All language subtitles for tp55555

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,886 --> 00:00:20,388 This could alter 2 00:00:20,421 --> 00:00:21,389 the course of Elizabeth's Alzheimer's. 3 00:00:21,422 --> 00:00:22,390 This is for you. 4 00:00:22,423 --> 00:00:23,491 No, this is for you. 5 00:00:23,524 --> 00:00:24,658 She's ten. 6 00:00:24,692 --> 00:00:26,694 She needs fresh air. 7 00:00:26,727 --> 00:00:28,429 Now we have a bird's-eye view of Project Noah. 8 00:00:28,462 --> 00:00:29,697 Sierra Thompson died earlier today 9 00:00:29,730 --> 00:00:31,365 in a single-car accident. 10 00:00:31,399 --> 00:00:32,466 They killed her. 11 00:00:34,068 --> 00:00:35,203 Why did you change your mind 12 00:00:35,236 --> 00:00:36,404 about the execution? 13 00:00:37,938 --> 00:00:40,074 We've got $36 million invested per viral. 14 00:00:40,108 --> 00:00:42,343 Guess nobody wants to set that much cash on fire. 15 00:00:42,376 --> 00:00:43,777 There's a guy on the roof. 16 00:00:49,150 --> 00:00:51,452 The virals aren't gonna break out. We're gonna let 'em out. 17 00:00:53,087 --> 00:00:54,555 I don't want to die. - Then don't. 18 00:00:57,891 --> 00:00:59,427 Whose blood is that? 19 00:01:16,677 --> 00:01:18,078 Who's that? 20 00:01:18,112 --> 00:01:19,413 Horace Guilder. 21 00:01:19,447 --> 00:01:22,416 Deputy director, Department of Defense. 22 00:01:22,450 --> 00:01:23,917 You had a rough week, Mark. 23 00:01:23,951 --> 00:01:25,653 What the hell's going on around here? 24 00:01:25,686 --> 00:01:27,521 We're in uncharted territory. 25 00:01:30,458 --> 00:01:32,726 We need to make this thing work. 26 00:01:32,760 --> 00:01:34,928 We're a billion dollars in. 27 00:01:34,962 --> 00:01:37,798 I need some kind of positive result. 28 00:01:37,831 --> 00:01:39,467 Understood. 29 00:01:39,500 --> 00:01:41,502 He created several very expensive 30 00:01:41,535 --> 00:01:43,771 tactical technology programs. 31 00:01:43,804 --> 00:01:47,441 He's famous for taking credit and avoiding blame. 32 00:01:47,475 --> 00:01:50,744 My bet is that he's here because of what happened to Paulson. 33 00:01:50,778 --> 00:01:52,946 I don't like it. 34 00:01:52,980 --> 00:01:54,615 You want me to keep going? 35 00:01:54,648 --> 00:01:55,849 No. 36 00:01:55,883 --> 00:01:57,918 I just like to know the score. 37 00:01:57,951 --> 00:01:59,953 We have that in common. 38 00:02:09,630 --> 00:02:12,700 How do you feel about getting the hell out of this place? 39 00:02:12,733 --> 00:02:14,368 You got a plan? 40 00:02:14,402 --> 00:02:15,603 I know you have a relationship 41 00:02:15,636 --> 00:02:17,338 with him, but why is Brad Wolgast 42 00:02:17,371 --> 00:02:19,173 running around like he's back on the team? 43 00:02:19,207 --> 00:02:20,541 The consensus was that 44 00:02:20,574 --> 00:02:22,009 it made the little girl more comfortable. 45 00:02:22,042 --> 00:02:24,345 What's her name again? - Amy. 46 00:02:24,378 --> 00:02:25,946 Amy. 47 00:02:25,979 --> 00:02:27,715 When we were up in that tree house, 48 00:02:27,748 --> 00:02:29,783 I saw that there's a door outside the mess hall. 49 00:02:29,817 --> 00:02:32,186 The cooks prop it open to smoke. 50 00:02:32,220 --> 00:02:33,687 Smoking is gross. 51 00:02:33,721 --> 00:02:35,489 It is. Never do it. 52 00:02:35,523 --> 00:02:38,659 So they probably disabled the alarm on that door, 53 00:02:38,692 --> 00:02:41,462 which means... - We use it to sneak out. 54 00:02:41,495 --> 00:02:43,397 Then what? We're just standing outside. 55 00:02:44,832 --> 00:02:47,301 Use that brain. 56 00:02:47,335 --> 00:02:50,070 The slimy old pipe on the edge of the lawn? 57 00:02:50,103 --> 00:02:51,905 It's not slimy, and it's not a pipe. 58 00:02:51,939 --> 00:02:53,407 It's a drainage tunnel. 59 00:02:53,441 --> 00:02:55,409 It's probably been out of service for years. 60 00:02:55,443 --> 00:02:57,578 It'll take us out of here. - What about spiders? 61 00:02:57,611 --> 00:02:58,846 There are no spiders. 62 00:02:58,879 --> 00:03:00,180 Brown widows. 63 00:03:00,214 --> 00:03:02,182 You're thinking about them right now. 64 00:03:02,216 --> 00:03:04,218 The webs getting in your mouth 65 00:03:04,252 --> 00:03:05,686 and your face while you're crawling 66 00:03:05,719 --> 00:03:07,955 through that slimy tunnel. - Okay, stop. 67 00:03:09,357 --> 00:03:11,559 You in or out? 68 00:03:11,592 --> 00:03:13,661 I'm in. 69 00:03:13,694 --> 00:03:15,896 I need to meet with Amy alone. 70 00:03:15,929 --> 00:03:18,299 Get Wolgast away from her. 71 00:03:23,637 --> 00:03:27,207 Can I say again that I think what you're doing is insane? 72 00:03:27,241 --> 00:03:30,278 I was exposed to Carter's blood. 73 00:03:30,311 --> 00:03:33,180 So if I turn... - You're not gonna turn. 74 00:03:33,213 --> 00:03:35,383 The safest place for me is 4B. 75 00:03:35,416 --> 00:03:38,586 I'm not gonna be responsible for another person's death. 76 00:03:38,619 --> 00:03:40,187 Plus... 77 00:03:40,220 --> 00:03:42,556 takes me out of commission while Guilder's here. 78 00:03:43,957 --> 00:03:46,260 I'd rather be down with the vampires. 79 00:03:46,294 --> 00:03:48,296 We don't say "vampire." 80 00:03:48,329 --> 00:03:49,630 Whatever. 81 00:03:53,233 --> 00:03:55,569 What are you gonna tell Guilder? 82 00:03:55,603 --> 00:03:57,771 The truth. 