Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,176 --> 00:00:04,398
- Previously on The Passage...
- This could alter
2
00:00:04,422 --> 00:00:05,295
the course
of Elizabeth's Alzheimer's.
3
00:00:05,423 --> 00:00:06,296
This is for you.
4
00:00:06,424 --> 00:00:07,442
No, this is for you.
5
00:00:07,466 --> 00:00:08,632
She's ten.
6
00:00:08,676 --> 00:00:10,592
She needs fresh air.
7
00:00:10,678 --> 00:00:12,406
Now we have a bird's-eye view
of Project Noah.
8
00:00:12,430 --> 00:00:13,657
Sierra Thompson died
earlier today
9
00:00:13,681 --> 00:00:15,264
in a single-car accident.
10
00:00:15,349 --> 00:00:16,390
They killed her.
11
00:00:18,019 --> 00:00:19,162
Why did you change your mind
12
00:00:19,186 --> 00:00:20,310
about the execution?
13
00:00:21,897 --> 00:00:24,017
We've got $36 million
invested per viral.
14
00:00:24,066 --> 00:00:26,294
Guess nobody wants to set
that much cash on fire.
15
00:00:26,318 --> 00:00:27,693
There's a guy on the roof.
16
00:00:30,322 --> 00:00:33,032
Amy, Amy.
17
00:00:33,117 --> 00:00:35,597
The virals aren't gonna break
out. We're gonna let 'em out.
18
00:00:35,953 --> 00:00:36,953
No!
19
00:00:36,996 --> 00:00:38,473
- I don't want to die.
- Then don't.
20
00:00:38,497 --> 00:00:40,539
...Anthony!
21
00:00:41,792 --> 00:00:43,333
Whose blood is that?
22
00:01:00,644 --> 00:01:01,977
Who's that?
23
00:01:02,063 --> 00:01:03,312
Horace Guilder.
24
00:01:03,397 --> 00:01:06,315
Deputy director,
Department of Defense.
25
00:01:06,400 --> 00:01:07,816
You had a rough week, Mark.
26
00:01:07,902 --> 00:01:09,671
What the hell's going on
around here?
27
00:01:09,695 --> 00:01:11,487
We're in uncharted territory.
28
00:01:14,492 --> 00:01:16,617
We need to make this thing work.
29
00:01:16,702 --> 00:01:18,827
We're a billion dollars in.
30
00:01:18,913 --> 00:01:21,705
I need some kind
of positive result.
31
00:01:21,832 --> 00:01:23,373
Understood.
32
00:01:23,459 --> 00:01:25,417
He created several
very expensive
33
00:01:25,503 --> 00:01:27,628
tactical technology programs.
34
00:01:27,755 --> 00:01:31,507
He's famous for taking credit
and avoiding blame.
35
00:01:31,550 --> 00:01:34,593
My bet is that he's here because
of what happened to Paulson.
36
00:01:34,720 --> 00:01:36,804
I don't like it.
37
00:01:36,931 --> 00:01:38,472
You want me to keep going?
38
00:01:38,599 --> 00:01:39,765
No.
39
00:01:39,850 --> 00:01:41,767
I just like to know the score.
40
00:01:41,894 --> 00:01:43,894
We have that in common.
41
00:01:53,531 --> 00:01:56,573
How do you feel about getting
the hell out of this place?
42
00:01:56,700 --> 00:01:58,242
You got a plan?
43
00:01:58,327 --> 00:01:59,576
I know you have a relationship
44
00:01:59,620 --> 00:02:01,348
with him,
but why is Brad Wolgast
45
00:02:01,372 --> 00:02:03,183
running around
like he's back on the team?
46
00:02:03,207 --> 00:02:04,498
The consensus was that
47
00:02:04,583 --> 00:02:06,019
it made the little girl
more comfortable.
48
00:02:06,043 --> 00:02:08,293
- What's her name again?
- Amy.
49
00:02:08,379 --> 00:02:09,837
Amy.
50
00:02:09,964 --> 00:02:11,775
When we were up
in that tree house,
51
00:02:11,799 --> 00:02:13,735
I saw that there's a door
outside the mess hall.
52
00:02:13,759 --> 00:02:16,093
The cooks prop it open to smoke.
53
00:02:16,220 --> 00:02:17,594
Smoking is gross.
54
00:02:17,721 --> 00:02:19,388
It is. Never do it.
55
00:02:19,473 --> 00:02:22,558
So they probably disabled
the alarm on that door,
56
00:02:22,643 --> 00:02:25,352
- which means...
- We use it to sneak out.
57
00:02:25,437 --> 00:02:27,477
Then what?
We're just standing outside.
58
00:02:28,774 --> 00:02:31,191
Use that brain.
59
00:02:31,277 --> 00:02:33,986
The slimy old pipe
on the edge of the lawn?
60
00:02:34,071 --> 00:02:35,882
It's not slimy,
and it's not a pipe.
61
00:02:35,906 --> 00:02:37,322
It's a drainage tunnel.
62
00:02:37,408 --> 00:02:39,386
It's probably been
out of service for years.
63
00:02:39,410 --> 00:02:41,555
- It'll take us out of here.
- What about spiders?
64
00:02:41,579 --> 00:02:42,703
There are no spiders.
65
00:02:42,830 --> 00:02:44,079
Brown widows.
66
00:02:44,165 --> 00:02:46,143
You're thinking about them
right now.
67
00:02:46,167 --> 00:02:48,125
The webs getting in your mouth
68
00:02:48,210 --> 00:02:49,604
and your face
while you're crawling
69
00:02:49,628 --> 00:02:51,879
- through that slimy tunnel.
- Okay, stop.
70
00:02:53,299 --> 00:02:55,465
You in or out?
71
00:02:55,551 --> 00:02:57,509
I'm in.
72
00:02:57,595 --> 00:02:59,761
I need to meet with Amy alone.
73
00:02:59,889 --> 00:03:02,264
Get Wolgast away from her.
74
00:03:07,605 --> 00:03:11,106
Can I say again that I think
what you're doing is insane?
75
00:03:11,233 --> 00:03:14,193
I was exposed to Carter's blood.
76
00:03:14,320 --> 00:03:17,154
- So if I turn...
- You're not gonna turn.
77
00:03:17,198 --> 00:03:19,281
The safest place for me is 4B.
78
00:03:19,366 --> 00:03:22,492
I'm not gonna be responsible
for another person's death.
79
00:03:22,620 --> 00:03:24,077
Plus...
80
00:03:24,163 --> 00:03:26,496
takes me out of commission
while Guilder's here.
81
00:03:27,917 --> 00:03:30,167
I'd rather be down
with the vampires.
82
00:03:30,294 --> 00:03:32,211
We don't say "vampire."
83
00:03:32,296 --> 00:03:33,587
Whatever.
84
00:03:37,176 --> 00:03:39,426
What are you gonna tell Guilder?
85
00:03:39,553 --> 00:03:41,803
The truth.
86
00:03:41,847 --> 00:03:44,223
We used science
we didn't understand
87
00:03:44,308 --> 00:03:46,600
to create a lethal species
with superpowers
88
00:03:46,644 --> 00:03:49,853
that we can't control, who seem
hell-bent on destroying us.
