ropes, see they're all right. You okay? 1124 01:04:00,587 --> 01:04:02,327 Bit dead in here, though, innit? 1125 01:04:02,547 --> 01:04:04,663 I think t'll have a tune. 1126 01:04:21,608 --> 01:04:24,020 They ain't half got some old ones, ain't they? 1127 01:04:24,235 --> 01:04:25,566 Yes. 1128 01:04:25,779 --> 01:04:27,690 Did you come in with frank? 1129 01:04:27,906 --> 01:04:29,362 Yes. Why? 1130 01:04:29,574 --> 01:04:31,986 He's a good bloke, frank. Good mate. 1131 01:04:32,202 --> 01:04:34,534 - Yes, he seems nice. - Yeah. 1132 01:04:34,746 --> 01:04:37,328 He'd share his last cigarette with you. 1133 01:04:37,540 --> 01:04:39,371 Very good-hearted is frank. 1134 01:04:39,584 --> 01:04:40,699 You know what? 1135 01:04:40,919 --> 01:04:42,625 He'll even share his birds with his mates. 1136 01:04:45,006 --> 01:04:48,464 One bloke told me he'll even lend you his wife. 1137 01:04:51,513 --> 01:04:53,378 Like the eskimos do. 1138 01:04:53,598 --> 01:04:55,714 I wouldn't fancy that. 1139 01:04:56,017 --> 01:04:58,383 Well, I mean, she's so bad-tempered. 1140 01:04:58,561 --> 01:05:00,347 I didn't think he was married. 1141 01:05:00,563 --> 01:05:02,303 Oh, yes, he got at least one wife. 1142 01:05:02,524 --> 01:05:04,515 Well, I mean, being a long-distance lorry driver, 1143 01:05:04,734 --> 01:05:06,725 he's away from home every other night, see? 1144 01:05:06,945 --> 01:05:08,776 Funny, some blokes, aren't they? 1145 01:05:08,988 --> 01:05:11,479 I wouldn't like anything like that, sharing a girl, would you? 1146 01:05:11,699 --> 01:05:13,155 No. 1147 01:05:14,786 --> 01:05:17,823 - Where are you making for? - Well, London. 1148 01:05:18,039 --> 01:05:20,371 - Any particular place? - Not really. I... 1149 01:05:20,583 --> 01:05:23,245 I'd like to get a room and a job if I could. 1150 01:05:23,878 --> 01:05:26,540 Here. I might be able to help you. 1151 01:05:26,756 --> 01:05:29,623 I know the personnel officer of a big toffee factory. 1152 01:05:29,843 --> 01:05:31,049 Lovely little number that is. 1153 01:05:31,261 --> 01:05:32,546 Could I see you in London, then? 1154 01:05:32,762 --> 01:05:34,753 See me in London? I could take you down there. 1155 01:05:34,973 --> 01:05:36,884 - Butl'm... - I've got a rolls Royce out there. 1156 01:05:37,142 --> 01:05:38,803 Radio, heater, the lot. 1157 01:05:39,769 --> 01:05:41,885 But I should have to tell that man, frank, first. 1158 01:05:42,105 --> 01:05:44,517 Oh, we daren't risk that. He'll knock your block off. 1159 01:05:44,732 --> 01:05:46,472 Mine too. 1160 01:05:46,693 --> 01:05:48,274 See that door there? 1161 01:05:48,486 --> 01:05:52,320 Well, 50 yards down the road there's a telephone kiosk. 1162 01:05:52,532 --> 01:05:54,068 You wait for me there. 1163 01:05:54,284 --> 01:05:55,649 I don't like doing that. 1164 01:05:56,077 --> 01:05:57,533 You don't wanna be frightened of me. 1165 01:05:57,745 --> 01:05:59,235 I ain't a wolf, you know. 1166 01:05:59,456 --> 01:06:01,663 Go on before he comes back. 1167 01:06:02,041 --> 01:06:03,406 You don't want sharing, do you? 1168 01:06:04,627 --> 01:06:06,208 - No. - No, of course you don't. 1169 01:06:06,421 --> 01:06:08,332 (Go on, away you go. 1170 01:06:12,635 --> 01:06:14,626 Would you please tell that driver I came in with 1171 01:06:14,846 --> 01:06:18,054 - that I'm sorry, but I've had to go. - T'll tell him. 1172 01:06:18,475 --> 01:06:19,931 How much do I owe you, flo? 1173 01:06:20,143 --> 01:06:21,804 - One and a penny. - Here. 1174 01:06:22,061 --> 01:06:23,392 You ain't going yet, Alfie? 1175 01:06:23,605 --> 01:06:25,721 Yeah, I find I'm in a bit of a hurry all of a sudden. 1176 01:06:25,940 --> 01:06:27,060 What about your toast, then? 1177 01:06:27,275 --> 01:06:29,687 Give it to frank. He could do with a slice. 1178 01:06:29,903 --> 01:06:32,690 - See you. - See you, Alfie. 1179 01:06:36,367 --> 01:06:38,278 Did you see the way he lapped it up? 1180 01:06:38,495 --> 01:06:39,905 Can't see what they all see in him. 1181 01:06:40,121 --> 01:06:42,578 Frank will go raving maa when he comes back. 1182 01:06:42,790 --> 01:06:43,996 Good. 1183 01:06:51,090 --> 01:06:53,797 Sit back and enjoy yourself, girl. 1184 01:06:53,968 --> 01:06:55,799 Do your folks at home know where you're going? 1185 01:06:56,346 --> 01:06:57,882 I haven't got any. 1186 01:06:58,097 --> 01:07:00,429 Oh, there must be somebody. 1187 01:07:01,976 --> 01:07:04,388 I want to make a new start in London. 1188 01:07:04,562 --> 01:07:06,223 Well, I reckon you ve landed on your feet. 1189 01:07:06,439 --> 01:07:08,270 You'll have a great little life with me. 1190 01:07:15,281 --> 01:07:17,237 It ain't come up too bad, has it? 1191 01:07:17,450 --> 01:07:20,533 All it needed was a good wash and a bit of care and attention. 1192 01:07:20,745 --> 01:07:21,985 It's quite dainty. 1193 01:07:22,205 --> 01:07:24,036 You know what I mean? 1194 01:07:24,249 --> 01:07:26,956 Here. 1 no sooner take a pair of socks off 1195 01:07:27,168 --> 01:07:28,248 and it washes them. 1196 01:07:28,461 --> 01:07:29,917 And it can cook too. 1197 01:07:30,129 --> 01:07:31,585 A bit limited on the menu. 1198 01:07:31,798 --> 01:07:34,961 It goes in mostly for lancashire hotpot and steak and kidney pie. 1199 01:07:35,176 --> 01:07:36,916 They blow you out a bit. 1200 01:07:37,136 --> 01:07:39,752 But it does do a marvelous egg custard. 1201 01:07:39,973 --> 01:07:42,464 I ain't never tasted nothing like it. 1202 01:07:43,017 --> 01:07:44,848 It's pretty fair on the other and all. 1203 01:07:45,019 --> 01:07:49,183 A bit on the shy side, but I find it makes quite a change these days. 1204 01:07:49,399 --> 01:07:51,731 Oi, turn it down a bit, Annie. 