83 00:03:57,805 --> 00:04:00,308 We used science we didn't understand 84 00:04:00,341 --> 00:04:02,443 to create a lethal species with superpowers 85 00:04:02,476 --> 00:04:05,946 that we can't control, who seem hell-bent on destroying us. 86 00:04:05,979 --> 00:04:07,448 Oops. 87 00:04:08,949 --> 00:04:10,284 Yeah. 88 00:04:10,318 --> 00:04:12,420 Let me know how that goes. 89 00:04:14,121 --> 00:04:16,490 Listen. 90 00:04:16,524 --> 00:04:17,791 If I turn... 91 00:04:17,825 --> 00:04:19,827 You're not gonna turn. 92 00:04:19,860 --> 00:04:21,295 If I turn... 93 00:04:21,329 --> 00:04:22,663 I got you. 94 00:04:24,498 --> 00:04:25,733 One shot. 95 00:04:25,766 --> 00:04:28,336 Right there. I'll do it myself. 96 00:04:28,369 --> 00:04:30,203 Don't wait. 97 00:04:33,474 --> 00:04:35,042 You're ready for quarantine. 98 00:04:36,777 --> 00:04:40,848 There's someone I need to see before I go. 99 00:05:49,349 --> 00:05:51,318 We shouldn't stop for long. 100 00:05:51,351 --> 00:05:53,987 Where are we? 101 00:05:54,021 --> 00:05:56,524 Lacey, are you okay? 102 00:05:56,557 --> 00:06:00,528 I feel like something terrible is gonna happen. 103 00:06:00,561 --> 00:06:03,230 Book of Revelation bad. 104 00:06:04,798 --> 00:06:07,267 What do you do when you're feeling lost? 105 00:06:08,436 --> 00:06:11,004 I go back to fundamentals. 106 00:06:11,038 --> 00:06:14,207 Start from the beginning, find what I missed. 107 00:06:14,241 --> 00:06:16,810 I rely on my training. 108 00:06:18,979 --> 00:06:20,548 Okay. 109 00:06:20,581 --> 00:06:22,315 Let's do that, then. 110 00:06:26,420 --> 00:06:28,622 There are things going on 111 00:06:28,656 --> 00:06:30,958 with the test subjects that we've never seen before. 112 00:06:30,991 --> 00:06:33,026 The evidence suggests telepathic connection, 113 00:06:33,060 --> 00:06:35,195 not just with each other but with us. 114 00:06:35,228 --> 00:06:36,764 And it's strategic. 115 00:06:36,797 --> 00:06:39,066 They've aggressively targeted people. 116 00:06:39,099 --> 00:06:41,569 You sound spooked. 117 00:06:41,602 --> 00:06:44,705 You dismiss me at your peril, Director Guilder. 118 00:06:44,738 --> 00:06:46,974 In my opinion, the only option is 119 00:06:47,007 --> 00:06:50,210 to end the experiment and terminate the subjects on 4B. 120 00:06:50,243 --> 00:06:51,712 The girl, too? 121 00:06:51,745 --> 00:06:54,081 No. No, of course not. 122 00:06:54,114 --> 00:06:55,616 Amy's an exception. 123 00:06:55,649 --> 00:06:57,417 She's doing well. 124 00:06:57,451 --> 00:06:59,086 The girl was my idea, sir. 125 00:06:59,119 --> 00:07:01,989 She's still within the critical post-injection window, 126 00:07:02,022 --> 00:07:03,991 but we're very optimistic. 127 00:07:04,024 --> 00:07:07,094 However, we cannot begin to formulate a vaccine 128 00:07:07,127 --> 00:07:10,263 until we're sure she won't suffer any side effects. 129 00:07:10,297 --> 00:07:12,633 Dr. Sykes, it's the side effects I'm after. 130 00:07:12,666 --> 00:07:14,434 Did you know that I recently changed departments? 131 00:07:14,468 --> 00:07:15,803 I'm now the deputy director 132 00:07:15,836 --> 00:07:17,538 of the Department of Special Weapons. 133 00:07:19,272 --> 00:07:21,842 What does the Department of Special Weapons have to do 134 00:07:21,875 --> 00:07:24,612 with finding a cure for the avian flu? 135 00:07:24,645 --> 00:07:28,081 We have nine other facilities working on the bird flu. 136 00:07:28,115 --> 00:07:30,784 I'm here to take Project Noah into a new direction. 137 00:07:30,818 --> 00:07:34,788 Your work has unlocked a potential in an area 138 00:07:34,822 --> 00:07:36,690 we've been trying to crack for decades. 139 00:07:36,724 --> 00:07:38,759 If this girl can read minds... 140 00:07:38,792 --> 00:07:41,428 Amy hasn't shown any telepathic abilities. 141 00:07:41,461 --> 00:07:43,864 Are you sure? Have you tested her? 142 00:07:43,897 --> 00:07:46,500 I would never have given a child the virus 143 00:07:46,534 --> 00:07:48,636 so she could be deployed as a weapon. 144 00:07:48,669 --> 00:07:51,872 Scientific discoveries are made all the time by accident. 145 00:07:51,905 --> 00:07:54,675 Viagra was developed as a heart medication. 146 00:07:54,708 --> 00:07:56,877 What a breathtakingly inappropriate analogy. 147 00:07:56,910 --> 00:07:58,512 I signed on to Project Noah 148 00:07:58,546 --> 00:08:00,714 because of the promise of eradicating diseases, 149 00:08:00,748 --> 00:08:02,516 making the world a better place. 150 00:08:02,550 --> 00:08:05,152 But now you want to take that work, which, by the way, 151 00:08:05,185 --> 00:08:07,020 was a colossal failure, and weaponize it? 152 00:08:08,556 --> 00:08:11,559 No one here wants any part of that. 153 00:08:11,592 --> 00:08:14,828 It's the biting everyone is worried about. 154 00:08:14,862 --> 00:08:16,630 But I have a theory. 155 00:08:16,664 --> 00:08:19,733 With deep brain stimulation, we may be able to control them. 156 00:08:19,767 --> 00:08:22,536 You can't be serious. - It's a complex procedure, 157 00:08:22,570 --> 00:08:24,805 but it could yield the results that you want. 158 00:08:24,838 --> 00:08:27,541 Director Guilder, please ignore him. 159 00:08:27,575 --> 00:08:29,009 Shut us down. 160 00:08:30,443 --> 00:08:32,245 Dr. Pet... 161 00:08:32,279 --> 00:08:34,748 I'm granting you 24 hours to prove her wrong. 162 00:08:37,951 --> 00:08:39,720 Okay. 163 00:08:39,753 --> 00:08:41,722 The kitchen's gonna be empty soon. 164 00:08:41,755 --> 00:08:43,691 To get to the open door... - Down the hall, 165 00:08:43,724 --> 00:08:45,959 door's on the right- you said it a hundred times. 