89
00:03:49,939 --> 00:03:51,396
Oops.
90
00:03:52,900 --> 00:03:54,252
- Yeah.
- Mm.
91
00:03:54,276 --> 00:03:56,360
Let me know how that goes.
92
00:03:58,030 --> 00:04:00,447
Listen.
93
00:04:00,532 --> 00:04:01,782
If I turn...
94
00:04:01,867 --> 00:04:03,784
You're not gonna turn.
95
00:04:03,869 --> 00:04:05,244
If I turn...
96
00:04:05,329 --> 00:04:06,662
I got you.
97
00:04:08,499 --> 00:04:09,665
One shot.
98
00:04:09,750 --> 00:04:12,292
Right there.
I'll do it myself.
99
00:04:12,378 --> 00:04:14,169
Don't wait.
100
00:04:17,466 --> 00:04:19,007
You're ready for quarantine.
101
00:04:20,761 --> 00:04:24,763
There's someone
I need to see before I go.
102
00:05:33,334 --> 00:05:35,208
We shouldn't stop for long.
103
00:05:35,294 --> 00:05:37,878
Where are we?
104
00:05:37,963 --> 00:05:40,422
Lacey, are you okay?
105
00:05:40,507 --> 00:05:44,426
I feel like something terrible
is gonna happen.
106
00:05:44,511 --> 00:05:47,179
Book of Revelation bad.
107
00:05:48,766 --> 00:05:51,224
What do you do
when you're feeling lost?
108
00:05:52,394 --> 00:05:54,895
I go back to fundamentals.
109
00:05:54,980 --> 00:05:58,065
Start from the beginning,
find what I missed.
110
00:05:58,192 --> 00:06:00,817
I rely on my training.
111
00:06:02,988 --> 00:06:04,488
Okay.
112
00:06:04,573 --> 00:06:06,323
Let's do that, then.
113
00:06:10,412 --> 00:06:12,579
There are things going on
114
00:06:12,664 --> 00:06:14,976
with the test subjects
that we've never seen before.
115
00:06:15,000 --> 00:06:17,020
The evidence suggests
telepathic connection,
116
00:06:17,044 --> 00:06:19,127
not just with each other
but with us.
117
00:06:19,213 --> 00:06:20,712
And it's strategic.
118
00:06:20,798 --> 00:06:22,964
They've aggressively
targeted people.
119
00:06:23,092 --> 00:06:25,467
Hmm. You sound spooked.
120
00:06:25,594 --> 00:06:28,595
You dismiss me at your peril,
Director Guilder.
121
00:06:28,722 --> 00:06:30,972
In my opinion,
the only option is
122
00:06:31,016 --> 00:06:34,142
to end the experiment and
terminate the subjects on 4B.
123
00:06:34,228 --> 00:06:35,602
The girl, too?
124
00:06:35,729 --> 00:06:37,979
No. No, of course not.
125
00:06:38,065 --> 00:06:39,564
Amy's an exception.
126
00:06:39,650 --> 00:06:41,316
She's doing well.
127
00:06:41,402 --> 00:06:43,193
The girl was my idea, sir.
128
00:06:43,237 --> 00:06:45,904
She's still within the critical
post-injection window,
129
00:06:46,073 --> 00:06:47,906
but we're very optimistic.
130
00:06:48,033 --> 00:06:51,201
However, we cannot begin
to formulate a vaccine
131
00:06:51,245 --> 00:06:54,162
until we're sure she
won't suffer any side effects.
132
00:06:54,248 --> 00:06:56,540
Dr. Sykes, it's
the side effects I'm after.
133
00:06:56,667 --> 00:06:58,395
Did you know that
I recently changed departments?
134
00:06:58,419 --> 00:06:59,709
I'm now the deputy director
135
00:06:59,795 --> 00:07:01,835
of the Department
of Special Weapons.
136
00:07:03,382 --> 00:07:05,799
What does the Department
of Special Weapons have to do
137
00:07:05,926 --> 00:07:08,552
with finding a cure
for the avian flu?
138
00:07:08,637 --> 00:07:12,013
We have nine other facilities
working on the bird flu.
139
00:07:12,099 --> 00:07:14,724
I'm here to take Project Noah
into a new direction.
140
00:07:14,810 --> 00:07:18,728
Your work has unlocked
a potential in an area
141
00:07:18,814 --> 00:07:20,708
we've been trying to crack
for decades.
142
00:07:20,732 --> 00:07:22,691
If this girl can read minds...
143
00:07:22,776 --> 00:07:25,360
Amy hasn't shown
any telepathic abilities.
144
00:07:25,446 --> 00:07:27,988
Are you sure?
Have you tested her?
145
00:07:28,031 --> 00:07:30,449
I would never have given
a child the virus
146
00:07:30,534 --> 00:07:32,534
so she could be deployed
as a weapon.
147
00:07:32,661 --> 00:07:35,954
Scientific discoveries are made
all the time by accident.
148
00:07:35,998 --> 00:07:38,623
Viagra was developed
as a heart medication.
149
00:07:38,709 --> 00:07:40,869
What a breathtakingly
inappropriate analogy.
150
00:07:40,919 --> 00:07:42,461
I signed on to Project Noah
151
00:07:42,546 --> 00:07:44,732
because of the promise
of eradicating diseases,
152
00:07:44,756 --> 00:07:46,465
making the world a better place.
153
00:07:46,550 --> 00:07:49,050
But now you want to take
that work, which, by the way,
154
00:07:49,136 --> 00:07:51,256
was a colossal failure,
and weaponize it?
155
00:07:52,514 --> 00:07:55,474
No one here wants
any part of that.
156
00:07:55,559 --> 00:07:58,727
It's the biting
everyone is worried about.
157
00:07:58,812 --> 00:08:00,687
But I have a theory.
158
00:08:00,731 --> 00:08:03,690
With deep brain stimulation,
we may be able to control them.
159
00:08:03,775 --> 00:08:06,526
- You can't be serious.
- It's a complex procedure,
160
00:08:06,612 --> 00:08:08,862
but it could yield
the results that you want.
161
00:08:08,906 --> 00:08:11,531
Director Guilder,
please ignore him.
162
00:08:11,617 --> 00:08:12,991
Shut us down.
163
00:08:14,453 --> 00:08:16,203
Dr. Pet...
164
00:08:16,330 --> 00:08:18,747
I'm granting you 24 hours
to prove her wrong.
165
00:08:21,960 --> 00:08:23,668
Okay.
166
00:08:23,795 --> 00:08:25,755
The kitchen's
gonna be empty soon.
167
00:08:25,797 --> 00:08:27,692
- To get to the open door...
- Down the hall,
168
00:08:27,716 --> 00:08:29,997
door's on the right...
You said it a hundred times.
169
00:08:31,345 --> 00:08:33,345
I literally
haven't said it once.
170
00:08:38,060 --> 00:08:40,018
Amy...
171
00:08:40,103 --> 00:08:42,187
are you reading my mind?
172
00:08:45,609 --> 00:08:47,025
Thank you.
