All language subtitles for friends.s01e21.720p.bluray.x264-psychd

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:05,045 How'd someone get your credit card number? 2 00:00:05,213 --> 00:00:07,673 I have no idea. Look how much they spent! 3 00:00:07,841 --> 00:00:11,593 Calm down. You only have to pay for the stuff you bought. 4 00:00:11,845 --> 00:00:14,513 Still, it's just such reckless spending. 5 00:00:14,723 --> 00:00:16,598 When somebody steals your credit card... 6 00:00:16,766 --> 00:00:19,810 ...they've kind of already thrown caution to the wind. 7 00:00:23,064 --> 00:00:28,068 Wow, what a geek. They spent $69.95 on a Wonder Mop. 8 00:00:29,529 --> 00:00:31,155 That's me. 9 00:00:33,408 --> 00:00:35,117 Oh! Oh, the yuck. 10 00:00:36,369 --> 00:00:37,786 He's doing it again! 11 00:00:37,954 --> 00:00:40,247 Marcel, stop humping the lamp! 12 00:00:40,415 --> 00:00:42,791 Stop humping! Now, Marcel, come back! 13 00:00:42,959 --> 00:00:44,126 Come here, Marcel! 14 00:00:44,294 --> 00:00:46,503 Oh, no, no! Not in my room! I'll get him. 15 00:00:46,671 --> 00:00:49,673 You've got to do something about the humping. 16 00:00:49,841 --> 00:00:52,092 What? It's just a phase. 17 00:00:52,260 --> 00:00:55,095 Well, that's what we said about Joey. 18 00:00:57,265 --> 00:01:00,684 Hey, would you all relax? It's not that big a deal. 19 00:01:00,894 --> 00:01:03,228 RACHEL: Marcel, stop it! Marcel! Bad monkey! 20 00:01:03,396 --> 00:01:04,688 - What? RACHEL: Ugh! 21 00:01:05,231 --> 00:01:08,650 Let's just say my Curious George doll is no longer curious. 22 00:02:00,036 --> 00:02:03,705 Ugh, Monica, you are not still going over that thing. 23 00:02:03,873 --> 00:02:06,708 - This woman's living my life. - What? 24 00:02:07,168 --> 00:02:10,838 She's living my life, and she's doing it better than me. 25 00:02:11,214 --> 00:02:13,257 Look at this. Look. 26 00:02:13,424 --> 00:02:16,093 She buys tickets to plays I want to see. 27 00:02:16,261 --> 00:02:19,596 She shops at stores that I'm intimidated by the salespeople. 28 00:02:19,764 --> 00:02:22,349 She spent $300 on art supplies. 29 00:02:22,517 --> 00:02:23,892 You're not an artist. 30 00:02:24,060 --> 00:02:27,062 Yeah, well, I might be if I had the supplies. 31 00:02:27,814 --> 00:02:32,192 I mean, I could do all this stuff. Only I don't. 32 00:02:32,652 --> 00:02:35,112 Oh, Monica, come on. You do cool things. 33 00:02:35,280 --> 00:02:37,447 Oh, really? Let's compare, shall we? 34 00:02:37,615 --> 00:02:41,118 Oh, it's so late for "shall we?" 35 00:02:41,744 --> 00:02:44,121 Do I go horseback riding in the park, hmm? 36 00:02:44,330 --> 00:02:46,331 Do I take classes at The New School? 37 00:02:46,499 --> 00:02:48,500 - No. - No. 38 00:02:49,002 --> 00:02:50,377 This is so unfair. 39 00:02:50,545 --> 00:02:53,964 She's got everything I want, and she doesn't have my mother. 40 00:03:02,390 --> 00:03:04,558 How about Joey Paponi? 41 00:03:04,726 --> 00:03:08,937 No, still too ethnic. My agent thinks I should have a name that's more neutral. 42 00:03:09,105 --> 00:03:10,939 Joey Switzerland? 43 00:03:15,820 --> 00:03:20,199 Plus I think it should be Joe. Joey makes me sound like I'm... 44 00:03:20,366 --> 00:03:21,617 ...this big. 45 00:03:21,784 --> 00:03:22,993 Which I'm not! 46 00:03:25,538 --> 00:03:28,874 Joe, Joe, Joe... Stalin? 47 00:03:30,418 --> 00:03:32,294 Stalin. 