166 00:08:47,360 --> 00:08:49,362 I literally haven't said it once. 167 00:08:54,067 --> 00:08:56,069 Amy... 168 00:08:56,103 --> 00:08:58,205 are you reading my mind? 169 00:09:01,642 --> 00:09:03,043 Thank you. 170 00:09:05,145 --> 00:09:07,247 What am I thinking right now? 171 00:09:09,416 --> 00:09:10,951 Amy. 172 00:09:15,723 --> 00:09:17,357 Baseball. 173 00:09:17,390 --> 00:09:19,559 26. Blue. 174 00:09:20,994 --> 00:09:23,196 When did this start? 175 00:09:23,230 --> 00:09:24,898 It just happens sometimes. 176 00:09:24,932 --> 00:09:26,867 I try to stop it, but it's like my brain 177 00:09:26,900 --> 00:09:28,736 won't listen to me. - Yeah. 178 00:09:28,769 --> 00:09:30,604 Please don't be mad. 179 00:09:30,638 --> 00:09:31,872 I'm not mad. I'm not mad. 180 00:09:31,905 --> 00:09:34,407 I'm-I'm just... 181 00:09:34,441 --> 00:09:36,309 Why didn't you tell me? 182 00:09:36,343 --> 00:09:37,978 I... - Wolgast. 183 00:09:38,011 --> 00:09:39,412 Time to go. 184 00:09:39,446 --> 00:09:40,981 What? Why? 185 00:09:41,014 --> 00:09:43,416 Amy's got a meeting. - Is this with Guilder? 186 00:09:43,450 --> 00:09:45,452 No. No way. - Stop it! No! 187 00:09:45,485 --> 00:09:46,787 We had a deal. - Move it. 188 00:09:46,820 --> 00:09:48,155 Deal changed. 189 00:09:48,188 --> 00:09:50,090 I hate you! 190 00:09:50,123 --> 00:09:52,660 Eat your ice cream. 191 00:10:10,878 --> 00:10:12,445 The blood of Christ. 192 00:10:16,183 --> 00:10:17,651 The blood of Christ. 193 00:10:24,324 --> 00:10:26,626 Someone left the back door open, I see. 194 00:10:26,660 --> 00:10:28,829 I come in peace, Sister. 195 00:10:28,862 --> 00:10:31,031 This is my friend Lila. 196 00:10:32,800 --> 00:10:34,334 We need a place to stay. 197 00:10:34,367 --> 00:10:35,969 We're in trouble. 198 00:10:36,003 --> 00:10:39,272 This is a convent, not a motel, Lacey. 199 00:10:39,306 --> 00:10:42,710 I cannot allow whatever storm you're caught in 200 00:10:42,743 --> 00:10:44,444 to interrupt things here. 201 00:10:44,477 --> 00:10:47,514 Lacey has told me about all the good work you do 202 00:10:47,547 --> 00:10:50,383 in your community, and we would love to help out 203 00:10:50,417 --> 00:10:52,385 in exchange for your hospitality. 204 00:10:54,988 --> 00:10:57,090 You can stay for one night. 205 00:11:03,897 --> 00:11:06,399 The leaves will turn soon. 206 00:11:11,271 --> 00:11:13,273 It didn't work. 207 00:11:15,008 --> 00:11:17,745 None of this brought you back to me. 208 00:11:21,681 --> 00:11:23,550 I'm so sorry. 209 00:11:33,794 --> 00:11:36,029 Clark. 210 00:11:38,131 --> 00:11:40,934 Did you send Amy to talk to Guilder alone 211 00:11:40,968 --> 00:11:42,936 without talking to me? 212 00:11:42,970 --> 00:11:44,938 He's my boss. 213 00:11:44,972 --> 00:11:47,340 Do you know what his agenda is? 214 00:11:47,374 --> 00:11:49,509 I follow orders. 215 00:11:49,542 --> 00:11:51,511 Just like I did when you asked me to find 216 00:11:51,544 --> 00:11:53,113 a kid for you to experiment on. 217 00:11:53,146 --> 00:11:54,915 Guilder's interested in Amy 218 00:11:54,948 --> 00:11:56,549 for all the wrong reasons. 219 00:11:56,583 --> 00:11:58,786 He could take that child and make her into a weapon. 220 00:11:58,819 --> 00:12:00,220 And what do you think the military wanted 221 00:12:00,253 --> 00:12:01,989 out of this experiment anyway? 222 00:12:05,058 --> 00:12:07,127 I called the DoD. 223 00:12:07,160 --> 00:12:09,963 They didn't cancel Babcock's execution. 224 00:12:09,997 --> 00:12:11,664 You're checking up on me now? 225 00:12:12,966 --> 00:12:14,701 Clark. 226 00:12:14,734 --> 00:12:17,704 It's just you and me here. 227 00:12:17,737 --> 00:12:20,040 And I'm asking as someone who cares about you, 228 00:12:20,073 --> 00:12:22,075 is Shauna Babcock in your head? 229 00:12:22,109 --> 00:12:23,911 I remember how she was. 230 00:12:23,944 --> 00:12:25,979 She-she has a way of drawing people in, 231 00:12:26,013 --> 00:12:28,882 and if-if that's what's happened to you, I'll help you. 232 00:12:28,916 --> 00:12:30,851 We can deal with this together. 233 00:12:35,823 --> 00:12:38,091 I don't know what you're talking about. 234 00:12:46,934 --> 00:12:51,104 Sure hope this doesn't go south for you, Dr. Lear. 235 00:12:51,138 --> 00:12:53,340 Yeah. 236 00:12:53,373 --> 00:12:56,676 We'll check back in during rounds, but, 237 00:12:56,709 --> 00:12:59,646 just don't... don't look at him. 238 00:12:59,679 --> 00:13:01,648 Fanning, I mean. 239 00:13:01,681 --> 00:13:04,717 Just, um... don't. 240 00:13:16,897 --> 00:13:20,367 Graduation is the formality. 241 00:13:20,400 --> 00:13:22,369 Your hard work and dedication 242 00:13:22,402 --> 00:13:27,640 is what earns you the right to call yourselves doctors. 243 00:13:27,674 --> 00:13:29,176 Hear, hear. - Cheers. 244 00:13:29,209 --> 00:13:31,211 When you go forth into the world, you will... 245 00:13:31,244 --> 00:13:32,679 When he started talking, it was yesterday. 246 00:13:32,712 --> 00:13:35,182 Shh. I'm trying to be supportive. 247 00:13:35,215 --> 00:13:37,284 Okay. Can we at least agree 248 00:13:37,317 --> 00:13:40,353 that it's gone on kind of long and it's a little boring? 249 00:13:40,387 --> 00:13:43,156 Yes. I'll give you that much. - Thank you. 250 00:13:45,592 --> 00:13:47,027 This will help. 251 00:13:47,060 --> 00:13:48,896 Thank you. 252 00:13:48,929 --> 00:13:50,830 You're not drinking. 253 00:13:50,864 --> 00:13:53,500 Nope. I'm sober. Three months. 254 00:13:53,533 --> 00:13:54,868 Wow. 255 00:13:56,069 --> 00:13:57,804 That's great. 