1205 01:08:00,535 --> 01:08:02,321 It's in love, see? 1206 01:08:02,537 --> 01:08:05,404 Now, when it listens to that stuff, it daydreams 1207 01:08:05,623 --> 01:08:08,831 that the bloke who threw it over will one day want it back. 1208 01:08:09,043 --> 01:08:10,453 What a bleeding hope. 1209 01:08:10,670 --> 01:08:12,626 Just watch how it works. 1210 01:08:12,839 --> 01:08:15,046 Scrub, scrub, scrub. 1211 01:08:15,258 --> 01:08:17,465 It takes some birds like that. 1212 01:08:17,677 --> 01:08:19,508 Not all of them. 1213 01:08:20,430 --> 01:08:22,216 Can I get you a cup of tea, Alfie? 1214 01:08:23,641 --> 01:08:25,632 You always wanna be doing something. 1215 01:08:25,852 --> 01:08:30,471 Here, I had a bird once, a big, fat thing it was, 1216 01:08:30,690 --> 01:08:32,555 got crossed in love or something. 1217 01:08:32,775 --> 01:08:35,061 The bigger they are, the harder they fall. 1218 01:08:35,278 --> 01:08:37,394 She used to sit in front of the fire all day long, 1219 01:08:37,614 --> 01:08:39,525 smoking cigarettes and drinking tea, 1220 01:08:39,741 --> 01:08:42,153 till her shins were burnt red raw. 1221 01:08:42,368 --> 01:08:45,326 "Get us a cup of tea, bracken-shins,” I said to it one time. 1222 01:08:45,538 --> 01:08:47,449 "What?" it said, "vou paralyzed?" 1223 01:08:47,665 --> 01:08:48,745 I soon got rid of it. 1224 01:08:48,958 --> 01:08:51,495 Are you going visiting your friend at the sanatorium, Alfie? 1225 01:08:51,711 --> 01:08:53,576 Old Harry? Yeah, I thought I would. 1226 01:08:53,796 --> 01:08:55,832 You fancy a ride in the car, girl? 1227 01:08:56,049 --> 01:08:57,755 I've some washing to do. 1228 01:08:57,967 --> 01:09:00,504 You re always bleeding washing. Why don't you take a rest? 1229 01:09:00,720 --> 01:09:03,052 I feel better if I'm doing something, Alfie. 1230 01:09:03,264 --> 01:09:06,301 Well, if it makes you feel better, I'm not gonna stop you. 1231 01:09:07,518 --> 01:09:08,974 Punishes itself, you see. 1232 01:09:09,228 --> 01:09:11,560 That way, life can't get at it the same. 1233 01:09:12,273 --> 01:09:13,979 What time will you be back, Alfie? 1234 01:09:14,192 --> 01:09:15,477 Girl, you shouldn't ask me that. 1235 01:09:15,693 --> 01:09:18,355 When I go out that door, I don't know what day I'll be back, 1236 01:09:18,571 --> 01:09:19,686 let alone what time. 1237 01:09:19,906 --> 01:09:21,521 I'm what is called a free agent. 1238 01:09:21,741 --> 01:09:23,151 Sorry, Alfie. 1239 01:09:23,368 --> 01:09:25,233 I just thought I'd have your meal ready. 1240 01:09:25,453 --> 01:09:28,911 Make a meal that's always ready, hash or stew or something. 1241 01:09:29,123 --> 01:09:31,330 I thought I'd ao something special. 1242 01:09:31,542 --> 01:09:34,079 Get those boots for me, will you, girl? 1243 01:09:37,090 --> 01:09:40,378 See? Even she's started asking me when I'll be back. 1244 01:09:40,593 --> 01:09:45,428 Know what? That little remark could be the writing on the wall. 1245 01:09:47,016 --> 01:09:48,847 - Annie. - Yes? 1246 01:09:49,060 --> 01:09:51,392 When are you gonna start using those gloves I bought you? 1247 01:09:51,646 --> 01:09:54,353 You'll ruin your hands, what with all that scrubbing and whatnot. 1248 01:09:54,565 --> 01:09:55,565 They don't matter. 1249 01:09:55,983 --> 01:09:59,100 They may not matter to you, but they matter to me. 1250 01:09:59,320 --> 01:10:00,730 Nothing puts me off more 1251 01:10:00,947 --> 01:10:04,280 than a woman getting hold of me with hard, horny mitts. 1252 01:10:04,826 --> 01:10:06,908 You got pretty little fingers. 1253 01:10:07,120 --> 01:10:08,701 They're like a child's. 1254 01:10:10,123 --> 01:10:11,579 I ook after them for me. 1255 01:10:20,967 --> 01:10:25,586 Sometimes, it gets a dead, ghostifiea look come over its little face, 1256 01:10:25,805 --> 01:10:28,638 as though it were all sick inside with love or something 1257 01:10:28,850 --> 01:10:31,091 and its poor bleeding Mina was stumbling about, 1258 01:10:31,310 --> 01:10:33,722 looking for a corner to rest in. 1259 01:10:34,272 --> 01:10:35,887 Take the other night, for instance. 1260 01:10:55,042 --> 01:10:58,626 After what wed just been through together, it made me really mad. 1261 01:10:58,838 --> 01:11:02,126 After all, there's a time and a place for everything. 1262 01:11:02,341 --> 01:11:04,206 Even your thoughts have a proper place. 1263 01:11:17,231 --> 01:11:19,438 Sorry, Alfie. 1264 01:11:21,402 --> 01:11:23,438 Forget him, girl. 1265 01:11:23,738 --> 01:11:26,354 I'm here and in the flesh. 1266 01:11:30,286 --> 01:11:33,119 Blimey, she looked dead guilty. 1267 01:11:33,331 --> 01:11:36,664 Know what? I was sorry I spoke. 1268 01:11:36,876 --> 01:11:41,711 “Alfie,” I says to meself, "she's as human as you are.” 1269 01:11:45,259 --> 01:11:46,749 Well, I'll be off now, girl. 1270 01:11:46,969 --> 01:11:49,130 Like to give me a brush-down? 1271 01:11:52,016 --> 01:11:54,348 Shall I say you'll be back about 7, Alfie? 1272 01:11:54,560 --> 01:11:55,640 You can say what you like. 1273 01:11:55,812 --> 01:11:57,677 Whether I'll be or not is another matter. 1274 01:11:57,897 --> 01:12:01,685 You have something ready. If I'm here, I'll eat it. If I'm not, I won't. 1275 01:12:05,363 --> 01:12:06,363 You know what, Annie? 1276 01:12:06,572 --> 01:12:10,064 You're a nice-looking girl, only you wanna brighten yourself up. 1277 01:12:10,284 --> 01:12:13,242 You don't wanna mope about depressed. You gotta think of others. 1278 01:12:13,454 --> 01:12:14,739 So long. 1279 01:12:14,956 --> 01:12:17,663 Take care of yourself, Alfie. 1280 01:12:27,134 --> 01:12:29,967 I didn't like leaving it there on a Sunday, scrubbing away. 1281 01:12:30,179 --> 01:12:32,670 But what could I do? You know what I mean? 1282 01:12:32,890 --> 01:12:35,222 I couldn't take it with me. 1283 01:12:50,700 --> 01:12:52,941 Going up in the worlqg, ain't I? 1284 01:12:53,452 --> 01:12:55,192 Do you know what the rents are here? 1285 01:12:55,413 --> 01:12:57,404 Fifteen quid a week. 1286 01:12:57,623 --> 01:13:00,615 That's including central heating, of course. 