48 00:03:33,171 --> 00:03:35,714 Do I know that name? That sounds familiar. 49 00:03:35,882 --> 00:03:39,426 - Well, it does not ring a bell with me. - Huh. 50 00:03:39,594 --> 00:03:42,804 Joe Stalin. 51 00:03:45,016 --> 00:03:46,850 You know, that's pretty good. 52 00:03:47,518 --> 00:03:49,561 - You might want to try Joseph. - Ah! 53 00:03:55,985 --> 00:03:58,528 Joseph Stalin! 54 00:03:59,030 --> 00:04:01,323 - I think you'd remember that! - Oh, yes! 55 00:04:03,076 --> 00:04:05,702 Bye Bye Birdie, starring Joseph Stalin. 56 00:04:05,912 --> 00:04:09,581 Joseph Stalin is the Fiddler on the Roof. 57 00:04:17,882 --> 00:04:19,091 - Hey. - Hey. 58 00:04:19,259 --> 00:04:20,592 Hi. 59 00:04:22,679 --> 00:04:24,846 Hi. Uh, yes, this is Monica Geller. 60 00:04:25,014 --> 00:04:29,351 Um, I'm taking classes with you, and I was wondering what they were. 61 00:04:31,562 --> 00:04:33,146 What are you doing? 62 00:04:33,314 --> 00:04:34,648 All right, great. 63 00:04:34,857 --> 00:04:36,817 Great. Thanks a lot. 64 00:04:36,985 --> 00:04:38,819 I'm going to tap class. 65 00:04:38,987 --> 00:04:42,239 So you can dance with the woman that stole your card? 66 00:04:42,407 --> 00:04:44,825 She's got my life. I want to see who she is. 67 00:04:44,993 --> 00:04:47,369 Go to the post office! I'm sure her picture's up! 68 00:04:49,289 --> 00:04:51,248 Honey, you're kind of losing it here. 69 00:04:51,416 --> 00:04:54,251 This is really becoming a weird obsession. 70 00:04:54,419 --> 00:04:56,253 This is madness, I tell you. 71 00:04:56,421 --> 00:04:58,547 For the love of God, Monica, don't do it! 72 00:05:02,176 --> 00:05:04,136 Thank you. 73 00:05:11,436 --> 00:05:13,103 What do you think? 74 00:05:13,271 --> 00:05:15,272 Lots of things. 75 00:05:16,232 --> 00:05:18,108 Which one do you think she is? 76 00:05:18,318 --> 00:05:19,943 - May I help you? - Oh, no, thanks. 77 00:05:20,111 --> 00:05:21,862 We're just here to observe. 78 00:05:22,071 --> 00:05:25,907 You don't observe a dance class. You dance a dance class! 79 00:05:26,075 --> 00:05:27,409 Spare shoes are over there. 80 00:05:30,788 --> 00:05:32,039 What does she mean? 81 00:05:32,248 --> 00:05:34,082 I think she means, "You dance... 82 00:05:34,250 --> 00:05:35,917 ...a dance class!" 83 00:05:36,127 --> 00:05:37,919 Come on, come on, come on! 84 00:05:38,129 --> 00:05:39,671 RACHEL: Really? 85 00:05:40,089 --> 00:05:42,799 Hey, do you see anybody you think could be me? 86 00:05:42,967 --> 00:05:47,596 People, last time there were yogurt containers lying around after class. 87 00:05:47,764 --> 00:05:49,598 Let's not have that happen again! 88 00:05:50,350 --> 00:05:52,142 She could be you. 89 00:05:56,773 --> 00:05:58,065 Let's get started. 90 00:05:58,649 --> 00:06:02,694 Five, six. Five, six, seven, eight. 91 00:06:07,408 --> 00:06:09,242 Okay, I'm not getting this! 92 00:06:09,452 --> 00:06:12,537 I'm totally getting it! 93 00:06:16,626 --> 00:06:20,420 Do you ever just feel like you're so unbelievably uncoordinated? 94 00:06:28,262 --> 00:06:30,430 What? You just click when they click. 95 00:06:32,308 --> 00:06:34,810 All right. Now everyone grab a partner. 96 00:06:34,977 --> 00:06:36,478 Oh! Oh. 97 00:06:36,646 --> 00:06:41,608 All right. And my dead mother said you are it! I'm with Rachel. 98 00:06:42,026 --> 00:06:44,736 Great, it's gym class all over again. 