All language subtitles for manifest_s01e15_720p_hdtv_x264-lucidtv_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:03,202 ing. He's almost here. 2 00:00:03,204 --> 00:00:05,337 [ Grunts ] 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,905 Maybe you're supposed to come back with me. 4 00:00:06,907 --> 00:00:08,640 Go back where? Back to the world? 5 00:00:08,642 --> 00:00:10,876 I'm not sure the world wants me back. 6 00:00:10,878 --> 00:00:12,244 We need to figure out what Zeke's return 7 00:00:12,246 --> 00:00:13,946 means for the bigger picture. 8 00:00:13,948 --> 00:00:15,347 Ben just moved out. The couch is free, 9 00:00:15,349 --> 00:00:17,149 so you can crash here for a bit. 10 00:00:17,151 --> 00:00:19,385 I love you. It's always been you. 11 00:00:21,422 --> 00:00:23,622 I can't get over what we did. It's not right. 12 00:00:23,624 --> 00:00:25,190 We're supposed to be together, Mick. 13 00:00:25,192 --> 00:00:27,559 Supposed to be or not, we're -- we're not together. 14 00:00:27,561 --> 00:00:29,061 You're with Lourdes. 15 00:00:29,063 --> 00:00:30,329 Jared, what's going on? 16 00:00:30,331 --> 00:00:32,297 I just need some time. 17 00:00:32,299 --> 00:00:33,332 Where is she? 18 00:00:33,334 --> 00:00:34,700 She's gone, Mick. 19 00:00:34,702 --> 00:00:36,168 Why did you tell her? 20 00:00:36,170 --> 00:00:37,669 I didn't have to. She already knew. 21 00:00:37,671 --> 00:00:39,271 I want you to make him better. 22 00:00:39,273 --> 00:00:41,173 There is nothing I can do to help -- 23 00:00:42,710 --> 00:00:44,243 Alice. 24 00:00:45,212 --> 00:00:47,212 Zeke: I saw a wolf. Or at least I imagined one. 25 00:00:47,214 --> 00:00:48,680 You, too? 26 00:00:48,682 --> 00:00:50,315 Ben: Aunt Michaela? 27 00:00:50,317 --> 00:00:52,184 I need one of you down on the waterfront. 28 00:00:52,186 --> 00:00:54,153 Recovery of the getaway vehicle from that armored-car heist 29 00:00:54,155 --> 00:00:55,454 that went into the East River. 30 00:00:55,456 --> 00:00:56,655 It's going on four days now. 31 00:00:56,657 --> 00:00:58,290 Michaela: The body's still inside. 32 00:00:59,527 --> 00:01:01,460 [ Gasps ] [ Screams ] 33 00:01:03,531 --> 00:01:13,305 ♪ 34 00:01:13,407 --> 00:01:13,472 ♪ 35 00:01:23,284 --> 00:01:29,388 ♪ 36 00:01:33,127 --> 00:01:42,668 ♪ 37 00:01:42,670 --> 00:01:44,703 [ Electricity crackles ] [ Groans ] 38 00:01:44,705 --> 00:01:46,538 [ People shouting ] 39 00:01:46,540 --> 00:01:48,640 [ Electricity crackles ] 40 00:01:48,642 --> 00:01:50,075 [ Groans ] 41 00:01:50,077 --> 00:01:53,779 ♪ 42 00:01:53,781 --> 00:01:56,348 Man: Stay down! Stay down! Stay down! 43 00:01:56,350 --> 00:02:04,356 ♪ 44 00:02:04,358 --> 00:02:07,025 ♪ 45 00:02:12,466 --> 00:02:13,665 [ Engine starts ] 46 00:02:13,667 --> 00:02:16,535 [ Tires squeal ] 47 00:02:16,537 --> 00:02:24,243 ♪ 48 00:02:24,245 --> 00:02:28,313 [ Sirens wailing ] 49 00:02:30,251 --> 00:02:31,650 Hey. Where are you taking him? 50 00:02:31,652 --> 00:02:33,152 Mercy. I've got no room. 51 00:02:33,154 --> 00:02:34,586 We got a uni riding with him already. 52 00:02:34,588 --> 00:02:36,221 I can follow behind. But he can't go to Mercy. 53 00:02:36,223 --> 00:02:37,589 He's got to go to Ed Koch. What? 54 00:02:37,591 --> 00:02:39,591 Nah. Mercy's closer. No, no, trust me. 55 00:02:39,593 --> 00:02:41,693 Koch has hyperbaric oxygen chambers. 56 00:02:41,695 --> 00:02:43,896 For how long he's been underwater, he's gonna need one. 57 00:02:46,834 --> 00:02:48,634 We're gonna reroute to Koch. Come on. Let's go. 58 00:02:48,636 --> 00:02:51,637 ♪ 59 00:02:51,639 --> 00:02:53,639 [ Ambulance doors close, engine starts ] 60 00:02:53,641 --> 00:02:56,408 ♪ 61 00:02:56,410 --> 00:02:59,344 [ Engines roaring ] 62 00:02:59,346 --> 00:03:03,382 ♪ 63 00:03:03,384 --> 00:03:05,684 The getaway car disappeared three days ago. 64 00:03:05,686 --> 00:03:07,553 Authorities are speculating that sediment 65 00:03:07,555 --> 00:03:10,556 at the river bottom obscured its location. 66 00:03:10,558 --> 00:03:12,724 Now, incredibly, the driver's been pulled 67 00:03:12,726 --> 00:03:14,660 from the vehicle, alive. 68 00:03:14,662 --> 00:03:17,763 This is Michelle Park... A van disappears in a river for days, 69 00:03:17,765 --> 00:03:20,732 then suddenly reappears, and the driver's okay? 70 00:03:20,734 --> 00:03:22,267 I know. 71 00:03:22,269 --> 00:03:23,602 Do you think...? 72 00:03:23,604 --> 00:03:26,305 Why not? Zeke came back. 73 00:03:26,307 --> 00:03:28,307 I mean, the question is, why no one 74 00:03:28,309 --> 00:03:30,609 for an entire six weeks since the plane returned -- 75 00:03:30,611 --> 00:03:32,377 and then two in one week? 76 00:03:32,379 --> 00:03:35,247 Nobody knows about me. Who's to say there aren't more? 77 00:03:35,249 --> 00:03:37,616 [ Cellphone ringing, buzzing ] 78 00:03:37,618 --> 00:03:39,718 It's Michaela. 79 00:03:39,720 --> 00:03:41,220 Did you get a good look at him? 80 00:03:41,222 --> 00:03:42,654 I just sent you a picture. 81 00:03:42,656 --> 00:03:44,890 Ben, the guy was underwater for over 80 hours. 82 00:03:44,892 --> 00:03:47,593 He should be a bloated corpse right now. He should be dead. 83 00:03:47,595 --> 00:03:50,629 Maybe he wasn't underwater the whole time. 84 00:03:50,631 --> 00:03:53,799 Maybe it's some kind of scam we're just not seeing yet. 85 00:03:53,801 --> 00:03:55,500 No, you wouldn't be saying that 86 00:03:55,502 --> 00:03:56,602 if you saw the way he just jumped out of his skin. 87 00:03:56,604 --> 00:03:57,803 He jumped at me. 88 00:03:57,805 --> 00:04:00,239 Which is exactly what Cal drew. The wolf. 89 00:04:02,343 --> 00:04:04,509 You think this guy's one of us? 90 00:04:04,511 --> 00:04:07,813 Meet me at Koch in 20 minutes. 91 00:04:07,815 --> 00:04:10,515 Mick's headed to this hospital with this guys. I've -- 92 00:04:10,517 --> 00:04:12,684 Yeah, yeah. Go. The kids are asleep. I want answers, too. 93 00:04:12,686 --> 00:04:14,286 So do I. 94 00:04:14,288 --> 00:04:15,787 This guy wasn't on the plane? 95 00:04:15,789 --> 00:04:18,423 If he's like me, I'm going with you. 96 00:04:20,327 --> 00:04:22,728 EMT: 30-something male recovered from the East River. 97 00:04:22,730 --> 00:04:24,463 Breathing is shallow. He's barely conscious. 98 00:04:24,465 --> 00:04:26,198 We started him on O2 and saline. 99 00:04:26,200 --> 00:04:28,467 Heart rate is steady, BP 135 over 70. 100 00:04:28,469 --> 00:04:29,768 You've got to wait out here, Detective. 101 00:04:29,770 --> 00:04:32,237 We'll find you later. 102 00:04:32,239 --> 00:04:33,639 Michaela! 103 00:04:33,641 --> 00:04:35,440 Hey. What's going on? 104 00:04:35,442 --> 00:04:36,842 How's this guy still alive? 105 00:04:38,445 --> 00:04:40,345 I don't know. 106 00:04:40,347 --> 00:04:41,880 What is it? 107 00:04:41,882 --> 00:04:44,916 Cal knew he'd be alive. Or it seems like it at least. 108 00:04:44,918 --> 00:04:46,551 Listen, Jared -- Wait. Whoa, whoa. 109 00:04:46,553 --> 00:04:49,354 You're saying he came back, like the plane? 110 00:04:49,356 --> 00:04:50,622 Like you and Ben? 111 00:04:50,624 --> 00:04:53,492 Yeah, it's possible. 