All language subtitles for welcome-to-hell-2018-720p-amzn-webrip-ddp2-0-x264-ika

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,058 --> 00:01:34,714 Do you wanna watch another? 2 00:01:34,715 --> 00:01:37,544 I honestly feel like we've seen everything. 3 00:01:37,545 --> 00:01:38,752 We haven't seen everything. 4 00:01:38,753 --> 00:01:42,446 Seriously, the entire catalog run through. 5 00:01:42,447 --> 00:01:43,758 Netflix, we're done with. 6 00:01:45,070 --> 00:01:47,141 I'm on that verge of going, let's chill. 7 00:01:48,142 --> 00:01:49,729 No. 8 00:01:49,730 --> 00:01:51,040 - Yeah. - No. 9 00:01:51,041 --> 00:01:52,318 Yeah. 10 00:01:52,319 --> 00:01:54,665 We literally have nothing else to watch. 11 00:01:54,666 --> 00:01:56,598 We could watch one more. 12 00:01:56,599 --> 00:01:58,911 If you say Bee Movie, I swear to God. 13 00:02:00,810 --> 00:02:01,810 You're doing it again. 14 00:02:06,091 --> 00:02:07,161 Did you hear that? 15 00:02:08,507 --> 00:02:09,645 Do you wanna? 16 00:02:09,646 --> 00:02:10,957 I'll check it. 17 00:02:10,958 --> 00:02:11,992 Yeah, you go check. 18 00:02:11,993 --> 00:02:14,341 All right, I'll go check. 19 00:02:30,426 --> 00:02:31,771 What does it say? 20 00:02:31,772 --> 00:02:32,876 Tales of Hell. 21 00:02:34,499 --> 00:02:38,467 No, I don't really wanna watch a horror. 22 00:02:38,468 --> 00:02:39,675 Come on, it could be good. 23 00:02:39,676 --> 00:02:42,368 No, I don't think it's the right sort of. 24 00:02:42,369 --> 00:02:43,472 Seriously, how often to you get, 25 00:02:43,473 --> 00:02:45,750 like, a tape come through. 26 00:02:45,751 --> 00:02:46,751 I know, but. 27 00:02:48,202 --> 00:02:49,065 I dunno. 28 00:02:49,066 --> 00:02:50,410 Let's do it. 29 00:02:50,411 --> 00:02:52,240 Just wanna have a look. 30 00:02:52,241 --> 00:02:53,173 Okay, all right. 31 00:02:53,174 --> 00:02:54,276 All right fine. 32 00:02:54,277 --> 00:02:55,761 But, okay, fine. 33 00:03:03,700 --> 00:03:05,806 All right, have a look. 34 00:03:09,292 --> 00:03:11,362 I know you're not in the mood but it could be fun. 35 00:03:11,363 --> 00:03:12,363 Okay. 36 00:04:22,296 --> 00:04:23,296 Hello? 37 00:04:40,659 --> 00:04:41,659 Hello? 38 00:04:59,644 --> 00:05:00,644 Jesus! 39 00:05:02,371 --> 00:05:04,062 Get a grip, Miranda. 40 00:05:26,912 --> 00:05:27,912 Fuck! 41 00:05:42,272 --> 00:05:43,584 Come on, please! 42 00:05:50,384 --> 00:05:51,834 Is anybody there? 43 00:06:56,519 --> 00:06:58,831 She's 24, 25, one of the night managers, Caucasian. 44 00:06:58,832 --> 00:07:00,073 I'm Detective Harris. 45 00:07:00,074 --> 00:07:01,316 Detective Cordova, nice to meet you, sir. 46 00:07:01,317 --> 00:07:02,421 You first on the scene? 47 00:07:02,422 --> 00:07:03,284 Yes. 48 00:07:03,284 --> 00:07:04,113 She's in here, sir. 49 00:07:04,113 --> 00:07:04,976 All right. 50 00:07:04,977 --> 00:07:06,252 Call the coroner. 51 00:07:06,253 --> 00:07:07,703 - He's on his way. - Okay. 52 00:07:13,778 --> 00:07:14,778 Ah geez. 53 00:07:16,643 --> 00:07:18,195 That's a shame. 54 00:07:18,196 --> 00:07:19,472 You know her? 55 00:07:19,473 --> 00:07:20,473 Yeah. 56 00:07:22,476 --> 00:07:23,476 Lauren Deakin. 57 00:07:26,825 --> 00:07:28,171 Just 24 years old. 58 00:07:30,277 --> 00:07:31,968 Works on human resources here. 59 00:07:33,245 --> 00:07:35,177 How do you know all that? 60 00:07:35,178 --> 00:07:36,386 I was here last night, 61 00:07:37,526 --> 00:07:39,458 following up on a harassment case. 62 00:07:39,459 --> 00:07:41,632 Wait, she was being harassed? 63 00:07:41,633 --> 00:07:44,704 No, not her. 64 00:07:44,705 --> 00:07:47,155 Another employee, Stacey Newman. 65 00:07:47,156 --> 00:07:48,916 She just took the original report. 66 00:07:49,779 --> 00:07:50,608 Okay. 67 00:07:50,608 --> 00:07:51,608 Nice girl. 68 00:07:52,610 --> 00:07:54,714 What the hell happened here then? 69 00:07:54,715 --> 00:07:55,715 I don't know. 70 00:07:56,683 --> 00:07:58,615 She was here alone when I left. 71 00:07:58,616 --> 00:08:00,100 Manager locked up behind her. 72 00:08:01,308 --> 00:08:03,965 So nobody could've got in or out then? 73 00:08:03,966 --> 00:08:05,139 Nobody except her. 74 00:08:06,071 --> 00:08:07,313 Heard the manager tell her 75 00:08:07,314 --> 00:08:08,833 to use her set of keys when she left. 76 00:08:11,283 --> 00:08:12,663 Manager still here? 77 00:08:12,664 --> 00:08:14,354 Yeah, she had your card on her 78 00:08:14,355 --> 00:08:16,184 that's how I knew who to call. 79 00:08:16,185 --> 00:08:17,704 She's in the office over there. 80 00:08:19,188 --> 00:08:20,188 Pretty shaken up. 81 00:08:31,407 --> 00:08:33,028 I know it's not the best time 82 00:08:33,029 --> 00:08:35,653 but I need to ask you some questions about last night. 83 00:08:37,378 --> 00:08:41,243 I don't wanna talk about last night. 84 00:08:41,244 --> 00:08:44,108 I mean, I don't understand. 85 00:08:44,109 --> 00:08:45,525 She was fine. 86 00:08:46,629 --> 00:08:48,976 I left her last night and she was fine! 87 00:08:50,115 --> 00:08:51,219 You couldn't have know something like this 88 00:08:51,220 --> 00:08:52,669 was gonna happen. 89 00:08:52,670 --> 00:08:53,670 But I should've. 90 00:08:55,017 --> 00:08:58,053 With everything that's been going on around here, 91 00:08:58,054 --> 00:08:59,331 I should've known better. 92 00:09:02,058 --> 00:09:03,715 She try to call you last night? 93 00:09:05,786 --> 00:09:06,786 I don't know. 94 00:09:08,375 --> 00:09:10,791 I couldn't get reception, my phone was acting up. 95 00:09:13,138 --> 00:09:15,484 No calls, no voicemail? 96 00:09:15,485 --> 00:09:17,936 Like I said, my phone wasn't working. 97 00:09:19,041 --> 00:09:20,042 All right. 98 00:09:21,457 --> 00:09:23,078 Let's try to lock down everybody's whereabouts 99 00:09:23,079 --> 00:09:24,079 from last night. 100 00:09:27,497 --> 00:09:28,636 I don't suppose anybody else 101 00:09:28,637 --> 00:09:30,430 might've been working after hours? 102 00:09:30,431 --> 00:09:31,881 After six on a Friday? 103 00:09:32,917 --> 00:09:33,917 Not likely. 104 00:09:34,746 --> 00:09:36,920 But, there are other departments 105 00:09:36,921 --> 00:09:40,925 and they have keys, so, I can't be sure. 106 00:09:42,340 --> 00:09:44,894 Can you give me a list of all the employees who have keys? 107 00:09:46,033 --> 00:09:47,033 I can try. 108 00:09:49,899 --> 00:09:53,350 Can you think of anybody who might've wanted to hurt her? 109 00:09:53,351 --> 00:09:57,216 Somebody new in her life, a boyfriend, girlfriend? 110 00:09:57,217 --> 00:09:58,183 Anything like that? 111 00:09:58,184 --> 00:09:59,943 Nobody she talked about. 112 00:09:59,944 --> 00:10:02,118 If she did I didn't know. 113 00:10:03,188 --> 00:10:04,188 All right. 114 00:10:06,157 --> 00:10:09,573 What do you know about the Stacey Newman harassment case? 115 00:10:09,574 --> 00:10:11,127 We're trying to track her down. 116 00:10:12,232 --> 00:10:13,613 Not much, just... 117 00:10:15,511 --> 00:10:17,824 She claimed that somebody was following her. 118 00:10:19,826 --> 00:10:20,826 That's something. 119 00:10:22,173 --> 00:10:25,416 Thanks for answering my questions. 120 00:10:25,417 --> 00:10:26,901 You have my card, 121 00:10:26,902 --> 00:10:28,973 if you need anything you don't hesitate to call me. 122 00:10:30,491 --> 00:10:31,491 Okay. 123 00:10:32,632 --> 00:10:33,632 Detective. 124 00:10:34,668 --> 00:10:35,668 Hmm? 125 00:10:39,293 --> 00:10:40,293 Nevermind. 126 00:10:43,643 --> 00:10:46,196 I'd like to look at your close circuit TV footage. 127 00:10:46,197 --> 00:10:47,405 Might be something there. 128 00:10:48,751 --> 00:10:49,614 It's in the back. 129 00:10:49,615 --> 00:10:51,580 Take whatever you need. 130 00:10:51,581 --> 00:10:52,581 Thanks. 131 00:11:32,933 --> 00:11:33,933 Thanks. 132 00:11:37,006 --> 00:11:38,697 Where are we on Stacey Newman? 133 00:11:38,698 --> 00:11:40,250 Phone's been disconnected. 