256 00:13:57,837 --> 00:13:59,172 How's it going? 257 00:13:59,206 --> 00:14:00,407 It's horrible. 258 00:14:00,440 --> 00:14:02,075 I hate it. 259 00:14:04,411 --> 00:14:07,247 Is he really leaving for Europe? Again? 260 00:14:08,381 --> 00:14:09,549 Tomorrow. 261 00:14:09,582 --> 00:14:10,884 He's not getting back until 262 00:14:10,918 --> 00:14:12,285 close to the holidays this time. 263 00:14:15,022 --> 00:14:16,689 How you holding up? 264 00:14:16,723 --> 00:14:18,892 ...what the job demands of them. 265 00:14:18,926 --> 00:14:20,760 Marriages have their ups and downs. 266 00:14:22,095 --> 00:14:24,097 Tonight... 267 00:14:24,131 --> 00:14:26,934 What if he never stops talking? 268 00:14:26,967 --> 00:14:28,468 We'll have to get jobs here. 269 00:14:30,203 --> 00:14:32,105 You ever waited tables? 270 00:14:32,139 --> 00:14:36,576 So that reminds me of the summer I got a job picking apples. 271 00:14:36,609 --> 00:14:39,212 No. Not the apple story. 272 00:14:39,246 --> 00:14:41,548 Come on. Let me get you out of here. 273 00:14:41,581 --> 00:14:42,882 Let's go. - No. I can't. I can't. 274 00:14:42,916 --> 00:14:44,084 It would be rude. 275 00:14:44,117 --> 00:14:45,518 That's not rude. 276 00:14:45,552 --> 00:14:47,087 Rude is not spending his last night 277 00:14:47,120 --> 00:14:49,589 in the States alone with you. That is rude. 278 00:14:49,622 --> 00:14:52,025 Watch this. Jonas. Shh, shh. 279 00:14:52,059 --> 00:14:54,061 Excuse me. I'm gonna take your wife home. 280 00:14:54,094 --> 00:14:55,295 Okay. 281 00:14:57,230 --> 00:14:59,266 Thank you, Tim. Thanks for leaving your Visa. 282 00:15:07,674 --> 00:15:09,476 The doctors tell me what a strong, 283 00:15:09,509 --> 00:15:11,111 healthy girl you are, Amy. 284 00:15:11,144 --> 00:15:13,446 You pass all their tests with straight As. 285 00:15:13,480 --> 00:15:15,815 They don't put letter grades on a medical test. 286 00:15:17,985 --> 00:15:19,752 Sorry I'm late. 287 00:15:19,786 --> 00:15:21,454 I didn't realize you were coming. 288 00:15:21,488 --> 00:15:23,423 I wouldn't miss it. 289 00:15:25,158 --> 00:15:27,394 Please. Go ahead. 290 00:15:27,427 --> 00:15:29,829 Thanks. 291 00:15:29,862 --> 00:15:33,066 Well, how do you like it here at Project Noah, Amy? 292 00:15:33,100 --> 00:15:35,835 Make any friends? 293 00:15:35,868 --> 00:15:38,005 Who do you talk to? 294 00:15:38,038 --> 00:15:41,341 The agent. Dr. Sykes. 295 00:15:41,374 --> 00:15:43,443 And now I'm talking to you. 296 00:15:43,476 --> 00:15:45,645 What about Anthony Carter? 297 00:15:45,678 --> 00:15:48,315 Dr. Pet tells me you were friends. 298 00:15:48,348 --> 00:15:50,350 Maybe you still talk to him now. 299 00:15:50,383 --> 00:15:52,419 That's impossible. Carter's gone. 300 00:15:52,452 --> 00:15:55,088 Well... 301 00:15:55,122 --> 00:15:56,689 this seems like the kind of place 302 00:15:56,723 --> 00:15:58,158 where impossible things happen. 303 00:15:59,292 --> 00:16:00,693 You're a bad guy. 304 00:16:00,727 --> 00:16:02,996 What makes you say that? 305 00:16:06,166 --> 00:16:07,934 Amy? 306 00:16:07,967 --> 00:16:10,870 Did-did you just read my mind? 307 00:16:10,903 --> 00:16:13,540 Can you do that? 308 00:16:13,573 --> 00:16:17,177 Because if you can... - I can't. 309 00:16:17,210 --> 00:16:18,778 Well, if you could, 310 00:16:18,811 --> 00:16:22,515 that'd make you an awfully special person. 311 00:16:22,549 --> 00:16:25,852 And isn't that what every kid wants to be? Special? 312 00:16:25,885 --> 00:16:26,819 Enough. 313 00:16:28,821 --> 00:16:30,523 This meeting's over. 314 00:16:30,557 --> 00:16:32,392 It's over when I say it's over. 315 00:16:32,425 --> 00:16:35,328 No, Director. I'm still in charge. 316 00:16:35,362 --> 00:16:37,364 Now, if you want to strip me of my clearance 317 00:16:37,397 --> 00:16:38,965 and relieve me of duty, go ahead, 318 00:16:38,998 --> 00:16:40,500 but right now you're upsetting my patient. 319 00:16:40,533 --> 00:16:42,602 So we're done. 320 00:16:46,206 --> 00:16:49,576 Can I make a confession? I don't like that guy. 321 00:16:49,609 --> 00:16:51,878 I don't trust him at all. 322 00:16:51,911 --> 00:16:54,647 You and me both. What are you doing? 323 00:16:54,681 --> 00:16:56,649 I'm taking that little chip in your neck offline 324 00:16:56,683 --> 00:16:58,518 so no one can find you. 325 00:16:58,551 --> 00:17:00,387 How would you feel about you and Agent Wolgast 326 00:17:00,420 --> 00:17:02,322 busting out of here? 327 00:17:02,355 --> 00:17:06,025 Not gonna lie, we were already working on that plan. 328 00:17:06,059 --> 00:17:07,860 Good. 329 00:17:07,894 --> 00:17:09,696 I want to help. 330 00:17:24,711 --> 00:17:27,247 What is this? 331 00:17:27,280 --> 00:17:28,748 Where am I? 332 00:17:28,781 --> 00:17:30,917 Montrose, Texas is one answer. 333 00:17:32,719 --> 00:17:34,321 Have a seat. 334 00:17:39,126 --> 00:17:42,562 Anthony, does your friend want something to drink? 335 00:17:43,830 --> 00:17:45,765 Yes, ma'am. Thank you. 336 00:17:46,899 --> 00:17:49,436 Thank you. 337 00:17:49,469 --> 00:17:51,438 He didn't kill that lady. 338 00:17:51,471 --> 00:17:54,374 They locked him up for something he didn't do. 339 00:17:54,407 --> 00:17:55,642 It's all right, it's all right, Gran. 340 00:17:55,675 --> 00:17:56,743 It's all right. 341 00:18:01,080 --> 00:18:02,915 Love you. 342 00:18:04,584 --> 00:18:06,986 She's been dead for three years. 343 00:18:08,655 --> 00:18:11,124 One of the benefits, I guess. 