1287 01:13:08,759 --> 01:13:11,501 You'll never guess who I'm calling on. 1288 01:13:12,096 --> 01:13:15,964 Well, I wouldn't have believed it meself three months ago. 1289 01:13:19,979 --> 01:13:21,310 I'm here, girl. 1290 01:13:21,522 --> 01:13:22,682 That's life, innit? 1291 01:13:22,899 --> 01:13:24,890 You can never teil what's round the corner. 1292 01:13:25,109 --> 01:13:26,315 Know what I mean? 1293 01:13:26,527 --> 01:13:28,688 Down one minute, up the next. 1294 01:13:28,905 --> 01:13:32,318 You drop a Tanner, 100k around, and what do you find? 1295 01:13:32,700 --> 01:13:34,691 - Ruby! - Hello, baby. 1296 01:13:34,911 --> 01:13:36,617 Hold it. 1297 01:13:36,829 --> 01:13:38,490 Gotcha. 1298 01:13:46,047 --> 01:13:48,379 She's in lovely condition. 1299 01:13:52,637 --> 01:13:55,674 - What are you so impatient about? - What do you think? 1300 01:13:55,890 --> 01:13:58,256 Don't kiss my ear. You know what it does to me. 1301 01:13:58,476 --> 01:14:00,012 - Come on, what about it? - No, no, no. 1302 01:14:00,227 --> 01:14:02,969 Let's at least have a drink first. Whiskey? 1303 01:14:03,189 --> 01:14:05,521 You haven't got a beer, have you? Light ale or something? 1304 01:14:05,733 --> 01:14:09,317 Yes, I've probably got a beer on the ice. 1305 01:14:12,156 --> 01:14:14,488 She gets all this lot off income tax. 1306 01:14:14,700 --> 01:14:18,443 Business expenses, see? She owns three hairdressers'. 1307 01:14:18,704 --> 01:14:22,162 The thing I like about Ruby, she's a mature woman. 1308 01:14:22,375 --> 01:14:25,287 When she gets hold of you, you can feel a lifetime of experience 1309 01:14:25,503 --> 01:14:27,585 in her fingers. Know what I mean? 1310 01:14:27,797 --> 01:14:31,005 I find I'm going in more for that sort of woman these days. 1311 01:14:31,217 --> 01:14:35,176 Here, don't you dig your nails in again, like you did last Thursday night. 1312 01:14:35,388 --> 01:14:36,844 I got scratches all down me back. 1313 01:14:37,056 --> 01:14:39,422 Yeah, I may do more than that to you today. 1314 01:14:39,642 --> 01:14:42,805 Great long wheals they are. She dug her nails right in. 1315 01:14:42,979 --> 01:14:45,345 She's had two husbands. 1316 01:14:45,564 --> 01:14:47,270 Both dead. 1317 01:14:50,528 --> 01:14:53,270 And I've a good idea what they died of. 1318 01:14:56,283 --> 01:14:59,366 She don't keep asking you do you love her, like these young birds do. 1319 01:14:59,578 --> 01:15:01,694 She don't never mention love. 1320 01:15:01,914 --> 01:15:04,621 She knows what she wants and she's gonna get it. 1321 01:15:04,834 --> 01:15:06,790 If there's any going. 1322 01:15:07,420 --> 01:15:10,457 - Cheers. - Cheers. 1323 01:15:11,424 --> 01:15:13,836 Alfie, don't you ever think about 1324 01:15:14,051 --> 01:15:16,838 bringing your girlfriends flowers or candy? 1325 01:15:17,054 --> 01:15:18,965 Yeah, I often think about it, but I never do it, 1326 01:15:19,181 --> 01:15:21,263 not unless they're in hospital. 1327 01:15:23,060 --> 01:15:26,052 Don't put your wet glass on my polished table. 1328 01:15:26,272 --> 01:15:28,137 You know, you're getting bleeding fussy. 1329 01:15:28,357 --> 01:15:30,848 - I'm not getting bleeding fussy. - Yes, you are. 1330 01:15:31,068 --> 01:15:33,980 I am not fussy! 1331 01:15:35,531 --> 01:15:37,271 Hello. 1332 01:15:37,908 --> 01:15:40,365 She's in beautiful condition. 1333 01:15:42,913 --> 01:15:45,199 - You're a little sexpot, ain't you? - Am I? 1334 01:15:45,416 --> 01:15:48,123 Yeah. Youre a little lust-box, ain't you? 1335 01:15:48,335 --> 01:15:49,620 My little lust-box. 1336 01:15:50,963 --> 01:15:52,874 I might settle down with her. 1337 01:15:53,090 --> 01:15:55,376 With a wife like Ruby, wouldn't want nothing on the side. 1338 01:15:55,593 --> 01:15:57,129 Do you know what I mean? 1339 01:16:00,389 --> 01:16:02,095 Bedroom. 1340 01:16:07,188 --> 01:16:10,180 Here. Come and have a 100k at this a minute. 1341 01:16:12,651 --> 01:16:13,982 Great, innit? 1342 01:16:14,195 --> 01:16:16,356 Have you caught the ceilings? 1343 01:16:18,074 --> 01:16:20,861 Look at the size of that bath, king-size. 1344 01:16:21,077 --> 01:16:23,238 A bit of a tight squeeze with the two of us in it, 1345 01:16:23,454 --> 01:16:27,788 but you can have a lot of fun splashing about and whatnot. 1346 01:16:30,503 --> 01:16:32,334 Do you know there have been times 1347 01:16:32,546 --> 01:16:35,754 that I felt lucky to get out of that bath alive? 1348 01:16:36,258 --> 01:16:40,547 He found himself another gal the dirty rotten hound 1349 01:16:40,805 --> 01:16:44,639 he found himself another creole miss 1350 01:16:45,434 --> 01:16:49,768 don't waste your time, Sally find another guy 1351 01:16:49,980 --> 01:16:54,223 don't waste your time, Sally coming through the rye 1352 01:16:54,443 --> 01:16:58,777 get up and go, Sally don't sing too low, Sally 1353 01:16:58,989 --> 01:17:00,820 at least he didn't take your dough, Sally 1354 01:17:01,033 --> 01:17:02,614 go, Sally, go 1355 01:17:02,827 --> 01:17:07,366 so now you've met another guy slowly take your time 1356 01:17:07,581 --> 01:17:11,574 give away too much and you are lost 1357 01:17:12,086 --> 01:17:16,329 now he's telling you a lie smiles as sweet as lime 1358 01:17:16,549 --> 01:17:20,462 baby, Sally, baby you've been crossed 1359 01:17:20,761 --> 01:17:25,300 well, don't waste your time, Sally find another guy 1360 01:17:25,516 --> 01:17:27,598 - hello, lace. - Hello, Alfie. 1361 01:17:27,810 --> 01:17:29,675 - What you having, then? - Brown ale. 1362 01:17:30,229 --> 01:17:34,347 Get up and go, Sally don't sing too low, Sally 1363 01:17:34,567 --> 01:17:36,649 at least he didn't take your dough, Sally 1364 01:17:36,861 --> 01:17:41,150 go, Sally, go 1365 01:17:47,371 --> 01:17:49,077 Have you got the car outside, Alfie? 