134 00:11:40,251 --> 00:11:41,769 Got the number of a long distance relative 135 00:11:41,770 --> 00:11:43,115 but nothing to go on yet. 136 00:11:43,116 --> 00:11:44,703 Keep trying, will ya? 137 00:11:44,704 --> 00:11:46,359 Hey, can you give me a list of all the employees? 138 00:11:46,360 --> 00:11:47,499 Yes, sir, will do. 139 00:11:48,500 --> 00:11:49,363 You heading out? 140 00:11:49,363 --> 00:11:50,363 Yeah. 141 00:14:31,767 --> 00:14:33,285 Harris. 142 00:14:33,286 --> 00:14:34,596 You're not going to believe this, detective. 143 00:14:34,597 --> 00:14:35,804 What? 144 00:14:35,805 --> 00:14:37,013 I sent a couple of officers out to the dock 145 00:14:37,014 --> 00:14:39,601 for a secondary sweep, get this, 146 00:14:39,602 --> 00:14:40,913 we found another body. 147 00:14:40,914 --> 00:14:42,156 Where? 148 00:14:42,157 --> 00:14:43,226 Hidden in the trash on the dock. 149 00:14:43,227 --> 00:14:44,917 The body's fresh. 150 00:14:44,918 --> 00:14:46,367 We're trying to ID the guy now. 151 00:14:46,368 --> 00:14:49,577 He's got a distinctive tattoo on his left forearm. 152 00:14:49,578 --> 00:14:51,337 Find anything on those tapes? 153 00:14:51,338 --> 00:14:52,615 I don't know. 154 00:14:53,651 --> 00:14:54,824 I'm on my way. 155 00:15:40,042 --> 00:15:41,318 Hey, where are you going? 156 00:15:41,319 --> 00:15:42,802 Was there something wrong with my face? 157 00:15:42,803 --> 00:15:44,804 What, do I have to drive a nice car to connect with you? 158 00:15:44,805 --> 00:15:46,531 No, it's 'cause you have a penis. 159 00:27:02,621 --> 00:27:05,416 Quiet, Jonathan, we don't want to wake up your father. 160 00:27:06,417 --> 00:27:07,417 Sorry, mom. 161 00:27:42,971 --> 00:27:45,284 Why do we always have to do this in here, mom? 162 00:27:46,492 --> 00:27:49,633 I have a room or we could to the hotel. 163 00:27:51,083 --> 00:27:54,948 With what money are you going to get a hotel room? 164 00:27:54,949 --> 00:27:56,364 We both know you don't work. 165 00:27:58,228 --> 00:28:01,506 Plus, I can't have your father thinking I'm sleeping around. 166 00:28:01,507 --> 00:28:03,681 If he looked at his credit card bill 167 00:28:03,682 --> 00:28:05,891 and saw that I'd been staying in a hotel. 168 00:28:07,651 --> 00:28:10,274 Plus, your little brother's right in the next room. 169 00:28:11,966 --> 00:28:14,002 You could always pay the hotel in cash. 170 00:28:15,210 --> 00:28:18,041 I can't go throwing money around. 171 00:28:19,525 --> 00:28:20,871 I have to take care of you 172 00:28:21,769 --> 00:28:23,046 and your little brother. 173 00:28:24,875 --> 00:28:26,705 You know your father isn't working. 174 00:28:28,534 --> 00:28:31,882 I just, I wanna be with you 175 00:28:33,539 --> 00:28:35,713 without it having to be a secret. 176 00:28:35,714 --> 00:28:37,093 Oh yeah? 177 00:28:37,094 --> 00:28:38,094 Yeah, mommy. 178 00:28:39,096 --> 00:28:40,096 I love you. 179 00:28:40,960 --> 00:28:42,617 Mommy loves her little Johnny. 180 00:28:43,894 --> 00:28:45,413 But it won't work. 181 00:28:46,966 --> 00:28:49,727 Not while your father and brother are still alive. 182 00:28:49,728 --> 00:28:51,108 But Kyle is nine. 183 00:28:52,316 --> 00:28:53,973 I can practically raise him myself. 184 00:28:55,147 --> 00:28:56,907 Yeah, but don't you want to live your life? 185 00:28:58,046 --> 00:29:01,117 Don't you want to enjoy it and have fun? 186 00:29:01,118 --> 00:29:03,120 I want to be with you. 187 00:29:19,067 --> 00:29:20,861 Go to your room, John. 188 00:29:20,862 --> 00:29:22,761 I'll be in, in a minute to tuck you in. 189 00:30:04,595 --> 00:30:05,941 Susan. 190 00:30:05,942 --> 00:30:07,494 Where are you going? 191 00:30:07,495 --> 00:30:09,808 God, I just got up to go to the bathroom, Stanley. 192 00:30:11,154 --> 00:30:13,224 This side of the bed is cold. 193 00:30:13,225 --> 00:30:15,122 It's like nobody's been there all night again. 194 00:30:15,123 --> 00:30:17,815 It's cold, Susan, ice cold. 195 00:30:17,816 --> 00:30:19,713 What do you want me to say to you, Stan? 196 00:30:19,714 --> 00:30:20,887 What do you want me to say? 197 00:30:20,888 --> 00:30:23,406 That I was at a hotel fucking some guy? 198 00:30:23,407 --> 00:30:24,856 Would it make a difference? 199 00:30:24,857 --> 00:30:27,584 Would anything I say make a difference to you at this point? 200 00:30:28,654 --> 00:30:29,861 I still love you. 201 00:30:29,862 --> 00:30:31,311 Wow. 202 00:30:31,312 --> 00:30:32,553 Well, you probably should have thought of that 203 00:30:32,554 --> 00:30:33,796 before you fucked your secretary. 204 00:30:33,797 --> 00:30:36,144 I quit that job for you, Susan. 205 00:30:37,594 --> 00:30:38,974 Just come back to bed, okay? 206 00:30:38,975 --> 00:30:39,975 No. 207 00:30:40,942 --> 00:30:42,115 No, I'm going to go make a cup of coffee. 208 00:30:42,116 --> 00:30:43,151 Do you want anything? 209 00:30:44,290 --> 00:30:45,290 Yeah I do. 210 00:30:46,085 --> 00:30:47,086 I want my wife back. 211 00:30:48,708 --> 00:30:50,882 Well, that ship has sailed. 212 00:30:50,883 --> 00:30:52,470 Go back to sleep, Stanley. 213 00:30:52,471 --> 00:30:54,644 You know you look like you've been with another man. 214 00:30:54,645 --> 00:30:56,094 What if I had? 215 00:30:56,095 --> 00:30:57,406 What if I had? 216 00:30:57,407 --> 00:30:58,786 Would you just fucking come back to bed, Susan? 217 00:30:58,787 --> 00:31:00,237 Just come back to bed. 218 00:31:13,630 --> 00:31:15,079 Mom? 219 00:31:15,080 --> 00:31:16,080 What's wrong? 220 00:31:20,050 --> 00:31:21,050 What's wrong? 221 00:31:22,846 --> 00:31:24,434 It's your fucking father. 222 00:31:25,538 --> 00:31:27,368 He treats me like shit. 223 00:31:29,749 --> 00:31:32,269 I just wish I could be rid of him and your brother. 224 00:31:34,030 --> 00:31:35,168 I just wanna live my life. 225 00:31:35,169 --> 00:31:36,894 I just wanna be free. 226 00:31:36,895 --> 00:31:37,895 So do I, mom. 227 00:31:39,414 --> 00:31:41,691 Do you really mean that, Johnny? 228 00:31:41,692 --> 00:31:42,692 Of course. 229 00:31:44,626 --> 00:31:45,938 You can get a divorce. 230 00:31:47,284 --> 00:31:49,114 Then you and I can run away together. 231 00:31:52,117 --> 00:31:54,497 They way things are today no one would ever know 232 00:31:54,498 --> 00:31:55,706 that you're my mom. 233 00:31:57,812 --> 00:32:00,608 They'll just think that you have a really young boyfriend. 234 00:32:02,990 --> 00:32:03,990 You know, 235 00:32:05,268 --> 00:32:09,134 Sigmund Freud said that every boy wants to kill his father 236 00:32:10,929 --> 00:32:12,344 and make love to his mother. 237 00:32:15,105 --> 00:32:17,418 And you've made love to me, Johnny. 238 00:32:19,316 --> 00:32:21,766 Are you ready to pay the price for that love? 239 00:32:21,767 --> 00:32:22,767 What do you mean? 240 00:32:26,634 --> 00:32:27,566 You would never. 241 00:32:27,566 --> 00:32:28,566 Never what? 242 00:32:32,053 --> 00:32:33,467 You don't wanna know. 243 00:32:33,468 --> 00:32:34,468 Come on, tell me. 244 00:32:35,746 --> 00:32:37,852 I'd do anything just to have you. 245 00:32:48,104 --> 00:32:49,346 Do you love me, Johnny? 246 00:32:52,694 --> 00:32:53,694 You know I do, mom. 247 00:32:54,903 --> 00:32:56,974 Do you love your father? 248 00:32:56,975 --> 00:32:57,975 Of course. 249 00:32:58,977 --> 00:33:00,632 What about your brother? 250 00:33:00,633 --> 00:33:01,633 Of course. 251 00:33:03,498 --> 00:33:05,190 But you love me the most, right? 252 00:33:10,954 --> 00:33:11,990 You know I do, mom. 253 00:33:13,992 --> 00:33:15,510 I love you more than anything. 254 00:33:19,307 --> 00:33:23,725 Would you kill them for me? 255 00:33:27,867 --> 00:33:28,971 What? 256 00:33:28,972 --> 00:33:29,973 Would you? 257 00:33:32,872 --> 00:33:35,013 Will you kill them for me? 258 00:33:36,186 --> 00:33:37,636 Mom, Kyle is nine. 259 00:33:38,775 --> 00:33:40,570 He's not even your fucking brother. 