112 00:04:53,494 --> 00:04:56,361 He wouldn't be the first. Somebody else came back. 113 00:04:56,363 --> 00:04:58,330 What? 114 00:04:58,332 --> 00:04:59,464 His name is Zeke. 115 00:04:59,466 --> 00:05:00,799 He walked out of a cave upstate -- 116 00:05:00,801 --> 00:05:04,303 one year after he disappeared. 117 00:05:04,305 --> 00:05:07,706 That's why you were up there? Why didn't you tell me? 118 00:05:09,576 --> 00:05:11,576 I should have, but I'm still processing a lot of this. 119 00:05:11,578 --> 00:05:13,512 And there's a lot going on between you and me. I-I just -- 120 00:05:13,514 --> 00:05:14,813 You don't shut me out, either, Mick. 121 00:05:14,815 --> 00:05:15,947 Not with something as big as this. 122 00:05:15,949 --> 00:05:17,282 Somebody just came back, though. 123 00:05:17,284 --> 00:05:18,350 Something is happening right now. 124 00:05:18,352 --> 00:05:19,985 Detectives. 125 00:05:19,987 --> 00:05:22,921 Detectives, I could really use your help over here. 126 00:05:22,923 --> 00:05:24,589 I'll take care of it. 127 00:05:24,591 --> 00:05:28,727 hoDetectives, I could really use your help over here. 128 00:05:28,729 --> 00:05:30,362 Hey. 129 00:05:30,364 --> 00:05:33,031 Ambulance driver fell for the oxygen-chamber excuse? 130 00:05:33,033 --> 00:05:35,400 Yeah. Good call by you. 131 00:05:35,402 --> 00:05:37,035 Okay, let's see how close we can get to him. 132 00:05:37,037 --> 00:05:39,404 Hey. This doesn't look very good. 133 00:05:39,406 --> 00:05:41,340 It could've been a lot worse. 134 00:05:41,342 --> 00:05:43,008 [ Indistinct shouting ] 135 00:05:43,010 --> 00:05:45,344 Excuse me. Let them through, they're with me. 136 00:05:47,348 --> 00:05:49,815 So, what do we know? Has he said anything? Done anything? 137 00:05:49,817 --> 00:05:53,318 He's in the E.R. right now. Mick and Saanvi are on it. 138 00:05:53,320 --> 00:05:54,619 I don't think we've met. 139 00:05:54,621 --> 00:05:55,987 Uh, uh, this is... 140 00:05:55,989 --> 00:05:58,323 Zeke. From the cave. 141 00:05:58,325 --> 00:06:00,025 Word gets around. 142 00:06:00,027 --> 00:06:01,593 I got to take care of that out there. 143 00:06:01,595 --> 00:06:02,861 So why don't you guys wait in this room? 144 00:06:02,863 --> 00:06:04,696 Yeah. Sure. 145 00:06:04,698 --> 00:06:07,399 You know what? Do me a favor. 146 00:06:07,401 --> 00:06:09,334 Don't leave before we get a chance to talk. 147 00:06:11,672 --> 00:06:12,971 What was that about? 148 00:06:12,973 --> 00:06:14,473 Does he got some kind of problem with me? 149 00:06:14,475 --> 00:06:15,907 Jared and Michaela were a couple. 150 00:06:15,909 --> 00:06:18,577 He proposed. Then the plane disappeared. 151 00:06:18,579 --> 00:06:23,382 Since we've been back, it's been...complicated. 152 00:06:24,685 --> 00:06:26,017 [ Cellphone chimes ] 153 00:06:26,019 --> 00:06:27,886 I just got the incident report. 154 00:06:27,888 --> 00:06:30,622 It says that the car went into the water Wednesday 11:06 a.m. 155 00:06:30,624 --> 00:06:32,324 3 1/2 days ago. 156 00:06:32,326 --> 00:06:34,826 And he got out tonight at what time? 157 00:06:34,828 --> 00:06:38,363 9:14 p.m. 158 00:06:38,365 --> 00:06:42,367 Michaela, that's 82 hours and 8 minutes. 159 00:06:42,369 --> 00:06:44,703 828. 160 00:06:44,705 --> 00:06:46,505 [ Clatters ] [ Gasps ] 161 00:06:46,507 --> 00:06:47,572 ...to help -- 162 00:06:47,574 --> 00:06:50,475 [ Breathing heavily ] 163 00:06:50,477 --> 00:06:52,544 Hey. You okay? 164 00:06:52,546 --> 00:06:54,012 I'm fine. I'm fine. 165 00:06:54,014 --> 00:06:56,915 I'm just -- I'm overwhelmed I think. 166 00:06:56,917 --> 00:06:59,451 Three days submerged and no sign of fluid in his lungs? 167 00:06:59,453 --> 00:07:01,987 No respiratory impairment, no cardiac arrest, no hypoxia. 168 00:07:01,989 --> 00:07:03,555 It's like he was never underwater. 169 00:07:03,557 --> 00:07:05,090 Get them away! Get them away! 170 00:07:05,092 --> 00:07:06,892 -Calm down! -No! No! No! No! 171 00:07:06,894 --> 00:07:08,093 Get them away from there! 172 00:07:08,095 --> 00:07:09,995 They're gonna die! I can see it! 173 00:07:09,997 --> 00:07:11,563 Does that look familiar to you? 174 00:07:11,565 --> 00:07:13,031 It's a calling. 175 00:07:13,033 --> 00:07:15,367 Griffin, Griffin, what are you seeing right now? 176 00:07:15,369 --> 00:07:18,470 An explosion! There's a fire! There's fire! 177 00:07:18,472 --> 00:07:20,472 I see smoke! There's planes! 178 00:07:20,474 --> 00:07:22,541 An explosion? Can you tell me exactly where it is? 179 00:07:22,543 --> 00:07:24,142 He's delusional. No, he's not. 180 00:07:24,144 --> 00:07:25,577 Can you step out of my E.R., please? 181 00:07:25,579 --> 00:07:26,945 People are dying! 182 00:07:26,947 --> 00:07:28,780 There's children! People are screaming! 183 00:07:28,782 --> 00:07:31,049 Heart rate's spiking. Push 10 milligrams of midazolam. 184 00:07:31,051 --> 00:07:32,684 No, no, no! W-Wait! Wait! Do not sedate him! 185 00:07:32,686 --> 00:07:34,419 Hey! You two, out of here! 186 00:07:34,421 --> 00:07:35,754 No! Griffin, what are you seeing? Gotta go. 187 00:07:35,756 --> 00:07:37,155 Griffin, where is this happening? Come on. 188 00:07:37,157 --> 00:07:39,458 Griffin! Griffin! Out, out. 189 00:07:39,460 --> 00:07:46,064 ♪ 190 00:07:48,835 --> 00:07:51,069 And you're sure it was a calling? 191 00:07:51,071 --> 00:07:53,004 He was having a vision, Ben. 192 00:07:53,006 --> 00:07:55,173 It was -- It was an explosion of some kind. 193 00:07:55,175 --> 00:07:57,008 He kept saying, "People are dying." 194 00:07:57,010 --> 00:07:58,610 Which means will be. And soon. 195 00:07:58,612 --> 00:08:00,745 The callings have always been urgent. 196 00:08:00,747 --> 00:08:02,447 How long will he be out for? 197 00:08:02,449 --> 00:08:04,082 A couple of hours at least. 198 00:08:04,084 --> 00:08:05,650 Hopefully we're not too late. 199 00:08:05,652 --> 00:08:07,619 What do we know about this guy? 200 00:08:09,122 --> 00:08:10,822 His name is James Griffin. 201 00:08:10,824 --> 00:08:13,124 He's known for aggravated assault, armed robbery, 202 00:08:13,126 --> 00:08:14,960 and, now, a double homicide. 203 00:08:14,962 --> 00:08:16,828 Why does this guy get to come back? 204 00:08:16,830 --> 00:08:18,530 Yeah, I don't understand. 205 00:08:18,532 --> 00:08:19,798 I thought the callings were all about a bigger purpose, 206 00:08:19,800 --> 00:08:20,999 but how does this guy fit into that? 207 00:08:21,001 --> 00:08:22,634 And why now? 208 00:08:22,636 --> 00:08:24,236 Why two non-passengers returning back-to-back? 209 00:08:24,238 --> 00:08:26,605 Really? You're gonna lump me and Natural Born Killer in together? 210 00:08:26,607 --> 00:08:27,873 No, no. I'm just saying, there has to be 211 00:08:27,875 --> 00:08:30,242 a logic to his return, a reason. 212 00:08:30,244 --> 00:08:31,977 Even if it's not for doing good. 213 00:08:31,979 --> 00:08:34,145 Whatever it is, Michaela is somehow in the middle of it. 214 00:08:34,147 --> 00:08:36,848 Cal's calling led you to me. 215 00:08:36,850 --> 00:08:40,752 His next calling led you to Griffin. 216 00:08:40,754 --> 00:08:42,621 Assuming Griffin's the wolf... 217 00:08:42,623 --> 00:08:44,189 He's got to be. 218 00:08:44,191 --> 00:08:46,725 Michaela: He jumped out of the van at me, and... 219 00:08:46,727 --> 00:08:48,193 I mean, it tracks. 