173
00:08:49,112 --> 00:08:51,196
What am I thinking right now?
174
00:08:53,367 --> 00:08:54,908
Amy.
175
00:08:59,665 --> 00:09:01,331
Baseball.
176
00:09:01,416 --> 00:09:03,583
- 26. Blue.
177
00:09:05,003 --> 00:09:07,128
When did this start?
178
00:09:07,256 --> 00:09:08,838
It just happens sometimes.
179
00:09:08,966 --> 00:09:10,902
I try to stop it,
but it's like my brain
180
00:09:10,926 --> 00:09:12,726
- won't listen to me.
- Yeah.
181
00:09:12,761 --> 00:09:14,594
Please don't be mad.
182
00:09:14,680 --> 00:09:15,840
I'm not mad. I'm not mad.
183
00:09:15,931 --> 00:09:18,348
I'm-I'm just...
184
00:09:18,433 --> 00:09:20,267
Why didn't you tell me?
185
00:09:20,394 --> 00:09:21,977
- I...
- Wolgast.
186
00:09:22,062 --> 00:09:23,353
Time to go.
187
00:09:23,438 --> 00:09:24,938
What? Why?
188
00:09:25,065 --> 00:09:27,357
- Amy's got a meeting.
- Is this with Guilder?
189
00:09:27,442 --> 00:09:29,401
- No. No way.
- Stop it! No!
190
00:09:29,528 --> 00:09:30,735
- We had a deal.
- Move it.
191
00:09:30,862 --> 00:09:32,112
Deal changed.
192
00:09:32,197 --> 00:09:34,030
I hate you!
193
00:09:34,116 --> 00:09:36,658
Eat your ice cream.
194
00:09:54,845 --> 00:09:56,428
The blood of Christ.
195
00:10:00,142 --> 00:10:01,600
The blood of Christ.
196
00:10:08,275 --> 00:10:10,525
Someone left the back door
open, I see.
197
00:10:10,611 --> 00:10:12,736
I come in peace, Sister.
198
00:10:12,863 --> 00:10:14,988
This is my friend Lila.
199
00:10:16,742 --> 00:10:18,241
We need a place to stay.
200
00:10:18,327 --> 00:10:19,993
We're in trouble.
201
00:10:20,037 --> 00:10:23,163
This is a convent,
not a motel, Lacey.
202
00:10:23,248 --> 00:10:26,625
I cannot allow
whatever storm you're caught in
203
00:10:26,710 --> 00:10:28,376
to interrupt things here.
204
00:10:28,420 --> 00:10:31,421
Lacey has told me
about all the good work you do
205
00:10:31,506 --> 00:10:34,257
in your community,
and we would love to help out
206
00:10:34,384 --> 00:10:36,344
in exchange
for your hospitality.
207
00:10:38,930 --> 00:10:41,014
You can stay for one night.
208
00:10:47,814 --> 00:10:50,315
The leaves will turn soon.
209
00:10:55,197 --> 00:10:57,197
It didn't work.
210
00:10:58,909 --> 00:11:01,701
None of this
brought you back to me.
211
00:11:05,666 --> 00:11:07,499
I'm so sorry.
212
00:11:17,761 --> 00:11:19,969
Clark.
213
00:11:22,099 --> 00:11:24,933
Did you send Amy
to talk to Guilder alone
214
00:11:24,976 --> 00:11:26,851
without talking to me?
215
00:11:26,937 --> 00:11:28,895
He's my boss.
216
00:11:28,939 --> 00:11:31,231
Do you know what his agenda is?
217
00:11:31,316 --> 00:11:33,525
I follow orders.
218
00:11:33,568 --> 00:11:35,463
Just like I did
when you asked me to find
219
00:11:35,487 --> 00:11:37,028
a kid for you to experiment on.
220
00:11:37,114 --> 00:11:38,822
Guilder's interested in Amy
221
00:11:38,907 --> 00:11:40,407
for all the wrong reasons.
222
00:11:40,492 --> 00:11:42,762
He could take that child
and make her into a weapon.
223
00:11:42,786 --> 00:11:44,138
And what do you think
the military wanted
224
00:11:44,162 --> 00:11:45,912
out of this experiment anyway?
225
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
I called the DoD.
226
00:11:51,128 --> 00:11:53,962
They didn't cancel
Babcock's execution.
227
00:11:54,005 --> 00:11:55,588
You're checking up on me now?
228
00:11:56,883 --> 00:11:58,550
Clark.
229
00:11:58,635 --> 00:12:01,636
It's just you and me here.
230
00:12:01,722 --> 00:12:03,930
And I'm asking as someone
who cares about you,
231
00:12:04,057 --> 00:12:06,099
is Shauna Babcock in your head?
232
00:12:06,143 --> 00:12:07,809
I remember how she was.
233
00:12:07,894 --> 00:12:09,978
She-she has a way
of drawing people in,
234
00:12:10,021 --> 00:12:12,772
and if-if that's what's happened
to you, I'll help you.
235
00:12:12,899 --> 00:12:14,816
We can deal with this together.
236
00:12:19,781 --> 00:12:22,031
I don't know what
you're talking about.
237
00:12:31,001 --> 00:12:34,961
Uh, sure hope this doesn't
go south for you, Dr. Lear.
238
00:12:35,088 --> 00:12:37,255
Yeah.
239
00:12:37,340 --> 00:12:40,592
We'll check back in
during rounds, but, uh,
240
00:12:40,677 --> 00:12:43,553
just don't... don't look at him.
241
00:12:43,638 --> 00:12:45,555
Fanning, I mean.
242
00:12:45,640 --> 00:12:48,641
Just, um... don't.
243
00:13:00,906 --> 00:13:04,324
Graduation is the formality.
244
00:13:04,409 --> 00:13:06,326
Your hard work and dedication
245
00:13:06,411 --> 00:13:11,664
is what earns you the right
to call yourselves doctors.
246
00:13:11,708 --> 00:13:13,124
- Hear, hear.
- Cheers.
247
00:13:13,210 --> 00:13:15,229
When you go forth
into the world, you will...
248
00:13:15,253 --> 00:13:16,689
When he started talking,
it was yesterday.
249
00:13:16,713 --> 00:13:19,130
Shh. I'm trying
to be supportive.
250
00:13:19,174 --> 00:13:21,174
Okay. Can we at least agree
251
00:13:21,259 --> 00:13:24,385
that it's gone on kind of long
and it's a little boring?
252
00:13:24,429 --> 00:13:27,096
- Yes. I'll give you that much.
- Thank you.
253
00:13:28,433 --> 00:13:29,474
Oh.
254
00:13:29,559 --> 00:13:30,934
This will help.
255
00:13:31,061 --> 00:13:32,811
Thank you.
256
00:13:32,896 --> 00:13:34,729
Hey, you're not drinking.
257
00:13:34,815 --> 00:13:37,398
Nope. I'm sober. Three months.
258
00:13:37,484 --> 00:13:38,817
Wow.
259
00:13:40,028 --> 00:13:41,694
Hey, that's great.
260
00:13:41,780 --> 00:13:43,029
How's it going?
261
00:13:43,156 --> 00:13:44,364
It's horrible.