260 00:33:41,881 --> 00:33:43,123 What do you mean? 261 00:33:43,124 --> 00:33:45,953 Your father knocked up his secretary 262 00:33:45,954 --> 00:33:47,921 and the bitch left him with a baby. 263 00:33:47,922 --> 00:33:49,405 That is not my son. 264 00:33:49,406 --> 00:33:51,374 That doesn't mean he deserves to die. 265 00:33:52,271 --> 00:33:53,445 I just wanna be free. 266 00:33:55,619 --> 00:33:57,034 No, this isn't the way. 267 00:33:57,035 --> 00:33:59,174 I thought you said you loved me, Johnny. 268 00:33:59,175 --> 00:34:00,692 You can get a divorce. 269 00:34:00,693 --> 00:34:02,522 And risk losing everything? 270 00:34:02,523 --> 00:34:03,764 If I do this I can lose everything! 271 00:34:03,765 --> 00:34:05,767 Then you have to do it right, Johnny. 272 00:34:07,700 --> 00:34:11,669 I thought you said that you would do anything 273 00:34:11,670 --> 00:34:13,395 to be with me. 274 00:34:13,396 --> 00:34:14,396 You said that. 275 00:34:14,397 --> 00:34:15,914 Yeah, but not this. 276 00:34:15,915 --> 00:34:16,915 No. 277 00:34:20,023 --> 00:34:21,092 Mom. 278 00:34:21,093 --> 00:34:22,198 Don't call me that. 279 00:34:23,337 --> 00:34:24,854 Mom, can you make me breakfast? 280 00:34:24,855 --> 00:34:26,097 Do not call me that. 281 00:34:26,098 --> 00:34:27,134 My name is Susan. 282 00:34:27,996 --> 00:34:28,996 But why, mommy? 283 00:34:30,240 --> 00:34:33,346 Don't fucking call me mommy, my name is Susan. 284 00:34:33,347 --> 00:34:34,899 We've been over this. 285 00:34:34,900 --> 00:34:35,900 Sorry. 286 00:34:37,109 --> 00:34:38,110 Think about it. 287 00:34:39,387 --> 00:34:40,629 Yes, mom. 288 00:34:40,630 --> 00:34:42,839 How come he gets to call you mom? 289 00:34:44,047 --> 00:34:45,047 Because 290 00:34:46,084 --> 00:34:47,809 he's my son and I love him. 291 00:34:49,087 --> 00:34:50,088 So am I. 292 00:34:51,365 --> 00:34:52,365 Mm-mm. 293 00:34:53,505 --> 00:34:55,747 You are the son of a whore 294 00:34:55,748 --> 00:34:58,233 that ruined this entire family. 295 00:34:58,234 --> 00:34:59,890 So, do you want breakfast or not? 296 00:35:01,099 --> 00:35:02,996 Okay, mommy. 297 00:35:02,997 --> 00:35:04,240 Think about it. 298 00:35:27,297 --> 00:35:28,297 - Hey. - Hey. 299 00:35:34,235 --> 00:35:36,134 Wow, what is that about? 300 00:35:38,998 --> 00:35:40,793 I've been doing a lot of thinking, 301 00:35:42,001 --> 00:35:45,694 and you are right, you are right, 302 00:35:45,695 --> 00:35:47,904 we really, really need to work this out. 303 00:35:49,630 --> 00:35:50,940 Really, Susan? 304 00:35:50,941 --> 00:35:51,770 Really? 305 00:35:51,771 --> 00:35:53,909 Yes, yes! 306 00:35:53,910 --> 00:35:54,738 Really. 307 00:35:54,739 --> 00:35:55,808 Really, really. 308 00:35:57,534 --> 00:35:58,777 I have to go to school. 309 00:37:19,202 --> 00:37:21,273 Mommy loves her Johnny. 310 00:39:11,625 --> 00:39:14,005 Mom, it's John. 311 00:39:14,006 --> 00:39:16,076 Mom. 312 00:39:16,077 --> 00:39:17,907 Mom, are you in there? 313 00:39:19,391 --> 00:39:21,979 Mom. 314 00:39:21,980 --> 00:39:23,532 Mom! 315 00:39:23,533 --> 00:39:24,533 Mom, open up! 316 00:39:25,432 --> 00:39:26,432 Mom! 317 00:40:13,031 --> 00:40:14,757 Are you okay, baby? 318 00:40:32,222 --> 00:40:33,465 Mommy! 319 00:40:37,642 --> 00:40:38,642 Where's Johnny? 320 00:40:41,646 --> 00:40:43,854 The incident was really hard on him, babe. 321 00:40:43,855 --> 00:40:46,339 The paramedics had to rip him off of you. 322 00:40:46,340 --> 00:40:49,584 He's been in his room ever since this happened. 323 00:40:49,585 --> 00:40:52,449 He's been locked up in there for, like, weeks. 324 00:40:52,450 --> 00:40:53,519 Had to try to get him some food 325 00:40:53,520 --> 00:40:55,244 and he seems to be eating it 326 00:40:55,245 --> 00:40:57,247 but he won't come out and talk to me. 327 00:40:59,733 --> 00:41:02,113 You know how hard this must be on a kid. 328 00:41:02,114 --> 00:41:05,152 Watching his mom go through something like this. 329 00:41:06,705 --> 00:41:08,672 Johnny's in his room then? 330 00:41:08,673 --> 00:41:09,673 Yeah. 331 00:41:10,916 --> 00:41:11,916 Okay. 332 00:41:31,592 --> 00:41:32,592 Johnny? 333 00:41:33,491 --> 00:41:34,491 It's me. 334 00:41:41,257 --> 00:41:42,257 Mom. 335 00:41:43,259 --> 00:41:46,158 I'd thought I'd never see you again. 336 00:41:49,023 --> 00:41:50,991 I'm so glad you're okay. 337 00:41:56,997 --> 00:41:58,688 Why are you holding a knife? 338 00:42:00,138 --> 00:42:02,174 Go lay down, Johnny, I'm going to tuck you in. 339 00:42:03,348 --> 00:42:04,348 Okay. 340 00:42:31,514 --> 00:42:32,550 I love you, Johnny. 341 00:42:34,586 --> 00:42:36,035 I love you too, mom. 342 00:42:36,036 --> 00:42:37,036 No you don't. 343 00:42:41,351 --> 00:42:42,560 Why would you say that? 344 00:42:45,183 --> 00:42:46,839 I don't know. 345 00:42:46,840 --> 00:42:47,875 I'm just upset. 346 00:42:49,118 --> 00:42:50,257 What, is it my fault? 347 00:42:51,396 --> 00:42:52,396 No. 348 00:42:53,191 --> 00:42:54,364 No, it's not your fault. 349 00:42:56,504 --> 00:42:59,023 Unless you consider that I gave you an option 350 00:42:59,024 --> 00:43:00,957 to help me escape and you wouldn't do it 351 00:43:02,338 --> 00:43:04,582 so I had to explore other options. 352 00:43:07,101 --> 00:43:09,275 Mom, what are you saying? 353 00:43:09,276 --> 00:43:10,380 I'm saying that, 354 00:43:12,106 --> 00:43:14,349 because you won't get rid of your father and brother 355 00:43:14,350 --> 00:43:15,593 so we can be together 356 00:43:16,697 --> 00:43:18,664 maybe we can be together in heaven, 357 00:43:18,665 --> 00:43:19,769 like Romeo and Juliet. 358 00:43:22,841 --> 00:43:24,429 I don't want you to die, mom. 359 00:43:26,776 --> 00:43:28,053 It's the only way. 360 00:43:36,717 --> 00:43:39,755 Maybe there's another way. 361 00:43:42,723 --> 00:43:44,829 But I thought you said you wouldn't do it. 362 00:43:51,249 --> 00:43:53,596 If it's to keep you alive. 363 00:43:55,391 --> 00:43:57,531 If it's to keep you alive I will. 364 00:44:00,465 --> 00:44:01,673 Oh, good boy. 365 00:44:05,228 --> 00:44:06,228 Good boy. 366 00:44:07,645 --> 00:44:08,645 Good boy. 367 00:45:46,191 --> 00:45:47,536 I was thinking we could get a sitter tomorrow night, 368 00:45:47,537 --> 00:45:49,436 go to a fancy dinner, just you and me. 369 00:45:51,093 --> 00:45:53,371 Don't you think it's a little last minute for a sitter? 370 00:45:55,960 --> 00:45:58,962 John's almost 17 he could watch Kyle. 371 00:45:58,963 --> 00:45:59,963 He's old enough. 372 00:46:02,000 --> 00:46:03,000 Yeah. 373 00:46:08,282 --> 00:46:09,800 What the fuck are you doing, John? 374 00:46:09,801 --> 00:46:11,285 I love you, mom! 375 00:46:15,186 --> 00:46:16,911 John, what the fuck are doing? 376 00:46:16,912 --> 00:46:20,224 I'm sorry, mom made me do it! 377 00:46:20,225 --> 00:46:21,225 John! 378 00:46:25,161 --> 00:46:26,231 Dad! 379 00:46:32,134 --> 00:46:33,272 Help me. 380 00:46:33,273 --> 00:46:34,721 Help me. 381 00:46:34,722 --> 00:46:35,551 I'm losing. 382 00:46:35,551 --> 00:46:36,551 Well, finish him! 383 00:46:37,208 --> 00:46:38,311 Do it! 384 00:46:38,312 --> 00:46:39,519 No, I can't. 385 00:46:39,520 --> 00:46:40,935 I can't. 386 00:46:40,936 --> 00:46:42,212 Help me. 387 00:46:42,213 --> 00:46:43,870 Do I have to do everything myself? 388 00:46:46,251 --> 00:46:47,805 No, dad! 389 00:46:53,845 --> 00:46:54,845 Dad. 390 00:46:57,504 --> 00:46:58,746 I'm sorry, dad. 391 00:46:59,955 --> 00:47:01,404 It's not finished yet. 392 00:47:19,353 --> 00:47:20,423 I love you, mommy. 393 00:47:26,878 --> 00:47:28,811 I love you too, baby. 394 00:48:26,834 --> 00:48:27,663 You made it. 395 00:48:27,664 --> 00:48:28,939 Awesome. 396 00:48:28,940 --> 00:48:30,907 Yes, I made it. 397 00:48:30,908 --> 00:48:32,599 Screaming and cursing all the way. 398 00:48:33,565 --> 00:48:35,256 I'm glad you decided to come. 399 00:48:35,257 --> 00:48:37,914 It's a tough thing to admit, needing help. 400 00:48:37,915 --> 00:48:39,468 I need help, that's for sure. 401 00:48:40,503 --> 00:48:42,090 Ben's a great guy. 402 00:48:42,091 --> 00:48:43,920 He's knows firsthand about the recovery. 