220 00:08:48,195 --> 00:08:50,829 The calling wanted me to help you understand it. 221 00:08:50,831 --> 00:08:52,931 Maybe I'm supposed to help Griffin, too. 222 00:08:52,933 --> 00:08:56,067 Even though he's a terrible person? 223 00:08:56,069 --> 00:08:58,036 A terrible person with information 224 00:08:58,038 --> 00:08:59,671 that could avert a disaster. 225 00:08:59,673 --> 00:09:02,140 Fine. I need to test Griffin's blood. 226 00:09:02,142 --> 00:09:04,209 See if he has the same marker as Zeke. 227 00:09:04,211 --> 00:09:08,246 ♪ 228 00:09:08,248 --> 00:09:10,015 Hey, you should keep an eye on her. 229 00:09:10,017 --> 00:09:12,584 She went through massive trauma. She's not doing okay. 230 00:09:12,586 --> 00:09:17,122 ♪ 231 00:09:17,124 --> 00:09:20,058 [ Police radio chatter ] 232 00:09:20,060 --> 00:09:23,261 Hey. Griffin's under guard. I put a couple guys on him. 233 00:09:23,263 --> 00:09:25,597 I want to talk to him as soon as he's conscious. 234 00:09:25,599 --> 00:09:28,333 Yeah, well, we've got some time. 235 00:09:28,335 --> 00:09:30,268 Why don't you and I go for breakfast? 236 00:09:32,673 --> 00:09:35,674 Um... Sorry to stick my nose in, but you gotta be wiped. 237 00:09:35,676 --> 00:09:37,909 Why don't you find a couch while you wait? 238 00:09:37,911 --> 00:09:39,878 Name's Zeke, right? 239 00:09:39,880 --> 00:09:41,346 Yeah. Mm. 240 00:09:41,348 --> 00:09:43,048 Zeke what? Jared. 241 00:09:43,050 --> 00:09:45,750 So you were upstate when you returned? 242 00:09:45,752 --> 00:09:48,353 Is that right? Is that where you're from? 243 00:09:48,355 --> 00:09:49,854 Can we not do this right now? 244 00:09:49,856 --> 00:09:51,856 Just want some answers. That's all. 245 00:09:51,858 --> 00:09:53,258 Y-You got a murderer in the next room, 246 00:09:53,260 --> 00:09:56,094 maybe you ought to be thinking about that. 247 00:09:56,096 --> 00:09:58,263 All right. This was special. 248 00:09:58,265 --> 00:09:59,898 Um, Zeke is my friend. 249 00:09:59,900 --> 00:10:01,666 Jared is my partner. 250 00:10:01,668 --> 00:10:04,469 "Partner"? Wow. 251 00:10:06,173 --> 00:10:07,906 Why don't you go back to the apartment? 252 00:10:07,908 --> 00:10:10,241 Uh, you know, I got something I gotta take care of. 253 00:10:10,243 --> 00:10:11,910 Pleasure to meet you. 254 00:10:15,849 --> 00:10:17,983 Are you serious right now? 255 00:10:17,985 --> 00:10:20,719 You have a random stranger staying in your apartment. 256 00:10:20,721 --> 00:10:22,988 Y-You gonna put up Griffin next? 257 00:10:22,990 --> 00:10:25,457 Zeke and I have been having the same calling for about a week now. 258 00:10:25,459 --> 00:10:28,326 I have been led to him. We're trying to figure out why. 259 00:10:28,328 --> 00:10:31,262 That is all this is. 260 00:10:31,264 --> 00:10:34,065 Jared, come on. Please try and understand. 261 00:10:34,067 --> 00:10:36,368 [ Scoffs ] 262 00:10:36,370 --> 00:10:42,340 ♪ 263 00:10:42,342 --> 00:10:44,376 [ Monitor beeping ] 264 00:10:44,378 --> 00:10:50,482 ♪ 265 00:10:50,484 --> 00:10:54,152 [ Handcuff rattles ] 266 00:10:54,154 --> 00:10:57,889 Griffin. Can you hear me? I'm Detective Stone. 267 00:10:57,891 --> 00:11:01,026 I was on site when you were pulled out of the water. 268 00:11:01,028 --> 00:11:03,061 I'm -- I'm in the hospital? 269 00:11:03,063 --> 00:11:05,397 Yes. But somehow you're fine. 270 00:11:07,401 --> 00:11:08,867 Do you remember what happened before? 271 00:11:08,869 --> 00:11:10,368 You were talking about an explosion. 272 00:11:10,370 --> 00:11:13,371 You saw something. 273 00:11:13,373 --> 00:11:15,940 Can you tell me about that? 274 00:11:15,942 --> 00:11:18,009 That happened? 275 00:11:18,011 --> 00:11:20,145 The bombing happened? 276 00:11:20,147 --> 00:11:21,446 Bombing? 277 00:11:23,884 --> 00:11:25,183 We think that's it's going to happen, 278 00:11:25,185 --> 00:11:27,218 but we think that we can stop it. 279 00:11:27,220 --> 00:11:28,820 Griffin, look at me. 280 00:11:28,822 --> 00:11:31,056 You need to focus right now, okay? 281 00:11:31,058 --> 00:11:32,857 Do you recognize me? 282 00:11:32,859 --> 00:11:35,126 I was on Flight 828. 283 00:11:35,128 --> 00:11:37,062 I was supposed to die on that plane, but I came back. 284 00:11:37,064 --> 00:11:39,330 And ever since I have, I have been hearing things 285 00:11:39,332 --> 00:11:41,833 and seeings things, just like you did. 286 00:11:41,835 --> 00:11:43,201 We refer to them as callings. 287 00:11:43,203 --> 00:11:45,437 You have -- You've just had a calling. 288 00:11:47,407 --> 00:11:49,974 Was it day or night in your vision? 289 00:11:49,976 --> 00:11:54,846 ♪ 290 00:11:54,848 --> 00:11:56,381 It was dark. 291 00:11:56,383 --> 00:11:57,982 Okay. Were you in a city? Were there any landmarks? 292 00:11:57,984 --> 00:11:59,317 Anything that might help us identify 293 00:11:59,319 --> 00:12:01,352 the location of this bombing? 294 00:12:01,354 --> 00:12:03,521 I'm a little lost here. 295 00:12:03,523 --> 00:12:07,559 I get it, but there's not a lot of time, okay? 296 00:12:07,561 --> 00:12:10,061 What did you call it? 297 00:12:10,063 --> 00:12:11,563 A calling. 298 00:12:13,967 --> 00:12:17,535 You've just had a vision of the future. 299 00:12:17,537 --> 00:12:20,138 I don't understand. How is that possible? 300 00:12:20,140 --> 00:12:25,110 ♪ 301 00:12:25,112 --> 00:12:27,545 Olive: Dad, I put Griffin on my board. 302 00:12:27,547 --> 00:12:30,248 Do you think he's the wolf that Cal drew? 303 00:12:30,250 --> 00:12:32,150 Ben: He might be. 304 00:12:32,152 --> 00:12:34,853 But the police have him now, so don't worry, all right? 305 00:12:34,855 --> 00:12:36,855 Mom and Cal okay? Yep. 306 00:12:36,857 --> 00:12:40,892 Cal's making a pretty cool art project for school. 307 00:12:40,894 --> 00:12:43,361 Popsicle stick Art the Dragon. 308 00:12:43,363 --> 00:12:45,964 [ Laughs ] Cool. Here's Mom. 309 00:12:47,634 --> 00:12:49,467 Hey. 310 00:12:49,469 --> 00:12:51,402 So what do you think? 311 00:12:51,404 --> 00:12:53,571 Is Griffin just like you and the other passengers? 312 00:12:53,573 --> 00:12:56,241 He might be. 313 00:12:56,243 --> 00:13:00,078 He had a calling. Something about an explosion. 314 00:13:01,148 --> 00:13:02,981 Where? We don't know. 315 00:13:02,983 --> 00:13:05,583 They sedated him, so we have to wait for it to wear off. 316 00:13:05,585 --> 00:13:08,119 Okay. Is there anything I can do? 317 00:13:08,121 --> 00:13:09,988 Nothing yet. 318 00:13:09,990 --> 00:13:11,456 I'll be home soon. 319 00:13:11,458 --> 00:13:12,524 I love you. 320 00:13:12,526 --> 00:13:14,959 I love you, too. Ben? 321 00:13:14,961 --> 00:13:16,427 Yeah? 322 00:13:16,429 --> 00:13:19,898 I'm so glad we're a family again. 323 00:13:19,900 --> 00:13:22,433 Me too. 324 00:13:22,435 --> 00:13:30,008 ♪ 325 00:13:30,010 --> 00:13:33,278 So all you passengers. You've all been having visions? 326 00:13:33,280 --> 00:13:34,913 Michaela: Some of us. 327 00:13:34,915 --> 00:13:37,215 Sometimes it's a phrase or a command. 328 00:13:37,217 --> 00:13:38,516 But whatever form it does take, 329 00:13:38,518 --> 00:13:40,218 it's telling us something important. 330 00:13:40,220 --> 00:13:43,087 Vital. And it has to be followed. Always. 