262
00:13:44,407 --> 00:13:46,007
- Mm.
- I hate it.
263
00:13:48,370 --> 00:13:51,162
Hey, is he really leaving
for Europe? Again?
264
00:13:52,332 --> 00:13:53,456
Tomorrow.
265
00:13:53,542 --> 00:13:54,791
He's not getting back until
266
00:13:54,876 --> 00:13:56,796
close to the holidays this time.
267
00:13:58,964 --> 00:14:00,588
How you holding up?
268
00:14:00,632 --> 00:14:02,841
...what the job demands of them.
269
00:14:02,926 --> 00:14:04,886
Marriages have their ups
and downs.
270
00:14:06,096 --> 00:14:08,054
Tonight...
271
00:14:08,139 --> 00:14:10,890
What if he never stops talking?
272
00:14:10,976 --> 00:14:12,433
We'll have to get jobs here.
273
00:14:14,187 --> 00:14:16,062
You ever waited tables?
274
00:14:16,147 --> 00:14:20,525
So that reminds me of the summer
I got a job picking apples.
275
00:14:20,610 --> 00:14:23,111
Oh, no.
Not the apple story.
276
00:14:23,196 --> 00:14:25,613
Come on.
Let me get you out of here.
277
00:14:25,657 --> 00:14:26,843
- Let's go.
- No. I can't. I can't.
278
00:14:26,867 --> 00:14:27,991
It would be rude.
279
00:14:28,118 --> 00:14:29,534
That's not rude.
280
00:14:29,578 --> 00:14:31,097
Rude is not spending
his last night
281
00:14:31,121 --> 00:14:33,621
in the States alone with you.
That is rude.
282
00:14:33,665 --> 00:14:35,915
Watch this.
Hey, Jonas. Shh, shh.
283
00:14:36,001 --> 00:14:38,020
Excuse me.
I'm gonna take your wife home.
284
00:14:38,044 --> 00:14:39,252
...Okay.
285
00:14:41,172 --> 00:14:43,372
Thank you, Tim.
Thanks for leaving your Visa.
286
00:14:51,600 --> 00:14:53,452
The doctors tell me
what a strong,
287
00:14:53,476 --> 00:14:55,018
healthy girl you are, Amy.
288
00:14:55,103 --> 00:14:57,353
You pass all their tests
with straight As.
289
00:14:57,439 --> 00:14:59,731
They don't put letter grades
on a medical test.
290
00:15:01,985 --> 00:15:03,693
Sorry I'm late.
291
00:15:03,778 --> 00:15:05,506
I didn't realize
you were coming.
292
00:15:05,530 --> 00:15:07,405
I wouldn't miss it.
293
00:15:09,159 --> 00:15:11,326
Please. Go ahead.
294
00:15:11,411 --> 00:15:13,786
Thanks.
295
00:15:13,872 --> 00:15:16,998
Well, how do you like it here
at Project Noah, Amy?
296
00:15:17,083 --> 00:15:19,792
Make any friends?
297
00:15:19,878 --> 00:15:21,961
Who do you talk to?
298
00:15:22,047 --> 00:15:25,298
The agent. Dr. Sykes.
299
00:15:25,383 --> 00:15:27,342
And now I'm talking to you.
300
00:15:27,427 --> 00:15:29,594
What about Anthony Carter?
301
00:15:29,679 --> 00:15:32,263
Dr. Pet tells me
you were friends.
302
00:15:32,349 --> 00:15:34,265
Maybe you still talk to him now.
303
00:15:34,351 --> 00:15:36,309
That's impossible.
Carter's gone.
304
00:15:36,394 --> 00:15:39,062
Well...
305
00:15:39,105 --> 00:15:40,708
this seems
like the kind of place
306
00:15:40,732 --> 00:15:42,106
where impossible things happen.
307
00:15:43,234 --> 00:15:44,609
You're a bad guy.
308
00:15:44,694 --> 00:15:46,945
What makes you say that?
309
00:15:50,116 --> 00:15:51,824
Amy?
310
00:15:51,910 --> 00:15:54,786
Did-did you just read my mind?
311
00:15:54,913 --> 00:15:57,455
Can you do that?
312
00:15:57,540 --> 00:16:01,125
- Because if you can...
- I can't.
313
00:16:01,252 --> 00:16:02,710
Well, if you could,
314
00:16:02,796 --> 00:16:06,464
that'd make you
an awfully special person.
315
00:16:06,591 --> 00:16:09,801
And isn't that what every kid
wants to be? Special?
316
00:16:09,928 --> 00:16:10,928
Enough.
317
00:16:12,806 --> 00:16:14,472
This meeting's over.
318
00:16:14,599 --> 00:16:16,349
It's over when I say it's over.
319
00:16:16,434 --> 00:16:19,227
No, Director.
I'm still in charge.
320
00:16:19,354 --> 00:16:21,374
Now, if you want to strip me
of my clearance
321
00:16:21,398 --> 00:16:22,959
and relieve me of duty,
go ahead,
322
00:16:22,983 --> 00:16:24,502
but right now
you're upsetting my patient.
323
00:16:24,526 --> 00:16:26,567
So we're done.
324
00:16:30,198 --> 00:16:33,491
Can I make a confession?
I don't like that guy.
325
00:16:33,618 --> 00:16:35,785
I don't trust him at all.
326
00:16:35,912 --> 00:16:38,538
You and me both.
What are you doing?
327
00:16:38,665 --> 00:16:40,643
I'm taking that little chip
in your neck offline
328
00:16:40,667 --> 00:16:42,417
so no one can find you.
329
00:16:42,502 --> 00:16:44,397
How would you feel about you
and Agent Wolgast
330
00:16:44,421 --> 00:16:46,212
busting out of here?
331
00:16:46,297 --> 00:16:49,924
Not gonna lie, we were already
working on that plan.
332
00:16:50,010 --> 00:16:51,759
Good.
333
00:16:51,845 --> 00:16:53,636
I want to help.
334
00:17:08,695 --> 00:17:11,195
What is this?
335
00:17:11,322 --> 00:17:12,697
Where am I?
336
00:17:12,824 --> 00:17:14,907
Montrose, Texas is one answer.
337
00:17:16,703 --> 00:17:18,327
Have a seat.
338
00:17:23,126 --> 00:17:26,544
Anthony, does your friend
want something to drink?
339
00:17:27,797 --> 00:17:29,714
Yes, ma'am. Thank you.
340
00:17:30,884 --> 00:17:33,384
Thank you.
341
00:17:33,470 --> 00:17:35,386
He didn't kill that lady.
342
00:17:35,472 --> 00:17:38,347
They locked him up
for something he didn't do.
343
00:17:38,391 --> 00:17:39,660
It's all right,
it's all right, Gran.
344
00:17:39,684 --> 00:17:40,725
It's all right.
345
00:17:45,065 --> 00:17:46,898
Love you.
346
00:17:48,526 --> 00:17:50,943
She's been dead for three years.
347
00:17:52,614 --> 00:17:55,073
One of the benefits, I guess.
348
00:17:55,158 --> 00:17:57,116
I can come here any time I want.