403 00:48:43,921 --> 00:48:45,300 You can trust him. 404 00:48:45,301 --> 00:48:46,957 I don't do good with other people. 405 00:48:46,958 --> 00:48:48,717 You do fine at the store. 406 00:48:48,718 --> 00:48:49,718 You'll be fine. 407 00:48:50,789 --> 00:48:51,824 Okay. 408 00:48:51,825 --> 00:48:52,825 Let's do it. 409 00:48:57,244 --> 00:48:58,969 Hannah, so glad you made it. 410 00:48:58,970 --> 00:49:00,246 Never miss a meeting, Ben. 411 00:49:00,247 --> 00:49:01,628 That's what I like to hear. 412 00:49:03,526 --> 00:49:04,941 Natalie? 413 00:49:04,942 --> 00:49:06,460 Guilty as charged. 414 00:49:07,634 --> 00:49:09,221 Sorry about our meeting place. 415 00:49:09,222 --> 00:49:11,499 The old street theater is the only place in town 416 00:49:11,500 --> 00:49:13,397 that supports us for the moment. 417 00:49:13,398 --> 00:49:16,090 There were, at one time, about 10 different groups 418 00:49:16,091 --> 00:49:18,161 but now there's just us. 419 00:49:18,162 --> 00:49:20,232 The rest cease to exist. 420 00:49:20,233 --> 00:49:21,717 Their members stopped coming. 421 00:49:23,615 --> 00:49:24,582 It's okay. 422 00:49:24,582 --> 00:49:25,582 Really, it is. 423 00:49:29,932 --> 00:49:32,416 Good evening, everyone. 424 00:49:32,417 --> 00:49:36,282 Welcome to another meeting of the Resurrection Survivors. 425 00:49:36,283 --> 00:49:38,940 I see we have a few returning faces here, 426 00:49:38,941 --> 00:49:40,046 as well as a guest. 427 00:49:43,187 --> 00:49:44,187 Right. 428 00:49:45,810 --> 00:49:46,810 Okay, 429 00:49:48,192 --> 00:49:51,332 as always let's go around and introduce ourselves, 430 00:49:51,333 --> 00:49:52,712 if we want to. 431 00:49:52,713 --> 00:49:54,992 You can use your real name or create an alias. 432 00:49:56,165 --> 00:49:58,856 I think most of you know my story, 433 00:49:58,857 --> 00:50:00,928 so I'll go last. 434 00:50:02,102 --> 00:50:04,208 Claire, would you like to start us off? 435 00:50:06,658 --> 00:50:07,658 I'm Claire. 436 00:50:11,732 --> 00:50:13,423 I watched my boyfriend turn after he got bit 437 00:50:13,424 --> 00:50:16,253 and eventually watched him follow the pack. 438 00:50:16,254 --> 00:50:18,393 Before that, though, I fought hard for my life. 439 00:50:18,394 --> 00:50:20,914 He tried so many times to get at me. 440 00:50:23,054 --> 00:50:24,054 I had to... 441 00:50:25,677 --> 00:50:27,678 Sever my own arm off after he bit me 442 00:50:27,679 --> 00:50:30,337 just because of the fear of turning into one of them. 443 00:50:34,479 --> 00:50:35,515 Remember then... 444 00:50:36,412 --> 00:50:37,826 Days later when we were told 445 00:50:37,827 --> 00:50:39,933 that not everyone who was bit turned, 446 00:50:41,831 --> 00:50:43,799 so did I cut my own arm off for nothing? 447 00:50:45,076 --> 00:50:46,733 Would I have been safe? 448 00:50:49,839 --> 00:50:50,839 I'm Jerry. 449 00:50:52,118 --> 00:50:55,982 Damn, I'm sorry, I busted in on you, didn't I, Claire? 450 00:50:55,983 --> 00:50:57,812 No, I'm done, really. 451 00:50:57,813 --> 00:50:58,813 Sure? 452 00:50:59,677 --> 00:51:00,678 Just making sure. 453 00:51:02,266 --> 00:51:03,266 Anyway, 454 00:51:05,683 --> 00:51:07,926 I wasn't really affected by the undead, 455 00:51:09,411 --> 00:51:10,894 zombies, 456 00:51:10,895 --> 00:51:12,378 slow walkers, 457 00:51:12,379 --> 00:51:13,587 whatever they call them. 458 00:51:15,072 --> 00:51:16,072 No, 459 00:51:17,246 --> 00:51:18,316 I didn't lose anyone. 460 00:51:19,973 --> 00:51:21,181 I didn't kill anyone. 461 00:51:23,080 --> 00:51:26,048 I was involved with the disposing of all those bodies. 462 00:51:32,227 --> 00:51:33,227 The stench. 463 00:51:35,471 --> 00:51:36,471 Damn. 464 00:51:39,820 --> 00:51:41,098 Go ahead, Gale. 465 00:51:42,133 --> 00:51:43,133 I'm Gale. 466 00:51:46,033 --> 00:51:49,795 I'm here because I had to shoot my sister 467 00:51:49,796 --> 00:51:53,695 after she was attacked by one of those rot bags, 468 00:51:53,696 --> 00:51:54,766 as they call them. 469 00:51:55,871 --> 00:51:56,871 It's okay. 470 00:51:58,184 --> 00:51:59,357 It's not okay. 471 00:52:00,496 --> 00:52:02,601 It's not like one of those old horror movies, 472 00:52:02,602 --> 00:52:03,948 this is real life! 473 00:52:10,230 --> 00:52:12,853 We were getting ready for our yearly trip, you know? 474 00:52:14,648 --> 00:52:16,132 The kids were at my mother's. 475 00:52:16,133 --> 00:52:17,410 It was just Amy and me. 476 00:52:20,516 --> 00:52:21,516 Remember 477 00:52:23,864 --> 00:52:25,832 when people used to do normal thing? 478 00:52:28,938 --> 00:52:31,285 But it was just like Claire said, 479 00:52:31,286 --> 00:52:32,838 I thought she'd turn. 480 00:52:32,839 --> 00:52:35,945 I mean, that's what happens, right? 481 00:52:40,157 --> 00:52:42,399 They never could find a reason why some did 482 00:52:42,400 --> 00:52:43,400 and some didn't. 483 00:52:44,402 --> 00:52:46,335 My guess is we aren't meant to know. 484 00:52:49,304 --> 00:52:50,959 Hannah. 485 00:52:50,960 --> 00:52:52,547 You all know me. 486 00:52:52,548 --> 00:52:55,172 I defended my neighborhood for two weeks straight. 487 00:52:57,070 --> 00:52:59,934 I guess killing off all those I got to know over the years 488 00:52:59,935 --> 00:53:01,626 kinda took its toll on me. 489 00:53:03,283 --> 00:53:04,835 Some called me Superwoman 490 00:53:04,836 --> 00:53:07,184 but I don't like that. 491 00:53:08,840 --> 00:53:10,290 I just did what I had to do. 492 00:53:13,017 --> 00:53:14,017 Thanks, Hannah. 493 00:53:17,470 --> 00:53:19,126 Would you like to share anything? 494 00:53:23,717 --> 00:53:24,717 Let's see. 495 00:53:26,168 --> 00:53:27,168 I'm Natalie. 496 00:53:29,171 --> 00:53:30,310 I'm a veterinarian. 497 00:53:31,415 --> 00:53:32,415 Was. 498 00:53:33,417 --> 00:53:35,832 Now I work in Hannah's little hardware shop. 499 00:53:35,833 --> 00:53:39,974 I just started a few days ago. 500 00:53:39,975 --> 00:53:42,391 I guess you could say she's my sponsor. 501 00:53:43,737 --> 00:53:44,737 Anyway, 502 00:53:46,533 --> 00:53:50,227 I quit being a vet because I had a breakdown. 503 00:53:52,436 --> 00:53:53,436 Right. 504 00:53:55,818 --> 00:53:56,818 So I'm here. 505 00:53:59,270 --> 00:54:02,203 I'm here because I watched my dead, one-year old daughter 506 00:54:02,204 --> 00:54:03,412 climb out of her grave. 507 00:54:07,451 --> 00:54:08,761 No shit. 508 00:54:08,762 --> 00:54:10,729 Yeah, real shit. 509 00:54:10,730 --> 00:54:12,076 Real, real shit. 510 00:54:14,768 --> 00:54:17,944 And here I am going on about hauling dead bodies. 511 00:54:18,910 --> 00:54:20,222 I can't even imagine. 512 00:54:21,775 --> 00:54:25,985 God, Nat, you told me you just had a loss in your family. 513 00:54:25,986 --> 00:54:27,505 You didn't tell me it was this. 514 00:54:28,437 --> 00:54:29,783 No, I couldn't. 515 00:54:32,614 --> 00:54:35,064 I can't even get anyone to talk to me anymore. 516 00:54:36,549 --> 00:54:38,033 Everyone knows what happened. 517 00:54:40,449 --> 00:54:44,315 When she died everyone treated me like I had a disease. 518 00:54:45,972 --> 00:54:47,422 This is almost worse. 519 00:54:51,253 --> 00:54:52,081 What did you do? 520 00:54:52,082 --> 00:54:53,772 What could I do? 521 00:54:53,773 --> 00:54:55,568 I couldn't bring myself to kill her. 522 00:54:58,709 --> 00:55:00,676 So I watched as she joined the pack. 523 00:55:02,540 --> 00:55:04,645 She almost crawled, 524 00:55:04,646 --> 00:55:06,130 like she was still a baby. 525 00:55:12,723 --> 00:55:15,553 It's so hard losing a child once to illness. 526 00:55:17,037 --> 00:55:18,866 But a second time? 527 00:55:18,867 --> 00:55:19,867 Like this. 528 00:55:28,911 --> 00:55:30,154 I really lost it. 529 00:55:31,224 --> 00:55:32,638 Really. 530 00:55:32,639 --> 00:55:33,639 I did. 531 00:55:34,883 --> 00:55:36,367 My husband left me. 532 00:55:37,541 --> 00:55:38,749 Probably for the best. 533 00:55:45,100 --> 00:55:47,482 I think you'll fit right in with us, Natalie. 