331 00:13:43,089 --> 00:13:46,624 And what you see or hear... it always comes true? 332 00:13:46,626 --> 00:13:49,661 Yeah, pretty much. 333 00:13:49,663 --> 00:13:52,130 That's incredible. 334 00:13:52,132 --> 00:13:55,967 In this case, Griffin, it could stop a bombing and save lives. 335 00:13:55,969 --> 00:13:57,969 Which is why you need to tell me exactly 336 00:13:57,971 --> 00:14:00,405 what you saw, every detail. 337 00:14:02,442 --> 00:14:05,944 So if I'm saying that a bomb's gonna go off... 338 00:14:05,946 --> 00:14:07,445 if I'm the only one who knows where... 339 00:14:07,447 --> 00:14:09,214 Do you know where, Griffin? 340 00:14:09,216 --> 00:14:12,750 ...then I'm the only one who can save the day. 341 00:14:14,454 --> 00:14:16,054 Son-of-a-gun. 342 00:14:18,425 --> 00:14:20,124 Let's go. On your feet. 343 00:14:20,126 --> 00:14:21,726 I'm in the middle of an interrogation right now. 344 00:14:21,728 --> 00:14:23,428 Got to finish in the box. 345 00:14:23,430 --> 00:14:26,064 He's got a green light for transpo, so we transpo. 346 00:14:26,066 --> 00:14:28,533 I'm glad we talked, Detective. 347 00:14:28,535 --> 00:14:32,704 I'll be honest, I thought I was going crazy. 348 00:14:32,706 --> 00:14:35,273 But it's true. 349 00:14:35,275 --> 00:14:38,343 A lot of people are about to tragically die. 350 00:14:38,345 --> 00:14:44,415 ♪ 351 00:14:44,417 --> 00:14:47,418 Griffin, you work with me, it'll only help your cause. 352 00:14:47,420 --> 00:14:50,288 A double-homicide charge? That's tough to beat. 353 00:14:50,290 --> 00:14:52,790 I don't think those charges are gonna stick. 354 00:14:52,792 --> 00:14:56,527 Once the D.A. hears I know how to stop a mass murder. 355 00:14:56,529 --> 00:14:59,664 And if this "calling" really is what you say it is, 356 00:14:59,666 --> 00:15:02,267 I'll be sleeping in my own bed tonight. 357 00:15:02,269 --> 00:15:06,137 Looks like I got myself a get-out-of-jail-free card. 358 00:15:06,139 --> 00:15:11,242 ♪ 359 00:15:11,244 --> 00:15:16,314 ♪ 360 00:15:23,323 --> 00:15:26,524 [ Door opens, closes ] 361 00:15:26,526 --> 00:15:29,627 He claims there's gonna be an attack tonight, in Midtown. 362 00:15:29,629 --> 00:15:31,329 That's all he said? Midtown? 363 00:15:31,331 --> 00:15:33,831 [ Scoffs ] He'll provide the precise location 364 00:15:33,833 --> 00:15:35,766 in return for full immunity on the murders. 365 00:15:35,768 --> 00:15:37,435 Agent Dayton is FBI. 366 00:15:37,437 --> 00:15:39,236 We have to take this seriously. 367 00:15:39,238 --> 00:15:41,839 His claims line up with an alert that went out this morning. 368 00:15:41,841 --> 00:15:44,241 The NSA's been picking up chatter about a terrorist attack. 369 00:15:44,243 --> 00:15:45,476 We got that, too. 370 00:15:45,478 --> 00:15:46,844 I have to run this up the chain. 371 00:15:46,846 --> 00:15:48,479 Talk to the U.S. Attorney. 372 00:15:48,481 --> 00:15:50,281 Full immunity's no joke. 373 00:15:50,283 --> 00:15:51,816 If he says anything more... 374 00:15:51,818 --> 00:15:54,285 Of course. 375 00:15:54,287 --> 00:15:55,753 Vasquez. 376 00:15:59,626 --> 00:16:02,426 Perp steals $75 million, kills 2 guards, 377 00:16:02,428 --> 00:16:04,729 now claims to have information on a terrorist threat? 378 00:16:04,731 --> 00:16:06,530 He does? Yeah. 379 00:16:06,532 --> 00:16:07,732 I need you two over at the bank. 380 00:16:07,734 --> 00:16:09,233 They've got an eyewitness. 381 00:16:09,235 --> 00:16:10,935 Take a photo array, we need an I.D. 382 00:16:10,937 --> 00:16:13,504 I think Griffin is credible. 383 00:16:13,506 --> 00:16:15,773 I think he might actually know something. 384 00:16:15,775 --> 00:16:19,176 [ Quietly ] The same way you know things sometimes? 385 00:16:19,178 --> 00:16:21,746 Yeah. Look, Captain, we can't let this happen. This immunity. 386 00:16:21,748 --> 00:16:23,748 He's literally gonna get away with murder. 387 00:16:23,750 --> 00:16:25,683 It's out of our hands. The FBI and the U.S. Attorney -- 388 00:16:25,685 --> 00:16:27,752 Look, let me talk to him one-on-one, okay? 389 00:16:27,754 --> 00:16:30,855 Try and get under his skin. Make a connection. 390 00:16:30,857 --> 00:16:32,590 Cap, I'll handle the bank. 391 00:16:32,592 --> 00:16:33,991 If she really thinks this guy's legit, 392 00:16:33,993 --> 00:16:35,893 then let's let her do what she needs to do. 393 00:16:35,895 --> 00:16:41,465 ♪ 394 00:16:41,467 --> 00:16:43,768 [ Breathing heavily ] 395 00:16:43,770 --> 00:16:47,838 ♪ 396 00:16:47,840 --> 00:16:50,408 Hey, it's me. I really screwed up. 397 00:16:50,410 --> 00:16:51,709 Why? What happened? 398 00:16:51,711 --> 00:16:53,377 I told Griffin about the callings. 399 00:16:53,379 --> 00:16:54,979 And I assumed that he wouldn't be receiving them 400 00:16:54,981 --> 00:16:57,181 unless he was gonna do the right thing. 401 00:16:57,183 --> 00:16:58,516 But now he's gonna exploit them. 402 00:16:58,518 --> 00:17:00,217 He's not gonna tell us what he saw 403 00:17:00,219 --> 00:17:02,753 unless he gets to walk on the murder charges. 404 00:17:02,755 --> 00:17:04,422 Oh, my God. 405 00:17:04,424 --> 00:17:07,625 Look, Mick, there's no way you could've known that. 406 00:17:07,627 --> 00:17:09,827 We've been so focused on following the callings, 407 00:17:09,829 --> 00:17:13,731 we never even contemplated somebody abusing them. 408 00:17:13,733 --> 00:17:15,466 Yeah, surprise. 409 00:17:15,468 --> 00:17:17,535 And in the meantime, the media is starting to ask questions. 410 00:17:17,537 --> 00:17:18,636 Ben? Yeah? 411 00:17:18,638 --> 00:17:20,671 Come look at this. 412 00:17:20,673 --> 00:17:21,906 Reddit's on fire. 413 00:17:21,908 --> 00:17:23,874 Believers, Cody's people... 414 00:17:23,876 --> 00:17:25,376 Everybody's linking it to 828. 415 00:17:25,378 --> 00:17:27,645 [ Sighs ] Listen to this, from Reddit -- 416 00:17:27,647 --> 00:17:28,946 "And now a violent criminal 417 00:17:28,948 --> 00:17:30,548 has joined the ranks of the passengers. 418 00:17:30,550 --> 00:17:31,916 He's no different than they are." 419 00:17:31,918 --> 00:17:33,884 Look, I could really use your help right now. 420 00:17:33,886 --> 00:17:35,753 Name it. I don't have time to do research. 421 00:17:35,755 --> 00:17:38,289 The U.S. Attorney is gonna make a deal with this guy any second, 422 00:17:38,291 --> 00:17:39,590 and then we'll be out of time. 423 00:17:39,592 --> 00:17:41,425 Okay. You think his calling has the kind 424 00:17:41,427 --> 00:17:43,294 of specific information they need? 425 00:17:43,296 --> 00:17:45,062 Yeah. He saw an explosion -- and I think he saw where. 426 00:17:45,064 --> 00:17:47,832 Okay, what kind of research do I need to do? 427 00:17:47,834 --> 00:17:49,533 I'm gonna send you Griffin's police record. 428 00:17:49,535 --> 00:17:51,635 He's been in and out of jail since he was 15 years old. 429 00:17:51,637 --> 00:17:53,037 But I-I need more than his rap sheet. 430 00:17:53,039 --> 00:17:54,638 I need something to work with. 431 00:17:54,640 --> 00:17:57,508 I need something human, something personal. 432 00:17:57,510 --> 00:17:59,376 Right, something that'll make him think twice 433 00:17:59,378 --> 00:18:00,845 about exploiting the callings. 