1366 01:17:49,290 --> 01:17:51,622 Oh, know what? I don't think I'll go up the club after all. 1367 01:17:51,876 --> 01:17:54,583 I got this bird, Annie, from up north staying at my pad. 1368 01:17:54,795 --> 01:17:56,626 - She can't half cook. - Cook? 1369 01:17:56,839 --> 01:17:58,625 What's bleeding cooking got to do with it? 1370 01:17:58,841 --> 01:18:01,548 She don't like it if he don't come home for his meals, eh, Alfie? 1371 01:18:01,760 --> 01:18:03,625 No, no, no. She does some handsome nosh-ups. 1372 01:18:03,846 --> 01:18:05,962 - Oh, yean? - Yeah. Steak and kidney pie, 1373 01:18:06,182 --> 01:18:08,764 lancashire hotpot. I love her cooking, I do. 1374 01:18:08,976 --> 01:18:12,560 I thought she was looking a bit blown out. Eh, vi? 1375 01:18:12,771 --> 01:18:14,011 What do you mean, blown out? 1376 01:18:14,231 --> 01:18:16,847 It's just the appearance, you see, Alfie. 1377 01:18:17,318 --> 01:18:20,685 - What appearance? - Well, you look all puffed up, 1378 01:18:20,905 --> 01:18:24,397 blown out, sort of poncified. 1379 01:18:25,451 --> 01:18:26,987 Poncified? 1380 01:18:27,203 --> 01:18:28,818 I've never felt fitter in all my life. 1381 01:18:29,038 --> 01:18:31,279 He wasn't saying you wasn't fit, was you, lace? 1382 01:18:31,498 --> 01:18:35,662 No, you just look different, that's all. Don't he, vi? 1383 01:18:35,878 --> 01:18:37,459 What's bleeding different about me? 1384 01:18:37,838 --> 01:18:39,248 That bird Annie of yours, 1385 01:18:39,465 --> 01:18:41,831 she's putting a block on you, mate, and you can't see it. 1386 01:18:42,051 --> 01:18:44,508 - What do you say, Perce? - Yeah, looks that way to me, mate. 1387 01:18:44,678 --> 01:18:46,794 - She's only looking after me. - Looking after you? 1388 01:18:47,014 --> 01:18:49,471 In 12 months' time, you won't be able to recognize yourself. 1389 01:18:49,683 --> 01:18:52,015 You'll be stuffed to the ears with that bleeding hotpot. 1390 01:18:52,228 --> 01:18:56,062 Far away to fight the foe 1391 01:18:56,273 --> 01:18:58,810 now I hear the bugles calling 1392 01:18:59,026 --> 01:19:03,269 and I can no longer stay 1393 01:19:03,489 --> 01:19:06,526 goodbye, Dolly, I must leave you 1394 01:19:06,742 --> 01:19:09,984 well, goodbye, Dolly gray 1395 01:19:10,412 --> 01:19:13,870 well, goodbye, Dolly I must leave you 1396 01:19:14,083 --> 01:19:16,244 - oh, how you going, mate? - I thought it was you. 1397 01:19:16,460 --> 01:19:19,122 Remember that day you come in the busy bee? 1398 01:19:19,338 --> 01:19:21,169 - What day was that? - Couple of weeks back. 1399 01:19:21,382 --> 01:19:23,122 You was in a chauffeur's uniform. 1400 01:19:23,342 --> 01:19:24,957 Oh, yeah, yeah. What about it? 1401 01:19:25,177 --> 01:19:28,544 You didn't, by any chance, slope off with a girl from sheffield called Annie 1402 01:19:28,889 --> 01:19:30,004 when my back was turned? 1403 01:19:30,224 --> 01:19:33,182 Who, me? No, I don't know what you're talking about. 1404 01:19:33,394 --> 01:19:34,429 You're a bloody liar! 1405 01:19:34,645 --> 01:19:37,682 Here, watch the suit. It just come back from the cleaners. 1406 01:19:37,982 --> 01:19:39,722 What the bleeding hell? 1407 01:20:40,210 --> 01:20:43,623 Well, goodbye, Dolly I've gotta leave you 1408 01:20:44,590 --> 01:20:46,421 though it breaks my heart to go 1409 01:20:48,135 --> 01:20:51,753 something tells me I am needed 1410 01:20:52,348 --> 01:20:55,340 far away to fight the foe 1411 01:20:55,559 --> 01:20:58,517 now I hear the bugles calling 1412 01:20:59,313 --> 01:21:02,146 I can no longer stay with you 1413 01:21:03,025 --> 01:21:06,313 goodbye, Dolly I've gotta leave you 1414 01:21:06,737 --> 01:21:08,853 goodbye, Dolly gray 1415 01:21:09,823 --> 01:21:14,658 well, goodbye, Dolly I've gotta leave you 1416 01:21:14,870 --> 01:21:17,782 though it grieves my heart so 1417 01:21:17,998 --> 01:21:21,616 something tells me I'm needed 1418 01:21:21,835 --> 01:21:25,373 far away to fight the foe 1419 01:21:25,589 --> 01:21:29,002 I hear the bugles calling 1420 01:21:29,218 --> 01:21:32,506 I can no longer stay 1421 01:21:32,721 --> 01:21:36,179 goodbye, Dolly I've gotta leave you 1422 01:21:36,392 --> 01:21:42,012 goodbye, Dolly gray 1423 01:21:56,036 --> 01:21:58,402 Is that you, Alfie? 1424 01:21:59,039 --> 01:22:00,324 Yeah, it's me. 1425 01:22:04,545 --> 01:22:05,785 I'm late, ain't I? 1426 01:22:06,004 --> 01:22:07,869 Start rucking me. 1427 01:22:08,132 --> 01:22:09,713 What happened? 1428 01:22:09,883 --> 01:22:12,750 You've got an awful black eye. 1429 01:22:17,683 --> 01:22:20,345 Blimey, he's injured me for life. 1430 01:22:20,769 --> 01:22:22,009 Where's that steak you bought? 1431 01:22:22,271 --> 01:22:24,637 I've made you steak and kidney pie with it. 1432 01:22:24,857 --> 01:22:27,974 I'm fed up with hotpots and steak and kidney pies. 1433 01:22:28,193 --> 01:22:30,900 Why can't we have something out of a can for a change? 1434 01:22:31,113 --> 01:22:33,149 Corned beef or spam? 1435 01:22:33,365 --> 01:22:34,855 Handsome grub, that was. 1436 01:22:35,075 --> 01:22:37,236 You always said you liked my steak and kidney pies. 1437 01:22:37,453 --> 01:22:39,253 If I get that lot on top of a skinful of beer, 1438 01:22:39,455 --> 01:22:41,070 I'll hardly draw me a bleeding breath. 1439 01:22:41,290 --> 01:22:45,579 I get a horrible feeling of being full-up, blown out, poncified. 1440 01:22:45,794 --> 01:22:48,661 You always said you loved that feeling of being really full. 1441 01:22:48,881 --> 01:22:52,999 What I loved once and what I love now are two different things. 1442 01:22:53,218 --> 01:22:54,799 And where's my button-down shirt? 1443 01:22:55,012 --> 01:22:56,877 Your blue one? In the drawer. 