534 00:55:50,795 --> 00:55:52,727 Where do the packs go? 535 00:55:52,728 --> 00:55:54,212 Does anyone have any ideas? 536 00:55:55,662 --> 00:55:56,800 We really don't know what happened 537 00:55:56,801 --> 00:55:59,079 to all of the undead, do we? 538 00:56:00,218 --> 00:56:03,048 I mean, we do know that thousands of bodies 539 00:56:03,049 --> 00:56:04,360 were disposed of properly 540 00:56:04,361 --> 00:56:07,087 but what about those we didn't find? 541 00:56:08,675 --> 00:56:10,436 Those we didn't hunt down and kill? 542 00:56:11,678 --> 00:56:12,678 Yeah. 543 00:56:13,887 --> 00:56:15,372 Where did some of them go? 544 00:56:17,166 --> 00:56:19,444 I read somewhere where some people took 'em in 545 00:56:19,445 --> 00:56:22,171 as pets, you know? 546 00:56:23,241 --> 00:56:24,518 That's messed up. 547 00:56:24,519 --> 00:56:25,519 Fucked up. 548 00:56:26,624 --> 00:56:28,315 I heard the same thing as well. 549 00:56:30,421 --> 00:56:32,458 The world will never be the same. 550 00:56:33,700 --> 00:56:35,081 It'll always be fucked up. 551 00:56:36,323 --> 00:56:39,602 No matter how much we rebuild, restructure, 552 00:56:39,603 --> 00:56:41,190 rearrange our lives. 553 00:56:42,502 --> 00:56:44,297 We've changed for good. 554 00:56:55,998 --> 00:56:58,034 If there's anything I can do. 555 00:56:58,035 --> 00:56:59,725 I could use some more company. 556 00:56:59,726 --> 00:57:01,589 It was a lot to take in. 557 00:57:01,590 --> 00:57:04,248 Yeah, why don't we hit that coffee shop over there? 558 00:57:05,422 --> 00:57:08,527 No, let's head over to my place. 559 00:57:08,528 --> 00:57:11,634 It's so hard to get good people back into my life. 560 00:57:11,635 --> 00:57:14,602 Yeah, people have changed. 561 00:57:14,603 --> 00:57:15,708 It's not like it was. 562 00:57:29,169 --> 00:57:30,756 It's not very much but... 563 00:57:30,757 --> 00:57:31,930 Better than what I have. 564 00:57:31,931 --> 00:57:33,310 Any preference for coffee? 565 00:57:33,311 --> 00:57:35,589 Whatever you have as long as it's hot. 566 00:57:35,590 --> 00:57:36,832 That I can do. 567 00:57:38,006 --> 00:57:40,248 So, you found the group helpful? 568 00:57:40,249 --> 00:57:41,249 Very. 569 00:57:42,631 --> 00:57:45,322 Considering that the Resurrection only lasted a few weeks. 570 00:57:45,323 --> 00:57:48,256 It's going to take a lifetime to undo the harm. 571 00:57:48,257 --> 00:57:51,501 I still wonder where all the undead went though. 572 00:57:51,502 --> 00:57:52,709 Think about it. 573 00:57:52,710 --> 00:57:54,228 I know. 574 00:57:54,229 --> 00:57:55,575 Most just vanished. 575 00:57:57,025 --> 00:57:59,268 I don't like the idea of people keeping them as pets. 576 00:58:00,131 --> 00:58:02,719 Maybe not as pets. 577 00:58:02,720 --> 00:58:04,756 More like keeping their loved ones close by. 578 00:58:04,757 --> 00:58:05,757 Come again? 579 00:58:06,621 --> 00:58:08,276 Think about it. 580 00:58:08,277 --> 00:58:11,556 If you could not bring yourself to kill your loved one 581 00:58:11,557 --> 00:58:12,557 what would you do? 582 00:58:14,491 --> 00:58:16,008 They were dead to begin with. 583 00:58:16,009 --> 00:58:19,530 Right, but could you really bring yourself to kill them? 584 00:58:21,739 --> 00:58:22,739 Good point. 585 00:58:23,914 --> 00:58:25,466 I can't imagine what it was like 586 00:58:25,467 --> 00:58:28,505 watching your daughter crawl away to join the rest of them. 587 00:58:30,092 --> 00:58:31,715 That's what I have this group for. 588 00:58:35,684 --> 00:58:36,995 I'll get my coffee. 589 00:58:36,996 --> 00:58:38,963 No, really, I can. 590 00:58:49,767 --> 00:58:52,873 I thought you said you'd never been to a group like ours. 591 00:58:52,874 --> 00:58:53,874 Dammit. 592 00:58:54,876 --> 00:58:57,429 Looks like I forgot to take out the trash. 593 00:58:57,430 --> 00:58:59,914 There were at one time about 10 different groups 594 00:58:59,915 --> 00:59:03,366 but the rest just ceased to exist. 595 00:59:03,367 --> 00:59:04,575 Members stopped coming. 596 00:59:05,542 --> 00:59:08,233 Maybe not as pets. 597 00:59:08,234 --> 00:59:10,856 More like keeping your loved ones close by. 598 00:59:10,857 --> 00:59:14,101 If you could not bring yourself to kill your loved one 599 00:59:14,102 --> 00:59:15,137 what would you do? 600 00:59:21,385 --> 00:59:22,868 Shut up, Hannah! 601 00:59:22,869 --> 00:59:24,491 It's still her nap time. 602 00:59:39,230 --> 00:59:41,578 Maybe I am crazy. 603 00:59:42,579 --> 00:59:44,477 Maybe I just love my family. 604 00:59:47,860 --> 00:59:51,587 I'm so happy for these therapy groups. 605 00:59:51,588 --> 00:59:55,763 I have had such a hard time finding people 606 00:59:55,764 --> 00:59:59,630 who understand my issues. 607 01:00:01,667 --> 01:00:04,530 How else could I get them in here for her? 608 01:00:04,531 --> 01:00:05,602 She has to eat. 609 01:00:09,467 --> 01:00:11,676 Please no, don't do this! 610 01:00:11,677 --> 01:00:13,125 For the love of God. 611 01:00:13,126 --> 01:00:15,127 God? 612 01:00:15,128 --> 01:00:16,646 I don't believe in his love. 613 01:00:16,647 --> 01:00:20,478 However, I do believe in the love I have for my daughter. 614 01:00:21,825 --> 01:00:23,102 And that will never die. 615 01:04:37,011 --> 01:04:38,011 It's just a bag. 616 01:04:38,012 --> 01:04:39,012 It's not important. 617 01:04:40,531 --> 01:04:43,051 Set in motion there is no stopping the unstoppable. 618 01:04:44,742 --> 01:04:45,742 Stop. 619 01:04:46,537 --> 01:04:48,850 This is not where we are going. 620 01:05:05,522 --> 01:05:08,179 Stop the car, now! 621 01:05:08,180 --> 01:05:09,008 No. 622 01:05:09,009 --> 01:05:10,907 We are not there yet. 623 01:06:09,655 --> 01:06:10,655 Stop! 624 01:06:12,899 --> 01:06:13,970 Put it down! 625 01:07:39,641 --> 01:07:40,676 Thank Christ. 626 01:07:40,677 --> 01:07:42,403 I wouldn't thank him yet, man. 627 01:07:43,783 --> 01:07:44,750 Guys, I really need your help. 628 01:07:44,751 --> 01:07:46,752 I fucked up big this time. 629 01:07:48,133 --> 01:07:50,824 That is really not a very good opener, Jeremy. 630 01:07:50,825 --> 01:07:52,205 Why don't you cut to the chase 631 01:07:52,206 --> 01:07:54,517 because I got Daisy back watching the bar 632 01:07:54,518 --> 01:07:56,416 and you know I hate that fucking crazy bitch. 633 01:07:56,417 --> 01:07:58,521 Man, seriously, I'm tripping out right now. 634 01:07:58,522 --> 01:08:00,558 I don't know what the fuck to do. 635 01:08:00,559 --> 01:08:03,078 Just, seriously, Jeremy, calm down. 636 01:08:03,079 --> 01:08:04,838 You know we've got your back. 637 01:08:04,839 --> 01:08:06,322 I got you. 638 01:08:06,323 --> 01:08:07,944 Why don't we wait and see what the situation is 639 01:08:07,945 --> 01:08:10,603 before you say you have his back, bro? 640 01:08:15,574 --> 01:08:18,300 Probably better off if I just show you guys. 641 01:08:18,301 --> 01:08:20,026 - Well, that sounds... - Come on. 642 01:08:23,789 --> 01:08:25,583 Oh my god! 643 01:08:25,584 --> 01:08:27,378 Jeremy, you have to be fucking kidding me. 644 01:08:27,379 --> 01:08:29,173 Jeremy, what the fuck happened to her? 645 01:08:29,174 --> 01:08:33,487 Brett, the less we know about this situation the better. 646 01:08:33,488 --> 01:08:34,696 Give me my fucking keys. 647 01:08:35,594 --> 01:08:36,939 What, you're leaving? 648 01:08:36,940 --> 01:08:38,114 Yeah, we're leaving. 649 01:08:39,115 --> 01:08:39,943 Man, I need you! 650 01:08:39,943 --> 01:08:40,875 Seriously! 651 01:08:40,876 --> 01:08:42,393 You know what you need? 652 01:08:42,394 --> 01:08:43,808 You need a fucking lawyer. 653 01:08:43,809 --> 01:08:44,844 Seriously. 654 01:08:46,018 --> 01:08:47,501 I didn't want to have to do this. 655 01:08:47,502 --> 01:08:49,677 Oh, good, why don't you go with your gut. 656 01:08:52,335 --> 01:08:53,750 I know all your shit, man. 657 01:08:55,027 --> 01:08:57,132 I'll tell Candace all about Maria. 658 01:08:57,133 --> 01:08:59,030 Tell her about the money. 