344 00:18:11,158 --> 00:18:13,226 I can come here any time I want. 345 00:18:13,260 --> 00:18:17,897 Watch the road, have some tea. 346 00:18:17,930 --> 00:18:20,467 I didn't know how bad Project Noah was. 347 00:18:20,500 --> 00:18:22,001 I didn't know about Fanning. 348 00:18:22,034 --> 00:18:23,836 Fanning's not your only problem. 349 00:18:25,338 --> 00:18:28,241 Guilder wants to turn Amy into a weapon. 350 00:18:28,275 --> 00:18:30,443 They think they can control what we are. 351 00:18:30,477 --> 00:18:33,112 We'll see how that goes. 352 00:18:33,146 --> 00:18:35,582 I'll get her out. I'll save her. 353 00:18:35,615 --> 00:18:37,850 There's no saving her. 354 00:18:37,884 --> 00:18:41,020 Your chance to save her was back at that foster home. 355 00:18:42,155 --> 00:18:45,158 See, the game has changed, bro. 356 00:18:45,192 --> 00:18:48,261 Nothing's going down the way you think it will. 357 00:18:48,295 --> 00:18:50,363 It's Amy that's the savior. 358 00:18:50,397 --> 00:18:52,031 And why should I trust you? 359 00:18:52,064 --> 00:18:54,201 I'm here for Amy. 360 00:18:56,203 --> 00:18:59,439 Not for Fanning, and certainly not for you. 361 00:18:59,472 --> 00:19:02,375 You don't think I've forgotten, Agent. 362 00:19:02,409 --> 00:19:04,744 You were my ride into this hell. 363 00:19:06,078 --> 00:19:07,547 I'm gonna get her out. 364 00:19:07,580 --> 00:19:09,549 We're gonna run away as far as we can. 365 00:19:15,422 --> 00:19:17,957 How you gonna outrun the end of the world? 366 00:19:17,990 --> 00:19:21,361 Keeping her away from Guilder, that's the easy part. 367 00:19:21,394 --> 00:19:25,164 The hard part is getting her ready for what's coming. 368 00:19:25,198 --> 00:19:27,567 That's your job now, Agent. 369 00:19:33,573 --> 00:19:36,709 Maybe a female subject would be more manageable. 370 00:19:36,743 --> 00:19:39,178 That has not been my life experience, Emily. 371 00:19:39,212 --> 00:19:41,147 Winston here had a connection with Paulson, 372 00:19:41,180 --> 00:19:43,015 so we know he's game. 373 00:19:47,454 --> 00:19:49,456 Yeah, he'll do. 374 00:19:56,563 --> 00:19:58,831 You couldn't spring for the valet? 375 00:19:58,865 --> 00:20:00,533 Come on. It's just up here. 376 00:20:00,567 --> 00:20:02,869 Good. My feet are killing me. 377 00:20:02,902 --> 00:20:04,771 These shoes are no joke. 378 00:20:04,804 --> 00:20:06,339 I did something a little impulsive, 379 00:20:06,373 --> 00:20:07,774 and I want your opinion. 380 00:20:07,807 --> 00:20:10,610 Gonna actually need your approval. 381 00:20:13,913 --> 00:20:15,882 You bought a car. 382 00:20:15,915 --> 00:20:17,183 No. 383 00:20:17,216 --> 00:20:20,086 I bought a 1969, fully restored... 384 00:20:20,119 --> 00:20:23,222 You bought a red car with a black stripe. 385 00:20:23,256 --> 00:20:25,458 I did. 386 00:20:27,560 --> 00:20:28,961 What are you doing? 387 00:20:30,630 --> 00:20:33,466 I just... Sometimes I have a hard time accepting 388 00:20:33,500 --> 00:20:35,602 that you're actually a scientist. 389 00:20:35,635 --> 00:20:39,105 I'm not just a scientist. Technically, I'm a genius, so... 390 00:20:39,138 --> 00:20:41,441 You're so braggy, 391 00:20:41,474 --> 00:20:43,476 with all your 30-year-old girlfriends 392 00:20:43,510 --> 00:20:46,279 and this stupid car. 393 00:20:49,015 --> 00:20:51,984 You're just hilarious to me. 394 00:20:52,018 --> 00:20:55,988 You do understand I'm truly in love with you? 395 00:20:56,022 --> 00:20:58,625 And I've never been in love with anyone else 396 00:20:58,658 --> 00:21:01,127 in my entire life. 397 00:21:02,929 --> 00:21:06,165 Tim... 398 00:21:06,198 --> 00:21:09,235 Damn it. 399 00:21:09,268 --> 00:21:11,804 That was our subtext, and... 400 00:21:13,640 --> 00:21:15,842 Now it's... it's text. 401 00:21:17,444 --> 00:21:19,211 I don't care. 402 00:21:44,904 --> 00:21:47,940 You don't play Rumours for me anymore. 403 00:21:47,974 --> 00:21:49,876 What gives? 404 00:21:53,980 --> 00:21:56,483 You should have told me that you liked it. 405 00:21:58,585 --> 00:22:00,052 I begged for you to kill me. 406 00:22:00,086 --> 00:22:02,188 Instead, you put me in a prison. 407 00:22:02,221 --> 00:22:05,324 So I haven't felt much like talking to you. 408 00:22:05,358 --> 00:22:06,693 Is that it? 409 00:22:08,327 --> 00:22:10,863 Or did you just figure out how to do it? 410 00:22:13,332 --> 00:22:15,402 It's pretty fun. 411 00:22:16,536 --> 00:22:20,306 I didn't kill you because... 412 00:22:20,339 --> 00:22:22,975 I thought that I could save you. 413 00:22:23,009 --> 00:22:26,746 Well, I'm not the one who needs saving now, am I? 414 00:22:26,779 --> 00:22:30,583 And I can't believe you let Elizabeth get that bad. 415 00:22:30,617 --> 00:22:33,520 I didn't let her. You know she has a progressive disease. 416 00:22:33,553 --> 00:22:35,688 Can you even imagine what it's like for her? 417 00:22:35,722 --> 00:22:37,490 It's probably the loneliest place in the world. 418 00:22:37,524 --> 00:22:38,825 Have you thought about that? 419 00:22:38,858 --> 00:22:41,093 I think about that every single day. 420 00:22:41,127 --> 00:22:42,995 And yet you could bring her back. 421 00:22:43,029 --> 00:22:45,364 By giving her the virus? 422 00:22:46,933 --> 00:22:49,101 So she could be like you? I'd never do that. 423 00:22:49,135 --> 00:22:51,203 You know, maybe we should ask her what she wants. 424 00:22:51,237 --> 00:22:54,574 Yeah, that's right. You can't communicate with her. 425 00:22:54,607 --> 00:22:56,576 I bet I could. 