99 00:06:44,904 --> 00:06:46,405 RACHEL & PHOEBE: Aww. 100 00:06:46,989 --> 00:06:50,784 That's all right. You can come up to the front and dance with me. 101 00:06:51,452 --> 00:06:54,996 Why don't I just take off my clothes and have a nightmare? 102 00:07:00,253 --> 00:07:04,965 It's okay, it's okay! I'm here, I'm here. I'm so sorry I'm late. 103 00:07:05,133 --> 00:07:06,383 Okay, here I am. 104 00:07:06,551 --> 00:07:09,052 So who's the new tense girl? 105 00:07:09,554 --> 00:07:10,762 She's your partner. 106 00:07:10,930 --> 00:07:12,681 - Hi, I'm Monica. - Hi. 107 00:07:14,142 --> 00:07:15,392 Oh, ha. 108 00:07:15,560 --> 00:07:17,686 Monica. 109 00:07:18,312 --> 00:07:19,855 Hi, I'm Mon... 110 00:07:20,022 --> 00:07:21,064 Nana. 111 00:07:21,232 --> 00:07:23,567 - Monana? - Yeah. 112 00:07:24,485 --> 00:07:25,610 It's Dutch. 113 00:07:25,778 --> 00:07:28,363 You're kidding. I spent three years in Amsterdam. 114 00:07:28,531 --> 00:07:30,157 [SPEAKING IN DUTCH] 115 00:07:31,993 --> 00:07:35,162 Um, Pennsylvania Dutch. 116 00:07:36,247 --> 00:07:37,622 And we're dancing! 117 00:07:37,790 --> 00:07:40,542 Five, six, seven, eight. 118 00:07:47,508 --> 00:07:48,925 Hi. 119 00:07:50,636 --> 00:07:52,345 - Hey. - Hey. 120 00:07:52,513 --> 00:07:55,765 - Where have you been? - I just got back from the vet. 121 00:07:55,975 --> 00:07:59,603 She's not gonna make you wear a big plastic cone, is she? 122 00:08:02,648 --> 00:08:05,650 She says Marcel's humping thing is not a phase. 123 00:08:05,818 --> 00:08:09,070 Apparently, he's reached sexual maturity. 124 00:08:09,906 --> 00:08:12,157 Hey, he beat you! 125 00:08:15,912 --> 00:08:20,916 She says, as time goes on, he'll start getting aggressive and violent. 126 00:08:21,125 --> 00:08:22,584 What does this mean? 127 00:08:24,962 --> 00:08:26,421 I have to give him up. 128 00:08:43,523 --> 00:08:46,650 I can't believe it. This sucks! 129 00:08:46,817 --> 00:08:50,320 You just got him. How could he be an adult already? 130 00:08:50,488 --> 00:08:53,782 I know, I know. One day he's this little thing... 131 00:08:53,950 --> 00:08:56,451 ...and before you know it, he's this little thing... 132 00:08:56,619 --> 00:08:59,246 ...I can't get off my leg. 133 00:09:00,665 --> 00:09:02,457 Isn't there any way you can keep him? 134 00:09:02,625 --> 00:09:03,667 No. No. 135 00:09:03,834 --> 00:09:07,671 The vet said that unless he's in a place where he has regular access... 136 00:09:07,838 --> 00:09:12,092 ...to some monkey loving... 137 00:09:13,177 --> 00:09:15,136 ...he's just gonna get vicious. 138 00:09:15,304 --> 00:09:18,181 I just gotta get him into a zoo. 139 00:09:20,059 --> 00:09:22,852 - How do you get a monkey into a zoo? - I know that one! 140 00:09:27,358 --> 00:09:30,277 No, that's popes into a Volkswagen. 141 00:09:31,862 --> 00:09:36,241 We're applying to a lot of them. Our first choice would be a state zoo. 142 00:09:36,409 --> 00:09:39,035 You know, like, uh, San Diego. 143 00:09:39,745 --> 00:09:41,371 Right? 144 00:09:41,539 --> 00:09:45,875 But that may just be a pipe dream because he's out-of-state. 145 00:09:48,170 --> 00:09:52,507 My vet knows someone at Miami, so that's a possibility. 146 00:09:52,675 --> 00:09:56,177 But that's two blocks from the beach. It's a total party zoo. 147 00:10:00,933 --> 00:10:02,017 - Hey. CHANDLER: Hey. 148 00:10:02,184 --> 00:10:03,977 - Hi. - We found the girl! 149 00:10:04,145 --> 00:10:05,770 - What? - Did you call the cops? 150 00:10:05,938 --> 00:10:07,522 Nope. We took her to lunch. 