349
00:17:57,202 --> 00:18:01,829
Watch the road, have some tea.
350
00:18:01,956 --> 00:18:04,457
I didn't know how bad
Project Noah was.
351
00:18:04,542 --> 00:18:05,958
I didn't know about Fanning.
352
00:18:06,086 --> 00:18:07,835
Fanning's not your only problem.
353
00:18:09,339 --> 00:18:12,173
Guilder wants to turn Amy
into a weapon.
354
00:18:12,300 --> 00:18:14,383
They think they can control
what we are.
355
00:18:14,469 --> 00:18:17,053
We'll see how that goes.
356
00:18:17,138 --> 00:18:19,514
I'll get her out.
I'll save her.
357
00:18:19,599 --> 00:18:21,808
There's no saving her.
358
00:18:21,893 --> 00:18:25,019
Your chance to save her was back
at that foster home.
359
00:18:26,147 --> 00:18:29,107
See, the game has changed, bro.
360
00:18:29,192 --> 00:18:32,193
Nothing's going down
the way you think it will.
361
00:18:32,278 --> 00:18:34,320
It's Amy that's the savior.
362
00:18:34,405 --> 00:18:35,988
And why should I trust you?
363
00:18:36,074 --> 00:18:38,157
I'm here for Amy.
364
00:18:40,245 --> 00:18:43,329
Not for Fanning,
and certainly not for you.
365
00:18:43,414 --> 00:18:46,290
You don't think I've forgotten,
Agent.
366
00:18:46,417 --> 00:18:48,709
You were my ride into this hell.
367
00:18:50,046 --> 00:18:51,462
I'm gonna get her out.
368
00:18:51,589 --> 00:18:53,629
We're gonna run away
as far as we can.
369
00:18:59,389 --> 00:19:01,931
How you gonna outrun
the end of the world?
370
00:19:02,016 --> 00:19:05,351
Keeping her away from Guilder,
that's the easy part.
371
00:19:05,436 --> 00:19:09,105
The hard part is getting
her ready for what's coming.
372
00:19:09,232 --> 00:19:11,524
That's your job now, Agent.
373
00:19:17,574 --> 00:19:20,741
Maybe a female subject
would be more manageable.
374
00:19:20,785 --> 00:19:23,119
That has not been
my life experience, Emily.
375
00:19:23,204 --> 00:19:25,141
Winston here had a connection
with Paulson,
376
00:19:25,165 --> 00:19:26,998
so we know he's game.
377
00:19:31,462 --> 00:19:33,462
Yeah, he'll do.
378
00:19:40,555 --> 00:19:42,763
You couldn't spring
for the valet, huh?
379
00:19:42,849 --> 00:19:44,432
Oh, come on. It's just up here.
380
00:19:44,559 --> 00:19:46,767
Good. My feet are killing me.
381
00:19:46,895 --> 00:19:48,728
These shoes are no joke.
382
00:19:48,813 --> 00:19:50,332
I did something
a little impulsive,
383
00:19:50,356 --> 00:19:51,731
and I want your opinion.
384
00:19:51,816 --> 00:19:54,567
Gonna actually need
your approval.
385
00:19:57,864 --> 00:19:59,780
You bought a car.
386
00:19:59,866 --> 00:20:01,073
No.
387
00:20:01,201 --> 00:20:03,993
I bought a 1969,
fully restored...
388
00:20:04,120 --> 00:20:07,121
You bought a red car
with a black stripe.
389
00:20:07,207 --> 00:20:09,415
I did.
390
00:20:11,502 --> 00:20:12,919
What are you doing?
391
00:20:14,714 --> 00:20:17,381
I just... Sometimes I have
a hard time accepting
392
00:20:17,467 --> 00:20:19,508
that you're actually
a scientist.
393
00:20:19,594 --> 00:20:23,012
I'm not just a scientist.
Technically, I'm a genius, so...
394
00:20:23,097 --> 00:20:25,348
You're so braggy,
395
00:20:25,433 --> 00:20:27,453
with all your
30-year-old girlfriends
396
00:20:27,477 --> 00:20:30,228
and this stupid car.
397
00:20:32,941 --> 00:20:35,858
You're just hilarious to me.
398
00:20:35,985 --> 00:20:39,862
You do understand
I'm truly in love with you?
399
00:20:39,989 --> 00:20:42,531
And I've never been in love
with anyone else
400
00:20:42,617 --> 00:20:45,034
in my entire life.
401
00:20:46,829 --> 00:20:50,039
Tim...
402
00:20:50,166 --> 00:20:53,084
Damn it.
403
00:20:53,169 --> 00:20:55,711
That was our subtext, and...
404
00:20:57,548 --> 00:20:59,757
Now it's... it's text.
405
00:21:01,427 --> 00:21:03,177
I don't care.
406
00:21:24,993 --> 00:21:26,325
Hey.
407
00:21:28,830 --> 00:21:31,831
You don't play Rumours
for me anymore.
408
00:21:31,916 --> 00:21:33,791
What gives?
409
00:21:37,922 --> 00:21:40,423
You should have told me
that you liked it.
410
00:21:42,510 --> 00:21:44,010
I begged for you to kill me.
411
00:21:44,053 --> 00:21:46,095
Instead, you put me in a prison.
412
00:21:46,180 --> 00:21:49,181
So I haven't felt much
like talking to you.
413
00:21:49,267 --> 00:21:50,599
Is that it?
414
00:21:52,228 --> 00:21:54,729
Or did you just figure out
how to do it?
415
00:21:57,233 --> 00:21:59,317
It's pretty fun.
416
00:22:00,445 --> 00:22:04,238
I didn't kill you because...
417
00:22:04,324 --> 00:22:06,866
I thought that I could save you.
418
00:22:06,993 --> 00:22:10,661
Well, I'm not the one
who needs saving now, am I?
419
00:22:10,788 --> 00:22:14,498
And I can't believe
you let Elizabeth get that bad.
420
00:22:14,625 --> 00:22:17,585
I didn't let her. You know
she has a progressive disease.
421
00:22:17,628 --> 00:22:19,648
Can you even imagine
what it's like for her?
422
00:22:19,672 --> 00:22:21,442
It's probably the loneliest
place in the world.
423
00:22:21,466 --> 00:22:22,715
Have you thought about that?
424
00:22:22,800 --> 00:22:25,092
I think about that
every single day.
425
00:22:25,136 --> 00:22:26,947
And yet
you could bring her back.
426
00:22:26,971 --> 00:22:29,305
By giving her the virus?
427
00:22:30,892 --> 00:22:33,052
So she could be like you?
I'd never do that.
428
00:22:33,102 --> 00:22:35,164
You know, maybe we should
ask her what she wants.
429
00:22:35,188 --> 00:22:38,481
Oh, yeah, that's right.
You can't communicate with her.
430
00:22:38,566 --> 00:22:40,483
I bet I could.
431
00:22:40,568 --> 00:22:42,568
You stay away from Elizabeth.
432
00:22:42,695 --> 00:22:46,280
Did she ever tell you about that
time I drove her home at night?