426 00:22:56,609 --> 00:22:58,711 You stay away from Elizabeth. 427 00:22:58,745 --> 00:23:02,281 Did she ever tell you about that time I drove her home at night? 428 00:23:02,314 --> 00:23:05,051 You were all wrapped up with your students, 429 00:23:05,084 --> 00:23:06,919 and she was all alone. 430 00:23:06,953 --> 00:23:08,921 Again. 431 00:23:08,955 --> 00:23:10,890 I'm not doing this. 432 00:23:12,959 --> 00:23:15,127 Carter gave me the message. 433 00:23:15,161 --> 00:23:17,464 Said we'd already changed the world. 434 00:23:17,497 --> 00:23:19,899 What did you mean by that? 435 00:23:19,932 --> 00:23:21,934 You'll see. 436 00:23:40,086 --> 00:23:41,554 What are you doing? 437 00:23:41,588 --> 00:23:43,523 Taking you to Amy. 438 00:23:47,359 --> 00:23:48,995 There's a shift change in an hour. 439 00:23:49,028 --> 00:23:51,230 I can bring you a key card to the loading dock, 440 00:23:51,263 --> 00:23:52,231 but there are cameras. 441 00:23:52,264 --> 00:23:53,332 That shouldn't be a problem. 442 00:23:53,365 --> 00:23:55,434 Dr. Stuart Ross is at Stanford. 443 00:23:55,468 --> 00:23:57,169 He heads up infectious diseases. 444 00:23:57,203 --> 00:23:58,571 He's someone I trust. 445 00:23:58,605 --> 00:24:00,206 I'll bring her to him. I promise. 446 00:24:07,279 --> 00:24:09,782 I was scared you weren't gonna make it. 447 00:24:09,816 --> 00:24:11,918 And miss escape night? 448 00:24:11,951 --> 00:24:13,285 Never. 449 00:24:20,326 --> 00:24:23,295 Guilder was right about one thing. 450 00:24:23,329 --> 00:24:25,598 You're a very special little girl. 451 00:24:25,632 --> 00:24:27,534 I knew that the minute I met you. 452 00:24:29,235 --> 00:24:32,004 There's a light in you, Amy. 453 00:24:32,038 --> 00:24:33,673 Never forget that. 454 00:24:36,475 --> 00:24:38,144 Goodbye, brave girl. 455 00:24:40,212 --> 00:24:42,582 All right, let me just make sure this is good. 456 00:24:44,383 --> 00:24:46,352 How's it hanging, Winston? 457 00:24:46,385 --> 00:24:47,987 He's out. 458 00:24:48,020 --> 00:24:50,156 Hasn't moved a muscle. - And he won't 459 00:24:50,189 --> 00:24:52,324 unless I tell him to. 460 00:25:00,833 --> 00:25:01,901 Okay. 461 00:25:03,402 --> 00:25:05,738 Now is the time to induce telepathic connection. 462 00:25:06,873 --> 00:25:08,875 Brain waves syncing. 463 00:25:08,908 --> 00:25:11,410 What's the worst that could happen in 30 seconds? 464 00:25:19,251 --> 00:25:21,420 How do, fella? 465 00:25:25,224 --> 00:25:27,026 David Winston? 466 00:25:27,059 --> 00:25:31,030 Come on, now. My friends call me Dave. 467 00:25:31,063 --> 00:25:34,366 You seem awfully young to be a doctor. 468 00:25:38,404 --> 00:25:39,772 Releasing the restraints. 469 00:25:52,551 --> 00:25:54,721 You know... 470 00:25:54,754 --> 00:25:57,423 I never got sick in the old life. 471 00:25:57,456 --> 00:25:59,425 See, you eat well, you live well, 472 00:25:59,458 --> 00:26:01,427 pray hard, 473 00:26:01,460 --> 00:26:03,095 all works out in the end. 474 00:26:04,764 --> 00:26:08,267 No, sir. My vessel was clean. 475 00:26:09,769 --> 00:26:11,971 How about you, Doc? Is your... 476 00:26:13,272 --> 00:26:15,608 Is your vessel clean? 477 00:26:19,679 --> 00:26:21,580 Stand up, Winston. 478 00:26:21,614 --> 00:26:24,116 Don't mind if I do. 479 00:26:35,862 --> 00:26:37,764 Raise your right hand. 480 00:26:41,701 --> 00:26:43,970 Put it down. 481 00:26:45,104 --> 00:26:46,973 Raise your left hand. 482 00:26:47,006 --> 00:26:49,976 I never had an exam like this. 483 00:26:52,311 --> 00:26:53,813 Winston... 484 00:26:55,381 --> 00:26:58,017 ...what am I thinking right now? 485 00:26:58,050 --> 00:27:02,955 The cingulate gyrus is the key connection to the precuneus. 486 00:27:02,989 --> 00:27:06,192 Precuneus? 487 00:27:06,225 --> 00:27:08,928 What kind of dirty word is that? 488 00:27:12,498 --> 00:27:14,233 Winston, sit down. 489 00:27:27,646 --> 00:27:29,648 You did it. 490 00:27:29,682 --> 00:27:32,852 I'm a freaking genius. 491 00:27:42,862 --> 00:27:44,630 Here, put your jacket on. Aren't you cold? 492 00:27:51,403 --> 00:27:53,672 I don't have a fever. 493 00:27:53,706 --> 00:27:56,175 It's just another weird thing I can do. 494 00:27:56,208 --> 00:27:57,910 I can run fast, read minds, 495 00:27:57,944 --> 00:28:00,947 and I can stay in a refrigerator without a coat. 496 00:28:06,385 --> 00:28:08,888 I want you to know that you can tell me anything. 497 00:28:08,921 --> 00:28:11,824 All right? I mean, you don't have to handle this on your own. 498 00:28:11,858 --> 00:28:14,393 Secrets can make you lonely. 499 00:28:17,296 --> 00:28:19,431 Did something happen? 500 00:28:22,434 --> 00:28:24,636 I saw Shauna Babcock. 501 00:28:26,372 --> 00:28:28,307 It was scary. 502 00:28:31,243 --> 00:28:33,079 She says I'm part of their family. 503 00:28:33,112 --> 00:28:34,613 No. Amy... 504 00:28:34,646 --> 00:28:37,283 She says when I change, you won't want me anymore. 505 00:28:37,316 --> 00:28:40,352 No. I'm not going anywhere. 506 00:28:40,386 --> 00:28:42,288 Okay, you want family, that's me. 507 00:28:42,321 --> 00:28:45,124 Not them. Me. 508 00:28:46,325 --> 00:28:48,294 Why are you so nice to me? 509 00:28:50,229 --> 00:28:53,766 I lost someone very precious once. 510 00:28:53,800 --> 00:28:55,902 And I got rid of everyone who cared about me, 511 00:28:55,935 --> 00:28:58,070 because I thought it would make it easier, you know. 512 00:28:58,104 --> 00:29:01,373 And then I realized that I didn't have anyone, 513 00:29:01,407 --> 00:29:06,112 and I started doing things that I shouldn't have. 514 00:29:07,246 --> 00:29:09,381 Then what happened? 