151 00:10:07,690 --> 00:10:10,400 Ah. Your own brand of vigilante justice. 152 00:10:12,194 --> 00:10:14,738 Are you insane? This woman stole from you! 153 00:10:14,905 --> 00:10:17,490 She stole! She's a stealer! 154 00:10:18,242 --> 00:10:21,369 After you're with this woman for 10 minutes, you forget all that. 155 00:10:23,414 --> 00:10:25,874 I mean, she's this astounding person... 156 00:10:26,042 --> 00:10:28,251 ...with this amazing spirit! 157 00:10:28,419 --> 00:10:31,546 Yeah, which she probably stole from some cheerleader! 158 00:10:33,883 --> 00:10:36,217 - Take off their hats. - Popes in a Volkswagen! 159 00:10:36,385 --> 00:10:37,677 Mm-hm. 160 00:10:39,597 --> 00:10:41,681 I love that joke. 161 00:10:44,810 --> 00:10:50,190 - No way! No way did you do this! - Monana was very brave. 162 00:10:50,733 --> 00:10:51,941 It was so wild. 163 00:10:52,109 --> 00:10:55,070 We told them we were the Gunnersons in room 615... 164 00:10:55,237 --> 00:10:59,115 ...only to find out the Boston Celtics had the entire sixth floor! 165 00:10:59,283 --> 00:11:02,786 So when they caught on to the fact that we're short and have breasts... 166 00:11:03,287 --> 00:11:06,998 They threw us out. I was thrown out of a hotel! Me! 167 00:11:07,166 --> 00:11:09,167 Go, Monana! 168 00:11:11,295 --> 00:11:14,964 Well, you ladies are not the only ones living the dream. 169 00:11:15,132 --> 00:11:20,011 I get to go pour coffee for people I don't know. Don't wait up. 170 00:11:21,430 --> 00:11:23,348 Oh, by the way... 171 00:11:23,516 --> 00:11:26,810 ...tomorrow we're auditioning for a Broadway show. 172 00:11:28,270 --> 00:11:29,312 Excuse me? 173 00:11:29,480 --> 00:11:31,189 There's an open call for Cats. 174 00:11:31,357 --> 00:11:34,192 I'm thinking we go down there, sing "Memories"... 175 00:11:34,360 --> 00:11:37,445 ...and make complete fools of ourselves. What do you say? 176 00:11:38,197 --> 00:11:40,490 No, no, no. 177 00:11:40,658 --> 00:11:43,326 Remember who you're dealing with here. Ha. 178 00:11:43,494 --> 00:11:46,663 I'm not like you. I can't even stand in front of a tap class. 179 00:11:46,831 --> 00:11:48,832 That's because of your Amish background. 180 00:11:51,127 --> 00:11:53,920 - What? - Well, you're Pennsylvania Dutch, right? 181 00:11:54,088 --> 00:11:55,171 Right. 182 00:11:55,339 --> 00:11:58,842 Till I bought a blow dryer. Then I was shunned. 183 00:12:00,678 --> 00:12:02,095 I was just like you. 184 00:12:02,263 --> 00:12:06,224 And then one day, I saw a movie that changed my life. 185 00:12:06,851 --> 00:12:09,310 - Did you ever see Dead Poets Society? - Uh-huh. 186 00:12:09,478 --> 00:12:13,148 I thought that movie was so incredibly... 187 00:12:13,315 --> 00:12:14,357 ...boring! 188 00:12:14,900 --> 00:12:17,068 I mean, that thing at the end where the kid... 189 00:12:17,236 --> 00:12:19,821 ...kills himself because he can't be in the play? 190 00:12:20,656 --> 00:12:21,990 What was that? 191 00:12:22,158 --> 00:12:26,786 It's like, "Kid, wait a year. Leave home, do some community theater!" 192 00:12:28,956 --> 00:12:30,790 I walked out of there, and I thought: 193 00:12:30,958 --> 00:12:35,378 "Now, that's two hours of my life that I'm never getting back!" 194 00:12:35,588 --> 00:12:39,257 And that scared me more than all the other crap I was afraid to do. 195 00:12:39,967 --> 00:12:41,092 Wow. 196 00:12:41,260 --> 00:12:43,470 Then I would definitely not recommend Mrs. Doubtfire. 