433
00:22:46,324 --> 00:22:48,908
You were all wrapped up
with your students,
434
00:22:48,993 --> 00:22:50,826
and she was all alone.
435
00:22:50,912 --> 00:22:52,828
Again.
436
00:22:52,914 --> 00:22:54,830
I'm not doing this.
437
00:22:56,876 --> 00:22:59,001
Carter gave me the message.
438
00:22:59,128 --> 00:23:01,462
Said we'd already changed
the world.
439
00:23:01,547 --> 00:23:03,798
What did you mean by that?
440
00:23:03,925 --> 00:23:05,925
You'll see.
441
00:23:24,028 --> 00:23:25,444
What are you doing?
442
00:23:25,530 --> 00:23:27,488
Taking you to Amy.
443
00:23:31,327 --> 00:23:32,971
There's a shift change
in an hour.
444
00:23:32,995 --> 00:23:35,182
I can bring you a key card
to the loading dock,
445
00:23:35,206 --> 00:23:36,122
but there are cameras.
446
00:23:36,207 --> 00:23:37,309
That shouldn't be a problem.
447
00:23:37,333 --> 00:23:39,291
Dr. Stuart Ross is at Stanford.
448
00:23:39,419 --> 00:23:41,085
He heads up infectious diseases.
449
00:23:41,170 --> 00:23:42,420
He's someone I trust.
450
00:23:42,547 --> 00:23:44,467
I'll bring her to him.
I promise.
451
00:23:51,264 --> 00:23:53,639
I was scared
you weren't gonna make it.
452
00:23:53,766 --> 00:23:55,766
And miss escape night?
453
00:23:55,893 --> 00:23:57,226
Never.
454
00:24:04,318 --> 00:24:07,236
Guilder was right
about one thing.
455
00:24:07,321 --> 00:24:09,530
You're a very special
little girl.
456
00:24:09,615 --> 00:24:11,575
I knew that
the minute I met you.
457
00:24:13,202 --> 00:24:15,953
There's a light in you, Amy.
458
00:24:16,038 --> 00:24:17,663
Never forget that.
459
00:24:20,460 --> 00:24:22,126
Goodbye, brave girl.
460
00:24:24,297 --> 00:24:26,547
All right, let me just
make sure this is good.
461
00:24:28,342 --> 00:24:30,259
How's it hanging, Winston?
462
00:24:30,386 --> 00:24:31,927
He's out.
463
00:24:31,971 --> 00:24:34,054
- Hasn't moved a muscle.
- And he won't
464
00:24:34,140 --> 00:24:36,265
unless I tell him to.
465
00:24:44,775 --> 00:24:45,858
Okay.
466
00:24:47,361 --> 00:24:49,695
Now is the time
to induce telepathic connection.
467
00:24:50,823 --> 00:24:52,907
Brain waves syncing.
468
00:24:52,950 --> 00:24:55,326
What's the worst
that could happen in 30 seconds?
469
00:25:03,294 --> 00:25:05,419
How do, fella?
470
00:25:09,217 --> 00:25:10,925
- David Winston?
- Oh.
471
00:25:11,052 --> 00:25:14,929
Come on, now.
My friends call me Dave.
472
00:25:15,056 --> 00:25:18,349
You seem awfully young
to be a doctor.
473
00:25:22,396 --> 00:25:23,729
Releasing the restraints.
474
00:25:32,114 --> 00:25:33,906
Oh.
475
00:25:36,494 --> 00:25:38,619
You know...
476
00:25:38,704 --> 00:25:41,330
I never got sick
in the old life.
477
00:25:41,457 --> 00:25:43,377
See, you eat well,
you live well,
478
00:25:43,459 --> 00:25:45,334
pray hard,
479
00:25:45,461 --> 00:25:47,002
all works out in the end.
480
00:25:48,714 --> 00:25:52,216
No, sir. My vessel was clean.
481
00:25:53,719 --> 00:25:55,886
How about you, Doc?
Is your, uh...
482
00:25:57,223 --> 00:25:59,515
Is your vessel clean?
483
00:26:03,729 --> 00:26:05,521
Stand up, Winston.
484
00:26:05,606 --> 00:26:08,107
Oh, don't mind if I do.
485
00:26:13,698 --> 00:26:15,447
Ah.
486
00:26:19,829 --> 00:26:21,745
Raise your right hand.
487
00:26:25,668 --> 00:26:27,960
Put it down.
488
00:26:29,088 --> 00:26:31,005
Raise your left hand.
489
00:26:31,048 --> 00:26:33,924
I never had an exam like this.
490
00:26:36,262 --> 00:26:37,761
Winston...
491
00:26:39,390 --> 00:26:41,932
...what am I thinking right now?
492
00:26:42,059 --> 00:26:46,887
The cingulate gyrus is the key
connection to the precuneus.
493
00:26:46,939 --> 00:26:50,107
Precuneus? Mmm.
494
00:26:50,192 --> 00:26:52,818
What kind of dirty word is that?
495
00:26:56,449 --> 00:26:58,198
Winston, sit down.
496
00:27:11,631 --> 00:27:13,589
You did it.
497
00:27:13,674 --> 00:27:16,800
I'm a freaking genius.
498
00:27:25,144 --> 00:27:26,894
Ooh.
499
00:27:26,937 --> 00:27:28,624
Here, put your jacket on.
Aren't you cold?
500
00:27:28,648 --> 00:27:30,481
No.
501
00:27:35,363 --> 00:27:37,571
I don't have a fever.
502
00:27:37,698 --> 00:27:40,074
It's just another weird thing
I can do.
503
00:27:40,159 --> 00:27:41,825
I can run fast, read minds,
504
00:27:41,952 --> 00:27:44,912
and I can stay in a refrigerator
without a coat.
505
00:27:50,336 --> 00:27:52,795
I want you to know
that you can tell me anything.
506
00:27:52,922 --> 00:27:55,714
All right? I mean, you don't
have to handle this on your own.
507
00:27:55,800 --> 00:27:58,342
Secrets can make you lonely.
508
00:28:01,305 --> 00:28:03,430
Did something happen?
509
00:28:06,435 --> 00:28:08,644
I saw Shauna Babcock.
510
00:28:10,398 --> 00:28:12,314
It was scary.
511
00:28:15,277 --> 00:28:17,130
She says I'm part
of their family.
512
00:28:17,154 --> 00:28:18,570
No. Amy...
513
00:28:18,698 --> 00:28:21,240
She says when I change,
you won't want me anymore.
514
00:28:21,367 --> 00:28:24,284
Hey, no.
I'm not going anywhere.
515
00:28:24,370 --> 00:28:26,290
Okay, you want family,
that's me.
516
00:28:26,330 --> 00:28:29,123
Not them. Me.
517
00:28:30,292 --> 00:28:32,292
Why are you so nice to me?
518
00:28:34,213 --> 00:28:37,715
I lost someone
very precious once.
519
00:28:37,800 --> 00:28:39,903
And I got rid of everyone
who cared about me,
520
00:28:39,927 --> 00:28:42,072
because I thought it would
make it easier, you know.
521
00:28:42,096 --> 00:28:45,264
And then I realized
that I didn't have anyone,
522
00:28:45,391 --> 00:28:50,060
and I started doing things
that I shouldn't have.