515 00:29:09,415 --> 00:29:11,317 I met you. 516 00:29:12,684 --> 00:29:15,387 And I believe in you. 517 00:29:15,421 --> 00:29:18,090 And then I started to believe in myself. 518 00:29:21,794 --> 00:29:24,496 I'm hearing a lot of thoughts. 519 00:29:24,530 --> 00:29:27,834 Not just yours... 520 00:29:27,867 --> 00:29:30,569 but them. 521 00:29:30,602 --> 00:29:32,805 What are they saying? 522 00:29:32,839 --> 00:29:35,942 Bad stuff. 523 00:29:37,676 --> 00:29:39,846 What if you started telling a story of your own? 524 00:29:39,879 --> 00:29:43,315 You know? That way, you wouldn't have to listen to theirs. 525 00:29:43,349 --> 00:29:44,817 I don't have any stories. 526 00:29:44,851 --> 00:29:48,187 Come on. Everyone's got stories. 527 00:29:49,621 --> 00:29:51,657 Best day ever. Go. 528 00:29:53,625 --> 00:29:54,994 I had a bike once. 529 00:29:55,027 --> 00:29:56,162 There you go. 530 00:29:56,195 --> 00:29:57,663 Yeah? What kind of bike was it? 531 00:29:57,696 --> 00:29:59,465 Was it, like, a... like, a BMX bike 532 00:29:59,498 --> 00:30:01,800 or a mountain bike, road bike? 533 00:30:01,834 --> 00:30:03,069 Mountain. 534 00:30:04,904 --> 00:30:07,940 From up close, he looks as harmless as a... 535 00:30:07,974 --> 00:30:10,943 serial killer. 536 00:30:10,977 --> 00:30:12,411 This gonna work? 537 00:30:13,679 --> 00:30:16,315 Prepare to have your mind blown. 538 00:30:16,348 --> 00:30:18,417 Time for the telepathic connection. 539 00:30:30,262 --> 00:30:32,564 It's on. Full power. 540 00:30:35,201 --> 00:30:36,168 Excuse me. 541 00:30:42,541 --> 00:30:45,878 Director Guilder, I assure you it worked. 542 00:30:45,912 --> 00:30:48,247 Emily was there. 543 00:30:48,280 --> 00:30:50,182 Tell him you saw it. - I saw it. 544 00:30:51,383 --> 00:30:52,885 Real impressive. 545 00:30:52,919 --> 00:30:55,254 Let me know when you have something, Pet. 546 00:31:21,247 --> 00:31:23,115 Hello. 547 00:31:24,616 --> 00:31:26,285 Do you remember me? 548 00:31:27,819 --> 00:31:30,556 I'm sorry, no. 549 00:31:30,589 --> 00:31:33,960 I'm not even sure who I am. 550 00:31:33,993 --> 00:31:37,363 I left the house... 551 00:31:37,396 --> 00:31:39,198 a long time ago. 552 00:31:39,231 --> 00:31:42,935 And now I'm... just lost. 553 00:31:42,969 --> 00:31:45,271 You're not lost. 554 00:31:47,506 --> 00:31:50,442 I keep feeling like there's something I'm forgetting. 555 00:31:53,612 --> 00:31:56,815 I'll help you. 556 00:31:56,848 --> 00:31:58,985 I'll stay with you. How about that? 557 00:32:03,455 --> 00:32:06,325 It's so cold. 558 00:32:06,358 --> 00:32:10,596 I should have brought my sweater. 559 00:32:10,629 --> 00:32:12,231 Well, the weather changed. 560 00:32:12,264 --> 00:32:14,466 How were you supposed to know that? 561 00:32:14,500 --> 00:32:17,636 Maybe I can help. 562 00:32:26,212 --> 00:32:29,448 Wow. How did you do that? 563 00:32:31,317 --> 00:32:33,219 I'll show you sometime. 564 00:32:34,620 --> 00:32:37,356 Your name is Elizabeth, 565 00:32:37,389 --> 00:32:40,459 and you are a wonderfully talented writer, 566 00:32:40,492 --> 00:32:46,598 and you are a smart, beautiful, hilarious woman. 567 00:32:46,632 --> 00:32:49,401 And you are so loved. 568 00:32:52,538 --> 00:32:54,940 I don't remember any of that. 569 00:32:54,973 --> 00:32:56,642 It's okay. 570 00:33:01,247 --> 00:33:03,715 Do we know each other? 571 00:33:03,749 --> 00:33:05,717 Yes. 572 00:33:05,751 --> 00:33:07,686 We were friends once. 573 00:33:09,021 --> 00:33:10,222 I'm Tim. 574 00:33:12,224 --> 00:33:14,660 And I'm gonna get you out of here. 575 00:33:35,181 --> 00:33:36,715 Someone is gonna have to explain to me 576 00:33:36,748 --> 00:33:38,850 how Agent Wolgast and the girl are both missing. 577 00:33:41,019 --> 00:33:44,256 Lock the place down, find them. 578 00:33:46,192 --> 00:33:48,094 I have some news. 579 00:33:50,596 --> 00:33:52,864 I'm pregnant. 580 00:33:52,898 --> 00:33:54,733 What do you want to do? 581 00:33:54,766 --> 00:33:57,236 I'm kidding. 582 00:33:57,269 --> 00:34:00,839 Obviously- I mean, we haven't even had sex. 583 00:34:00,872 --> 00:34:02,774 I don't have time for this. 584 00:34:04,776 --> 00:34:09,115 Nichole is really making you look bad here, Clark Richards. 585 00:34:09,148 --> 00:34:11,450 Don't even say her name. 586 00:34:11,483 --> 00:34:14,186 I know where she took Amy and the agent. 587 00:34:14,220 --> 00:34:16,755 Why should I believe you? 588 00:34:16,788 --> 00:34:20,659 Because we're getting out of here real soon, Clark Richards. 589 00:34:21,793 --> 00:34:23,929 And when we do... 590 00:34:23,962 --> 00:34:26,298 I'm taking you with me. 591 00:34:28,667 --> 00:34:30,902 She hid 'em in the blood cooler. 592 00:34:39,077 --> 00:34:40,979 Let's go. 593 00:34:44,416 --> 00:34:46,452 You ever wonder where they get this stuff from? 594 00:34:46,485 --> 00:34:48,086 Rabbits, I heard. 595 00:34:48,120 --> 00:34:50,122 That's a lot of dead bunnies. 596 00:34:50,156 --> 00:34:53,292 You good? 597 00:34:53,325 --> 00:34:55,894 It's you I'm worried about. Your heart's pounding. 598 00:34:55,927 --> 00:34:58,564 That's not good at your age. - How old do you think I am? 599 00:34:58,597 --> 00:35:00,332 Don't answer that. 600 00:35:00,366 --> 00:35:02,401 What are you doing here? 601 00:35:02,434 --> 00:35:04,303 People are looking for you. 602 00:35:08,106 --> 00:35:09,941 Come on. 603 00:35:09,975 --> 00:35:11,977 Can't wait for Sykes. Let's go. 604 00:35:18,684 --> 00:35:20,652 Back when I lived here, 605 00:35:20,686 --> 00:35:23,822 Sister Arnette used to call it "a stirring." 