659 01:08:59,031 --> 01:09:00,031 The kid. 660 01:09:01,171 --> 01:09:03,207 That's real bro code breaking 661 01:09:03,208 --> 01:09:04,692 what you're doing, my friend. 662 01:09:06,107 --> 01:09:07,349 I'll do it. 663 01:09:07,350 --> 01:09:11,629 So, you're willing to risk my business, 664 01:09:11,630 --> 01:09:14,770 my family, my house, my bar, 665 01:09:14,771 --> 01:09:17,739 for some dead bitch in the trunk of your car? 666 01:09:20,432 --> 01:09:22,916 You know, a divorce, 667 01:09:22,917 --> 01:09:25,021 it may break my bank 668 01:09:25,022 --> 01:09:27,541 but a murder one rap, my friend, 669 01:09:27,542 --> 01:09:30,855 that's some shit that you're not walking away from. 670 01:09:30,856 --> 01:09:34,617 I have covered up every one of your shady secrets. 671 01:09:34,618 --> 01:09:37,102 I've taken out every guy you've ever pointed at. 672 01:09:37,103 --> 01:09:38,621 And I've silenced every one of them strippers 673 01:09:38,622 --> 01:09:40,692 that has ever polished you off. 674 01:09:40,693 --> 01:09:43,971 You could do this one damned thing for me 675 01:09:43,972 --> 01:09:46,078 and I'll never ask you for anything again. 676 01:09:48,218 --> 01:09:49,322 What do you think, Brett? 677 01:09:49,323 --> 01:09:51,358 How do you feel about this? 678 01:09:51,359 --> 01:09:54,258 Perry, we've been friends since we were kids. 679 01:09:54,259 --> 01:09:55,259 He's family. 680 01:09:56,226 --> 01:09:57,226 So? 681 01:09:59,195 --> 01:10:02,439 And I owe him $10,000. 682 01:10:04,752 --> 01:10:06,477 15. 683 01:10:06,478 --> 01:10:07,478 20? 684 01:10:08,169 --> 01:10:09,998 Fucking I owe you 20? 685 01:10:11,241 --> 01:10:12,932 He's family, Perry. 686 01:10:13,864 --> 01:10:14,968 That's where it's at, right? 687 01:10:14,969 --> 01:10:16,039 That's where it's at. 688 01:10:20,699 --> 01:10:22,908 Get over there and get the body out of the trunk. 689 01:10:24,668 --> 01:10:28,293 I can't believe I'm fucking helping your with this bullshit. 690 01:10:36,749 --> 01:10:38,198 Sit her over there. 691 01:10:38,199 --> 01:10:41,202 Wow, this isn't rapey at all. 692 01:10:43,239 --> 01:10:45,448 Jeremy, you got your hobo mattress, 693 01:10:46,725 --> 01:10:48,416 your leaky pipes, desolation. 694 01:10:50,107 --> 01:10:51,660 Let me ask you, 695 01:10:51,661 --> 01:10:54,733 do panties just evaporate in a swinging joint like this? 696 01:10:55,941 --> 01:10:57,804 Is this where you bring all your pussies 697 01:10:57,805 --> 01:10:59,046 that you crush 698 01:10:59,047 --> 01:11:00,531 or just the ones that like role playing. 699 01:11:00,532 --> 01:11:01,705 Nightmare on Elm Street? 700 01:11:02,844 --> 01:11:05,363 Come on, I didn't mean for this to happen. 701 01:11:05,364 --> 01:11:08,124 Well, why don't you tell us 702 01:11:08,125 --> 01:11:09,644 exactly what did happen? 703 01:11:12,509 --> 01:11:15,097 Just, the usual. 704 01:11:15,098 --> 01:11:16,892 At the bar 705 01:11:16,893 --> 01:11:18,032 trying to get lucky, 706 01:11:19,136 --> 01:11:20,897 it's hardly any girls in there. 707 01:11:22,968 --> 01:11:25,418 Almost closing time, Daisy. 708 01:11:25,419 --> 01:11:27,696 I am getting angsty, if you know what I mean. 709 01:11:27,697 --> 01:11:29,076 Mm-hmm. 710 01:11:29,077 --> 01:11:30,733 It's pretty dead in here tonight. 711 01:11:30,734 --> 01:11:31,734 But. 712 01:11:33,254 --> 01:11:35,014 Oh, well, fuck me. 713 01:11:36,015 --> 01:11:37,845 That' the idea, isn't it? 714 01:11:39,536 --> 01:11:41,019 Talk to her yet? 715 01:11:41,020 --> 01:11:42,469 Nope. 716 01:11:42,470 --> 01:11:44,540 She hasn't said five words since she got in here. 717 01:11:44,541 --> 01:11:48,475 She's giving off that kind of bitchy, high class vibe. 718 01:11:48,476 --> 01:11:50,788 She's probably out of your league. 719 01:11:50,789 --> 01:11:52,065 Oh, shut up, 720 01:11:52,066 --> 01:11:53,346 You met one out of my league yet? 721 01:11:55,311 --> 01:11:59,590 Ooh, looks like you may have an interception. 722 01:11:59,591 --> 01:12:00,591 Oh. 723 01:12:00,592 --> 01:12:02,145 I'm not too worried about that. 724 01:12:06,632 --> 01:12:07,461 Hey. 725 01:12:07,462 --> 01:12:08,944 Hey, Daisy. 726 01:12:08,945 --> 01:12:09,877 Can I get one more before I leave for the night? 727 01:12:09,877 --> 01:12:10,533 Sure thing, hun. 728 01:12:10,533 --> 01:12:11,533 Thank you. 729 01:12:15,848 --> 01:12:16,677 - Hi. - Hi. 730 01:12:16,678 --> 01:12:18,160 How ya doing? 731 01:12:18,161 --> 01:12:19,817 I'm better now. 732 01:12:19,818 --> 01:12:21,197 Oh. 733 01:12:21,198 --> 01:12:22,198 Thank you. 734 01:12:25,306 --> 01:12:26,963 So, what's going on? 735 01:12:29,275 --> 01:12:31,311 You smell sweet. 736 01:12:31,312 --> 01:12:33,141 That's probably just my body spray. 737 01:12:34,350 --> 01:12:35,696 Get the fuck outta here! 738 01:12:37,007 --> 01:12:39,769 I don't have much of a sweet tooth but. 739 01:12:40,597 --> 01:12:41,597 You'll do. 740 01:12:43,359 --> 01:12:44,463 Thanks, I guess. 741 01:12:46,465 --> 01:12:47,914 You're not giving up. 742 01:12:47,915 --> 01:12:49,778 Goddamn, I'm going in. 743 01:12:49,779 --> 01:12:51,055 Hey, 744 01:12:51,056 --> 01:12:53,852 don't forget to set up the camera. 745 01:12:59,582 --> 01:13:02,101 I would like to buy you a drink. 746 01:13:04,345 --> 01:13:07,278 No, you're not sweet. 747 01:13:07,279 --> 01:13:09,314 But I'm special. 748 01:13:09,315 --> 01:13:10,799 I'm sorry, hun. 749 01:13:10,800 --> 01:13:12,387 He's a little bit more my type. 750 01:13:12,388 --> 01:13:13,664 Of course he is. 751 01:13:13,665 --> 01:13:16,321 Genetics lottery beats personality every time. 752 01:13:16,322 --> 01:13:17,702 You kids have fun, okay? 753 01:13:17,703 --> 01:13:19,324 Better luck next time, champ. 754 01:13:19,325 --> 01:13:20,465 Yeah, thanks, coach. 755 01:13:25,711 --> 01:13:26,953 Get 'em next time, buddy. 756 01:13:26,954 --> 01:13:27,954 It's all right. 757 01:13:27,955 --> 01:13:29,404 Thanks, bro. 758 01:13:29,405 --> 01:13:32,579 Oh, Stu, when do you ever learn to just 759 01:13:32,580 --> 01:13:34,892 stay in your own league? 760 01:13:34,893 --> 01:13:36,652 I dunno, maybe when Handsome Dan back there 761 01:13:36,653 --> 01:13:38,240 doesn't need his creepy ass sister 762 01:13:38,241 --> 01:13:40,415 to hook him up with booty calls. 763 01:13:40,416 --> 01:13:41,831 Jealous much? 764 01:13:42,728 --> 01:13:43,798 Fuck you, Daisy. 765 01:13:47,353 --> 01:13:49,148 This bar is full of dicks. 766 01:13:50,426 --> 01:13:52,427 Let me get this straight, 767 01:13:52,428 --> 01:13:54,498 you guys roofied her? 768 01:13:54,499 --> 01:13:57,052 I thought we just gave her a pinch. 769 01:13:57,053 --> 01:13:59,675 Jesus Christ, Jeremy! 770 01:13:59,676 --> 01:14:01,159 We were having a good time 771 01:14:01,160 --> 01:14:03,472 and she started talking about her kids and shit. 772 01:14:03,473 --> 01:14:05,025 Started looking like less of a lock, 773 01:14:05,026 --> 01:14:06,544 and I didn't even think it was working 774 01:14:06,545 --> 01:14:08,340 so I slipped her a little bit more. 775 01:14:10,376 --> 01:14:11,584 Fucking idiot. 776 01:14:11,585 --> 01:14:13,240 I didn't think we gave her that much 777 01:14:13,241 --> 01:14:14,725 but she blacked out immediately, 778 01:14:14,726 --> 01:14:16,589 I couldn't bring her back. 779 01:14:16,590 --> 01:14:19,384 She's just gone, man, dead. 780 01:14:19,385 --> 01:14:20,385 Wonderful. 781 01:14:21,111 --> 01:14:22,318 What would you have done? 782 01:14:22,319 --> 01:14:24,148 Man, look at her, she's a fucking knockout. 783 01:14:24,149 --> 01:14:26,840 I couldn't take a loss like that. 784 01:14:26,841 --> 01:14:28,809 Perry, it's not wrong. 785 01:14:30,362 --> 01:14:31,569 He's right. 786 01:14:31,570 --> 01:14:33,329 Yeah, you're right, Jeremy, you're right. 787 01:14:33,330 --> 01:14:35,953 Instead of lose another notch on your bedpost 788 01:14:35,954 --> 01:14:39,059 why not render beautiful woman comatose? 