1444 01:22:57,097 --> 01:23:00,214 - No, the pink one. - I washed it. It'll soon be dry. 1445 01:23:00,434 --> 01:23:03,221 Why did you wanna wash it for? I only wore it for a couple hours. 1446 01:23:03,437 --> 01:23:05,223 I thought it would feel fresher for you. 1447 01:23:05,439 --> 01:23:09,227 You know, I do believe you only wash to fill in your bleeding time. 1448 01:23:09,443 --> 01:23:11,934 - Why should I? - To get him out of your mind. 1449 01:23:12,154 --> 01:23:13,394 Get who out of me mind? 1450 01:23:13,614 --> 01:23:16,856 You know who, that bleeding Tony you write about in your little diary. 1451 01:23:17,075 --> 01:23:19,532 You can't get out of your Mina or something. 1452 01:23:23,290 --> 01:23:24,780 Why shouldn't I? 1453 01:23:25,000 --> 01:23:28,333 You shouldn't because them's me secret thoughts. 1454 01:23:28,545 --> 01:23:30,877 You ain't entitled to secret thoughts, not living with me. 1455 01:23:31,089 --> 01:23:32,920 Everyone's entitled to secret thoughts. 1456 01:23:33,133 --> 01:23:35,920 Then you shouldn't write them down and let me see them. 1457 01:23:36,553 --> 01:23:38,669 I only wrote them to get them out of me. 1458 01:23:38,889 --> 01:23:41,175 I'll show you what I think of you, your secret thoughts, 1459 01:23:41,391 --> 01:23:44,383 and your bleeding steak and kidney pie! 1460 01:24:06,291 --> 01:24:09,579 And don't take nothing that don't belong to you, either. 1461 01:24:26,937 --> 01:24:29,303 Don't let your custard spoil. 1462 01:24:29,523 --> 01:24:31,434 It's in the oven. 1463 01:24:50,502 --> 01:24:52,208 Annie? 1464 01:24:53,672 --> 01:24:54,787 Annie! 1465 01:24:55,007 --> 01:24:57,623 Come back! It didn't mean it! 1466 01:24:58,760 --> 01:24:59,760 Annie? 1467 01:25:12,357 --> 01:25:14,222 Annie! 1468 01:25:57,569 --> 01:25:59,184 Come in. 1469 01:26:04,451 --> 01:26:06,237 You're a bit early, girl. 1470 01:26:06,453 --> 01:26:08,489 I didn't want to be late. 1471 01:26:08,705 --> 01:26:09,820 Is he coming? 1472 01:26:10,040 --> 01:26:12,998 Yeah, about 2:00 he said he'd be here. 1473 01:26:13,251 --> 01:26:15,583 Here, give us your bag. 1474 01:26:16,713 --> 01:26:18,374 Blimey. 1475 01:26:18,924 --> 01:26:21,131 Your hands ain't half cold. 1476 01:26:21,593 --> 01:26:23,504 You ain't worrying, are you? 1477 01:26:23,720 --> 01:26:25,381 A bit. 1478 01:26:25,806 --> 01:26:28,639 Yeah. You're all dark under the eyes. 1479 01:26:28,850 --> 01:26:31,262 I couldn't sleep last night. 1480 01:26:32,979 --> 01:26:34,469 Well... 1481 01:26:35,482 --> 01:26:40,067 And you can get ready for him when you want to. 1482 01:26:41,196 --> 01:26:42,811 Thanks. 1483 01:26:56,294 --> 01:26:59,161 I've let meself in for something this time, all right. 1484 01:26:59,423 --> 01:27:02,039 It was that day I took her out to the river, see? 1485 01:27:02,300 --> 01:27:04,962 Right about three months ago, it was. 1486 01:27:05,470 --> 01:27:07,631 Yeah, that was something I thought I got for nothing. 1487 01:27:08,181 --> 01:27:11,139 But it don't never work out that way, does it? 1488 01:27:11,351 --> 01:27:14,388 So I agrees to help her and lay it all on. 1489 01:27:14,938 --> 01:27:18,476 Well, it was the least I could do, knowing old Harry and all. 1490 01:27:18,692 --> 01:27:20,523 See what I mean? 1491 01:27:22,279 --> 01:27:24,235 Oh, come in, mate. 1492 01:27:29,369 --> 01:27:31,030 Well, here we are. 1493 01:27:31,246 --> 01:27:33,658 What do you mean, "here we are?” 1494 01:27:33,874 --> 01:27:35,830 1 mean, you've come to the right place. 1495 01:27:36,042 --> 01:27:40,081 And this is the young lady I talked to you about on the phone. 1496 01:27:40,589 --> 01:27:42,170 Pleased to meet you. 1497 01:27:42,382 --> 01:27:43,792 Ain't you got your gear with you? 1498 01:27:44,009 --> 01:27:45,465 Don't ask questions. 1499 01:27:45,677 --> 01:27:47,008 Oh, sorry. 1500 01:27:47,220 --> 01:27:50,883 Right, well, this is the room where you can examine this young lady. 1501 01:27:51,099 --> 01:27:53,886 And why should I examine this young lady? 1502 01:27:54,102 --> 01:27:56,935 Well, you've got to, ain't you, before you do it? 1503 01:27:57,147 --> 01:28:00,230 - Before I do what? - Do what you've come to do. 1504 01:28:00,442 --> 01:28:03,525 Be quiet, Alfie. There must be some mistake. 1505 01:28:03,737 --> 01:28:07,104 You are the bloke... the gentleman I talked to last Thursday night, ain't you? 1506 01:28:07,324 --> 01:28:10,816 - Alfie, please be quiet. - Don't worry, my dear. 1507 01:28:18,543 --> 01:28:21,250 Now, I must have a serious talk with you both. 1508 01:28:21,505 --> 01:28:22,505 Are you two married? 1509 01:28:22,964 --> 01:28:24,704 Us two married? 1510 01:28:24,925 --> 01:28:27,041 Blimey! Do we look it? No. 1511 01:28:27,260 --> 01:28:30,423 I mean, she's a married woman, but I'm a single man. 1512 01:28:31,181 --> 01:28:33,923 Is there any chance of you getting married in the near future? 1513 01:28:34,142 --> 01:28:35,552 I very much doubt that. 1514 01:28:35,769 --> 01:28:37,225 What do you say, Lily? 1515 01:28:37,479 --> 01:28:39,219 But you are the putative father. 1516 01:28:40,690 --> 01:28:43,181 The what? Me? 1517 01:28:43,401 --> 01:28:45,107 I'm nothing. I'm just obliging a friend. 1518 01:28:45,320 --> 01:28:47,151 Well, that's unusual. 1519 01:28:47,364 --> 01:28:48,979 It's very unusual. 1520 01:28:49,199 --> 01:28:52,282 You are the man who is going to help me? 1521 01:28:52,494 --> 01:28:54,826 Her old man's in a sanatorium, see? 1522 01:28:55,038 --> 01:28:56,994 And she's had a moral lapse. See what I mean? 1523 01:28:57,207 --> 01:28:58,993 And I'm not quite sure that I do. 1524 01:28:59,209 --> 01:29:00,949 Yeah, it will never happen again. 