434 00:18:00,847 --> 00:18:02,646 All right. Got it. 435 00:18:02,648 --> 00:18:04,014 Ben. 436 00:18:05,785 --> 00:18:07,852 Great. Cody. 437 00:18:07,854 --> 00:18:11,388 Okay, this whole thing has just been taken up a notch. 438 00:18:11,390 --> 00:18:15,059 James Griffin is the proof. These people are dangerous. 439 00:18:15,061 --> 00:18:16,994 And don't forget Ben Stone, okay, 440 00:18:16,996 --> 00:18:18,929 came to my place of business and physically assaulted me. 441 00:18:18,931 --> 00:18:20,965 And now one of them's a murderer? 442 00:18:20,967 --> 00:18:24,502 We need to take care of them before they take care of us. 443 00:18:24,504 --> 00:18:26,003 You need to get on your Twitter, 444 00:18:26,005 --> 00:18:27,738 get on your Facebook, get on your Insta-- 445 00:18:27,740 --> 00:18:30,975 All right. I got to move fast. See what Griffin knows. 446 00:18:30,977 --> 00:18:34,011 If he gets free, it'll just rile up people like Cody. 447 00:18:34,013 --> 00:18:35,579 Then they'll come after all of us. 448 00:18:35,581 --> 00:18:37,381 And not just with bricks. 449 00:18:37,383 --> 00:18:39,016 Let us help you. 450 00:18:39,018 --> 00:18:40,451 It's just research that you need, right? 451 00:18:40,453 --> 00:18:42,586 You have a whole team right here. 452 00:18:42,588 --> 00:18:45,990 Grace, are you sure we want to expose Olive to -- to this? 453 00:18:45,992 --> 00:18:48,926 Olive is already exposed to this. 454 00:18:48,928 --> 00:18:52,563 And besides, who can work the Internet better than a teenager? 455 00:18:52,565 --> 00:18:54,765 Fair point. 456 00:18:54,767 --> 00:18:56,033 All right. Let's do this. 457 00:18:56,035 --> 00:19:03,340 ♪ 458 00:19:03,342 --> 00:19:05,976 [ Door closes ] 459 00:19:05,978 --> 00:19:08,779 I had the thing again. The calling. 460 00:19:08,781 --> 00:19:12,616 Oh, yeah. That's not gonna leave you alone. 461 00:19:12,618 --> 00:19:14,118 I'm not gonna talk about my deal -- 462 00:19:14,120 --> 00:19:17,121 No, you played me. Good work. 463 00:19:17,123 --> 00:19:20,090 Your natural instinct kicked in, and you took advantage 464 00:19:20,092 --> 00:19:22,726 of somebody who was trying to look out for you. 465 00:19:22,728 --> 00:19:24,795 Just gotta be me. 466 00:19:24,797 --> 00:19:27,164 Do you? Can you be someone else? 467 00:19:27,166 --> 00:19:30,167 I mean, you just got a second chance at life. 468 00:19:30,169 --> 00:19:31,902 You can be anyone you want. 469 00:19:31,904 --> 00:19:35,105 Sure, Detective. Tell me who I can grow up to be one day. 470 00:19:35,107 --> 00:19:37,575 [ Cellphone chimes ] 471 00:19:39,979 --> 00:19:43,647 ♪ 472 00:19:43,649 --> 00:19:46,050 You know, I keep thinking... 473 00:19:46,052 --> 00:19:49,553 you never really had a chance. 474 00:19:49,555 --> 00:19:53,224 No parents, so you went into foster system at five years old. 475 00:19:53,226 --> 00:19:55,960 In and out of juvie after that. 476 00:19:55,962 --> 00:20:00,998 First arrest -- 15, first prison stint -- 19. 477 00:20:01,000 --> 00:20:02,566 There's nothing in here about your parents. 478 00:20:02,568 --> 00:20:04,735 Did they die? 479 00:20:04,737 --> 00:20:06,604 Or were you taken from them? 480 00:20:06,606 --> 00:20:09,907 I mean, drugs and alcohol? 481 00:20:09,909 --> 00:20:12,776 Abuse? 482 00:20:12,778 --> 00:20:14,578 Am I close? 483 00:20:14,580 --> 00:20:16,780 Have you got my first kiss in there, too? 484 00:20:16,782 --> 00:20:19,016 I mean, it's a pretty typical situation, actually. 485 00:20:19,018 --> 00:20:21,752 No family to speak of, so you fall into the wrong crowd. 486 00:20:21,754 --> 00:20:24,955 There's all kinds of families, Detective. 487 00:20:24,957 --> 00:20:27,291 Mine was every bit as real and strong as yours. 488 00:20:27,293 --> 00:20:34,031 ♪ 489 00:20:34,033 --> 00:20:36,166 Clear the hall. Move. 490 00:20:36,168 --> 00:20:38,535 Head back up. 491 00:20:38,537 --> 00:20:40,070 Excuse us, please. 492 00:20:40,072 --> 00:20:45,876 ♪ 493 00:20:45,878 --> 00:20:49,213 [ Breathing heavily ] 494 00:20:49,215 --> 00:20:56,553 ♪ 495 00:20:56,555 --> 00:20:59,623 Well, here's something. He was constantly on the move. 496 00:20:59,625 --> 00:21:01,759 Brooklyn, Long Island, Queens. 497 00:21:01,761 --> 00:21:03,827 He must've been moving from foster home to foster home. 498 00:21:03,829 --> 00:21:05,629 Huh. 499 00:21:05,631 --> 00:21:07,865 He had a brother. 500 00:21:07,867 --> 00:21:09,333 Look at this. 501 00:21:09,335 --> 00:21:11,168 I went to the Wayback Machine. 502 00:21:11,170 --> 00:21:14,271 It's a site that archives old websites that no longer exist. 503 00:21:14,273 --> 00:21:17,641 There was this thing called Myspace, it's hilarious. 504 00:21:17,643 --> 00:21:19,276 Griffin had an account. Look at this. 505 00:21:19,278 --> 00:21:21,578 Long conversations with his "brother." 506 00:21:21,580 --> 00:21:22,947 Some guy named Devon Carrick. 507 00:21:22,949 --> 00:21:24,815 Not his biological brother. 508 00:21:24,817 --> 00:21:26,984 Must've been an older friend? A mentor? 509 00:21:26,986 --> 00:21:29,053 Or a foster brother. 510 00:21:29,055 --> 00:21:30,888 And then right here -- 511 00:21:30,890 --> 00:21:33,190 "Brothers forever. Rest in peace." 512 00:21:33,192 --> 00:21:36,360 May 3, 2004. Does it say how he died? 513 00:21:36,362 --> 00:21:37,928 No. 514 00:21:37,930 --> 00:21:40,130 But if he had someone he loved pass away, 515 00:21:40,132 --> 00:21:42,199 that could be the connection to Zeke. 516 00:21:42,201 --> 00:21:45,069 And what connects both of them to Michaela. 517 00:21:45,071 --> 00:21:47,037 Evie. 518 00:21:47,039 --> 00:21:49,873 Michaela's still trying to forgive herself. 519 00:21:49,875 --> 00:21:52,843 Here it is. Obituary. Okay. 520 00:21:52,845 --> 00:21:55,145 "Always in our hearts." Here we go. 521 00:21:55,147 --> 00:21:57,681 "Fatally wounded at the Rochester Correctional Facility." 522 00:21:57,683 --> 00:21:59,650 Survived by his "family," in quotes. 523 00:21:59,652 --> 00:22:01,685 James Griffin, Angela Graham. 524 00:22:01,687 --> 00:22:03,687 Can you -- Already on it. 525 00:22:03,689 --> 00:22:05,622 I mean, there must be like 100 Angela Grahams. 526 00:22:05,624 --> 00:22:07,257 It's such a common name. 527 00:22:07,259 --> 00:22:09,994 Yeah, but only one Angela Graham plus foster care. 528 00:22:09,996 --> 00:22:11,795 Look at this. She has a LinkedIn page. 529 00:22:11,797 --> 00:22:13,864 All of her foster-care stuff is on here. 530 00:22:13,866 --> 00:22:15,833 Stopped in 1999. 531 00:22:15,835 --> 00:22:18,635 Huh. Wait. 532 00:22:18,637 --> 00:22:21,772 Griffin was in Newark until '98. 533 00:22:21,774 --> 00:22:23,874 Now she's in Harlem. She runs a food bank. 534 00:22:23,876 --> 00:22:25,709 She might know something helpful. 535 00:22:25,711 --> 00:22:28,012 Something Mick could use to break through Griffin's shell. 536 00:22:28,014 --> 00:22:29,646 Convince him not to make this deal. 537 00:22:29,648 --> 00:22:30,914 I'm gonna go see her. 538 00:22:30,916 --> 00:22:32,082 She's more likely to talk in person. 539 00:22:32,084 --> 00:22:33,751 Wait, it should be me. Grace. 540 00:22:33,753 --> 00:22:35,686 She might recognize you, and she'll have her guard up 541 00:22:35,688 --> 00:22:36,854 because of the news. 542 00:22:36,856 --> 00:22:38,222 We need to stay under the radar. 