197 00:12:43,637 --> 00:12:45,847 [LAUGHING] 198 00:12:51,395 --> 00:12:53,521 Oh, God. 199 00:12:54,523 --> 00:12:57,192 We didn't get into Scranton. 200 00:12:58,861 --> 00:13:01,946 That was our safety zoo. 201 00:13:02,448 --> 00:13:05,825 They take, like, dogs and cows. 202 00:13:07,995 --> 00:13:09,245 See? 203 00:13:09,413 --> 00:13:12,874 I don't know who this is harder on, me or him. 204 00:13:13,751 --> 00:13:16,628 I'd say that chair's taking the brunt of it. 205 00:13:18,672 --> 00:13:20,590 ROSS: Marcel. Marcel. 206 00:13:20,758 --> 00:13:22,050 Marcel, no. 207 00:13:23,636 --> 00:13:25,261 Good boy! 208 00:13:25,429 --> 00:13:27,514 See? How can nobody want him? 209 00:13:27,681 --> 00:13:29,599 Somebody will. 210 00:13:32,520 --> 00:13:35,271 You know there already is a Joseph Stalin? 211 00:13:40,486 --> 00:13:41,653 You're kidding! 212 00:13:42,905 --> 00:13:47,158 Apparently, he was this Russian dictator who slaughtered all these people! 213 00:13:48,994 --> 00:13:52,455 - You'd think you would've known that! - You'd think I would've. 214 00:13:55,042 --> 00:13:59,212 Phoebe, what do you think a good stage name for me would be? 215 00:13:59,547 --> 00:14:00,839 [CLEARS THROAT] 216 00:14:01,006 --> 00:14:02,507 Flame Boy! 217 00:14:10,182 --> 00:14:11,891 Where exactly is your zoo? 218 00:14:12,059 --> 00:14:14,811 Well, it's technically not a zoo per se. 219 00:14:14,979 --> 00:14:17,730 It's, uh, more of an interactive wildlife experience. 220 00:14:18,691 --> 00:14:21,317 Let me ask you some questions about... Is it, uh, Marcel? 221 00:14:21,861 --> 00:14:23,069 - Yes. - Yes. Uh... 222 00:14:23,237 --> 00:14:25,238 Does he, uh, fight with other animals? 223 00:14:26,240 --> 00:14:28,324 No, no. He's very docile. 224 00:14:28,492 --> 00:14:31,744 Hmm. Even if he were cornered? 225 00:14:34,790 --> 00:14:37,250 Well, I don't know. Why? 226 00:14:37,418 --> 00:14:40,461 Um, how is he at handling small objects? 227 00:14:41,714 --> 00:14:44,340 He can hold a banana, if that's what you mean. 228 00:14:45,676 --> 00:14:48,469 What about a hammer or a small blade? 229 00:14:51,557 --> 00:14:54,934 [STAMMERS] Why would he need a blade? 230 00:14:55,102 --> 00:14:58,187 If he's up against a jungle cat or an animal with horns... 231 00:14:58,355 --> 00:15:00,440 ...you got to give the little guy something. 232 00:15:00,608 --> 00:15:02,901 Otherwise, it's just cruel! 233 00:15:05,654 --> 00:15:08,072 [PANTING] He got into San Diego! 234 00:15:08,240 --> 00:15:09,407 - What? - Yeah. 235 00:15:09,575 --> 00:15:12,827 We were coming back from our walk, and the phone was ringing... 236 00:15:12,995 --> 00:15:14,621 - He's in! - He's in? Ah! 237 00:15:14,788 --> 00:15:16,623 Did you hear that, Marcel? 238 00:15:16,790 --> 00:15:19,584 San Diego! San Diego! Yeah! 239 00:15:19,752 --> 00:15:22,879 You're making a mistake. San Diego's well and good... 240 00:15:23,047 --> 00:15:26,382 ...but if you give him to me, I'll start him against a blind rabbit... 241 00:15:26,550 --> 00:15:28,551 ...and give you 20 percent of the gate. 242 00:15:46,779 --> 00:15:48,571 Yo-ho! 243 00:15:49,865 --> 00:15:51,115 Where have you been? 244 00:15:51,659 --> 00:15:54,243 Monica and I just crashed an embassy party. 