1525 01:29:01,169 --> 01:29:02,659 The only reason she needs helping 1526 01:29:02,879 --> 01:29:04,585 is that her marriage would look very dodgy 1527 01:29:04,798 --> 01:29:07,585 if her husband come out at this stage of the game, got me? 1528 01:29:07,801 --> 01:29:09,712 She got three other kids as well. 1529 01:29:09,928 --> 01:29:12,214 And where do you fit into all this? 1530 01:29:12,430 --> 01:29:14,421 Well, she had no place to go, see? 1531 01:29:14,641 --> 01:29:17,303 Well, that's most altruistic. 1532 01:29:17,978 --> 01:29:22,972 And I hope you both appreciate the seriousness of this case. 1533 01:29:23,191 --> 01:29:25,898 To terminate a pregnancy after more than 28 days 1534 01:29:26,111 --> 01:29:30,775 is a criminal offense punishable in a court of law with seven years' jail. 1535 01:29:30,991 --> 01:29:32,527 Do you understand this, you two? 1536 01:29:36,872 --> 01:29:38,362 Yean. 1537 01:29:38,582 --> 01:29:42,325 Not only that, but it's a crime against the unborn child. 1538 01:29:42,627 --> 01:29:46,916 It's a course never to be embarked upon lightly. 1539 01:29:47,841 --> 01:29:50,628 Therefore I must ask you to consider all the circumstances thoroughly 1540 01:29:50,844 --> 01:29:53,256 before you go through with your decision. 1541 01:29:53,471 --> 01:29:57,339 Since afterwards, it will be too late to change your mind. 1542 01:29:59,102 --> 01:30:02,435 Have you given the matter your fullest consideration? 1543 01:30:03,023 --> 01:30:04,809 What do you say, Lily? 1544 01:30:05,025 --> 01:30:06,356 I've no way out. 1545 01:30:06,568 --> 01:30:08,433 And you've decided to go through with it? 1546 01:30:08,653 --> 01:30:10,689 Yes, 1 must. 1547 01:30:11,573 --> 01:30:13,359 Then I might be able to help you. 1548 01:30:13,575 --> 01:30:15,361 Thank you. 1549 01:30:16,453 --> 01:30:18,444 Yes. Oh, yes, have you got the money? 1550 01:30:18,663 --> 01:30:21,996 Eh? Oh, yeah, the money. The young lady got it. 1551 01:30:22,208 --> 01:30:23,368 It will be 30 pounds. 1552 01:30:23,585 --> 01:30:25,746 Twenty-five. That was the figure we discussed. 1553 01:30:25,962 --> 01:30:28,328 Very well then, 25. 1554 01:30:36,222 --> 01:30:38,338 Right. Very well. 1555 01:30:38,558 --> 01:30:40,924 Right, young laay. If you'd care to follow me. 1556 01:30:41,144 --> 01:30:42,634 I'll need some boiling water. 1557 01:30:42,896 --> 01:30:45,353 Oh, yeah, the kettle's on the stove in there. 1558 01:30:45,565 --> 01:30:47,180 Good. 1559 01:31:09,172 --> 01:31:11,413 I hate anything like this. 1560 01:31:12,425 --> 01:31:16,589 My understanding of women only goes as far as the pleasure. 1561 01:31:16,805 --> 01:31:20,172 When it comes to the pain, I'm like every other bloke. 1562 01:31:20,392 --> 01:31:22,348 I don't wanna know. 1563 01:31:26,106 --> 01:31:30,349 - Have you done? - Almost everything I can do. 1564 01:31:30,986 --> 01:31:32,026 Can she go home now, then? 1565 01:31:32,237 --> 01:31:34,319 Good lord, no. Don't you understand? 1566 01:31:34,531 --> 01:31:36,522 It's only been induced. It hasn't happened yet. 1567 01:31:36,741 --> 01:31:38,106 That comes later. 1568 01:31:38,326 --> 01:31:42,069 By the way, if her temperature rises rapidly, give her two of these. 1569 01:31:42,288 --> 01:31:43,494 I'll leave you six. 1570 01:31:43,707 --> 01:31:45,072 How will I know? 1571 01:31:45,291 --> 01:31:49,079 Well, if she starts to sweat, give her two. 1572 01:31:50,463 --> 01:31:53,296 Here, mate, don't you think you ought to stay and see the job through, 1573 01:31:53,466 --> 01:31:55,878 considering how much you've been paid? 1574 01:31:56,761 --> 01:31:59,173 Two if she sweats. 1575 01:32:20,744 --> 01:32:22,655 How you feeling, girl? 1576 01:32:25,957 --> 01:32:28,915 He gave me these tablets to give to you. 1577 01:32:32,130 --> 01:32:35,918 Take two if your temperature goes up. 1578 01:32:40,805 --> 01:32:42,921 You do look ola, girl. 1579 01:32:46,519 --> 01:32:50,478 He got his money easy, enh? 1580 01:32:58,281 --> 01:33:01,193 Here, not so loud. My landlady will hear. 1581 01:33:01,409 --> 01:33:03,365 I can't help it! 1582 01:33:03,578 --> 01:33:05,819 - This pain! - Lily. 1583 01:33:06,039 --> 01:33:08,075 God, this pain! I can't help... 1584 01:33:10,085 --> 01:33:13,452 I'm sorry, Lily. I'm sorry. I had to do it. 1585 01:33:13,671 --> 01:33:16,083 If my landlady heard, she'd have the ambulance here, 1586 01:33:16,299 --> 01:33:18,005 doctors, police, the lot. 1587 01:33:18,218 --> 01:33:20,083 Then all this would have been for nothing. 1588 01:33:20,303 --> 01:33:23,545 You see what I mean? That's why I had to do it. 1589 01:33:27,268 --> 01:33:29,509 Lily, Lily. 1590 01:33:30,188 --> 01:33:35,936 Lily, Lily, Lily. 1591 01:33:55,588 --> 01:33:59,376 Lily. Is there something I can get you, Lily? 1592 01:34:02,929 --> 01:34:04,260 Would you like a cup of tea? 1593 01:34:09,227 --> 01:34:11,684 No. You go. 1594 01:34:12,021 --> 01:34:14,353 I'm better on my own. 1595 01:34:16,192 --> 01:34:18,353 There's nothing you can do. 1596 01:34:18,987 --> 01:34:20,852 You'll be all right, will you? 1597 01:34:28,121 --> 01:34:30,112 Sure you'll be all right? 1598 01:34:41,176 --> 01:34:44,418 I know it don't look nice, going off and leaving her. 1599 01:34:45,722 --> 01:34:49,635 But what do look nice when you get close up to it, eh? 1600 01:35:45,949 --> 01:35:48,190 Here, come on, Malcolm. 1601 01:35:48,409 --> 01:35:49,945 Oh, you naughty boy. 1602 01:35:50,161 --> 01:35:52,368 You're keeping everyone waiting. 1603 01:36:06,010 --> 01:36:09,878 Suzanne Elizabeth, I baptize thee in the name of the father 1604 01:36:10,098 --> 01:36:13,511 and of the son and of the holy ghost. Amen. 1605 01:36:20,608 --> 01:36:24,396 And now we join together in the family prayer of christians. 