543 00:22:38,224 --> 00:22:40,090 And besides, I'll be able to connect with her. 544 00:22:40,092 --> 00:22:41,759 Mother to mother. 545 00:22:41,761 --> 00:22:44,094 I can't deny that. 546 00:22:44,096 --> 00:22:46,864 Okay. Do it. I'll text Mick. 547 00:22:46,866 --> 00:22:50,768 ♪ 548 00:22:50,770 --> 00:22:52,536 Why don't you tell me about Devon Carrick? 549 00:22:55,341 --> 00:22:58,175 Where did you get that name? 550 00:22:58,177 --> 00:23:00,044 Was he in your family? 551 00:23:00,046 --> 00:23:01,712 I'm not talking about this. 552 00:23:01,714 --> 00:23:02,846 I'm just trying to figure out 553 00:23:02,848 --> 00:23:04,415 how we're all connected, Griffin. 554 00:23:06,952 --> 00:23:09,019 Tell me about Devon. Where is he now? 555 00:23:09,021 --> 00:23:11,355 I said I'm not talking about it! 556 00:23:13,826 --> 00:23:20,764 ♪ 557 00:23:20,766 --> 00:23:23,767 ♪ 558 00:23:27,706 --> 00:23:30,040 [ Dog barking ] 559 00:23:30,042 --> 00:23:36,880 ♪ 560 00:23:36,882 --> 00:23:40,751 ♪ 561 00:23:43,456 --> 00:23:50,260 ♪ 562 00:23:50,262 --> 00:23:52,029 [ Siren chirps ] 563 00:23:52,031 --> 00:23:55,432 ♪ 564 00:23:55,434 --> 00:23:57,401 Sir, let me see your hands. 565 00:23:57,403 --> 00:24:02,072 ♪ 566 00:24:02,074 --> 00:24:03,307 Come on down. 567 00:24:03,309 --> 00:24:08,212 ♪ 568 00:24:13,202 --> 00:24:15,670 [ Knock on door ] Dr. Bahl? 569 00:24:15,672 --> 00:24:18,372 Hi. UhDoctor...?I help you, 570 00:24:18,374 --> 00:24:20,208 Matthews. 571 00:24:20,210 --> 00:24:24,378 I was actually wondering if I could do something for you. 572 00:24:24,380 --> 00:24:28,049 I saw you earlier, in the hall. 573 00:24:28,051 --> 00:24:32,853 Oh, I-I'm fine. I just had allergies. 574 00:24:32,855 --> 00:24:35,056 I-I know I'm being intrusive, 575 00:24:35,058 --> 00:24:38,726 but what I saw wasn't allergies. 576 00:24:38,728 --> 00:24:40,962 There's nothing wrong with talking to somebody. 577 00:24:40,964 --> 00:24:42,430 I'm more than happy to make a referral. 578 00:24:42,432 --> 00:24:45,766 I'm fine. Thank you. 579 00:24:45,768 --> 00:24:49,103 Okay. If you say so. 580 00:24:49,105 --> 00:24:50,304 Sorry to intrude. 581 00:24:50,306 --> 00:24:52,139 [ Quietly ] No, it's fine. 582 00:24:52,141 --> 00:24:59,247 ♪ 583 00:24:59,249 --> 00:25:04,952 ♪ 584 00:25:04,954 --> 00:25:06,087 What's going on? 585 00:25:06,089 --> 00:25:07,388 Look what the cat dragged in. 586 00:25:07,390 --> 00:25:09,190 Caught in an attempted break-in. 587 00:25:09,192 --> 00:25:10,758 Residence in Forest Hills. What? 588 00:25:10,760 --> 00:25:12,093 It's not like that, okay? You got the wrong idea. 589 00:25:12,095 --> 00:25:13,728 Of course we do. Excuse me. 590 00:25:13,730 --> 00:25:15,329 Do you mind if we... 591 00:25:15,331 --> 00:25:17,198 Sit. Okay. 592 00:25:17,200 --> 00:25:20,434 ♪ 593 00:25:20,436 --> 00:25:21,969 No, you can't book him. 594 00:25:21,971 --> 00:25:23,971 Michaela, I know guys like Zeke, okay? 595 00:25:23,973 --> 00:25:25,873 I got my badge doing 18 months of buys and busts. 596 00:25:25,875 --> 00:25:27,775 I can practically smell the junkie on this guy. 597 00:25:27,777 --> 00:25:29,543 That is such a leap, Jay. You don't know that. 598 00:25:29,545 --> 00:25:31,912 He's refusing to identify himself. 599 00:25:31,914 --> 00:25:33,848 He won't even give us his last name. 600 00:25:33,850 --> 00:25:36,250 [ Scoffs ] Come on, Michaela. I'm trying to protect you. 601 00:25:36,252 --> 00:25:38,352 I know you are, Jared. But this is not how you do it. 602 00:25:38,354 --> 00:25:41,055 Zeke was brought into my life for a reason. 603 00:25:41,057 --> 00:25:43,291 Come on, Mick. Listen to yourself. 604 00:25:43,293 --> 00:25:45,159 You don't think that about Griffin. 605 00:25:45,161 --> 00:25:46,494 So you're just gonna sweat out one criminal, 606 00:25:46,496 --> 00:25:47,928 while potentially giving another one a free pass? 607 00:25:47,930 --> 00:25:51,098 Zeke is not like Griffin. 608 00:25:51,100 --> 00:25:53,401 [ Exhales sharply ] 609 00:25:53,403 --> 00:25:55,136 Okay. 610 00:25:55,138 --> 00:25:58,306 I know you want to believe that that's true. I do. 611 00:25:58,308 --> 00:26:01,342 But, Mick, these callings you're having, they're blinding you. 612 00:26:01,344 --> 00:26:02,943 You know next to nothing about this guy. You know what? 613 00:26:02,945 --> 00:26:04,779 I don't -- I don't have time for this, okay? 614 00:26:04,781 --> 00:26:07,114 Please, just whatever you do, do not book him until I free up. 615 00:26:07,116 --> 00:26:11,919 ♪ 616 00:26:11,921 --> 00:26:14,121 Michaela, I can explain. I can't deal with this right now. 617 00:26:14,123 --> 00:26:16,490 Whatever the hell is going on, please just explain it later. 618 00:26:16,492 --> 00:26:26,300 ♪ 619 00:26:26,302 --> 00:26:27,501 [ Door closes ] 620 00:26:27,503 --> 00:26:33,841 ♪ 621 00:26:33,843 --> 00:26:35,343 I know what you're going through. 622 00:26:39,248 --> 00:26:41,415 I was responsible for the death of my best friend. 623 00:26:41,417 --> 00:26:43,851 She was practically my sister. 624 00:26:43,853 --> 00:26:45,586 What are you talking about? 625 00:26:45,588 --> 00:26:47,988 Devon's file. It's all right here. 626 00:26:51,394 --> 00:26:53,194 It was supposed to be simple, right? 627 00:26:53,196 --> 00:26:58,232 You and Devon were gonna pop in, grab some cash. 628 00:26:58,234 --> 00:26:59,967 What happened? 629 00:26:59,969 --> 00:27:01,502 You know what happened. 630 00:27:01,504 --> 00:27:04,438 You have the report. 631 00:27:04,440 --> 00:27:07,875 The victim was another customer. 632 00:27:07,877 --> 00:27:09,243 Just some guy. 633 00:27:11,414 --> 00:27:13,914 Do you remember what he was buying? 634 00:27:13,916 --> 00:27:16,350 Powdered doughnuts. 635 00:27:16,352 --> 00:27:19,487 So he turns around and sees two men in ski masks 636 00:27:19,489 --> 00:27:21,155 walk into the store. 637 00:27:21,157 --> 00:27:24,058 Decides he's gonna be a hero, whips out his gun. 638 00:27:24,060 --> 00:27:25,292 Two shots right in the chest. 639 00:27:25,294 --> 00:27:26,494 I know how the story ends. 640 00:27:26,496 --> 00:27:28,329 Right, so Devon goes to jail. 641 00:27:28,331 --> 00:27:30,498 Murder one. Because he's the shooter. 642 00:27:30,500 --> 00:27:33,467 And we know he's the shooter because... 643 00:27:33,469 --> 00:27:37,204 that's what you told the police. 644 00:27:37,206 --> 00:27:39,373 I guess my question here is... 645 00:27:39,375 --> 00:27:41,942 is that what really happened, Griffin? 646 00:27:41,944 --> 00:27:43,611 It says you cut a deal. 647 00:27:43,613 --> 00:27:45,646 The first perp to turn gets to frame the narrative, so... 648 00:27:45,648 --> 00:27:48,182 I don't want to do this anymore. No, of course you don't. 649 00:27:48,184 --> 00:27:50,351 'Cause you sent Devon to prison, and that's where he died. 650 00:27:50,353 --> 00:27:52,420 You were the shooter, weren't you? I'm done talking about this! 651 00:27:52,422 --> 00:27:55,723 And you've carried that shame with you for 15 years. 652 00:27:55,725 --> 00:27:59,693 I know because I have carried the same shame. 653 00:28:02,231 --> 00:28:04,565 Griffin, we are all connected. 