523
00:28:51,230 --> 00:28:53,272
Then what happened?
524
00:28:53,399 --> 00:28:55,274
I met you.
525
00:28:56,652 --> 00:28:59,278
And I believe in you.
526
00:28:59,363 --> 00:29:02,114
And then I started to believe
in myself.
527
00:29:05,828 --> 00:29:08,454
I'm hearing a lot of thoughts.
528
00:29:08,581 --> 00:29:11,790
Not just yours...
529
00:29:11,917 --> 00:29:14,501
but them.
530
00:29:14,628 --> 00:29:16,795
What are they saying?
531
00:29:16,881 --> 00:29:19,882
Bad stuff.
532
00:29:21,844 --> 00:29:23,905
What if you started telling
a story of your own?
533
00:29:23,929 --> 00:29:27,264
You know? That way, you wouldn't
have to listen to theirs.
534
00:29:27,391 --> 00:29:28,766
I don't have any stories.
535
00:29:28,893 --> 00:29:32,186
Oh, come on.
Everyone's got stories.
536
00:29:33,606 --> 00:29:35,647
Best day ever. Go.
537
00:29:37,610 --> 00:29:38,942
I had a bike once.
538
00:29:39,028 --> 00:29:40,110
There you go.
539
00:29:40,196 --> 00:29:41,653
Yeah? What kind of bike was it?
540
00:29:41,697 --> 00:29:43,467
Was it, like, a...
like, a BMX bike
541
00:29:43,491 --> 00:29:45,783
or a mountain bike, road bike?
542
00:29:45,826 --> 00:29:47,386
- Mountain.
- Mm.
543
00:29:48,871 --> 00:29:51,830
From up close,
he looks as harmless as a...
544
00:29:51,957 --> 00:29:54,833
serial killer.
545
00:29:54,960 --> 00:29:56,376
This gonna work?
546
00:29:57,671 --> 00:30:00,214
Prepare to have your mind blown.
547
00:30:00,299 --> 00:30:02,382
Time for the telepathic
connection.
548
00:30:14,230 --> 00:30:16,522
It's on. Full power.
549
00:30:19,151 --> 00:30:20,151
Excuse me.
550
00:30:26,492 --> 00:30:29,785
Director Guilder,
I assure you it worked.
551
00:30:29,870 --> 00:30:32,162
Emily was there.
552
00:30:32,248 --> 00:30:34,168
- Tell him you saw it.
- I saw it.
553
00:30:35,292 --> 00:30:36,792
Real impressive.
554
00:30:36,877 --> 00:30:39,169
Let me know
when you have something, Pet.
555
00:31:05,197 --> 00:31:07,072
Hello.
556
00:31:08,576 --> 00:31:10,242
Do you remember me?
557
00:31:11,787 --> 00:31:14,454
I'm sorry, no.
558
00:31:14,540 --> 00:31:17,875
I'm not even sure who I am.
559
00:31:17,960 --> 00:31:21,253
I left the house...
560
00:31:21,338 --> 00:31:23,088
a long time ago.
561
00:31:23,173 --> 00:31:26,842
And now I'm... just lost.
562
00:31:26,927 --> 00:31:29,219
You're not lost.
563
00:31:31,432 --> 00:31:34,391
I keep feeling like there's
something I'm forgetting.
564
00:31:37,563 --> 00:31:40,856
I'll help you.
565
00:31:40,900 --> 00:31:42,900
I'll stay with you.
How about that?
566
00:31:47,364 --> 00:31:50,198
It's so cold.
567
00:31:50,326 --> 00:31:54,453
I should have brought
my sweater.
568
00:31:54,538 --> 00:31:56,079
Well, the weather changed.
569
00:31:56,165 --> 00:31:58,332
How were you supposed
to know that?
570
00:31:58,459 --> 00:32:01,585
Maybe I can help.
571
00:32:10,179 --> 00:32:13,430
Wow. How did you do that?
572
00:32:15,267 --> 00:32:17,184
I'll show you sometime.
573
00:32:18,562 --> 00:32:21,313
Your name is Elizabeth,
574
00:32:21,398 --> 00:32:24,358
and you are
a wonderfully talented writer,
575
00:32:24,443 --> 00:32:30,489
and you are a smart, beautiful,
hilarious woman.
576
00:32:30,574 --> 00:32:33,325
And you are so loved.
577
00:32:36,497 --> 00:32:38,830
I don't remember any of that.
578
00:32:38,916 --> 00:32:40,582
It's okay.
579
00:32:45,172 --> 00:32:47,631
Do we know each other?
580
00:32:47,716 --> 00:32:49,591
Yes.
581
00:32:49,718 --> 00:32:51,593
We were friends once.
582
00:32:52,930 --> 00:32:54,137
I'm Tim.
583
00:32:56,141 --> 00:32:58,558
And I'm gonna
get you out of here.
584
00:33:19,164 --> 00:33:20,725
Someone is gonna have
to explain to me
585
00:33:20,749 --> 00:33:22,989
how Agent Wolgast and the girl
are both missing.
586
00:33:24,962 --> 00:33:28,213
Lock the place down, find them.
587
00:33:30,134 --> 00:33:32,050
I have some news.
588
00:33:34,555 --> 00:33:36,763
I'm pregnant.
589
00:33:36,849 --> 00:33:38,640
What do you want to do?
590
00:33:38,767 --> 00:33:41,143
I'm kidding.
591
00:33:41,228 --> 00:33:44,730
Obviously... I mean,
we haven't even had sex.
592
00:33:44,815 --> 00:33:46,690
I don't have time for this.
593
00:33:48,694 --> 00:33:53,030
Nichole is really making you
look bad here, Clark Richards.
594
00:33:53,115 --> 00:33:55,365
Don't even say her name.
595
00:33:55,451 --> 00:33:58,035
I know where she took
Amy and the agent.
596
00:33:58,162 --> 00:34:00,662
Why should I believe you?
597
00:34:00,748 --> 00:34:04,624
Because we're getting out of
here real soon, Clark Richards.
598
00:34:05,794 --> 00:34:07,878
And when we do...
599
00:34:07,963 --> 00:34:10,297
I'm taking you with me.
600
00:34:12,634 --> 00:34:14,885
She hid 'em in the blood cooler.
601
00:34:23,062 --> 00:34:24,936
Let's go.
602
00:34:28,400 --> 00:34:30,462
You ever wonder
where they get this stuff from?
603
00:34:30,486 --> 00:34:31,985
Rabbits, I heard.
604
00:34:32,071 --> 00:34:34,029
That's a lot of dead bunnies.
605
00:34:34,156 --> 00:34:37,199
...You good?
606
00:34:37,326 --> 00:34:39,951
It's you I'm worried about.
Your heart's pounding.
607
00:34:39,995 --> 00:34:42,454
- That's not good at your age.
- How old do you think I am?
608
00:34:42,539 --> 00:34:44,247
- Don't answer that.
609
00:34:44,333 --> 00:34:46,291
Hey! What are you doing here?
610
00:34:46,376 --> 00:34:48,210
People are looking for you.