1606 01:36:24,612 --> 01:36:27,103 Our father, which art in heaven, 1607 01:36:27,323 --> 01:36:30,531 hallowed be thy name. Thy kingdom come, 1608 01:36:30,743 --> 01:36:34,031 thy will be done on earth as it is in heaven. 1609 01:37:02,984 --> 01:37:04,940 Who's daddy's best boy, eh? 1610 01:37:05,153 --> 01:37:07,360 Who's daddy's best boy”? 1611 01:37:07,572 --> 01:37:10,234 Who's the best boy in the world? 1612 01:37:39,604 --> 01:37:41,140 Lily? 1613 01:37:46,110 --> 01:37:48,021 Is it all over? 1614 01:37:49,864 --> 01:37:51,525 Yes. 1615 01:37:54,118 --> 01:37:55,483 I'll be ready to go in a minute. 1616 01:37:55,703 --> 01:37:59,195 There's no hurry, girl. No hurry. 1617 01:38:06,756 --> 01:38:08,337 Don't. 1618 01:38:11,594 --> 01:38:12,674 Don't go in there. 1619 01:39:46,564 --> 01:39:49,601 I could have dropped on the spot with the shock. 1620 01:39:50,776 --> 01:39:53,688 All I was expecting to see was... 1621 01:39:56,073 --> 01:40:01,238 Well, come to think of it, I don't rightly know what I was expecting to see. 1622 01:40:03,873 --> 01:40:09,084 Certainly not this perfectly formed being. 1623 01:40:11,672 --> 01:40:14,630 I half expected it to cry out. 1624 01:40:14,884 --> 01:40:17,500 It didn't, of course. It couldn't have done. 1625 01:40:17,720 --> 01:40:19,961 It could never have had any life in it. 1626 01:40:20,223 --> 01:40:22,305 1 mean, not a proper life of its own. 1627 01:40:22,517 --> 01:40:24,553 No, 1 suppose not. 1628 01:40:27,313 --> 01:40:29,053 Still... 1629 01:40:30,149 --> 01:40:32,765 It must have had some life, of course. 1630 01:40:33,736 --> 01:40:39,231 And as it lay there so quiet, so still... 1631 01:40:40,368 --> 01:40:42,484 It quite touched me. 1632 01:40:43,371 --> 01:40:46,238 And I started praying or something, 1633 01:40:46,457 --> 01:40:51,668 saying things like, "god help me," and things like that. 1634 01:40:51,879 --> 01:40:55,212 And then I starts to cry. Straight out. 1635 01:40:55,633 --> 01:41:02,129 The tears were running down me face, all salty, like I was a kid meself. 1636 01:41:02,807 --> 01:41:05,219 Crying for him, you mean, alf? 1637 01:41:05,434 --> 01:41:07,641 No, no, not for him. 1638 01:41:07,853 --> 01:41:09,844 He was past it. 1639 01:41:10,189 --> 01:41:12,555 For me bleeding self. 1640 01:41:12,775 --> 01:41:16,267 You know, it don't half bring it home to you what you are 1641 01:41:16,487 --> 01:41:21,777 when you see a helpless little thing like that lying in your own hands. 1642 01:41:22,410 --> 01:41:24,742 He'd been quite perfect. 1643 01:41:25,079 --> 01:41:27,866 And I thought to meself: 1644 01:41:28,624 --> 01:41:32,367 “You know what, Alfie? You know what you done? 1645 01:41:33,212 --> 01:41:34,952 You murdered him." 1646 01:41:38,551 --> 01:41:40,382 There's nothing you can do about it now, alf. 1647 01:41:44,473 --> 01:41:47,340 Eh? Don't be bloody funny. That's all I've got in the world. 1648 01:41:47,560 --> 01:41:49,767 I'll give you this watch as security. 1649 01:41:49,979 --> 01:41:52,812 If I haven't paid you back in two weeks, you can sell it. 1650 01:41:53,024 --> 01:41:55,811 I don't want no security, Alfie. I'll give you the money. 1651 01:41:56,027 --> 01:41:57,938 Thanks very much, nat. 1652 01:42:17,882 --> 01:42:21,295 Well, that's that. 1653 01:42:25,890 --> 01:42:27,676 You all ready? 1654 01:42:28,017 --> 01:42:30,349 Come on, I'll run you home. 1655 01:42:31,729 --> 01:42:33,344 I'd sooner go on me own. 1656 01:42:33,564 --> 01:42:36,351 You say that again, vou will go home on your own. 1657 01:42:36,901 --> 01:42:38,892 - I want to. - Okay by me. 1658 01:42:39,111 --> 01:42:42,228 There's a bus to Waterloo or a green line all the way. 1659 01:42:42,448 --> 01:42:45,315 Here. This is for little Phil. 1660 01:42:45,534 --> 01:42:46,534 Who? 1661 01:42:46,744 --> 01:42:50,987 Phil, your youngest, the one that writes all them squiggly letters. 1662 01:42:51,332 --> 01:42:54,244 - What is it? - You wanna see it? 1663 01:42:57,546 --> 01:43:00,128 I bought it a long, long time ago. 1664 01:43:00,549 --> 01:43:02,790 For a little kid I used to know. 1665 01:43:03,678 --> 01:43:05,214 Catch. 1666 01:43:15,106 --> 01:43:16,971 Tell him it's from his uncle Alfie. 1667 01:43:26,283 --> 01:43:27,944 Come with me. 1668 01:43:28,536 --> 01:43:30,322 I'll take you home. 1669 01:44:10,411 --> 01:44:12,993 I'm definitely gonna settle down with this Ruby. 1670 01:44:13,205 --> 01:44:15,821 I'm fed up with being on the move. 1671 01:44:23,924 --> 01:44:27,837 You know, I find I'm not stalking these young birds anymore. 1672 01:44:34,435 --> 01:44:35,766 Hey, Ruby! 1673 01:44:35,936 --> 01:44:37,972 Where are you, girl? 1674 01:44:38,439 --> 01:44:39,554 Alfie? 1675 01:44:39,774 --> 01:44:41,981 Yeah, I thought I'd give you a surprise. 1676 01:44:42,193 --> 01:44:43,933 I'll be right out. 1677 01:44:44,153 --> 01:44:45,814 Make yourself a drink. 1678 01:44:46,030 --> 01:44:47,736 All right. 1679 01:44:55,122 --> 01:44:56,453 I was sleeping. 1680 01:44:56,665 --> 01:44:58,201 I've got a headache. I took a pill. 1681 01:44:58,417 --> 01:44:59,827 Oh, sorry. 1682 01:45:00,044 --> 01:45:01,625 You said you were on a job today. 1683 01:45:01,837 --> 01:45:03,748 Yeah, but it fell through. Want a drink? 1684 01:45:03,964 --> 01:45:05,454 No. No, thanks. 1685 01:45:05,674 --> 01:45:09,132 Maybe you better go, darling. I've got a splitting headache. 1686 01:45:09,345 --> 01:45:12,712 All right, then. Well, you better have these now I've brought them. 1687 01:45:16,060 --> 01:45:18,972 Alfie, what a thing for you to do. I... 1688 01:45:19,188 --> 01:45:20,769 I never thought I'd live to see the day. 1689 01:45:20,981 --> 01:45:22,437 I like surprising a woman. 1690 01:45:22,650 --> 01:45:23,810 Well, you certainly did that. 1691 01:45:23,984 --> 01:45:26,566 Look at the wrapper. They're not off a barrow. 