789 01:14:39,060 --> 01:14:41,303 Just pound away. 790 01:14:41,304 --> 01:14:44,306 Kinda like, necrophilia. 791 01:14:44,307 --> 01:14:46,896 Oh, Perry, that's gross. 792 01:14:47,759 --> 01:14:50,037 I mean, she, no. 793 01:14:51,072 --> 01:14:52,073 Perry, that's gross. 794 01:14:53,074 --> 01:14:54,247 Man, fuck you guys. 795 01:14:54,248 --> 01:14:55,490 I didn't do that shit. 796 01:14:55,491 --> 01:14:56,698 She was unresponsive. 797 01:14:56,699 --> 01:14:59,045 I checked her pulse there was nothing. 798 01:14:59,046 --> 01:14:59,909 Check it again. 799 01:14:59,910 --> 01:15:01,150 Why? 800 01:15:01,151 --> 01:15:03,428 Because I said to check it again. 801 01:15:03,429 --> 01:15:04,878 Because if she is not dead 802 01:15:04,879 --> 01:15:07,432 I am not risking getting my hands dirty 803 01:15:07,433 --> 01:15:09,365 over your shit. 804 01:15:09,366 --> 01:15:10,746 She comes back to life, 805 01:15:10,747 --> 01:15:13,508 you tell her the bedroom shenanigans got a little crazy. 806 01:15:13,509 --> 01:15:14,924 Fucking dead, okay? 807 01:15:17,547 --> 01:15:20,446 Brett, will you check her pulse, please? 808 01:15:21,482 --> 01:15:23,000 No. 809 01:15:23,001 --> 01:15:25,865 I'm not going to fucking touch a dead chick. 810 01:15:25,866 --> 01:15:27,833 Perry, why the fuck do I have to do it? 811 01:15:29,007 --> 01:15:31,526 Because I pay you to the shit 812 01:15:31,527 --> 01:15:33,563 that I fucking don't wanna do. 813 01:15:34,702 --> 01:15:35,772 Fuck, okay. 814 01:15:43,815 --> 01:15:44,815 No, I got nothing. 815 01:15:45,851 --> 01:15:46,851 Are you sure? 816 01:15:48,164 --> 01:15:51,029 I'm no doctor but pretty sure I can count to zero. 817 01:15:52,582 --> 01:15:53,651 All right. 818 01:15:53,652 --> 01:15:54,652 All right. 819 01:15:56,034 --> 01:15:57,587 This is what we're going to do. 820 01:15:58,726 --> 01:16:00,002 You're going to take her body, 821 01:16:00,003 --> 01:16:02,557 you're gonna put it in the trunk of your car, 822 01:16:02,558 --> 01:16:05,180 you're gonna drive her out to the pig farm 823 01:16:05,181 --> 01:16:08,079 next to the slaughterhouse on US 23. 824 01:16:08,080 --> 01:16:09,598 Now, it's real Boonville out there, 825 01:16:09,599 --> 01:16:11,462 there's not a lot of people. 826 01:16:11,463 --> 01:16:12,843 You wanna keep your headlights off 827 01:16:12,844 --> 01:16:15,191 so you don't get seen by the farm, all right? 828 01:16:16,123 --> 01:16:17,055 Okay. 829 01:16:17,056 --> 01:16:18,296 Do you know someone out there? 830 01:16:18,297 --> 01:16:19,781 Yeah, pigs. 831 01:16:19,782 --> 01:16:21,230 You throw her over the fence 832 01:16:21,231 --> 01:16:23,578 the next morning the only thing left is bones. 833 01:16:23,579 --> 01:16:24,821 Maybe not even that. 834 01:16:25,684 --> 01:16:27,030 How do you know for sure? 835 01:16:28,238 --> 01:16:29,860 Jeremy, you don't need to ask how I know that. 836 01:16:29,861 --> 01:16:31,689 Now, fucking get to it! 837 01:16:31,690 --> 01:16:33,657 What, you're not going to come with me? 838 01:16:33,658 --> 01:16:35,451 No, we're not coming with you. 839 01:16:35,452 --> 01:16:38,006 You're lucky that we even came out here tonight. 840 01:16:38,007 --> 01:16:39,629 Just fucking get it done. 841 01:16:45,877 --> 01:16:48,880 I don't know, it sounded like it was. 842 01:16:50,675 --> 01:16:52,020 How could that be her? 843 01:16:52,021 --> 01:16:53,608 That didn't even sound human. 844 01:16:53,609 --> 01:16:55,024 Uh, guys! 845 01:16:56,508 --> 01:16:59,303 Where the fuck did she go? 846 01:16:59,304 --> 01:17:02,064 I fucking just saw her. 847 01:17:02,065 --> 01:17:05,309 I mean, there wasn't even a fucking sound. 848 01:17:05,310 --> 01:17:06,621 Oh my god. 849 01:17:06,622 --> 01:17:08,312 Calm down. 850 01:17:08,313 --> 01:17:10,176 She could not have gotten far. 851 01:17:10,177 --> 01:17:11,798 That's what I'm saying. 852 01:17:11,799 --> 01:17:13,628 If she's around here she's heard everything 853 01:17:13,629 --> 01:17:15,284 we've been saying. 854 01:17:15,285 --> 01:17:16,803 Which changes virtually nothing. 855 01:17:16,804 --> 01:17:20,014 Just find her and let's get out of here. 856 01:17:44,383 --> 01:17:45,383 Oh! 857 01:17:46,420 --> 01:17:47,386 Hey. 858 01:17:47,387 --> 01:17:48,491 Where am I? 859 01:17:49,423 --> 01:17:51,113 What happened? 860 01:17:51,114 --> 01:17:52,977 Did you drug me? 861 01:17:52,978 --> 01:17:53,978 No. 862 01:17:55,671 --> 01:17:57,327 Where are we and who are they? 863 01:17:59,122 --> 01:18:01,503 These are just my friends. 864 01:18:01,504 --> 01:18:04,057 You passed out and I took you here 865 01:18:04,058 --> 01:18:06,819 just to make sure that you were okay. 866 01:18:06,820 --> 01:18:08,510 I passed out? 867 01:18:08,511 --> 01:18:09,718 Yeah, in the car. 868 01:18:09,719 --> 01:18:12,445 I think maybe you had a few too many to drink. 869 01:18:12,446 --> 01:18:14,585 I was just trying to take care of you. 870 01:18:14,586 --> 01:18:17,416 I taste the pills. 871 01:18:21,006 --> 01:18:24,940 I don't understand there was no pills. 872 01:18:24,941 --> 01:18:25,941 Did you. 873 01:18:27,564 --> 01:18:30,913 Oh, no, no, we didn't. 874 01:18:31,879 --> 01:18:35,572 We could if you wanted to but. 875 01:18:37,333 --> 01:18:41,716 I wanted to take you home to meet my children. 876 01:18:41,717 --> 01:18:42,717 Remember? 877 01:18:43,580 --> 01:18:45,512 I told you they're home. 878 01:18:45,513 --> 01:18:46,998 And they're probably starving. 879 01:18:48,724 --> 01:18:53,729 It's really late but maybe we could find a drive-through 880 01:18:54,315 --> 01:18:55,833 or something? 881 01:18:55,834 --> 01:18:58,181 Pick them up some food and we could take it to them. 882 01:18:59,562 --> 01:19:01,150 They have peculiar tastes. 883 01:19:03,290 --> 01:19:04,290 Where's my phone? 884 01:19:05,741 --> 01:19:07,742 It's probably in my trunk. 885 01:19:07,743 --> 01:19:09,606 What the hell is going on here? 886 01:19:11,919 --> 01:19:14,646 We were just trying to make sure that you were okay. 887 01:19:19,789 --> 01:19:20,789 What? 888 01:19:23,068 --> 01:19:24,068 Stop! 889 01:19:26,037 --> 01:19:27,900 What the hell? 890 01:19:27,901 --> 01:19:30,212 Please, let me go! 891 01:19:30,213 --> 01:19:34,630 Just relax, have seat, this is just getting really weird. 892 01:19:34,631 --> 01:19:37,081 We need to get this done as soon as possible. 893 01:19:37,082 --> 01:19:38,600 What are you doing, man? 894 01:19:38,601 --> 01:19:41,052 What you should have done in the beginning, Jeremy. 895 01:19:42,156 --> 01:19:44,226 Brett, will you please go get the ropes 896 01:19:44,227 --> 01:19:46,160 out of the back of my car? 897 01:19:47,472 --> 01:19:49,438 What, you're gonna kill her? 898 01:19:49,439 --> 01:19:50,785 Eventually. 899 01:19:50,786 --> 01:19:52,683 She's seen all our faces. 900 01:19:52,684 --> 01:19:53,684 Please! 901 01:19:55,549 --> 01:19:56,756 Help! 902 01:19:56,757 --> 01:19:58,516 My children need me, I'm begging you! 903 01:19:58,517 --> 01:20:00,622 They're starving! 904 01:20:00,623 --> 01:20:01,865 Jesus Christ, man. 905 01:20:01,866 --> 01:20:03,590 This is fucking psychology. 906 01:20:03,591 --> 01:20:05,040 This is mind games, man. 907 01:20:05,041 --> 01:20:07,387 She's trying to gain sympathy. 908 01:20:07,388 --> 01:20:09,079 I don't know, man. 909 01:20:09,080 --> 01:20:11,736 No, please, just let me go. 910 01:20:11,737 --> 01:20:12,738 They need me. 911 01:20:14,361 --> 01:20:17,328 What the fuck are you waiting for, dipshit? 912 01:20:17,329 --> 01:20:19,779 Get the shit out of the trunk now. 913 01:20:19,780 --> 01:20:22,230 Come on, man, she's got kids. 914 01:20:22,231 --> 01:20:24,957 Fuck you, Conan, I have fucking kids. 915 01:20:24,958 --> 01:20:27,752 Get the fucking shit outta the trunk! 916 01:20:27,753 --> 01:20:30,134 Fuck you so much, Perry. 