611
00:34:52,091 --> 00:34:53,799
Come on.
612
00:34:53,926 --> 00:34:55,926
Can't wait for Sykes. Let's go.
613
00:35:02,684 --> 00:35:04,601
Back when I lived here,
614
00:35:04,728 --> 00:35:07,813
Sister Arnette
used to call it "a stirring."
615
00:35:07,898 --> 00:35:11,274
That feeling that you were
called to a higher purpose.
616
00:35:13,028 --> 00:35:15,028
Truth be told,
I thought it was BS.
617
00:35:15,155 --> 00:35:16,905
It's part of why I left.
618
00:35:16,949 --> 00:35:21,451
But tonight, I realized
it's happening to me now.
619
00:35:22,704 --> 00:35:24,121
Amy is my calling.
620
00:35:26,500 --> 00:35:28,792
My job is to protect that child
621
00:35:28,836 --> 00:35:33,046
and all the promise
she holds out to the world.
622
00:35:33,090 --> 00:35:37,092
How I'll proceed
is anyone's guess, but...
623
00:35:37,136 --> 00:35:40,554
I'll be damned.
I'm finally feeling a stirring.
624
00:35:48,939 --> 00:35:52,524
Please don't let anything happen
to Brad.
625
00:35:52,609 --> 00:35:56,027
Please don't let
anything happen to Amy.
626
00:36:15,841 --> 00:36:18,091
You want to tell me
what's going on?
627
00:36:18,177 --> 00:36:20,218
I don't know.
628
00:36:20,304 --> 00:36:23,763
I want you upstairs
until we find Brad and Amy.
629
00:36:26,059 --> 00:36:28,435
I hope you never find them.
630
00:36:38,739 --> 00:36:40,363
All right, Winston.
631
00:36:40,490 --> 00:36:42,532
You and me.
632
00:36:44,953 --> 00:36:47,454
Hey, brother.
633
00:36:48,999 --> 00:36:51,291
I haven't even started
stimulation.
634
00:36:51,376 --> 00:36:53,835
You want to play
that guessing game again?
635
00:36:53,962 --> 00:36:55,712
Come on.
636
00:36:55,797 --> 00:36:59,049
- Ask me to read your thoughts.
- No.
637
00:36:59,092 --> 00:37:03,595
You're really regretting coming
down here all alone, ain't you?
638
00:37:06,350 --> 00:37:08,475
You weren't like this before.
639
00:37:08,560 --> 00:37:11,937
Well, you can tell a lot
about a person
640
00:37:12,064 --> 00:37:15,982
when you let 'em think they're
more powerful than you are.
641
00:37:16,068 --> 00:37:18,068
That's what I did
with the whores,
642
00:37:18,195 --> 00:37:20,946
and that worked every time.
643
00:37:23,492 --> 00:37:25,325
Okay, what-what just happened?
644
00:37:25,452 --> 00:37:28,411
Those were killing me.
Thank you.
645
00:37:36,338 --> 00:37:37,587
Who turned off the lights?
646
00:37:38,674 --> 00:37:40,465
You did, Doc.
647
00:37:47,516 --> 00:37:49,641
Who opened the door?
648
00:37:49,726 --> 00:37:52,769
You did, Dr. Pet.
649
00:37:58,610 --> 00:38:03,655
Now, I suggest you run.
650
00:38:21,758 --> 00:38:23,008
Jonas!
651
00:38:23,093 --> 00:38:25,343
Jonas, help.
652
00:38:25,429 --> 00:38:27,637
Help me.
653
00:38:27,764 --> 00:38:29,973
- What?
- Please help me. Help me.
654
00:38:30,100 --> 00:38:31,100
Geez.
655
00:38:49,494 --> 00:38:53,038
Help! Help! Somebody help!
656
00:39:06,762 --> 00:39:08,522
- Is that for us?
- Maybe.
657
00:39:08,597 --> 00:39:11,389
- What are we gonna do?
- Move faster.
658
00:39:12,809 --> 00:39:15,310
My book. I left it behind.
659
00:39:15,395 --> 00:39:16,936
We can't go back. Let's go.
660
00:39:25,864 --> 00:39:29,157
Well, this is a curveball.
661
00:39:30,577 --> 00:39:32,827
Bad for you. Bad for me.
662
00:39:34,039 --> 00:39:35,413
Get out.
663
00:39:36,750 --> 00:39:38,458
Good news, though.
664
00:39:38,585 --> 00:39:40,293
You're not infected.
665
00:39:42,798 --> 00:39:45,757
Elizabeth told me all about
her night with you.
666
00:39:47,135 --> 00:39:49,594
Yeah, I already knew.
667
00:39:50,889 --> 00:39:52,597
She messed up.
668
00:39:54,393 --> 00:39:56,434
And then we fixed it.
669
00:39:58,397 --> 00:40:04,067
We fixed it because
we love each other
670
00:40:04,111 --> 00:40:08,154
and our marriage
is more important
671
00:40:08,198 --> 00:40:10,532
than some stupid mistake.
672
00:40:11,660 --> 00:40:13,243
And then we moved on.
673
00:40:15,664 --> 00:40:17,705
Clearly, you never did.
674
00:40:19,167 --> 00:40:20,603
And I'm beginning to think
that's what
675
00:40:20,627 --> 00:40:22,293
all this is about.
676
00:40:25,757 --> 00:40:27,924
You lost,
677
00:40:28,051 --> 00:40:30,969
and you'll never get over it.
678
00:40:35,100 --> 00:40:37,225
She never loved you.
679
00:40:38,728 --> 00:40:40,937
She never will.
680
00:40:42,399 --> 00:40:44,149
You sure about that?
681
00:40:56,746 --> 00:41:00,331
Hey, guard!
Guard, let me out of here!
682
00:41:00,459 --> 00:41:03,042
Let me out!
683
00:41:11,636 --> 00:41:12,636
Elizabeth?
684
00:41:16,475 --> 00:41:18,183
Elizabeth.
685
00:41:19,769 --> 00:41:21,436
Jonas?
686
00:41:26,193 --> 00:41:27,650
What? How?
687
00:41:27,736 --> 00:41:31,613
I-I don't know...
688
00:41:31,698 --> 00:41:33,364
but I'm here.
689
00:41:50,842 --> 00:41:52,342
No.
690
00:41:53,428 --> 00:41:54,719
Not through there.
691
00:41:54,763 --> 00:41:55,907
That's the way to the kitchen.
692
00:41:55,931 --> 00:41:56,804
It gets us
to the drainage tunnel.
693
00:41:56,932 --> 00:41:57,805
Come on.
694
00:41:57,933 --> 00:42:00,225
I can hear him.
695
00:42:12,239 --> 00:42:14,197
Amy, run!
696
00:42:26,711 --> 00:42:28,086
Amy, go!
697
00:42:55,198 --> 00:42:57,198
You just did that.
698
00:42:58,285 --> 00:43:00,159
I just did that.
699
00:43:02,163 --> 00:43:04,497
We're okay. We're okay.
700
00:43:15,427 --> 00:43:18,344
Captioned by
Media Access Group at WGBH
48224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.