245 00:15:55,120 --> 00:15:56,621 Are you drunk? 246 00:15:56,789 --> 00:15:59,248 No! 247 00:16:03,003 --> 00:16:04,379 I'm lying. 248 00:16:04,546 --> 00:16:06,756 I am so drunk! 249 00:16:06,924 --> 00:16:08,257 Oh, God! 250 00:16:08,425 --> 00:16:11,094 Ugh. Great. You know what? You could have called. 251 00:16:11,261 --> 00:16:13,179 I've been up here. I've been worried... 252 00:16:13,347 --> 00:16:14,722 Monica. 253 00:16:14,890 --> 00:16:16,766 Monica? 254 00:16:19,895 --> 00:16:22,522 Water rules! 255 00:16:25,109 --> 00:16:27,110 Yes. Yes, it does. 256 00:16:27,277 --> 00:16:31,531 The restaurant called. They want to know if you're showing up. 257 00:16:31,699 --> 00:16:33,241 Nope! 258 00:16:33,409 --> 00:16:35,785 I'm going to the Big Apple Circus today. 259 00:16:35,953 --> 00:16:39,998 What are you doing? You're gonna lose your job. This is not you! 260 00:16:40,165 --> 00:16:41,916 No, it is me! 261 00:16:42,084 --> 00:16:45,294 I'm not just the person who needs to fluff the pillows... 262 00:16:45,546 --> 00:16:47,755 ...and pay the bills as soon as they come in! 263 00:16:47,965 --> 00:16:52,677 You know, when I'm with her, I'm so much more than that! 264 00:16:52,845 --> 00:16:54,512 I'm... 265 00:16:55,472 --> 00:16:58,307 I'm Monana! 266 00:16:58,475 --> 00:17:01,269 [PHONE RINGING] 267 00:17:03,439 --> 00:17:05,565 Ahem, hello? 268 00:17:05,733 --> 00:17:07,817 Yes, she is. Hold on a second, please. 269 00:17:07,985 --> 00:17:10,820 Ahem, Monana, it's for you. 270 00:17:10,988 --> 00:17:12,989 The credit card people. 271 00:17:13,615 --> 00:17:15,450 Hello? 272 00:17:17,036 --> 00:17:18,661 Yes? 273 00:17:20,122 --> 00:17:22,040 Oh, my God! 274 00:17:22,916 --> 00:17:24,417 Thanks. 275 00:17:25,419 --> 00:17:26,919 What? 276 00:17:27,087 --> 00:17:29,547 They've arrested Monica. 277 00:17:40,017 --> 00:17:42,351 - Hi. - Hey. 278 00:17:42,561 --> 00:17:44,187 How are you? 279 00:17:44,354 --> 00:17:47,023 I'm not too bad. Fortunately, blue's my color. 280 00:17:48,442 --> 00:17:49,776 How did you know I was here? 281 00:17:51,862 --> 00:17:53,404 Because... 282 00:17:54,323 --> 00:17:55,490 ...I'm Monica Geller. 283 00:17:56,867 --> 00:17:59,702 It was my credit card you were using. 284 00:17:59,870 --> 00:18:02,246 That I was not expecting. 285 00:18:02,414 --> 00:18:05,041 I want you to know, I didn't turn you in. 286 00:18:05,209 --> 00:18:06,834 Oh. 287 00:18:07,002 --> 00:18:10,088 - Thanks. - No, thank you. 288 00:18:10,255 --> 00:18:12,590 You have given me so much. 289 00:18:12,758 --> 00:18:14,926 If it wasn't for you, I'd never have gotten... 290 00:18:15,094 --> 00:18:17,762 ...to sing "Memories" at the Winter Garden Theater. 291 00:18:17,930 --> 00:18:20,056 Actually, you only got to sing "Memo..." 292 00:18:22,476 --> 00:18:26,395 I can't believe you're in here. What am I gonna do without you? 293 00:18:26,563 --> 00:18:29,107 Who's gonna crash the embassy parties with me? 294 00:18:29,274 --> 00:18:31,526 Who's gonna take me to the Big Apple Circus? 295 00:18:32,152 --> 00:18:36,572 Monica, I started my day by peeing in front of 25 other women... 296 00:18:36,740 --> 00:18:41,077 ...and you're worried about who will take you to the Big Apple Circus? 297 00:18:42,204 --> 00:18:45,915 Well, not worried, you know, just wondering. 