654 00:28:04,567 --> 00:28:07,968 That is why you came back, I'm sure of it. 655 00:28:07,970 --> 00:28:10,971 You're not the only one. 656 00:28:10,973 --> 00:28:12,973 We have all been given a chance to start over. 657 00:28:12,975 --> 00:28:14,575 This is yours. 658 00:28:14,577 --> 00:28:17,244 ♪ 659 00:28:17,246 --> 00:28:18,946 [ Door opens ] 660 00:28:18,948 --> 00:28:20,214 Detective? 661 00:28:20,216 --> 00:28:26,353 ♪ 662 00:28:26,355 --> 00:28:30,524 ♪ 663 00:28:30,526 --> 00:28:34,061 [ Police radio chatter ] 664 00:28:35,264 --> 00:28:36,597 The U.S. Attorney signed off. 665 00:28:36,599 --> 00:28:38,232 W-We're making the deal? 666 00:28:38,234 --> 00:28:40,434 Our terrorist unit has corroboration from an asset. 667 00:28:40,436 --> 00:28:43,237 Some event in Midtown, they think within the next couple hours. 668 00:28:43,239 --> 00:28:45,005 AUSA's on his way. 669 00:28:45,007 --> 00:28:46,373 So whatever you're doing, you need to wrap it up. 670 00:28:46,375 --> 00:28:48,242 If he's still on his way, then we have time. 671 00:28:48,244 --> 00:28:49,710 Look, I'm getting close, Captain. 672 00:28:49,712 --> 00:28:51,579 Please, don't tell him that we've taken the deal. 673 00:28:51,581 --> 00:28:54,081 Just let me keep pushing, okay? 674 00:28:58,621 --> 00:28:59,753 Okay. 675 00:29:03,726 --> 00:29:05,693 [ Keyboard clacking ] 676 00:29:09,599 --> 00:29:11,398 [ Sighs ] 677 00:29:11,400 --> 00:29:14,568 Quick as you can, guys. We have a lot of mouths to feed. 678 00:29:14,570 --> 00:29:17,238 E-Excuse me. Angela Graham? 679 00:29:17,240 --> 00:29:20,140 Hi. My name is Grace Stone. Do you have a minute? 680 00:29:20,142 --> 00:29:22,276 There's a donation box inside. 681 00:29:22,278 --> 00:29:23,577 Oh, no. 682 00:29:23,579 --> 00:29:26,280 I need to talk to you about James Griffin. 683 00:29:26,282 --> 00:29:27,648 You were his foster mother? 684 00:29:27,650 --> 00:29:29,283 I told the Post, I'm not -- 685 00:29:29,285 --> 00:29:31,552 No, I'm not a reporter. 686 00:29:31,554 --> 00:29:33,020 I'm a little busy here. 687 00:29:33,022 --> 00:29:35,656 James Griffin is a threat to my family. 688 00:29:35,658 --> 00:29:37,591 To my children. 689 00:29:37,593 --> 00:29:40,361 It's a long story, but I need to know what I'm dealing with. 690 00:29:42,465 --> 00:29:44,231 We can talk over here. 691 00:29:45,835 --> 00:29:51,305 Truth is, James Griffin was just awful. 692 00:29:51,307 --> 00:29:54,141 Griffin had one friend in the world, 693 00:29:54,143 --> 00:29:55,743 and he lost him. 694 00:29:55,745 --> 00:29:58,345 Devon Carrick? 695 00:29:58,347 --> 00:30:01,081 Devon treated him like his little brother. 696 00:30:01,083 --> 00:30:07,621 ♪ 697 00:30:07,623 --> 00:30:11,392 This was taken the summer I took the kids canoeing. 698 00:30:11,394 --> 00:30:14,395 Griffin lied, said he could swim. 699 00:30:14,397 --> 00:30:16,497 His canoe tipped over, Devon dove in, 700 00:30:16,499 --> 00:30:18,632 and pulled him right out. 701 00:30:18,634 --> 00:30:21,235 He saved his life. 702 00:30:21,237 --> 00:30:23,404 A month later, they were both in juvie. 703 00:30:23,406 --> 00:30:24,605 Two years. 704 00:30:24,607 --> 00:30:27,575 They never came back home again. 705 00:30:27,577 --> 00:30:31,812 I honestly thought Griffin was long dead... 706 00:30:31,814 --> 00:30:34,381 until I saw the news. 707 00:30:34,383 --> 00:30:38,285 I know it's inappropriate... 708 00:30:38,287 --> 00:30:42,656 but I'm not sure I want Griffin to go free. 709 00:30:42,658 --> 00:30:46,226 Maybe not everyone deserves to be saved. 710 00:30:46,228 --> 00:30:53,233 ♪ 711 00:30:53,235 --> 00:30:55,436 Saanvi? 712 00:30:55,438 --> 00:30:58,205 Hey. What's going on? 713 00:31:02,645 --> 00:31:05,512 I just don't feel like myself. 714 00:31:05,514 --> 00:31:08,449 I'm jumpy. I keep having these episodes. 715 00:31:08,451 --> 00:31:10,818 And I know what it is, intellectually -- 716 00:31:10,820 --> 00:31:12,252 PTSD. 717 00:31:12,254 --> 00:31:13,654 The symptoms are classic, I know that, 718 00:31:13,656 --> 00:31:15,322 and I know I should talk to someone, and I will. 719 00:31:15,324 --> 00:31:18,659 Hey, hey. It has only been one day. 720 00:31:18,661 --> 00:31:20,194 You know... 721 00:31:20,196 --> 00:31:22,663 don't be so hard on yourself. 722 00:31:24,266 --> 00:31:27,368 You'll get through this, 723 00:31:27,370 --> 00:31:29,903 and in the meantime, we're all here for you. 724 00:31:29,905 --> 00:31:31,472 Whatever you need. 725 00:31:36,846 --> 00:31:39,513 [ Exhales sharply ] 726 00:31:39,515 --> 00:31:42,583 Griffin's blood work, it just came back. 727 00:31:42,585 --> 00:31:45,653 ♪ 728 00:31:45,655 --> 00:31:48,789 He's got the same blood marker. 729 00:31:48,791 --> 00:31:52,526 Just like us, just like Zeke. 730 00:31:52,528 --> 00:31:55,896 [ Sighs ] 731 00:31:55,898 --> 00:31:57,498 Damn. 732 00:32:00,236 --> 00:32:02,369 Well, there's our proof. 733 00:32:02,371 --> 00:32:04,705 All this time, I thought we were on the cusp 734 00:32:04,707 --> 00:32:07,641 of some earth-shattering discovery about us that'll... 735 00:32:07,643 --> 00:32:10,544 I don't even know what. 736 00:32:10,546 --> 00:32:12,546 But that it would be good. 737 00:32:14,917 --> 00:32:18,986 I don't think that anymore. 738 00:32:18,988 --> 00:32:21,321 I can't help but think that we're on verge 739 00:32:21,323 --> 00:32:23,457 of discovering something awful. 740 00:32:23,459 --> 00:32:26,393 ♪ 741 00:32:26,395 --> 00:32:28,862 Griffin: I didn't have a choice -- Or maybe you betrayed your friend to save yourself. 742 00:32:28,864 --> 00:32:30,698 You cut a deal, you got away with murder, 743 00:32:30,700 --> 00:32:31,932 and Devon paid the price. 744 00:32:31,934 --> 00:32:33,600 We're done here. 745 00:32:33,602 --> 00:32:35,836 I don't give a damn about Devon Carrick, never have. 746 00:32:35,838 --> 00:32:37,504 Talk to my lawyer. 747 00:32:37,506 --> 00:32:39,373 [ Cellphone chimes ] 748 00:32:39,375 --> 00:32:46,980 ♪ 749 00:32:46,982 --> 00:32:49,049 Seems to me like you did care about Devon. 750 00:32:51,587 --> 00:32:53,754 How did you get that? 751 00:32:53,756 --> 00:32:57,057 Griffin, you made a deal that ruined your life. 752 00:32:57,059 --> 00:32:58,859 You are about to do it again. 753 00:32:58,861 --> 00:32:59,993 Tell me what you saw in that calling. 754 00:32:59,995 --> 00:33:01,862 Tell me what is going to happen. 755 00:33:01,864 --> 00:33:03,831 You did not come back from the dead to get away with murder. 756 00:33:03,833 --> 00:33:05,566 That is not what this is about. 757 00:33:05,568 --> 00:33:09,436 ♪ 758 00:33:09,438 --> 00:33:10,738 That's enough, Detective. 759 00:33:10,740 --> 00:33:12,773 You have the chance to put this right. 760 00:33:12,775 --> 00:33:14,875 People's lives are at stake. 761 00:33:14,877 --> 00:33:16,844 Please. 762 00:33:16,846 --> 00:33:18,612 Detective, let's go. 763 00:33:20,416 --> 00:33:22,616 It was nice chatting with you, Detective. 764 00:33:22,618 --> 00:33:29,623 ♪ 765 00:33:29,625 --> 00:33:33,026 [ Wolf growling ] 766 00:33:33,028 --> 00:33:39,666 ♪ 767 00:33:42,412 --> 00:33:50,018 ♪ 768 00:33:50,020 --> 00:33:59,628 ♪ 769 00:33:59,630 --> 00:34:01,563 [ Door buzzes ] 770 00:34:01,565 --> 00:34:07,669 ♪ 771 00:34:07,671 --> 00:34:09,671 [ Door closes ] 772 00:34:11,408 --> 00:34:13,375 Thank you. 773 00:34:13,377 --> 00:34:16,244 Yeah, well, I'm ready for that explanation now. 774 00:34:16,246 --> 00:34:19,414 You want to tell me why you broke into that house? 