606 00:35:23,855 --> 00:35:27,293 That feeling that you were called to a higher purpose. 607 00:35:29,027 --> 00:35:31,129 Truth be told, I thought it was BS. 608 00:35:31,163 --> 00:35:32,798 It's part of why I left. 609 00:35:32,831 --> 00:35:37,469 But tonight, I realized it's happening to me now. 610 00:35:38,737 --> 00:35:40,138 Amy is my calling. 611 00:35:42,508 --> 00:35:44,710 My job is to protect that child 612 00:35:44,743 --> 00:35:48,980 and all the promise she holds out to the world. 613 00:35:49,014 --> 00:35:53,018 How I'll proceed is anyone's guess, but... 614 00:35:53,051 --> 00:35:56,588 I'll be damned. I'm finally feeling a stirring. 615 00:36:04,996 --> 00:36:08,634 Please don't let anything happen to Brad. 616 00:36:08,667 --> 00:36:12,137 Please don't let anything happen to Amy. 617 00:36:31,857 --> 00:36:34,159 You want to tell me what's going on? 618 00:36:34,192 --> 00:36:36,262 I don't know. 619 00:36:36,295 --> 00:36:39,765 I want you upstairs until we find Brad and Amy. 620 00:36:42,033 --> 00:36:44,470 I hope you never find them. 621 00:36:54,780 --> 00:36:56,448 All right, Winston. 622 00:36:56,482 --> 00:36:58,584 You and me. 623 00:37:00,986 --> 00:37:03,489 Brother. 624 00:37:05,056 --> 00:37:07,393 I haven't even started stimulation. 625 00:37:07,426 --> 00:37:09,928 You want to play that guessing game again? 626 00:37:09,961 --> 00:37:11,797 Come on. 627 00:37:11,830 --> 00:37:15,033 Ask me to read your thoughts. - No. 628 00:37:15,066 --> 00:37:19,605 You're really regretting coming down here all alone, ain't you? 629 00:37:22,341 --> 00:37:24,543 You weren't like this before. 630 00:37:24,576 --> 00:37:27,979 Well, you can tell a lot about a person 631 00:37:28,013 --> 00:37:32,050 when you let 'em think they're more powerful than you are. 632 00:37:32,083 --> 00:37:34,119 That's what I did with the whores, 633 00:37:34,152 --> 00:37:36,955 and that worked every time. 634 00:37:39,458 --> 00:37:41,427 Okay, what-what just happened? 635 00:37:41,460 --> 00:37:44,430 Those were killing me. Thank you. 636 00:37:52,371 --> 00:37:53,605 Who turned off the lights? 637 00:37:54,706 --> 00:37:56,508 You did, Doc. 638 00:38:03,549 --> 00:38:05,751 Who opened the door? 639 00:38:05,784 --> 00:38:08,820 You did, Dr. Pet. 640 00:38:14,660 --> 00:38:19,631 Now, I suggest you run. 641 00:38:41,420 --> 00:38:43,689 Help me. 642 00:38:43,722 --> 00:38:46,024 What? - Please help me. Help me. 643 00:39:05,444 --> 00:39:09,080 Help! Help! Somebody help! 644 00:39:22,694 --> 00:39:24,530 Is that for us? - Maybe. 645 00:39:24,563 --> 00:39:27,365 What are we gonna do? - Move faster. 646 00:39:28,800 --> 00:39:31,369 My book. I left it behind. 647 00:39:31,403 --> 00:39:32,938 We can't go back. Let's go. 648 00:39:41,880 --> 00:39:45,150 Well, this is a curveball. 649 00:39:46,585 --> 00:39:48,820 Bad for you. Bad for me. 650 00:39:50,055 --> 00:39:51,423 Get out. 651 00:39:52,758 --> 00:39:54,560 Good news, though. 652 00:39:54,593 --> 00:39:56,327 You're not infected. 653 00:39:58,797 --> 00:40:01,800 Elizabeth told me all about her night with you. 654 00:40:03,168 --> 00:40:05,604 Yeah, I already knew. 655 00:40:06,905 --> 00:40:08,640 She messed up. 656 00:40:10,442 --> 00:40:12,478 And then we fixed it. 657 00:40:14,412 --> 00:40:20,051 We fixed it because we love each other 658 00:40:20,085 --> 00:40:24,122 and our marriage is more important 659 00:40:24,155 --> 00:40:26,592 than some stupid mistake. 660 00:40:27,693 --> 00:40:29,294 And then we moved on. 661 00:40:31,763 --> 00:40:33,765 Clearly, you never did. 662 00:40:35,200 --> 00:40:36,635 And I'm beginning to think that's what 663 00:40:36,668 --> 00:40:38,369 all this is about. 664 00:40:41,807 --> 00:40:44,009 You lost, 665 00:40:44,042 --> 00:40:47,045 and you'll never get over it. 666 00:40:51,182 --> 00:40:53,284 She never loved you. 667 00:40:54,786 --> 00:40:57,022 She never will. 668 00:40:58,456 --> 00:41:00,225 You sure about that? 669 00:41:12,838 --> 00:41:16,441 Guard! Guard, let me out of here! 670 00:41:16,474 --> 00:41:19,144 Let me out! 671 00:41:27,686 --> 00:41:28,587 Elizabeth? 672 00:41:32,524 --> 00:41:34,225 Elizabeth. 673 00:41:35,827 --> 00:41:37,495 Jonas? 674 00:41:42,233 --> 00:41:43,735 What? How? 675 00:41:43,769 --> 00:41:47,706 I-I don't know... 676 00:41:47,739 --> 00:41:49,407 but I'm here. 677 00:42:09,527 --> 00:42:10,729 Not through there. 678 00:42:10,762 --> 00:42:11,930 That's the way to the kitchen. 679 00:42:11,963 --> 00:42:12,931 It gets us to the drainage tunnel. 680 00:42:12,964 --> 00:42:13,932 Come on. 681 00:42:13,965 --> 00:42:16,234 I can hear him. 682 00:43:11,289 --> 00:43:13,258 You just did that. 683 00:43:14,359 --> 00:43:16,194 I just did that. 684 00:43:18,196 --> 00:43:20,531 We're okay. We're okay. 685 00:43:31,476 --> 00:43:34,379 Captioned by Media Access Group at WGBH 686 00:44:15,153 --> 00:44:17,055 You've seen the fight for humanity on The Passage. 687 00:44:17,088 --> 00:44:19,590 Now here are a few more shows to check out from Fox. 688 00:44:21,659 --> 00:44:23,428 Welcome to the galaxy. 689 00:44:24,662 --> 00:44:26,597 Should be fun. I'll lead. 690 00:44:31,369 --> 00:44:32,704 We're gonna make a run for it. 47581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.