298 00:18:46,083 --> 00:18:48,584 There's nothing to wonder about. 299 00:18:48,752 --> 00:18:52,547 You'll go back to being who you were because that's who you are. 300 00:18:53,090 --> 00:18:55,424 - Not necessarily. - Yes, necessarily. 301 00:18:55,884 --> 00:18:58,469 I don't know what it is. Maybe it's the Amish thing. 302 00:19:01,723 --> 00:19:04,600 Um, I'm not actually Amish. 303 00:19:04,810 --> 00:19:07,311 Really? Then why are you like that? 304 00:19:23,453 --> 00:19:25,037 You by the door, in or out? 305 00:19:26,999 --> 00:19:28,332 In! 306 00:19:33,797 --> 00:19:35,840 You in the back, you're getting it wrong! 307 00:19:36,008 --> 00:19:37,842 At least I'm doing it! 308 00:19:52,566 --> 00:19:56,485 WOMAN [OVER PA]: This is the final boarding call for Flight 67 to San Diego... 309 00:19:56,653 --> 00:19:58,988 ...boarding at Gate 42A. 310 00:19:59,156 --> 00:20:01,532 Okay, goodbye, little monkey guy. 311 00:20:01,700 --> 00:20:04,994 - I wrote you this poem. - Aw. 312 00:20:05,162 --> 00:20:07,872 Okay, but don't eat it till you get on the plane. 313 00:20:08,040 --> 00:20:10,917 - Thank you, Aunt Phoebe. - Aww. 314 00:20:14,087 --> 00:20:16,380 Okay, bye, champ. 315 00:20:16,548 --> 00:20:19,425 There's gonna be a lot of babes in San Diego... 316 00:20:19,593 --> 00:20:23,137 ...but remember, there's also a lot to learn. 317 00:20:28,936 --> 00:20:32,563 I don't know what to say, Ross. Uh, it's a monkey. 318 00:20:32,731 --> 00:20:36,025 Just say what you feel, Joey. 319 00:20:37,236 --> 00:20:38,819 Marcel, I'm hungry. 320 00:20:39,821 --> 00:20:40,863 ROSS: That was good. 321 00:20:43,909 --> 00:20:46,452 - Marcel, this is for you. - Oh. 322 00:20:46,620 --> 00:20:50,498 It's, uh, just, you know, something to, um... 323 00:20:51,250 --> 00:20:53,376 ...do on the plane. 324 00:20:55,963 --> 00:20:59,215 If you don't mind, I'd like a moment, just me and him. 325 00:20:59,383 --> 00:21:02,385 - Sure. - Of course. Absolutely. 326 00:21:03,220 --> 00:21:05,263 ALL: Oh. 327 00:21:07,266 --> 00:21:09,976 Marcel, come here. Come here. 328 00:21:10,143 --> 00:21:11,852 Come here. 329 00:21:12,020 --> 00:21:13,646 Well, buddy... 330 00:21:15,649 --> 00:21:17,066 ...this is it. 331 00:21:17,234 --> 00:21:20,361 There's just a couple of things I wanted to say. 332 00:21:21,822 --> 00:21:24,365 I'm really gonna miss you. 333 00:21:24,533 --> 00:21:27,451 You know? And I'm never gonna forget about you. 334 00:21:27,619 --> 00:21:32,498 You've been more than just a pet to me. 335 00:21:32,791 --> 00:21:34,292 You've been more like a... 336 00:21:34,459 --> 00:21:36,585 Okay. Marcel, would you...? 337 00:21:37,379 --> 00:21:39,630 Marcel, would you leave my leg alone? 338 00:21:39,798 --> 00:21:43,426 Would you just stop humping me for two seconds? Marc... Would you...? 339 00:21:43,593 --> 00:21:47,430 Okay, would you just take him away? Just take him. 340 00:22:09,369 --> 00:22:13,164 O! That I were a glove upon that hand... 341 00:22:13,332 --> 00:22:17,043 ...that I might touch thy cheek. 342 00:22:17,210 --> 00:22:19,879 WOMAN: That's fine. Thank you. 343 00:22:20,047 --> 00:22:21,839 MAN: Next. 344 00:22:25,552 --> 00:22:28,346 Hi. Uh, I'll be reading for the role of Mercutio. 345 00:22:28,513 --> 00:22:31,474 MAN: Name? - Holden McGroin. 346 00:22:39,483 --> 00:22:41,484 [English - US - SDH] 23959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.