1692 01:45:26,779 --> 01:45:28,519 I can see that. 1693 01:45:28,739 --> 01:45:31,856 Well, they're lovely. They're really lovely. Thank you. 1694 01:45:32,076 --> 01:45:34,783 - Well, I'll go. You take an aspirin, girl. - It will. 1695 01:45:34,995 --> 01:45:36,735 - That's new. - New, what? 1696 01:45:36,956 --> 01:45:39,197 That radio. Where did you get that? 1697 01:45:39,416 --> 01:45:41,407 I picked it up cheap. 1698 01:45:41,627 --> 01:45:45,211 You'll ring me tomorrow? I'll... I'll be all right then. 1699 01:45:45,422 --> 01:45:47,287 Yeah, well, I'll come around lunchtime. 1700 01:45:47,550 --> 01:45:49,040 We might have a session. 1701 01:45:49,260 --> 01:45:50,420 Yeah, why not? 1702 01:45:50,636 --> 01:45:53,298 Right. See you. 1703 01:45:56,851 --> 01:45:58,557 Alfie. 1704 01:45:58,894 --> 01:46:00,304 Yeah? 1705 01:46:01,063 --> 01:46:04,476 I'm sorry about the headache. I'll make it up to you. 1706 01:46:04,817 --> 01:46:06,307 Sure. 1707 01:46:09,238 --> 01:46:10,318 What's that? 1708 01:46:10,531 --> 01:46:11,816 What? 1709 01:46:12,032 --> 01:46:13,067 That. 1710 01:46:13,284 --> 01:46:15,400 Well, it's a guitar. 1711 01:46:15,619 --> 01:46:17,234 What, you doing it with groups now, then? 1712 01:46:17,872 --> 01:46:19,157 Don't be so disgusting. 1713 01:46:19,373 --> 01:46:22,536 And the radio. Here, you got a bloke in there, haven't you? 1714 01:46:22,751 --> 01:46:24,287 It's none of your damn business. 1715 01:46:24,503 --> 01:46:25,583 You pick him up cheap too? 1716 01:46:25,796 --> 01:46:27,081 There is no one in there. 1717 01:46:27,298 --> 01:46:29,755 I mean, I never... I honestly thought you had a headache. 1718 01:46:29,967 --> 01:46:31,127 What a mug I've grown into. 1719 01:46:31,343 --> 01:46:34,676 Alfie, get out of here. I have a splitting headache. 1720 01:47:02,875 --> 01:47:05,332 Why him? Better than me? 1721 01:47:06,086 --> 01:47:10,671 What's he got that I havent, apart from long hair? 1722 01:47:11,842 --> 01:47:13,298 Well? 1723 01:47:14,219 --> 01:47:15,504 Come on, let's have it. 1724 01:47:15,721 --> 01:47:16,927 What's he bleeding got? 1725 01:47:18,599 --> 01:47:20,180 He's younger than you are. 1726 01:47:23,062 --> 01:47:24,893 You got it? 1727 01:48:04,144 --> 01:48:07,227 "He's younger than you are,” that's what she said. 1728 01:48:07,439 --> 01:48:10,806 Anybody would think I was doddering about on bleeding crutches. 1729 01:48:11,026 --> 01:48:14,063 Trouble is, I still keep thinking about her. 1730 01:48:14,279 --> 01:48:16,816 I can't get her out of me mind. 1731 01:48:17,157 --> 01:48:19,318 Who'd have thought a ruddy great lust-box like her 1732 01:48:19,535 --> 01:48:21,617 would have found her way into anybody's feelings? 1733 01:48:21,829 --> 01:48:23,319 She might have looked a hard case, 1734 01:48:23,539 --> 01:48:25,825 but underneath she was quite mumsy, 1735 01:48:26,041 --> 01:48:28,748 and she was in beautiful condition. 1736 01:48:29,378 --> 01:48:33,621 Do you know, I'm beginning to think she was beautiful. 1737 01:48:33,841 --> 01:48:37,800 After all, it ain't through the eyes that you feel beauty. 1738 01:48:38,012 --> 01:48:42,426 It's how the heart hungers for something that makes it beautiful. 1739 01:48:45,477 --> 01:48:47,183 Cooee. 1740 01:48:51,608 --> 01:48:52,814 Siddie. 1741 01:48:53,027 --> 01:48:55,234 Alfie, hello. 1742 01:48:55,446 --> 01:48:57,402 I ain't seen you in ages. 1743 01:48:57,614 --> 01:48:59,150 You didn't turn up. 1744 01:48:59,366 --> 01:49:01,402 On, look, I can explain that. 1745 01:49:01,618 --> 01:49:03,449 Ain't half missed you. 1746 01:49:03,662 --> 01:49:05,823 I like that gear. 1747 01:49:07,332 --> 01:49:08,332 Where you going? 1748 01:49:08,500 --> 01:49:11,037 I got the car round the corner. 1749 01:49:11,253 --> 01:49:12,493 What about it? 1750 01:49:12,713 --> 01:49:15,625 No, I can't. I'm gonna meet me husband. 1751 01:49:15,883 --> 01:49:17,498 It's nice material. 1752 01:49:17,718 --> 01:49:20,505 Still, you always was a shappy dresser. 1753 01:49:21,388 --> 01:49:23,470 What about Sunday then? 1754 01:49:24,016 --> 01:49:26,507 - I'm not sure. - Come on. 1755 01:49:26,727 --> 01:49:29,639 Same time? Same place? 1756 01:49:30,189 --> 01:49:31,189 We'll see. 1757 01:49:31,398 --> 01:49:33,684 I'll wait for you for about five minutes. 1758 01:49:33,901 --> 01:49:35,482 Don't forget your napkin. 1759 01:49:35,694 --> 01:49:39,983 You know, I'm like the boy scouts, I am. Always prepared. 1760 01:49:40,324 --> 01:49:42,064 See you then, eh? 1761 01:49:42,659 --> 01:49:44,274 Maybe. 1762 01:49:54,880 --> 01:49:56,620 You know what? 1763 01:49:56,840 --> 01:50:00,753 When I look back on my little life and the birds I've known, 1764 01:50:00,969 --> 01:50:03,551 and think of all the things they've done for me 1765 01:50:03,764 --> 01:50:06,176 and the little I've done for them, 1766 01:50:06,475 --> 01:50:09,763 you'd think I'd had the best of it all along the line. 1767 01:50:10,020 --> 01:50:12,011 But what have I got out of it? 1768 01:50:12,231 --> 01:50:17,225 I got a Bob or two, some decent clothes, a car. 1769 01:50:17,444 --> 01:50:21,483 I got me health back, and I ain't attached. 1770 01:50:30,958 --> 01:50:32,573 But I ain't got me peace of mind. 1771 01:50:32,793 --> 01:50:36,126 And if you ain't got that, you ain't got nothing. 1772 01:50:36,338 --> 01:50:37,338 I don't know. 1773 01:50:37,548 --> 01:50:41,962 It seems to me if they ain't got you one way, they got you another. 1774 01:50:42,177 --> 01:50:43,838 So, what's the answer? 1775 01:50:44,054 --> 01:50:46,045 That's what I keep asking meself. 1776 01:50:46,265 --> 01:50:48,176 What's it all about? 1777 01:50:48,392 --> 01:50:50,132 Know what I mean? 1778 01:51:06,451 --> 01:51:08,692 Come on, boy. Come on. 129677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.