775 00:34:19,416 --> 00:34:22,551 [ Inhales, exhales deeply ] 776 00:34:22,553 --> 00:34:23,919 It's my mom's house. 777 00:34:25,823 --> 00:34:28,490 Oh. 778 00:34:28,492 --> 00:34:30,992 I mean, I'm glad that you went to see her, but... 779 00:34:30,994 --> 00:34:33,261 most of the time when people go see their mom, 780 00:34:33,263 --> 00:34:36,031 they just knock on the door or ring the doorbell. 781 00:34:36,033 --> 00:34:37,933 I couldn't just show up. 782 00:34:37,935 --> 00:34:40,402 There's too much history. 783 00:34:40,404 --> 00:34:42,804 I wanted to make sure she's, I don't know, in a good place, 784 00:34:42,806 --> 00:34:45,741 you know, t-that she's strong enough to see me again. 785 00:34:45,743 --> 00:34:47,876 I thought if I could get inside, 786 00:34:47,878 --> 00:34:50,412 maybe I could -- maybe I could tell. 787 00:34:50,414 --> 00:34:51,747 Zeke, she's your mother. 788 00:34:51,749 --> 00:34:53,682 I caused her a lot of pain. 789 00:34:53,684 --> 00:34:56,818 I broke her heart. More than once. 790 00:34:56,820 --> 00:34:59,588 Knocking on that door is just gonna break her heart all over again. 791 00:35:01,024 --> 00:35:04,025 I want to tell you everything, and I will. 792 00:35:04,027 --> 00:35:07,462 One step at a time. 793 00:35:07,464 --> 00:35:10,499 I'm not like that guy you've got holed up, Michaela. 794 00:35:10,501 --> 00:35:13,034 I need you to believe in me. 795 00:35:13,036 --> 00:35:15,437 I-I-I think I came back here for a reason, too. 796 00:35:15,439 --> 00:35:17,706 I-I'm just trying to figure out what that is. 797 00:35:17,708 --> 00:35:23,412 ♪ 798 00:35:23,414 --> 00:35:25,380 [ Door buzzes ] 799 00:35:29,019 --> 00:35:30,385 Let's go. 800 00:35:30,387 --> 00:35:32,921 You're releasing me? 801 00:35:32,923 --> 00:35:34,689 What about your Boy Scout? He's not gonna be happy. 802 00:35:34,691 --> 00:35:36,024 Yeah, damn right he's not. 803 00:35:36,026 --> 00:35:38,059 So prove to me that I made the right choice. 804 00:35:38,061 --> 00:35:40,429 Look, you came back to make things better. 805 00:35:40,431 --> 00:35:43,698 So start with yourself. Go see your mom. 806 00:35:43,700 --> 00:35:46,635 Come on. Can you walk him out? 807 00:35:54,144 --> 00:35:55,610 You released him? 808 00:35:55,612 --> 00:35:58,013 [ Sighs ] He doesn't belong in there, Jared. 809 00:35:58,015 --> 00:35:59,347 I trust him. 810 00:35:59,349 --> 00:36:01,016 Because he had a calling? 811 00:36:01,018 --> 00:36:03,385 Mick, what if another person comes back? 812 00:36:03,387 --> 00:36:04,619 And then another? And another? 813 00:36:04,621 --> 00:36:06,955 Are you just gonna trust them all? 814 00:36:06,957 --> 00:36:09,691 I don't think that's what you're really upset about. 815 00:36:09,693 --> 00:36:13,462 Look, you have every reason, but... 816 00:36:13,464 --> 00:36:16,431 Come on. Leave Zeke out of it. 817 00:36:16,433 --> 00:36:24,673 ♪ 818 00:36:24,675 --> 00:36:26,508 ♪ 819 00:36:31,682 --> 00:36:33,915 [ Cellphone chimes ] 820 00:36:38,021 --> 00:36:39,921 What is it? 821 00:36:39,923 --> 00:36:43,124 Griffin just used a calling to literally get away with murder. 822 00:36:43,126 --> 00:36:45,861 [ Sighs ] 823 00:36:45,863 --> 00:36:48,630 What more could we have done to reach him? 824 00:36:48,632 --> 00:36:50,765 Maybe he couldn't be reached. 825 00:36:53,670 --> 00:36:57,038 Grace, what if we're wrong? 826 00:36:57,040 --> 00:36:59,608 About what? 827 00:36:59,610 --> 00:37:04,913 Everything -- Zeke, the callings... 828 00:37:04,915 --> 00:37:07,015 Everything I've been doing is based on the notion 829 00:37:07,017 --> 00:37:11,820 that there is some kind of benevolent power behind them. 830 00:37:11,822 --> 00:37:14,789 But what if there isn't? What then? 831 00:37:17,461 --> 00:37:19,528 What are we a part of? 832 00:37:23,166 --> 00:37:26,968 What if it's not about the callings themselves? 833 00:37:26,970 --> 00:37:31,139 What if it's about how people choose to use them? 834 00:37:33,744 --> 00:37:35,010 The wolf. 835 00:37:35,012 --> 00:37:38,947 ♪ 836 00:37:38,949 --> 00:37:40,615 Griffin. 837 00:37:40,617 --> 00:37:44,486 Once a predator, always a predator. 838 00:37:44,488 --> 00:37:46,655 But then, why -- why would a calling 839 00:37:46,657 --> 00:37:48,557 be given to someone like that? 840 00:37:48,559 --> 00:37:52,894 Someone irredeemable? 841 00:37:52,896 --> 00:37:54,896 To show us we can use the calling for evil 842 00:37:54,898 --> 00:37:57,832 just as easily as we can for good. 843 00:37:57,834 --> 00:38:00,936 And get away with it? 844 00:38:00,938 --> 00:38:05,874 ♪ 845 00:38:05,876 --> 00:38:13,748 ♪ 846 00:38:13,750 --> 00:38:15,884 [ Camera shutter clicking ] 847 00:38:15,886 --> 00:38:24,125 ♪ 848 00:38:24,127 --> 00:38:26,795 ♪ 849 00:38:34,171 --> 00:38:36,137 [ Doorbell buzzes ] 850 00:38:36,139 --> 00:38:44,879 ♪ 851 00:38:44,881 --> 00:38:47,182 ♪ 852 00:38:53,657 --> 00:39:02,097 ♪ 853 00:39:02,099 --> 00:39:03,264 ♪ 854 00:39:16,279 --> 00:39:18,146 Oh, good. 855 00:39:18,148 --> 00:39:22,150 I was worried I wouldn't get a chance to say goodbye. 856 00:39:22,152 --> 00:39:23,985 Griffin, I've seen what happens 857 00:39:23,987 --> 00:39:29,190 when the callings are exploited, or abused. 858 00:39:29,192 --> 00:39:31,926 Detective... 859 00:39:31,928 --> 00:39:34,963 your thinking has been far too narrow. 860 00:39:34,965 --> 00:39:38,600 These callings are capable of so much more. 861 00:39:38,602 --> 00:39:41,636 I'm gonna take them to a whole new level. 862 00:39:41,638 --> 00:39:48,009 ♪ 863 00:39:48,011 --> 00:39:50,345 Mr. Griffin, you're a very lucky man. 864 00:39:50,347 --> 00:39:53,948 Assuming your information bears out, we have a deal. 865 00:39:53,950 --> 00:39:57,385 So tell us, where's the bomb hidden? 866 00:39:57,387 --> 00:40:05,894 ♪ 867 00:40:05,896 --> 00:40:08,363 I hope you don't get yourself in a twist. 868 00:40:08,365 --> 00:40:11,066 ♪ 869 00:40:11,068 --> 00:40:14,169 [ Indistinct conversations ] 870 00:40:14,171 --> 00:40:19,974 ♪ 871 00:40:19,976 --> 00:40:25,780 ♪ 872 00:40:25,782 --> 00:40:28,216 [ Siren chirps ] 873 00:40:28,218 --> 00:40:31,820 Everybody, move back! 874 00:40:31,822 --> 00:40:35,857 [ Indistinct shouting ] 875 00:40:35,859 --> 00:40:42,997 ♪ 876 00:40:42,999 --> 00:40:44,833 ♪ 877 00:40:50,207 --> 00:40:57,278 ♪ 878 00:40:57,280 --> 00:40:59,214 [ Beeping ] 879 00:41:01,384 --> 00:41:09,023 ♪ 880 00:41:09,025 --> 00:41:10,291 ♪ 881 00:41:16,466 --> 00:41:17,532 [ Beeping stops ] 882 00:41:22,372 --> 00:41:25,406 Clear. We're clear. 883 00:41:25,408 --> 00:41:27,542 [ Wolf growling ] 884 00:41:27,544 --> 00:41:37,185 ♪ 885 00:41:37,187 --> 00:41:39,220 [ Growling continues ] 886 00:41:39,222 --> 00:41:44,859 ♪ 887 00:41:44,861 --> 00:41:46,327 Hey. 888 00:41:47,864 --> 00:41:49,397 Hey, you okay? 889 00:41:51,268 --> 00:41:53,434 Mick, they diffused the bomb. We're good. 890 00:41:53,436 --> 00:41:55,503 No. We're not. 891 00:41:55,505 --> 00:42:03,144 [ Growling continues ] 75654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.