917 01:20:30,135 --> 01:20:31,135 So much. 918 01:20:39,627 --> 01:20:41,284 This shit isn't right, man. 919 01:20:42,734 --> 01:20:44,217 You got me into this shit, man. 920 01:20:44,218 --> 01:20:46,841 You called me out here for a mop and bucket job. 921 01:20:46,842 --> 01:20:49,913 Just to clean up your fuck up. 922 01:20:49,914 --> 01:20:50,914 Jeremy, 923 01:20:52,848 --> 01:20:54,469 please. 924 01:20:54,470 --> 01:20:56,298 She knows who you are. 925 01:20:56,299 --> 01:20:58,923 You get roped, we all go down. 926 01:21:02,133 --> 01:21:03,823 Perry, did you see something? 927 01:21:03,824 --> 01:21:05,998 Hey, hey, hey! 928 01:21:05,999 --> 01:21:07,482 Will you fucking pay attention? 929 01:21:07,483 --> 01:21:10,519 This is some serious shit right now. 930 01:21:10,520 --> 01:21:11,521 All right. 931 01:21:26,640 --> 01:21:27,640 Hey! 932 01:21:28,849 --> 01:21:29,849 Who's out there? 933 01:21:32,853 --> 01:21:33,853 Fuck this. 934 01:21:34,890 --> 01:21:36,166 Have you always been this stupid? 935 01:21:36,167 --> 01:21:38,340 I thought that I accidentally almost killed her. 936 01:21:38,341 --> 01:21:39,755 Seriously, we need to get outta here. 937 01:21:39,756 --> 01:21:43,000 I'm pretty sure I heard somebody playing around outside. 938 01:21:43,001 --> 01:21:44,243 Playing around? 939 01:21:44,244 --> 01:21:46,693 At 3:15 in the morning. 940 01:21:46,694 --> 01:21:48,903 I dunno, man, it sounded like kids. 941 01:21:48,904 --> 01:21:50,939 Yeah, yeah, my babies. 942 01:21:50,940 --> 01:21:52,147 My babies they're getting close. 943 01:21:52,148 --> 01:21:53,942 Please, I beg you, let me go. 944 01:21:53,943 --> 01:21:55,495 Please, let me go! 945 01:21:55,496 --> 01:21:58,084 Shut your mouth or I will duct tape 946 01:21:58,085 --> 01:22:00,191 those goddamn lips shut myself. 947 01:22:01,295 --> 01:22:02,951 I think we should just. 948 01:22:02,952 --> 01:22:03,815 Just what? 949 01:22:03,816 --> 01:22:04,953 Just let her go? 950 01:22:04,954 --> 01:22:06,437 Let her go straight to the police? 951 01:22:06,438 --> 01:22:08,336 Let her tell them our names? 952 01:22:08,337 --> 01:22:09,509 Really, Jeremy? 953 01:22:09,510 --> 01:22:11,787 Use your fucking head! 954 01:22:11,788 --> 01:22:13,893 I won't say a word, I promise. 955 01:22:13,894 --> 01:22:15,101 I promise, I won't say anything. 956 01:22:15,102 --> 01:22:16,034 Please, I'm begging. 957 01:22:16,035 --> 01:22:17,518 I just wanna see my babies. 958 01:22:18,726 --> 01:22:19,555 Your babies. 959 01:22:19,555 --> 01:22:20,521 Your babies. 960 01:22:20,522 --> 01:22:22,177 I'm so sick of this bullshit. 961 01:22:22,178 --> 01:22:24,215 What are their fucking names, huh? 962 01:22:26,838 --> 01:22:27,977 Connor, 963 01:22:30,911 --> 01:22:32,153 and Becky. 964 01:22:32,154 --> 01:22:33,430 Bullshit. 965 01:22:33,431 --> 01:22:34,259 It's all bullshit. 966 01:22:34,260 --> 01:22:35,673 It's all fucking lies. 967 01:22:35,674 --> 01:22:37,090 And... 968 01:22:39,333 --> 01:22:40,333 Camille. 969 01:22:41,957 --> 01:22:42,785 And James. 970 01:22:42,785 --> 01:22:43,785 What did you say? 971 01:22:46,133 --> 01:22:48,548 You told her my kids' names? 972 01:22:48,549 --> 01:22:50,343 You fucking told her my kids' names? 973 01:22:50,344 --> 01:22:51,448 You sick fuck. 974 01:22:51,449 --> 01:22:52,759 No, man. 975 01:22:52,760 --> 01:22:54,002 - Why would you do that? - I didn't say anything! 976 01:22:54,003 --> 01:22:55,279 Why did you tell her my kids' names? 977 01:22:55,280 --> 01:22:56,660 I swear, man, I didn't say anything. 978 01:22:56,661 --> 01:22:57,695 Your kids never came up. 979 01:22:57,696 --> 01:22:59,180 Why the fuck would I do that? 980 01:22:59,181 --> 01:23:00,905 How the fuck does she know that shit? 981 01:23:00,906 --> 01:23:02,631 How do you know this shit? 982 01:23:02,632 --> 01:23:07,637 On Norwood, you're on the last house on the left side. 983 01:23:09,432 --> 01:23:11,710 And Candace, 984 01:23:12,608 --> 01:23:15,265 she planted those daisies, 985 01:23:15,266 --> 01:23:16,818 and you hate them. 986 01:23:16,819 --> 01:23:20,477 And Camille, she's still up when you come home. 987 01:23:20,478 --> 01:23:22,410 She pretends she's asleep but she hears... 988 01:23:22,411 --> 01:23:23,894 - Shut up! - When you come in the front. 989 01:23:23,895 --> 01:23:25,171 Shut up! 990 01:23:25,172 --> 01:23:26,172 Shut the fuck up! 991 01:23:27,002 --> 01:23:28,416 James, 992 01:23:28,417 --> 01:23:29,417 he's crying 993 01:23:30,695 --> 01:23:33,318 because he knows that you're not going to his game tomorrow. 994 01:23:35,976 --> 01:23:36,976 Who do you fucking know that I know, bitch? 995 01:23:36,977 --> 01:23:38,115 Who? Tell me! 996 01:23:38,116 --> 01:23:39,254 You tell her this shit? 997 01:23:39,255 --> 01:23:41,877 Did he tell you this shit? 998 01:23:41,878 --> 01:23:42,878 Shit. 999 01:23:43,880 --> 01:23:44,880 And Candace, 1000 01:23:45,675 --> 01:23:46,952 she's done with you. 1001 01:23:48,333 --> 01:23:50,508 She only cares about the kids. 1002 01:23:51,716 --> 01:23:54,580 She's just gonna pack up and that's the end. 1003 01:23:54,581 --> 01:23:58,066 And she's just gonna leave! 1004 01:23:58,067 --> 01:23:59,067 Perry? 1005 01:24:01,312 --> 01:24:02,312 Done. 1006 01:24:03,693 --> 01:24:05,694 US 23 pig farm. 1007 01:24:05,695 --> 01:24:07,248 If this gets traced back to me 1008 01:24:07,249 --> 01:24:08,697 in any fucking way 1009 01:24:08,698 --> 01:24:11,390 I will find a way to kill both of you. 1010 01:24:11,391 --> 01:24:12,668 Leave you forever. 1011 01:24:14,532 --> 01:24:16,568 And the papers will be in the mail 1012 01:24:17,569 --> 01:24:20,054 within a week of her departure. 1013 01:24:20,055 --> 01:24:22,573 What the fuck? 1014 01:24:22,574 --> 01:24:23,575 My babies. 1015 01:24:25,025 --> 01:24:27,476 Yeah, we know, you're babies are hungry. 1016 01:24:28,994 --> 01:24:30,512 Are here. 1017 01:24:30,513 --> 01:24:31,755 What? 1018 01:24:31,756 --> 01:24:33,861 What the fuck is that? 1019 01:24:43,147 --> 01:24:44,700 Perry, you mother fucker! 1020 01:25:02,166 --> 01:25:03,166 Mother. 1021 01:25:04,029 --> 01:25:05,029 Mom? 1022 01:25:05,721 --> 01:25:07,447 What the fuck you do? 1023 01:25:09,207 --> 01:25:10,863 Where's our mother? 1024 01:25:10,864 --> 01:25:12,417 Where's our mother? 1025 01:25:36,200 --> 01:25:37,683 It was so nice 1026 01:25:37,684 --> 01:25:41,480 of you to bring extras for my babies, Jeremy. 1027 01:25:41,481 --> 01:25:43,276 I knew they would just love you too. 1028 01:25:44,173 --> 01:25:45,588 Every last bite. 1029 01:26:35,707 --> 01:26:37,087 Hey. 1030 01:26:37,088 --> 01:26:38,710 Did you have fun with my brother? 1031 01:26:41,023 --> 01:26:42,023 What the fuck? 1032 01:26:42,818 --> 01:26:44,853 Where's my brother? 1033 01:26:44,854 --> 01:26:46,201 Where's Jeremy? 1034 01:26:47,098 --> 01:26:49,617 Why don't you fucking tell me? 1035 01:26:49,618 --> 01:26:51,965 Where the fuck is my brother? 1036 01:26:53,932 --> 01:26:57,107 Listen, bitch, if you know what's best for you 1037 01:26:57,108 --> 01:26:59,766 you'll get the fuck outta my bar. 1038 01:27:03,839 --> 01:27:06,081 You know it's funny because your brother 1039 01:27:06,082 --> 01:27:07,359 he's gutless. 1040 01:27:07,360 --> 01:27:09,051 And my children we don't like 1041 01:27:10,155 --> 01:27:13,227 the taste of a coward or malevolence. 1042 01:27:13,228 --> 01:27:15,677 It's kind of tangy. 1043 01:27:15,678 --> 01:27:16,852 You wouldn't know that. 1044 01:27:17,715 --> 01:27:20,234 Okay, because the sweet guys, 1045 01:27:20,235 --> 01:27:23,997 well, the emit a different odor. 1046 01:27:26,620 --> 01:27:30,624 So, wait a second, you ate my brother 1047 01:27:31,763 --> 01:27:34,628 because you think cowards taste better? 1048 01:27:35,733 --> 01:27:38,182 Are you fucking insane? 1049 01:27:38,183 --> 01:27:39,840 No, of course not. 1050 01:27:40,703 --> 01:27:41,911 No, I'm a mother. 1051 01:27:43,361 --> 01:27:45,052 And all good mothers 1052 01:27:46,916 --> 01:27:49,747 we allow our children to eat first! 69300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.